GYS BATIUM 25.24X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

73502_V1_29/09/2020
FR
EN
DE
ES
RU
NL
2 / 3-8 / 45-48
2 / 9-14 / 45-48
2 / 15-20 / 45-48
2 / 21-26 / 45-48
2 / 27-32 / 45-48
2 / 33-38 / 45-48
BATIUM
Electronic Battery Charger
25/24X
www.gys.fr
IT
2 / 39-44 / 45-48
2
BATIUM 25/24X
INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ DEL PRODUCTO /
ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / BEDIENING VAN HET APPARAAT / INTERFACCIA DEL PRODOTTO
6
V
V
12
V 24
V
< 2V : press 5”
IUoU IUIo Test
Charging 100
%
A
VminReset Test Vinst. Vmax
RECOVERY
S.O.S.
(Press 5”)
AUTOMATIC
REGULATION
Pantone 429C Pantone Black transparence
2 5
3 6
1 4
1
Afcheur / Display / Display / Indicador / Индикатор / Display / Schermo
2
Voyant de charge + voyant défaut / Charge light + fault light / Kontrollleuchten: Ladevorgang und Fehler
/ Indicador de carga + indicador fallo / Индикатор зарядки + индикатор сбоя / Lampjes laden + lampje
storing / Spia di carica + spia errore
3
Sélecteur SOS Recovery / SOS Recovery key / Auswahl SOS Recovery-Funktion / Tecla SOS Recovery / Выбор
SOS Recovery / Keuzeschakelaar SOS Recovery / Selettore SOS Recovery.
4
Sélecteur de tension batterie + charge forcée 5 sec / Select the battery voltage + forced charge 5 sec /
Auswahl der Batteriespannung; erzwungene Ladung (5 sec drücken) / Seleccionador de tensión de batería +
carga forzada 5 sec / Переключатель напряжения АКБ + принудительная зарядка 5 сек. / Keuze accus-
panning + geforceerd laden 5 seconden / Selettore di tensione della batteria + carica forzata 5 sec
5
Sélecteur courbe de charge / Charging curve selector / Auswahl der Ladekennlinie / Seleccionador de curva de
carga / Переключатель кривой зарядки / Keuze laadcurve / Selettore della curva di carica
6
Sélecteur d’allure de charge / Cigarette lighter selector / Auswahl der Ladegeschwindigkeit / Seleccionador de
velocidad de carga / Переключатель скорости зарядки / Keuze laadsnelheid / Selettore di andamento della
carica
COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / ZUSAMMENSCHALTUNG VON BATTERIEN /
COMBINACIONES BATERÍAS / АККУМУЛЯТОРНАЯ КОМБИНАЦИЯ / MOGELIJKE ACCU COMBINATIES /
COMBINAZIONE BATTERIE
12V 80Ah
12V 60Ah
12V 120Ah
12V 100Ah
= +
= +
= +
=
12V /
360Ah
Parallel
Serial
6V 150Ah
6V 150Ah
6V 150Ah
6V 150Ah
+ =
+ =
+ =
!
V
x
V
=
V
= •••
=
24V /
150Ah
60Ah
60Ah
60Ah
60Ah
240Ah
60Ah
60Ah
60Ah
60Ah
240Ah
+
+
+
+
+
+
=
12V
12V
12V
12V
12V
12V
12V
12V
=
24V /
240Ah
3
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre
pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la
première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à
une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de
problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne
qualiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil
doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les
limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation
inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu
responsable.
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être
exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
et à des températures durablement élevées (supérieurs à
50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la
partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après
dans ce mode d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
4
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
Eviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie
à l’encontre des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les connexions sur la batterie.
La borne de la batterie non reliée au châssis doit être
connectée la première. L’autre connexion doit être effectuée
sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation
de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être
raccordé au réseau.
Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et
enn la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de
courant relié à la terre.
Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effec-
tué conformément aux règles d’installation nationales.
• Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12.
• Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.
Entretien :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
L’entretien doit être effectué que par une personne qualiée.
Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la
soufette. En proter pour faire vérier la tenue des
connexions électriques avec un outil isolé par un personnel
qualié.
5
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits
nettoyants agressifs
Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible
sur notre site internet.
Mise au rebut :
Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Le BATIUM 25/24X est destiné à la recharge de batteries 6 V, 12 V et 24 V. Il possède 3 fonctions :
- La courbe de charge IUoU permet la recharge des batteries de démarrage au plomb, à électrolyte liquide ou gel, des
véhicules légers aux poids lourds possédant une batterie de capacité 35 Ah à 350 Ah.
- La courbe de charge IUIo permet la recharge des batteries de traction au plomb ouvert, pour gerbeurs, auto-
laveuses et transpalettes, de capacité 35 Ah à 180 Ah.
- La fonction «Mesure de tension» permet de mesurer la tension de l’alternateur, du démarreur ou de la batterie.
BRANCHEMENT ET FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (p.2)
Vérier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes.
Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.
1
Brancher les pinces : pince rouge sur la borne + de la batterie et pince noire sur la borne –.
Brancher le chargeur :
- directement sur la batterie, en utilisant les pinces standard du chargeur.
- ou sur le branchement spécique de l’appareil, en remplaçant les pinces en bout de câble par le connecteur
adapté et en respectant la polarité et le calibre de courant.
2 Brancher le chargeur sur la prise secteur 230 V.
3 Positionner l’interrupteur sur « ON » (arrière du produit). L’afcheur et toutes les leds du clavier s’allument.
4
Choisir la courbe de charge (5):
- IUoU pour des batteries automobiles,
- IUIo pour des batteries de traction.
5
Choisir la tension de votre batterie : 6 V /12 V / 24 V (4) selon les indications inscrites sur la batterie ou en
fonction de l’éventuel couplage réalisé (série ou parallèle cf p.2).
Risque d'explosion ou de projection d'acide en cas d'une mauvaise sélection
de la tension (ex : 24V pour une batterie de 12V).
6 Choisir l’allure de charge en fonction de la capacité (Ah) inscrite sur la batterie (6).
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
6
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
7
Avant de commencer la charge, le BATIUM réalise les opérations suivantes :
a - Il analyse la batterie : tension/état batterie… Le BATIUM indique toute anomalie (cf tableau « Anomalies,
causes, remèdes »).
b - Il restaure la batterie quand sa tension est trop basse.
8 Le BATIUM débute la charge. Il indique l’état de charge de la batterie (2), et par alternance de 3 s sur
l’afcheur (1) : la tension en V et le courant en A.
Voyant
allumé
Afchage
Fonction
IUoU
Batterie en charge & proposition d’un
démarrage en mode SOS car le chargeur
a détecté une batterie sulfatée/tension
basse
clignotant
clignotant jusqu’à la possible
récupération de la batterie (max 1h50)
Charge principale
xe
Afchage par alternance du courant
(Ampère) et de la tension (Volt).
Complément de charge (égalisation)
xe
+
clignotant
Afchage par alternance du courant
(Ampère) et de la tension (Volt). Durée
2h.
Maintien de charge (oating)
xe
xe.
Fonction
IUIo
Batterie en charge. Analyse et récupère
la batterie en cas de sulfatation/basse
tension (si possible)
clignotant
Afchage par alternance du courant
(Ampère) et de la tension (Volt).
Charge principale
xe
Complément de charge (égalisation)
xe
+
clignotant
Charge terminée
xe
xe.
Spécicités de la fonction IUoU
Une fois la charge terminée, le chargeur se met en oating
: il peut rester branché sur la batterie et la
maintient en charge pour compenser l’autodécharge naturelle de la batterie.
Spécicités de la fonction IUIo
Une fois la charge terminée, le BATIUM se coupe et indique
. Si la batterie reste branchée après la n de
la charge, toutes les 72 h, le chargeur relance un cycle de charge pour compenser l’autodécharge de la batterie.
Spécicités de la fonction «SOS Recovery»
Une fois la batterie désulfatée, le BATIUM repasse en charge normale IUoU.
S’il ne parvient pas à récupérer la batterie, il indique sur l’afcheur
.
9
Quand la batterie est chargée (voyant
vert), positionner l’interrupteur sur « OFF ».
10 Débrancher le câble d’alimentation.
11 Débrancher les pinces /ou le connecteur de la batterie.
Nb : Lors d’une coupure de courant, le BATIUM mémorise la dernière conguration (excepté en mode « SOS
Recovery »), et reprend les derniers paramètres.
7
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
FONCTION « SOS RECOVERY » (p.2)
Cette fonction concerne les batteries automobiles (IUoU) ayant subi une décharge profonde. Elle permet d’obtenir une
plus forte désulfatation de la batterie.
Pour activer cette fonction, respecter les étapes suivantes :
1. Déconnecter impérativement la batterie du véhicule (
DANGER DE SURTENSION).
2. Connecter les pinces du BATIUM sur la batterie.
3. Raccorder le BATIUM au secteur puis positionner l’interrupteur sur « ON ».
4. Sélectionner la courbe de charge IUoU (5).
5. Activer la fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche «SOS recovery» (3) jusqu’à l’apparition de
sur l’afcheur.
6. Choisir la tension (4) et l’allure de charge (6).
7. Ne rien toucher pendant quelques secondes, le processus commence (processus identique au §8).
FONCTION CHARGE FORCEE (p.2)
En cas de batterie fortement déchargée (tension inférieure à 2 V), le BATIUM ne démarre pas et l’indique par des
signaux :
L’afcheur indique
,
Les voyants « tension batterie », « allure de charge » et « courbe de charge » sont allumés.
1. Presser sur la touche
pendant 5 secondes, l’afcheur indique ,
2. Forcer la charge en pressant la touche (4), l’afcheur indique
.
3. Le cycle démarre.
Le chargeur détecte une batterie dont la tension est supérieure à 0.5 V 0,3 V) et entame un cycle de récupération
de la batterie.
FONCTION VOLTMÈTRE (MODE TEST) (p.2)
Cette fonction permet au BATIUM de mesurer la tension de la batterie, de l’alternateur ou du démarreur du véhicule.
Procéder comme suit :
1. Allumer le BATIUM 25.24X.
2. Sélectionner le mode «test» (5).
3. Connecter le chargeur à la batterie.
4. Sélectionner la tension souhaitée (6) :
Pour otenir la tension minimale de la batterie.
Pour obtenir la tension de la batterie en temps réel.
Pour obtenir la tension maximale de la batterie.
5. Appuyer sur «Reset test» (3) pour réinitialiser les tensions.
6. Appuyer sur (5) pour sortir du mode «Test».
PROTECTIONS
Le BATIUM 25-24X est protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité. Il dispose également d’un système
anti-étincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans tension aux pinces, le
BATIUM ne délivre pas de courant par sécurité.
8
BATIUM 25/24X
FR
Notice originale
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES
ANOMALIES CAUSES REMEDES
1
L’appareil émet un signal sonore,
+
led
allumée
+
l’afcheur clignote :
Le BATIUM a détecté une inversion
de polarité des pinces.
Brancher la pince rouge au (+) et
la pince noire au (-).
2
En positionnant l’interrupteur sur
« ON » aucun voyant ne s’allume.
Le chargeur a détecté une anomalie
de tension secteur.
Attendez 10 secondes. Si rien ne
s’afche, essayer sur une autre
prise de courant.
3
Pendant la charge,
l’afcheur indique :
L’appareil est en surchauffe. Utiliser le chargeur dans une pièce
bien aérée et essayer de nouveau
quelques minutes plus tard.
4
L’afcheur indique
Le BATIUM ne détecte pas de batterie.
Les pinces sont mal branchées.
S’assurer que les pinces sont bien
branchées. Réeffectuer le branche-
ment.
Le BATIUM ne détecte pas de batterie. Nettoyer les contacts ou démarrer
en mode forcé.
5
L’afcheur clignote
+
le voyant tension reste allumé.
+
un nouveau voyant tension clignote
Le BATIUM détecte une erreur de
tension et propose une autre sélection
(voyant tension clignotant).
Sélectionner la tension adaptée en
moins de 10 secondes après le 1er
appui.
Si la tension n’est pas corrigée
dans la minute, le Batium bascule
automatiquement sur la tension
proposée (voyant clignotant).
6
L’afcheur indique
par clignotement.
La batterie est en court-circuit ou non
récupérable.
Batterie à remplacer.
Un consommateur est resté connecté
involontairement sur la batterie pen-
dant la charge. (ex : phares)
Couper le consommateur et
continuer la charge.
Le chargeur est utilisé en tant qu’ali-
mentation pour compenser des gros
consommateurs branchés sur la
batterie.
Comportement normal du chargeur
mais utilisation incorrecte.
Le voyant indiquant la n de charge
ne peut pas s’allumer.
L’allure de charge n’est pas adaptée à
la batterie.
Positionner sur l’allure de charge
supérieure.
Si vous êtes déjà sur l’allure 25 A,
utiliser un chargeur plus puissant.
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
9
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your
device and the precautions to follow for your own safety.
Ensure it is read carefully before rst use and keep it handy
for future reference. This device should only be used for
charging within the limits indicated on the device and in
the manual. The safety instructions must be followed. In
case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot
be held responsible
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or
excessive moisture.
This device may be used by children from age 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must
not use the device as a plaything. Cleaning and servicing
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries
Do not operate the device with a damaged power supply
cord or a damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 50°C
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation
section before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are
explained below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
Avoid ames and sparks. Do not smoke.
Protect the electrical contacts of the battery against short-
circuiting.
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves
If your eyes or skin come into contact with battery acid,
rinse the affected part of the body with plenty of water
and seek immediate medical assistance.
10
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
Connection / disconnection:
Disconnect the power supply before connecting/
disconnecting the device to/from the battery.
The terminal of the battery that is not connected to the car
frame must be connected rst. The other connection must
be made on the car frame, far from the battery and the
fuel line. The battery charger must be connected to the
power supply network.
After the starting/charging process, disconnect the
booster/battery charger from the power supply network
and remove the connector from the car frame and then
the connector from the battery, in this order.
Connection:
This device must be connected to an earthed power supply
Connection to the mains must be made according to the
national installation regulations.
• This hardware is compliant with the IEC 61000-3-12.
• This equipment complies with the IEC 61000-3-11.
Maintenance:
If the power supply cable is damaged, it must only
be replaced by a cable specied or supplied by the
manufacturer or its after-sales service.
Service should be performed by a qualied person
Warning! Always remove the power plug from the wall
socket before carrying out any work on the device.
If the internal fuse is blown, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or an equally qualied
person.
Regularly take off the cover and remove dust with an air
gun. Take the opportunity to have a qualied person check
the electrical connections with an insulated tool.
Under no circumstances should solvents or other aggressive
cleaning agents be used.
• Clean the device's surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations
• The device complies with European Directive.
The certicate of compliance is available on our website.
EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
• Equipment in conformity with Moroccan standards.
The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on
our website (see cover page).
11
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
Disposal:
This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.
GENERAL DESCRIPTION
BATIUM 25/24X is designed to charge 6V, 12V and 24V batteries. It has 3 functions:
- The IUoU charging curve allows to charge lead acid batteries, with liquid or gel electrolyte, from light vehicles to
heavy goods vehicles with a battery capacity of 35 Ah to 350 Ah.
- The IUIo charging curve allows to charge open lead traction batteries (e.g. for forklifts, oor sweepers...), from
35 Ah to 180 Ah capacity.
- The «Voltage measurement» function is used to measure the voltage of the alternator, starter or battery.
CONNECTION AND GENERAL OPERATION (p.2)
Precaution: Check the electrolyte level.
Fill it up if necessary, before starting the charge.
1
Connect the clamps: red clamp on the + terminal of the battery and black clamp on the - terminal.
Connect the charger:
- Directly to the battery, using the charger’s standard clamps.
- or the device’s specic connector, by replacing the clamps with a dedicated connector while observing the
correct polarity and current .
2 Connect the charger to the 230 V mains.
3 Set the switch to «ON» (back of the product). The display and all the keypad LEDs light up.
4
Choose the charging curve (5):
- IUoU for automotive batteries,
- IUIo for traction batteries.
5
Select the battery voltage 6 V /12 V / 24 V (4) according to the recommendation features on the battery or
according to the battery coupling (series or parallel cf p.2).
Risk of explosion or acid splash in case of incorrect voltage selection (24V for a 12V battery).
6 Choose the charging rate, according to the capacity (Ah) written on the battery (6).
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
7
Before starting the load, the Batium performs the following operations:
a - It analyses the battery: voltage/battery status.... Batium indicates any anomaly (see table «Anomalies,
causes, remedies»).
b - It recovers the battery when the voltage is too low.
12
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
8 The Batium starts the charge. It indicates the battery charge status (2), and by alternating 3s on the display
(1): the voltage in V and the current in A.
Light on. Display
IUoU
function
Battery charging & suggested SOS start
as the charger has detected a sulphated
battery/low voltage
ashing light
ashing until the battery can
be recovered (max 1h50)
Main charge.
xed
Alternating display of current (Ampere)
and voltage (Volt).
Charge supplement (equalisation)
xed
+
ashing light
Alternating display of current (Ampere)
and voltage (Volt). Duration 2 hours.
Floating charge
xed
xed.
IUIo
function
Battery charging. Analyses and recovers
the battery in case of sulphation/low
voltage (if possible)
ashing light
Alternating display of current (Ampere)
and voltage (Volt).
Main charge.
xed
Charge supplement (equalisation)
xed
+
ashing light
Charge nished
xed
xed.
Specic to the IUoU function
Once the charge is nished, the charger is in oating mode : it can remain connected to the battery
and compensates for the self-discharge.
Specics of the IUIo function
When charging is complete, the BATIUM is switched off and indicates . If the battery stays connected
after the end of charge, every 72h, the Batium restarts a charge cycle to compensate for the self-discharge of
the battery.
Specic to «SOS Recovery» mode
Once the battery is desulfated, the Batium resumes a regular IUoU charge.
If it fails to retrieve the battery, it indicates on the display
.
9
When the battery is charged (green light
), set the switch to « OFF ».
10 Disconnect the power supply cable.
11 Disconnect the clamps / or the battery connector.
Nb: During a power failure, the Batium memorises the last conguration (except in "SOS Recovery" mode), and
takes over the last parameters.
«SOS RECOVERY» FUNCTION» (p.2)
This function is for automotive batteries (IUoU) that have been deeply discharged. It allows a stronger desulphation of
the battery.
To activate this feature, follow these steps:
1. Always disconnect the battery from the vehicle (
DANGER OF OVERVOLTAGE).
2. Connect the clamps of the Batium to the battery.
3. Connect the Batium to the mains then position the switch to «ON».
13
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
4. Select the IUoU charging curve (5).
5. Activate the function by pressing the «SOS recovery» button (3) for 5 seconds until
appears on the display.
6. Select voltage (4) and charging rate (6).
7. Do not touch anything for a few seconds, the process begins (process identical to §8).
FORCED LOAD FUNCTION (p.2)
If the battery is heavily discharged (voltage below 2 V), the Batium will not start and this is indicated by signals:
The display shows
,
The «battery voltage», «capacity» and «charging curve» indicators are lit.
1. Press
for 5 seconds, the display shows ,
2. Force the charge by pressing (4), the display shows
.
3. The cycle starts.
The charger detects a battery with a voltage higher than 0.5 V (± 0.3 V) and starts a battery recovery cycle.
VOLTMETER FUNCTION (TEST MODE) (p.2)
This function allows the BATIUM to measure the voltage of the vehicle’s battery, alternator or starter motor.
Proceed as follows:
1. Switch the Batium 25.24X on.
2. Select «test» mode (5).
3. Connect the charger to the battery.
4. Select the desired voltage (6):
To get the minimum battery voltage.
To get the battery voltage in real time.
To get the maximum battery voltage.
5. Press «Reset test» (3) to reset the voltages.
6. Press (5) to exit the «Test» mode.
PROTECTIONS
The Batium 25-24X is protected against short-circuits and polarity reversals. It has an anti-spark feature which
prevents sparks whilst connecting the device to the battery. The device will not deliver current if there is no battery
detected (no voltage in the clamps).
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS
1
The unit will beep,
+
led
on
+
the display ashes :
The Batium has detected a polarity
reversal to the clamps.
Connect the red clamp to the
positive terminal (+) and the black
clamp to the negative terminal (-)
of the battery.
2
By positioning the interrupter to «
ON », no indicator switches on.
The charger has detected an abnor-
mal mains power supply voltage.
Wait 10 seconds. If nothing is dis-
played, try another power socket.
3
During charging,
the display shows :
The machine is overheating. Use the charger in a well-venti-
lated room and try again a few
minutes later.
4
The display shows
The Batium does not detect a battery.
The clamps are incorrectly connected.
Make sure that the clamps are
properly connected. Carry out the
connection again.
The Batium does not detect a battery. Clean the contacts or start in force
mode.
14
BATIUM 25/24X
EN
Translation of the original instructions
5
Display ashes
+
the voltage indicator remains on
+
a new voltage indicator ashes
The Batium detects a voltage error
and suggests another selection (vol-
tage indicator ashes).
Select the proper voltage at least
10 seconds after the rst press.
If the voltage is not rectied
within a minute, the Batium starts
the charge automatically using
the suggested voltage (ashing
indicator).
6
The display shows
by ashing.
The battery is short-circuited or non
recoverable.
Change the battery.
A consumer hasremainded unin-
tentionally connected to the battery
during charging. (e.g : lights)
Switch off the consumer and
continue the charge.
The charger is used as a power
supply to compensate for the use of
power consumers that are dragging
the battery's energy.
Charger behaves normally but
incorrect use.
The indicator that signals the end
of the charge cannot switch on.
The charging speed is not adapted to
the battery.
Set at the higher load rate.
If you are already on the 25 A
speed, use a more powerful
charger.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
15
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und
Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und
bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung
dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu
schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen
Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät
vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt
werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder
Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses
Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum
korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte
an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal.
Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden für die in der
Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen
genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem
Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen oder
gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder
unter 8 Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Benden
sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite
Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der Nähe des
Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle
bei Benutzung des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen
oder das Zubehör defekt ist.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C).
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte
beachten Sie den Punkt "Installation" der Betriebsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der
Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung
erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen.
Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem
gut belüfteten Bereich plaziert werden.
16
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
• Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der
Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen
Arzt aufsuchen.
Verbinden/Trennen
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie
Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme
zuerst mit dem "+" Pol der Batterie verbunden wird.
Falls es nötig ist die schwarze Klemme mit der
Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich,
dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum
Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während der
Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.
Beachten Sie am Ende des Startvorgangs/Ladevorgangs
folgendes: Trennen Sie erst den Booster/das Gerät vom
Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von
der Batterie.
Anschluss
• Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationa-
len Vorschriften entsprechen.
• Das Gerät entspricht der Norm ICE 61000-3-12.
• Das Gerät entspricht der Norm ICE 61000-3-11.
Wartung:
Ist das Netzkabel defekt/beschädigt, lassen Sie es
unverzüglich von dem Hersteller bzw. dem Kundenservice
austauschen.
Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend
geschultem und qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen
nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet
und die Stromversorgung unterbrochen ist.
Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese
entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person getauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
17
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie
Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei
die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive
Reinigungsprodukte.
Reinigen Sie die Oberäche des Gerätes mithilfe eines
trockenen Lappens.
Richtlinien:
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf unserer Webseite.
EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)
• Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer
Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
Entsorgung:
Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen
Sie es daher nicht in den Hausmüll!
BESCHREIBUNG
Das Batium 25/24X ist ein automatisches Ladegerät für 6 V, 12 V und 24 V Batterien mit 3 verschiedenen Funktionen:
- Die Ladekennlinie IUoU für Startbatterien mit Blei-Säure, mit Flüssigelektrolyt oder Gel, mit einer Kapazität von 35
Ah bis 350 Ah, von Leichtfahrzeugen bis hin zu LKW.
- Die Ladekennlinie IUIo ist für offene Blei-Traktionsbatterien mit Flüssigelektrolyt, für Elektro-Hochhubwagen, Rei-
nigungsmaschinen und Hubwagen, mit einer Kapazität von 35 Ah bis 180 Ah.
- Die Funktion «Spannungsmessung» misst die Spannung der Lichtmaschine, des Anlassers oder der Batterie.
ANSCHLUSS UND FUNKTIONSWEISE (S. 2)
Elektrolytstand bei offenen Batterien prüfen.
Wenn nötig, ergänzen Sie den Elektrolyt vor dem Ladevorgang.
1
Klemmen anschliessen : rote Klemme an den (+) Pol der Batterie, und schwarze Klemmen an den (-) Pol der
Batterie.
Ladegerät anschliessen :
- direkt an der Batterie, mit den Polklemmen des Ladegeräts.
- oder an den spezischen Anschluss des Geräts, indem die Klemmen an den Enden der Kabel durch den
vorgesehenen Anschluss ersetzt werden. Die Polarität und die Stromstärke sind zu beachten.
2 Schliessen Sie das Ladegerät an einer 230 V-Netzspannung an.
3
Legen Sie den Schalter auf « ON » (auf der Rückseite des Geräts). Die Anzeige und alle LED des Bedienfeldes
leuchten auf.
4
Wählen Sie die Ladekennlinie (5):
- IUoU für Startbatterien in Fahrzeugen,
- IUIo für Traktionsbatterien.
5
Wählen Sie die Spannung der Batterie : 6 V /12 V / 24 V (4) wie auf der Batterie ersichtlich oder je nach der
Zusammenschaltung (Reihen- oder Parallelschaltung, siehe S. 2).
Bei falscher Spannungsauswahl (z.B. 24V für eine 12V-Batterie) kann Batte-
riesäure freigesetzt werden oder die Batterie explodieren.
18
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
6 Wählen Sie die Ladegeschwindigkeit je nach der Kapazität (Ah) der Batterie (6).
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
7
Vor dem Beginn des Ladevorgangs führt das Batium zwei Schritte aus :
a - Es analysiert die Batterie : Spannung und Zustand der Batterie… Das Batium zeigt ggf. Fehler an (siehe
Tabelle «Fehlfunktionen, Ursachen, Lösungen»).
b - Ein Regenerationsprozess der Batterie bei zu niedriger Spannung.
8 Das Batium startet den Ladevorgang. Es werden angezeigt: der Ladezustand (2), und auf dem Display (1) die
Ladespannung in V und der Ladestrom in A jeweils abwechselnd für 3 s.
Kontrollleuchte leuchtet Afchage
Lade-
kennlinie
IUoU
Batterie wird geladen & Empfehlung
eines "SOS Recovery", da das Ladegerät
eine sulfatierte Batterie bzw. niedrige
Restspannung vorgefunden hat
blinkend
blinkend bis zu einer möglichen
Wiederherstellung der Batterie (maxi-
mal 1h 50min)
Hauptladung
leuchtend
Anzeige wechselnd zwischen Strom-
stärke (Ampere) und Spannung (Volt).
Vervollständigung der Ladung (Egalisi-
erung)
leuchtend
+
blinkend
Anzeige wechselnd zwischen Strom-
stärke (Ampere) und Spannung (Volt).
Dauer 2 Stunden.
Erhaltungsladung (Floating)
leuchtend
leuchtend.
Lade-
kennlinie
IUIo
Batterie wird geladen. Analyse und Wie-
derherstellung der Batterie in Falle einer
Sulfatierung bzw. geringer Restspannung
(falls möglich)
blinkend
Anzeige wechselnd zwischen Strom-
stärke (Ampere) und Spannung (Volt).
Hauptladung
leuchtend
Vervollständigung der Ladung (Egalisi-
erung)
leuchtend
+
blinkend
Ladevorgang beendet
leuchtend
leuchtend.
Besonderheit der IUoU-Ladekennlinie
Wenn der Ladevorgang beendet ist, geht das Ladegerät in Floating-Modus : es kann an der Batterie
angeschlossen bleiben, die Batterie bleibt voll aufgeladen. Die natürliche Selbstentladung wird kompensiert.
Besonderheit der IUIo-Ladekennlinie
Wenn der Ladevorgang beendet ist, schaltet sich das BATIUM ab und zeigt an. Bleibt das Ladegerät nach
Ende des Ladevorgangs angeschlossen, so startet es alle 72 Stunden einen neuen Ladezyklus, um ein Entladen
der Batterie zu kompensieren.
Besonderheit der «SOS Recovery»-Funktion
Sobald die Batterie desulfatiert ist, startet das Batium mit einer normalen IUoU-Ladekennlinie.
Ist der Regenerierungsprozess nicht erfolgreich, so wird auf dem Display
angezeigt.
9
Wenn die Batterie geladen ist (Kontrollleuchte
grün), legen Sie den Schalter auf « OFF ».
10 Gerät von der Netzspannung trennen.
19
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
11 Polklemmen/-Stecker von der Batterie abklemmen.
Hinweis : Während eines Stromausfalls speichert das Batium automatisch die letzte Konguration (Ausnahme: Modus
«SOS Recovery») und setzt den Ladevorgang mit diesen Parametern an dieser Stelle fort, sobald die Netzspannung
wieder vorliegt.
FUNKTION ERZWUNGENE LADUNG (S. 2)
Diese Funktion dient der Wiederherstellung von tiefentladenen KFZ-Batterien (IUoU). Es wird so eine bessere Desulfa-
tierung der Batterie erzielt.
Pour activer cette fonction, respecter les étapes suivantes :
1. Klemmen Sie die Batterie im Fahrzeug ab (VORSICHT ÜBERSPANNUNGSGEFAHR !).
2. Schließen Sie die Batium-Polklemmen an der Batterie an.
3. Schließen Sie das Batium ans Netz an. Legen Sie den Schalter auf « ON ».
4. Wählen Sie die Ladekennlinie IUoU (5) aus.
5. Aktivieren Sie «SOS recovery» (3) durch fünfsekündiges Drücken der Taste «SOS recovery», bis
auf dem
Display leuchtet
6. Wählen Sie die Batteriespannung (4) und Ladegeschwindigkeit (6) aus.
7. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile. Der Vorgang beginnt (Vorgang identisch zu Schritt 8 des Abschnitts
«ANSCHLUSS UND FUNKTIONSWEISE»).
FONCTION CHARGE FORCEE (p.2)
Wenn die Batterie zu tief entladen ist (sehr niedrige Spannung <2V), startet das Batium nicht und zeigt mit mehreren
Signalen folgendes an:
Das Display zeigt
an,
Die Kontrollleuchten «Batteriespannung », « Ladekennlinie » und « Ladegeschwindigkeit » leuchten.
1. Drücken Sie die Taste
für 5 Sekunden. Das Display zeigt an.
2. Die erzwungene Ladung beginnt nach Drücken der Taste (4). Das Display zeigt
an.
3. Die erzwungene Ladung beginnt.
Das Ladegerät identiziert eine Batterie, deren Spannung höher als 0.5 V (± 0,3 V) ist und beginnt eine Wiederherstel-
lung der Batterie.
FUNKTION VOLTMETER (MODUS TEST) (S. 2)
Mit dieser Funktion kann das Batium die Spannung der Batterie, der Lichtmaschine oder des Anlassers des Fahrzeugs
messen. Gehen Sie vor wie folgt :
1. Schalten Sie das Batium 25.24X ein.
2. Wählen Sie den Modus «Test» (5).
3. Schliessen Sie das Ladegerät an die Batterie an.
4. Wählen Sie die gewünschte Spannung (6) :
Minimale Spannung der Batterie.
Spannung der Batterie in Echtzeit.
Maximale Spannung der Batterie.
5. Drücken Sie auf «Reset Test» (3), um die Spannungen zurückzusetzen.
6. Drücken Sie auf «Test» (5), um den «Test»-Modus zu verlassen.
SCHUTZFUNKTIONEN
Das Batium 25/24X ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Es besitzt ein Funkenschutzsystem, das Fun-
kenschlag beim Anschluss des Ladegerätes an die Batterie verhindert. Ist das Ladegerät nicht an eine Batterie anges-
chlossen, sind die Polklemmen spannungslos.
20
BATIUM 25/24X
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FEHLFUNKTIONEN, URSACHEN, LÖSUNGEN
FEHLER URSACHE LÖSUNGEN
1
Das Gerät gibt einen Warnton ab,
+
LED
erleuchtet
+
Display blinkt :
Das Batium hat eine Verpolung er-
kannt.
Rote Klemme an (+) und schwarze
Klemme an (-).
2
Keine Kontrollleuchte leuchtet,
wenn der Schalter auf « ON » ge-
legt wird.
Das Ladegerät erkennt einen Netz-
spannungsfehler.
Warten Sie 10 Sekunden. Falls
nichts angezeigt wird, testen Sie
das Gerät an einer anderen Steck-
dose.
3
Während dem Ladevorgang zeigt
das Display
an.
Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät nur in einem gut belüfte-
ten Raum benutzen. Versuchen Sie
es erneut nach einigen Minuten.
4
Das Display zeigt
an.
Das Batium erkennt keine Batterie. Die
Polklemmen sind falsch angeschlos-
sen.
Vergewissern Sie sich, dass die Pol-
klemmen angeschlossen sind. Wie-
derholen Sie den Anschluss an die
Batterie.
Das Batium erkennt keine Batterie. Reinigen Sie die Kontaktstellen
oder starten Sie im Modus "Er-
zwungene Ladung".
5
Das Display blinkt
+
die Kontrollleuchte für die Spannung
bleibt aktiv.
+
ein zusätzliche Kontrollleuchte für
die Spannung blinkt
Das Batium erkennt einen Spannungs-
fehler und fordert Sie auf, die Span-
nungseinstellungen zu ändern (blin-
kende Spannungsanzeige).
Wählen Sie die korrekte Batterie-
spannung aus innerhalb von 10
Sekunden nach dem ersten Drü-
cken. Wenn die Spannung nicht
innerhalb einer Minute korrigiert
wird, so wechselt das Batium
automatisch zu der durch die blin-
kende Kontrollleuchte vorgeschla-
gene Spannung.
6
Das Display zeigt
blinkend an.
Die Batterie hat einen Kurzschluss
oder nicht wiederherstellbar.
Batterie austauschen.
Ein Stromverbraucher im Fahrzeug
ist noch angeschlossen während dem
Ladevorgang. (z.B. : Scheinwerfer)
Schalten Sie den Verbraucher ab
und setzen Sie den Ladevorgang
fort.
Das Batium wird als Stromerzeuger
im Fahrzeug eingesetzt, um an der
Batterie angeschlossene Stromver-
braucher zu kompensieren.
Übliches Verhalten des Batium
aber unsachgemäße Anwendung.
Die Anzeige am Ende des Ladevor-
gangs leuchtet nicht.
Die Ladegeschwindigkeit ist für die
Batterie nicht geeignet.
Wählen Sie eine höhere Ladege-
schwindigkeit. Wenn bereits die
Ladegeschwindigkeit 25 A aus-
gewählt war, so verwenden Sie ein
leistungsfähigeres Ladegerät.
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate
nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran-
schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand
an den Fachhändler.
21
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el
funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir
para su seguridad. Lea atentamente este documento antes
del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas
instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda
operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado
en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o
material debido a un uso no conforme con las instrucciones
de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso
de problema o de incertidumbre, consulte con una persona
cualicada para manejar correctamente el aparato. Este
aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga
y/o el arranque y/o la alimentación eléctrica dentro de
los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben
respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso
de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá
considerarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer
a la lluvia.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre
y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido
instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad
y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia
no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del
aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas
o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o
la clavija están dañados.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC).
No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de
instalación antes de utilizar el aparato.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones
de uso están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar
aireado.
22
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
Proteja las supercies de contactos eléctricos de la batería
contra cortocircuitos.
Riesgo de proyección de ácido.
• Lleve gafas y guantes de protección.
En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua
abundantemente y consulte con un médico sin demora.
Conexión / desconexión:
Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar las conexiones sobre la batería.
El borne de la batería no conectado al chasis debe
conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar
en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de
combustible. El cargador de baterías debe conectarse
después a la red eléctrica.
Tras la operación de arranque/carga, desconecte el
arrancador/cargador de la red eléctrica, retire la conexión
del chasis y la conexión de la batería, en este orden.
Conexiones:
Este aparato debe conectarse a una toma de corriente
conectado a tierra.
La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme
a las reglas de instalación nacionales.
• Este material es conforme con la CEI 61000-3-12
• Este material es conforme con la CEI 61000-3-11.
Mantenimiento:
Si se daña el cable de alimentación, deberá ser
reemplazado por un cable o conjunto especial disponibles
en el fabricante o su servicio pos-venta.
• El mantenimiento solo debe realizarlo una persona
cualicada.
¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente
antes de trabajar sobre el aparato.
Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su servicio post-venta o una persona
cualicada, para evitar todo peligro.
Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el
polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche
para que una persona cualicada compruebe la jación
de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
23
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de
limpieza agresivos.
Limpie las supercies del aparato con un trapo seco."
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web.
Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
• Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible
en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho:
Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
El Batium 25/24X se destina a recargar baterías de 6 V, 12 V et 24 V. Posee 3 funciones :
- La curva de carga IUoU permite la carga de baterías de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel, tanto de vehí-
culos ligeros como de pesos pesados que posean una batería de capacidades de entre 35Ah a 350 Ah.
- La curva de carga IUIo permite la carga de baterías de tracción al plomo abierto, para auto-lavadoras, apilador y
carretilla, con capacidad de 35 Ah a 180 Ah.
- La función «Medida de tensión» permite medir la tensión del alternador, del arrancador o de la batería.
CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO GENERAL (p.2)
Compruebe el nivel del electrolito en baterías abiertas.
Restablezca el nivel si fuese necesario antes de la carga.
1
Conecte las pinzas: pinza roja en el borne + de la batería y pinza negra en el borne -.
Conecte el cargador :
- directamente en la batería, utilizando las pinzas estándar del cargador.
- o sobre la conexión especíca del aparato, reemplazando las pinzas en el extremo del cable por el conector
adaptado y respetando la polaridad y el calibre de corriente.
2 Conecte el cargador sobre la toma de corriente de 230V.
3 Posicione el interruptor « ON » (parte trasera). La pantalla y todos los leds del teclado se encienden.
4
Elija la curva de carga (5):
- IUoU para las baterías automotrices,
- IUIo para las baterías de tracción.
5
Seleccione la tensión de la batería: 6V/12V/24V (4) según las indicaciones que se encuentren en sobre esta o
en función de la eventual agrupación (carga en serie o en paralelo, ver pag. 2)
Riesgo de explosión o de proyección de ácido en caso de una mala selección
de tensión (24V para una batería de 12V).
6 Seleccione la velocidad de carga en función de la capacidad (Ah) inscribida en la batería (6).
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
24
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
7
Antes de iniciar la carga, el Batium realiza las operaciones siguientes :
a - Analiza la batería: tensión/estado batería… El Batium indica cualquier anomalía (ver tabla « Anomalías,
causas, soluciones»).
b - Restaura la batería cuando su tensión sale demasiado baja.
8 El Batium inicia la carga. Indica el estado de carga de la batería (2), y por alternancia de 3 sobre la pantalla (1) : la
tensión en V y la corriente de carga en Amperios.
Testigo encendido Visualizado
Función
IUoU
Batería en carga y proposición de un arran-
que en modo SOS porque el cargador ha
detectado una batería sulfata/tensión baja
parpadeando
parpadeando hasta la posible
recuperación de la batería (max 1h50)
Carga principal.
jo
Indicación por alternancia de corriente
(amperios) y de la tensión (Voltios).
Complemento de carga (equalizing)
jo
+
parpadeando
Indicación por alternancia de corriente
(amperios) y de la tensión (Voltios).
Duración 2h.
Mantenimiento de carga (oating)
jo
jo.
Función
IUIo
Batería en carga. Análisis y recuperación
de la batería en caso de sulfatacion/baja
tensión (si es posible)
clignotant
Indicación por alternancia de corriente
(amperios) y de la tensión (Voltios).
Carga principal.
jo
Complemento de carga (equalizing)
jo
+
parpadeando
Carga terminada
jo
jo.
Especicaciones de la función IUoU
Una vez que se termina la carga, el cargador se pone en modo oating : se puede dejar conectado a la
batería y él mantendrá la carga para compensar la autodescarga natural.
Especicaciones de la función IUIo
Una vez que se termina la carga, el cargador se corta e indica . Si la batería permanece conectada
después del n de la carga, todas las 72 horas, el cargador lanza de nuevo un ciclo para compensar la descarga
natural de la batería.
Especicaciones de la función SOS Recovery
Una vez que se desulfata la batería, el Batium vuelve a pasar a carga normal IUoU.
Si no consigue recuperar la batería, lo indica en pantalla
.
9
Cuando la batería está cargada (testigo
verde), coloque el interruptor en «OFF».
10 Desconecte el cable de alimentación.
11 Desconecte las pinzas o el conector de la batería.
Nb : Si ocurre una interrupción de corriente eléctrica, el Batium memoriza el estado de carga (salvo en modo
SOS Recovery) y reinicia la última selección.
25
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
FUNCIÓN « SOS RECOVERY » (p.2)
Esta función sirve para las baterías automotrices (IUoU) que hayan sufrido una descarga profunda. Permite obtener una
desulfatacion aun mas fuerte de la batería.
Para activar esta función, respetar las siguientes etapas :
1. Desconectar imperativamente la batería del vehículo (
PELIGRO DE SOBRE TENSIÓN).
2. Conectar las pinzas del Batium sobre la batería.
3. Conectar le Batium a la corriente y posicionar el interruptor en « ON ».
4. Seleccionar la curva de carga IUoU (5).
5. Activar la función presionando 5 segundos en la tecla «SOS recovery» (3) hasta que aparezca
en la pantalla.
6. Eligir la tensión (4) y el ritmo de carga (6).
7. No tocar nada durante cualquier segundos, el proceso empieza (proceso idéntico al §8).
FUNCIÓN CARGA FORZADA (p.2)
En caso de una batería muy descargada (tensión inferior a 2V), el Batium no arranca e indica las señales:
La pantalla indica
,
Los indicadores « tensión batería », « capacidad » y « curva de carga» están activos.
1. Presionar la tecla
durante 5 segundos, la pantalla indica ,
2. Forzar la carga presionando la tecla (4), la pantalla indica
.
3. El ciclo empieza.
El cargador detecta una batería con una tensión superior a 0.5 V 0,3 V) y empieza un ciclo de recuperación de la
batería.
FUNCIÓN VOLTÍMETRO (MODO TEST) (p.2)
Esta función permite al BATIUM medir la tensión de la batería, del alternador o del arrancador del vehículo.
Proceder como sigue :
1. Encender el Batium 25.24X.
2. Seleccionar el modo «test» (5).
3. Conectar el cargador a la batería.
4. Seleccionar la tensión deseada (6) :
Para obtener la tensión mínima de la batería.
Para obtener la tensión de la batería en tiempo real.
Para obtener la tensión máxima de la batería.
5. Presione «Reset test» (3) para re iniciar la tensiones.
6. Presione (5) para salir del modo «Test».
PROTECCIONES
El Batium 25-24X está protegido contra los corto-circuitos y las inversiones de polaridad. Dispone de un sistema anti
chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Si no hay tensión en las pinzas, por seguri-
dad el Batium no libera corriente.
26
BATIUM 25/24X
ES
Traducción de las instrucciones originales
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Anomalías Causas Soluciones
1
El aparato emite un señal sonoro,
+
led
activa
+
la pantalla parpadea:
El Batium ha detectado una inversión
de polaridad de las pinzas.
Conecte la pinza roja en el (+) y
la pinza negra en el (-).
2
Al colocar el interruptor en ON,
ningún testigo se enciende.
El cargador ha detectado una ano-
malía de tensión de red eléctrica.
Espere 10 segundos. Si no indica
nada, intente sobre otra toma de
corriente.
3
Durante la carga,
la pantalla indica :
El aparato se ha sobrecalentado. Utilice el cargador en una habi-
tación bien aireada y pruebe de
nuevo unos minutos luego.
4
La pantalla indica
El Batium no detecta batería. Las pin-
zas están mal conectadas.
Compruebe que las pinzas estén
bien conectadas. Vuelva a efectuar
las conexiones.
El Batium no detecta la batería. Limpie los contactos o inicie en
modo forzado.
5
La pantalla parpadea
+
el testigo de tensión queda
encendido.
+
un nuevo testigo de tensión
parpadea
El Batium detecta un error de tensión
y propone otra selección (testigo de
tensión parpadea).
Seleccione la tensión adaptada
en menos de 10 segundos tras la
primera presión.
Si la tensión no se corrige inme-
diatamente, el Batium pasa
automáticamente a la tensión
propuesta (testigo luminoso par-
padea).
6
El indicador muestra
parpadeando.
La batería esta en cortocircuito o non
recuperable.
Se debe reemplazar la batería.
Hay un consumidor de energía
conectado sobre la batería durante la
carga. (ejemplo: faros)
Interrumpa el dispositivo que está
consumiendo energía y continúe
la carga.
El cargador se ha utilizado como
alimentación para compensar los
dispositivos eléctricos conectados a la
batería.
Comportamiento normal del
cargador pero uso incorrecto.
El indicador luminoso que indica
el nal de la carga no se puede
encender.
La velocidad de carga no es la ade-
cuada para la batería.
Posicionar en la velocidad de car-
ga superior. Si ya había indicado la
velocidad de carga de 25A, utilice
un cargador más potente.
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y
mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo
27
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Данная инструкция описывает функционирование вашего
устройства и меры предосторожности в целях обеспечения
вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед
первым использованием и сохраните, чтобы при надобности
перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты
до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не
указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Производитель не несет ответственности за травмы и
материальные повреждения связанные с несоответствующим
данной инструкции использованием аппарата. В случае
проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному
профессионалу для правильного подключения. Этот
аппарат должен быть использован только для перезаряда
и/или запуска и/или питания в пределах указанных на
заводской табличке и/или в инструкции. Соблюдайте
правила безопасности. В случае неадекватного или опасного
использования производитель не несет ответственности.
Аппарат предназначен для использования в помещении. Не
выставлять под дождь.
Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет, а
также персонами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также не обладающими
опытом и знаниями, при условии если за ними надлежащим
образом наблюдают или если с ними провели инструктаж по
безопасному использованию аппарата и если все возможные
риски были предусмотрены. Дети не должны играть с
устройством. Чистка и уход не должны производится детьми
без надлежащего присмотра.
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки
батареек или незаряжаемых батарей.
Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка
повреждены.
Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший
аккумулятор.
Не покрывайте аппарат.
Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не
подвергать высоким температурам (выше 50°C) в течении
длительного периода.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Перед
использованием ознакомьтесь с разделом "установка"
инструкции.
Автоматический режим, а также ограничения при его
использовании, описаны далее в этой инструкции.
Риск пожара и взрыва!
При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ.
28
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо
проветриваемом месте.
Избегайте пламени и искр. Не курить.
Защитите поверхности батареи от электрического контакта
во избежание короткого замыкания.
Риск кислотных брызг!
• Носите защитные очки и перчатки.
В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно
водой и проконсультируйте врача без промедления.
Подключение / отключение :
Отключите подачу питания перед тем как подключать или
отключать соединения к батарее.
Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.
Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси
как можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной
системы. Затем, подключите зарядное устройство к сети.
После зарядки отключите стартер/зарядное устройство от
сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим
от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке.
Подключение:
Это устройство должно быть в розетку с заземлением.
Подключение к электросети должно быть произведено в со-
ответствии с законами страны.
Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-12
Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-11.
Уход:
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
на шнур или набор включающий шнур поставляемый
производителем или его сервисной службой.
Техническое обслуживание должно производиться только
квалифицированным специалистом.
Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала
ремонтных работ.
Если предохранитель расплавился, он должен быть
заменен производителем, его сервисной службой или
квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить
от пыли. Необходимо также проверять все электрические
соединения с помощью изолированного инструмента.
Проверка должна осуществляться квалифицированным
специалистом.
29
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
Ни в коем случае не использовать растворители или другие
коррозийные моющие средства.
Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки.
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза
• Декларация соответствия есть на нашем сайте.
Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества).
• Товар соответствует нормам Марокко.
Декларация (CMIM) доступна для скачивания на нашем
сайте (см на титульной странице).
Утилизация:
Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в
общий мусоросборник.
ОПИСАНИЕ
Батиум 25 /24Х предназначен для зарядки аккумуляторов 6 В, 12 В и 24 В. Он имеет 3 функции:
- кривая нагрузки IUoU позволяет заряжать свинцовые аккумуляторы, жидким электролитом или гелем, легкие
транспортные средства, также большегрузные транспортные средства имеющие аккумулятор емкостью
от 35 Ач до 350 Ач.
- Кривая зарядки IUIo позволяет заряжать свинцовые открытые тяговые аккумуляторы электрических
автопогрузчиков, поломоечных машин и вилочных погрузчиков емкостью от 35 Ач до 180 Ач.
- Функция измерения напряжения используется для измерения напряжения переменного тока, стартера или
аккумулятора.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ (стp.2)
В случае с открытыми АКБ, проверьте уровень электролита.
При надобности долейте жидкости перед зарядкой.
1
Подсоедините зажимы: красный зажим на клемму + АКБ, а черный зажим на клемму -.
Подключите зарядное устройство:
- непосредственно на АКБ, используя стандартные щипцы зарядного устройства.
- или через специфическое подключение аппарата, заменив зажимы на кабелях коннектором, соблюдая
полярность и максимальный ток.
2 Подключите зарядное устройство к сети 230 В.
3
Поставьте переключтаель, находящийся сзади зарядного устройства в положение «ON». Загорится
дисплей и все светодиоды клавиатуры.
4
Выберите кривую зарядки (5):
- IUoU для автомобильных АКБ,
- IUIo для тяговых АКБ.
5
Выберите напряжение АКБ (6, 12, 24 В), следуя указаниям на аккумуляторной батарее или в
зависимости от схемы соединения при ее наличии (серийное или параллельное см. стр. 2).
Риск ожогов из-за выброса кислоты. Носите перчатки и защитные очки
во время обращения с аккумулятором.
6 Выберите скорость зарядки в зависимости от емкости, указанной на аккумуляторе (Ач) .
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
30
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
7
Перед началом зарядки, Batium выполняет следующие операции:
a - Он анализирует аккумулятор: напряжение / состояние аккумулятора… Batium указывает на любую
аномалию (см. таблицу «Неисправности, причины, способы устранения»).
b- Он восстанавливает аккумулятор, если его напряжение слишком низкое.
8 Batium начинает зарядку. Он показывает состояние заряда аккумулятора (2), и поочередно 3 с на
на дисплее (1): напряжение в В и ток в А.
Индикатор
горит
Индикация
Функция
IUoU
Зарядка аккумулятора и предложение
начать работу в режиме SOS, поскольку
зарядное устройство обнаружило
сульфатированный аккумулятор или
аккумулятор низкого напряжения.
мигает
мигает, пока АКБ не будет
восстановлен (максимум 1ч50)
Основная зарядка
горит
Переменный вывод на экране тока
(Ампер) и напряжения (Вольт).
Дополнительный заряд (выравнивание)
горит
+
мигает
Переменный вывод на экране тока
(Ампер) и напряжения (Вольт).
Продолжительность 2 часа.
Подпитка (oating)
горит
горит.
Функция
IUIo
Аккумулятор заряжается. Анализирует
и восстанавливает аккумулятор
в случае сульфатации / низкого
напряжения (по возможности)
мигает
Переменный вывод на экране тока
(Ампер) и напряжения (Вольт).
Основная зарядка
горит
Дополнительный заряд (выравнивание)
горит
+
мигает
Зарядка закончена
горит
горит.
Особенности функции IUoU
После завершения зарядки зарядное устройство переходит в плавающее положение : оно
может оставаться подключенным к аккумулятору и поддерживать его в заряженном состоянии, чтобы
компенсировать естественный саморазряд аккумулятора.
Особенности функции IUIo
Как только зарядка будет завершена, BATIUM выключится и отобразит . Если аккумулятор остается
подключенным после окончания заряда, каждые 72 часа зарядное устройство перезапускает цикл зарядки,
чтобы компенсировать саморазряд аккумулятора..
Особенности функции «SOS Recovery»
Как только АКБ десульфатирована, Batium снова переходит в режим нормальной зарядки IUoU.
Если ему не удается восстановить АКБ, то на экране высвечивается
.
9
Когда АКБ заряжена (зеленый
индикатор), Поставьте прерыватель на « OFF ».
10 Отсоедините шнур питания.
11 Отсоедините зажимы /или коннектор от АКБ.
Прим. В случае отключения электричества Batium запомнит этап зарядки (кроме в режиме « SOS Reco-
very ») и продолжит цикл там, где остановился.
31
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
ФУНКЦИЯ « SOS RECOVERY » (стp.2)
Эта функция применяется к автомобильным аккумуляторам (IUoU), которые подверглись глубокой разрядке. Это
позволяет добиться более глубокой десульфатации аккумулятора.
Для включения этой функции выполните следующие действия:
1. В обязательном порядке отсоедините АКБ от автомобиля. (ОПАСНОСТЬ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ).
2. Подсоедините зажимы к клеммам аккумулятора.
3. Подключите Batium к сети и поставьте прерыватель на « ON ».
4. Выберите кривую зарядки IUoU.(5).
5. Активируйте функцию 5-секундным нажатием на кнопку «SOS recovery» (3) пока не загорится
на индикаторе
6. Выберите напряжение (4) и скорость зарядки (6).
7. Ничего не делать в течение нескольких секунд, процесс начинается (процесс совпадает с §8).
ФУНКЦИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЗАРЯДКИ (стp.2)
В случае сильно разряженного аккумулятора (напряжение менее 2 В) Batium не запускается и сигнализирует
об этом сигналами:
На дисплее отображается
,
Горят светодиоды «напряжение аккумулятора», «емкость» и «кривая заряда».
1. Нажмите кнопку
в течение 5 секунд, на дисплее отобразится ,
2. Принудительно нажимаем клавишу (4), на дисплее
.
3. Цикл начинается.
Зарядное устройство обнаруживает батарею с напряжением более 0,5 В 0,3 В) и запускает цикл восстановления
АКБ.
ФУНКЦИЯ ВОЛЬТМЕТР (РЕЖИМ TEST) (стp.2)
Эта функция позволяет BATIUM измерять напряжение аккумулятора, генератора или стартера транспортного
средства. Выполните следующие действия:
1. Включите Batium 25.24X.
2. Выберите режим «test» (5).
3. Подключите зарядное устройство к АКБ.
4. Выберите нужное напряжение (6):
Для получения минимального напряжения аккумулятора.
Чтобы получить напряжение аккумулятора в режиме реального времени.
Для получения максимального напряжения аккумулятора.
5. Нажмите кнопку «Reset test» (3), чтобы сбросить напряжение.
6. Нажмите на (5), чтобы выйти из режима «Тест».
ЗАЩИТЫ
Batium 25-24X защищен от коротких замыкающих и инверсий полярности. Он также оснащен противоискровой
защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии
напряжения на зажимах Batium, в целях безопасности, не генерируют тока.
32
BATIUM 25/24X
RU
Перевод оригинальных инструкций
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
1
Устройство издает звуковой
сигнал,
+
светодиод
горит
+
дисплей мигает:
Batium распознал инверсию поляр-
ности зажимов.
Подсоедините красный зажим к
(+) АКБ, а черный к (-).
2
Когда вы ставите прерыватель в
положение «ON», ни один инди-
катор не загорается.
Зарядное устройство выявило не-
нормальное сетевое напряжение.
Подождите 10 секунд. Если ниче-
го не высвечивается на дисплее,
то попробуйте другую розетку.
3
Во время зарядки
индиктор отображает
Аппарат перегрелся. Используйте зарядное устрой-
ство в хорошо проветриваемой
комнате.и повторите попытку
через несколько минут.
4
Индикатор указывает
Батиум не обнаруживает батарею.
Зажимы подключены неправильно.
Проверьте, что зажимы правиль-
но подсоединены. Соблюдайте
подключение.
Батиум не обнаруживает батарею. Почистить контакты или запу-
стить в форсированном режиме.
5
Индикатор мигает
+
индикатор напряжения продолжа-
ет гореть.
+
мигает новый индикатор напря-
жения
Batium определяет неправильное
напряжение и предлагает сделать
другой выбор (мигает индикатор на-
пряжения).
"Выберите подходящее напряже-
ние в период, не превышающий
10 секунд после первого нажатия.
Если напряжение не изменено в
течение минуты, то Batium ав-
томатически переключится на
предложенное напряжение (ми-
гающий индикатор). "
6
На дисплее
мигает
АКБ закорочена или повреждена. Заменить АКБ.
Потребитель остался непроизволь-
но подключенным к АКБ во время
зарядки. (например: фары)
Отключите потребитель и про-
должите зарядку.
Зарядное устройство используется в
качестве питания для компенсации
крупных потребителей, подключен-
ных к АКБ.
Зарядное устройство рабо-
тает нормально, но исполь-
зование его неправильное.
Индикатор, показывающий окон-
чание зарядки, не может вклю-
читься.
Скорость зарядки не подходит к
АКБ.
Установите на верхний уровень
зардяки.
Если вы уже на уровне 25 А, ис-
пользуйте более мощное заряд-
ное устройство.
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия
(запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
33
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen
over het functioneren van uw toestel en de
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document
aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies
moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het
apparaat te gebruiken. Voer geen enkele verandering en/of
onderhoud uit die niet beschreven staat in deze handleiding.
Leder lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door
het onjuist opvolgen van de instructies in deze handleiding
kan niet op de fabrikant verhaald worden. Raadpleeg
in geval van problemen of vragen een gekwaliceerde
onderhoudsmonteur. Dit apparaat kan uitsluitend gebruikt
worden als oplader of als stroomvoorziening, volgens de
instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding.
Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op. Bij
oneigenlijk of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant van dit
product niet aansprakelijk gesteld worden.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen
aan regen.
Dit apparaat kan allen gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met lagere lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis
als deze goed begeleid worden of als in de handleiding
aangeven staat dat het toestel veilig en zonder risico gebruikt
kan worden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet gedaan worden
door kinderen zonder toezicht.
Niet geschikt voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen
of accu's.
Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker
defect zijn.
Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden.
Het apparaat niet bedekken.
Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen en
niet blootstellen aan blijvend hoge temperatuur (hoger dan
50°C).
De ventilatie openingen niet toedekken. Volg de installatie-
instructies in deze handleiding voor het opstarten van het
apparaat.
De automatische modus en de gebruiksbeperkingen van het
apparaat worden in deze handleiding beschreven.
Ontplofngs- en brandgevaarlijk!
Een opladende accu kan explosief gas uitstoten.
34
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde
ruimte.
Vermijd vuur en vonken. Niet roken.
Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting
te voorkomen.
Let op : zuur-projectie gevaar.
• Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.
In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water
afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Aansluiten / Afsluiten :
Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te
sluiten of los te koppelen.
De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een
chassis moet als eerst aangekoppeld worden. De andere
verbinding moet plaats vinden op de chassis, ver van de
accu en van de brandstofkanalisering. De accu oplader
moet vervolgens op het net aangesloten worden.
Koppel na het starten/laden eerst de acculader van de
netspanning los. Koppel daarna de connectie van de
chassis los, en pas daarna de connectie met de accu.
Aansluiten :
Dit apparaat moet aangesloten aan de netspanning met
een geaard stopcontact.
De aansluiting op de netspanning moet conform de na-
tionale regelgeving gebeuren.
• Deze apparatuur is conform aan CEI 61000-3-12
• Deze apparatuur is conform aan CEI 61000-3-11 norm.
Onderhoud :
Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen
te worden door een door de fabrikant van het apparaat
geleverde voedingskabel.
Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwaliceerde
onderhoudsmonteur te gedaan te worden.
Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact
halen alvorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te
verrichten.
Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te
worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een
gekwaliceerde technicus, om gevaar te vermijden.
35
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas
het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat
tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door
een gekwaliceerd technicus (met behulp van geïsoleerd
gereedschap).
Nooit oplosmiddelen of andere agressieve
schoonmaakmiddelen gebruiken.
De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge
doek.
Regelgeving :
Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese
richtlijnen
De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite
• EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk
• Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen.
De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is
beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
Afvalverwerking :
Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke
afval wegwerpen.
ALGEMENE OMSCHRIJVING
De Batium 24/24X kan accu’s van 6V, 12V en 24V opladen. De Batium heeft 3 functies :
- Met de laadcurve IUoU kan hij start-accu’s (lood-accu’s en elektrolyt accu’s, vloeibaar of gel) van personenauto’s tot
vrachtauto’s met een accu-capaciteit van 35Ah tot 350Ah opladen.
- De IUIo laadcurve is geschikt voor het opladen van open lood-zuur tractie accu’s, voor pallet trucks, schrobzuig-
machines en heftrucks, met een capaciteit van 35Ah tot 180 Ah.
- Met de functie «Meten van de spanning» kan de spanning van de dynamo, de starter of de accu gemeten worden.
AANSLUITEN EN ALGEMENE WERKING (p.2)
Controleer het elektrolyt-niveau van de open accu’s.
Vul indien nodig het niveau bij, voordat u met het opladen begint.
1
Koppel de klemmen aan : de rode klem op de + pool van de accu en de zwarte klem op de - pool.
Koppel de lader aan :
- direct op de accu, met behulp van de standaard klemmen van de lader.
- of op de specieke aansluiting van het apparaat, door de klemmen aan het eind van de kabel te vervangen
door de aangepaste aansluiting. Respecteer hierbij de polariteit en de stroomsterkte.
2 Sluit de acculader aan op de 230V netspanning.
3 Zet de schakelaar op « ON » (aan de achterkant van het apparaat). Het display en alle ledlampjes gaan branden.
4
Kies de laadcurve (5) :
- IUoU voor accu’s van auto’s,
- IUIo voor tractie-accu’s.
5
Selecteer de spanning van de accu (6V,12V, 24V) volgens de aanwijzingen op de accu of afhankelijk van een
eventueel gerealiseerde koppeling (serie of parallel zie p.2).
Waarschuwing : Ontplofngsgevaar en risico op gevaarlijke zuurprojecties wan-
neer de verkeerde spanning wordt gekozen (24V voor een accu van 12V).
6 Kies de laadsnelheid, afhankelijk van de accucapaciteit zoals aangegeven staat op de accu (6).
36
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
7
Voordat u met laden begint, voert de Batium de volgende testen uit :
a - Analyse van de accu : spanning / staat van de accu... De Batium signaleert iedere afwijking (zie tabel «
Afwijkingen, oorzaken, oplossingen »).
b- Wanneer de spanning te laag is zal de accu worden hersteld.
8 De Batium start met laden. Hij geeft de laadstatus van de accu aan (2), en afwisselend (3s) op het display (1) :
de spanning in V en de stroom in A.
Lampje
brandt
Weergave
Functie
IUoU
Accu aan het laden & voorstel om te
starten in SOS modus, omdat de lader
een gesulfateerde accu / accu met een
lage spanning heeft gedetecteerd.
knippert
knippert tot het mogelijke
herstel van de accu (max 1u50)
Hoofdlading.
knippert niet
Afwisselende weergave in stroom
(Ampère) en spanning (Volt).
Aanvullend laden (egaliseren)
knippert niet
+
knippert
Afwisselende weergave in stroom
(Ampère) en spanning (Volt). Duur 2h.
Druppelladen (oating)
xe
knippert niet.
Functie
IUIo
Accu aan het laden. Analyse en herstel
van de accu in geval van sulfatering/lage
spanning (indien mogelijk)
knippert
Afwisselende weergave in stroom
(Ampère) en spanning (Volt).
Hoofdlading.
knippert niet
Aanvullend laden (egaliseren)
knippert niet
+
knippert
Opladen voltooid
xe
knippert niet
Bijzonderheden van de IUoU functie
Wanneer het laden is beëindigd, stelt de lader zich in oating : de lader kan op de accu aangesloten
blijven, handhaaft de laadstatus en compenseert zo de natuurlijke ontlading.
Bijzonderheden van de functie IUIo
Wanneer het laden is beëindigd zal de BATIUM uitschakelen en aangeven. Als de accu na aoop van het
laden aangesloten blijft, zal deze iedere 72 uur een laadcyclus lanceren om het natuurlijk ontladen van de accu
te compenseren.
Bijzonderheden van de «SOS Recovery» functie
Wanneer de accu gedesulfateerd is, gaat de Batium over naar de normale IUoU laadcurve.
Als de lader niet in staat is de accu te herstellen zal het apparaat
aangeven op het display.
37
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
9
Wanneer de accu is opgeladen (lampje
groen), zet dan op « OFF ».
10 Koppel de voedingskabel los.
11 Koppel de klemmen /of de aansluiting los van de accu.
Nb : Tijdens een stroomstoring zal de Batium de laatst ingebrachte conguratie memoriseren (met uitzondering
van de modus « SOS Recovery »), en de laatst ingebrachte instellingen hernemen.
FUNCTIE « SOS RECOVERY » (p.2)
Deze functie is bedoeld voor diep ontladen accu’s van auto’s (IUoU). Hiermee kan een sterkere desulfatie verkregen
worden.
Respecteer, om deze functie te activeren, de volgende stappen:
1. De accu moet eerst worden losgekoppeld van het voertuig (GEVAAR OVERSPANNING).
2. Koppel de klemmen van Batium aan op de accu.
3. Sluit de Batium aan op de netspanning, en zet de schakelaar op « ON ».
4. Kies de IUoU laadcurve (5)
5. Activeer de functie met een druk (5 seconden lang) op de knop «SOS recovery» (3) totdat
verschijnt op de
display.
6. Selecteer de spanning (4) en de snelheid (6).
7. Raak gedurende enkele seconden niets aan, het laadproces start op (proces identiek aan §8).
FUNCTIE GEFORCEERD LADEN (p.2)
Als de accu zeer diep ontladen is (spanning lager dan 2 V) zal Batium niet opstarten en dit aangeven met behulp van
de volgende signalen :
Het display toont
,
De lampjes « accu-spanning », « capaciteit » en « laadcurve » branden.
1. Druk gedurende 5 seconden op de toets
de display geeft aan,
2. Forceer het laden door een druk op de knop (4), de display geeft
aan.
3. De cyclus start op.
De lader detecteert een accu waarvan de spanning hoger is dan 0.5 V (± 0,3 V) en start een cyclus op om de accu te
herstellen.
FUNCTIE VOLTMETER (MODULE TEST) (p.2)
Met deze functie kan de BATIUM de spanning van de accu, de dynamo of de starter van het voertuig meten.
Handel als volgt :
1. Zet de Batium 25.24X aan.
2. Kies de module «test» (5).
3. Sluit de acculader aan op de accu.
4. Kies de gewenste spanning (6) :
Voor de minimale spanning van de accu.
Voor de real-time accu-spanning.
Voor de maximaal spanning van de accu.
5. Druk op «Reset test» (3) om de spanningen te resetten.
6. Druk op (5) om uit de «Test» module te geraken.
BEVEILIGING
De Batium 25-24X is beveiligd tegen kortsluiting en ompoling. Het apparaat beschikt tevens over een anti-
vonksysteem,dat het ontstaan van vonken tijdens het aankoppelen van de lader op de accu voorkomt. In verband met
de veiligheid levert de Batium, zonder spanning op de klemmen, geen stroom.
38
BATIUM 25/24X
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN
AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
1
Het apparaat laat een geluidssi-
gnaal horen,
+
ledlampje
brandt
+
het display knippert :
De Batium signaleert een ompoling
van de klemmen.
Koppel de rode klem op (+) en de
zwarte klem op (-).
2
De schakelaar staat op «ON», er
brandt geen enkel lampje.
De acculader heeft een afwijking aan
de netspanning ontdekt.
Wacht 10 seconden. Als er niets
wordt getoond, probeer dan een
ander stopcontact.
3
Tijdens het laden,
geeft de display aan :
Het toestel is oververhit. Gebruik de lader in een goed
geventileerd vertrek, en probeer
het na enkele minuten opnieuw.
4
Het display geeft aan
De Batium detecteert geen accu. De
klemmen zijn niet goed aangesloten.
Verzeker u ervan dat de klem-
men goed aangesloten zijn. Sluit
opnieuw aan.
De Batium detecteert geen accu. Maak de contacten goed schoon of
start op in de geforceerde module.
5
Het display knippert
+
het lampje spanning blijft branden.
+
een nieuw spanningslampje knippert
De Batium detecteert een afwijking
in de spanning en stelt een andere
spanningskeuze voor (lampje spanning
knippert).
Kies de geschikte spanning binnen
10 seconden na voor het eerst ge-
drukt te hebben. Als de spanning
niet binnen de minuut gecorrigeerd
wordt, gaat de Batium automatisch
over op de voorgestelde spanning
(knipperende lampje).
6
Het display geeft knipperend
aan.
De accu is in kortsluiting en onhers-
telbaar beschadigd.
Accu moet vervangen worden.
Een verbruiker is per abuis aanges-
loten gebleven op de accu tijdens
laden. (bv: lichten)
Zet de verbruiker uit en ga door
met laden.
De acculader wordt gebruikt als voe-
ding om grote verbruikers, aangeslo-
ten op de accu, te compenseren.
Normaal gedrag van de la-
der, maar niet-correct gebruik.
Het lampje dat het einde van het
laden aangeeft kan niet gaan bran-
den.
De laadsnelheid is niet geschikt voor
de accu.
Zet op een hogere laadsnelheid.
Als u al op 25A bent, kunt u een
sterkere acculader gebruiken.
GARANTIE
De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en
arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Alle overige schade als gevolg van vervoer.
• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).
• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:
- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).
- Een beschrijving van de storing.
39
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie
e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere
attentamente prima dell’uso e conservare con cura per
poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono
essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modica o
manutenzione non indicata nel manuale non deve essere
effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un
uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale
non potrà essere considerata a carico del fabbricante. In
caso di problema o d’incertezza, si prega di consultare
una persona qualicata per manipolare correttamente il
dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto
per fare la ricarica entro i limiti indicati sul dispositivo e
su questo manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative
alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il
fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.
Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esposto
alla pioggia.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte e da persone senza esperienza
o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se
le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza gli
sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi
in considerazione. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. Le pulizie e la manutenzione fati dall'utente non
devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.
Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non
ricaricabili.
Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la
presa sono danneggiati.
Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.
Non coprire il dispositivo.
Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e
temperature spesso elevate (superiori a 50°C).
Non ostruire le aperture della ventilazione. Riferirsi alla parte
installazione prima di usare il dispositivo.
Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni
applicabili all'uso sono spiegate in seguito su questo manuale.
Rischio di esplosione e d’incendio!
Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi.
Durante la carica, la batteria deve essere messa in un
luogo ben ventilato.
Evitare amme e scintille. Non fumare.
40
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Proteggere le supercie della batteria da corto-circuiti.
Rischio di proiezioni acide!
• Portare occhiali e guanti di protezione.
In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare
abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Connessione / Sconnessione:
Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare
le connessioni della batteria.
Il terminale della batteria non collegato al telaio deve
essere collegato per primo. L'altra connessione deve
essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal
serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie
deve essere collegato alla rete elettrica.
Dopo l'operazione di avvio/carica, scollegare il booster/
caricatore della batteria dalla presa poi togliere la
connessione dal telaio e in seguito la connessione della
batteria, nell'ordine indicato.
Collegamento:
Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di
corrente con messa a terra.
Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere
fatta in conformità con le regole d’installazione nazionali.
Questo materiale è in conformità con la CEI 61000-3-12.
• Questo materiale è conforme alla CEI 61000-3-11.
Manutenzione:
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un cavo speciale o da un’insieme
disponibile presso il fabbricante o del suo servizio post-
vendita.
La manutenzione deve essere effettuata da una persona
qualicata
Attenzione! Scollegare sempre la schede dalla presa
elettrica prima di effettuare ogni manipolazione sul
dispositivo.
Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di
qualiche simili, per evitare pericoli.
Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all'aiuto
del sofatore. Cogliere l'occasione per far vericare le
connessioni elettriche con un utensile isolato da persone
qualicate.
Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti
aggressivi.
41
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Pulire le superci del dispositivo con uno straccio secco."
Regolamentazione:
Dispositivo in conformità con le direttive europee
La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito
internet.
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
• Materiale conforme alle normative marocchine.
La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile
sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)
Scarto:
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata.
Non deve essere smaltito con i riuti domestici.
DESCRIZIONE GENERALE
Il Batium 25/24X è destinato alla carica di batterie 6 V, 12 V e 24 V. Possiede 3 funzioni:
- La curva di carica IUoU permette la ricarica delle batterie di avviamento al piombo, con elettrolita liquido o gel, dei
veicoli commerciali (furgoni) che possiedono una batteria di capacità da 35 Ah a 350 Ah.
- La curva di carica IUIo permette la ricarica delle batterie di trazione al piombo aperte, per carrelli elevatori, depu-
ratori e camion, di capacità da 35 Ah a 180 Ah.
- La funzione «Misura di tensione» permette di murare la tensione dell’alternatore, dell’avviatore e della batteria.
COLLEGAMENTO E FUNZIONAMENTO GENERALE (p.2)
Vericare il livello dell’elettrolito per le batterie aperte.
Se necessario, riempire no a livello prima della carica.
1
Collegare i morsetti: morsetto rosso sul terminale + della batteria e morsetto nero sul terminale –.
Collegare il caricabatterie:
- direttamente sulla batteria utilizzando i morsetti standard del caricabatterie.
- o sul collegamento specico dell’apparecchio, sostituendo i morsetti all’estremità del cavo con il connettore
adatto e rispettando la polarità e il calibro della corrente.
2 Collegare il caricatore sulla presa di corrente da 230 V.
3 Posizionare l’interruttore su « ON » (retro del prodotto). Lo schermo e tutti i led della tastiera di accendono.
4
Scegliere la curva di carica (5):
- IUoU per le batterie automobili,
- IUIo per le batterie di trazione.
5
Scegliere la tensione della vostra batteria: 6 V /12 V / 24 V (4) secondo le indicazioni inscritte sulla batteria o in
funzione dell’evantuale collegamento realizzato (serie o in parallelo vedere p.2).
Rischio di esplosione o di proiezione di acido in caso di una selezione sba-
gliata della tensione (24V per una batteria di 12V).
6 Scegliere l’andamento della carica in funzione della capacità (Ah) descritta sulla batteria (6).
IUoU
35 95 200
95 Ah 225 Ah 350 Ah
15 A max7 A max 25 A max
IUIo
45
90 120
8h
90 Ah
150 Ah 180 Ah
14h
15 A max7 A max 25 A max
7
Prima di cominciare la carica, il Batium realizza le seguenti operazioni:
a- Analizza la batteria : tensione/stato della batteria... Il Batium indica ogni anomalia (vedere tabella « Anomalie,
cause, rimedi » ).
b- Ripristina la batteria quando la tensione è troppo bassa.
42
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
8 Il Batium comincia la carica. Indica lo stato di carica della batteria (2), e in alternanza di 3 s si vede sul display
(1) : la tensione in V e la corrente in A.
Spia
accesa
Schermo
Funzione
IUoU
Batteria in carica & proposta di un avvia-
mento in modalità SOS perchè il caricab-
atterie ha rilevato una batteria solfatata /
tensione bassa
lampeggiante
lampeggiante no al possibile
recupero della batteria (max 1h50)
Carica principale
ssa
Visualizzazione per alternanza di cor-
rente (Ampere) e della tensione (Volt).
Complemento di carica (equalizzazione)
ssa
+
lampeggiante
Visualizzazione per alternanza di cor-
rente (Ampere) e della tensione (Volt).
Durata 2h
Mantenimento della carica (oating)
ssa
ssa.
Funzione
IUIo
Batteria in carica. Analizza e recupera
la batteria in caso di solfatazione/bassa
tensione (se possibile)
clignotant
Visualizzazione per alternanza della
corrente (Ampère) e della tensione
(Volt).
Carica principale
ssa
Complemento di carica (equalizzazione)
ssa
+
lampeggiante
Carica terminata
ssa
ssa.
Specicità della funzione IUoU
Una volta terminata la carica, il caricatore si mette in oating : può restare collegato alla batteria e
mantenerla in carica per compensare l’autoscaricamento naturale della batteria.
Speciche della funzione IUIo
Una volta terminata la carica, il BATIUM si interrompe e indica . Se la batteria resta collegata dopo la ne
della carica, per tutte le 72h, il caricabatterie ricomincia un ciclo di carica per compensare l’autoscaricamento
della batteria.
Specicità della funzione «SOS Recovery»
Una volta desolfatata la batteria, il Batium ritorna alla carica normale IUoU.
Se non riesce a recuperare la batteria indica sullo schermo
.
9
Quando la batteria è caricata (spia
verde), posizionare l’interruttore su « OFF ».
10 Scollegare il cavo di alimentazione.
11 Scollegare i morsetti / o il connettore dalla batteria.
Nb : Nel caso di un’interruzione di corrente, il Batium memorizza l’ultima congurazione (tranne in modalità «
SOS Recovery »), e riprende gli ultimi parametri.
43
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
FUNZIONE « SOS RECOVERY » (p.2)
Questa funzione riguarda le batterie di automobili (IUoU) che hanno subito un forte abbassamento di carica. Permette
di ottenere una più forte desolfatazione della batteria.
Per attivare questa funzione, rispettare le seguenti tappe:
1. Scollegare imperativamente la batteria del veicolo (
PERICOLO DI SOVRATENSIONE).
2. Collegare i morsetti del Batium sulla batteria.
3. Collegare il Batium alla presa e poi posizionare l’interruttore su « ON ».
4. Selezionare la curva di carica IUoU (5).
5. Attivare la funzione premendo 5 secondi sul pulsante «SOS recovery» (3) no a quando appare
sul display.
6. Scegliere la tensione (4) e l’andamento della carica (6).
7. Non toccare niente per qualche secondo, il processo comincia (processo identico al §8).
FUNZIONE CARICA FORZATA (P.2)
In caso di batteria profondamente scarica (tensione inferiore a 2 V), il Batium non si avvia e lo indica con dei segnali :
Lo schermo indica
,
Le spie « tensione batteria », « capacità » e « curva di carica » sono accese.
1. Premere il pulsante
per 5 secondi, lo schermi indica ,
2. Forzare la carica premendo il pulsante (4), lo schermo indica
.
3. Il ciclo si avvia.
Il caricatore individua una batteria la cui tensione è superiore a 0.5 V 0,3 V) e inizia un ciclo di recupero della batteria.
FUNZIONE VOLTMETRO (MODALITÀ TEST) (p.2)
Questa funzione permette al BATIUM di misurare la tensione della batteria, dell’alternatore e dell’avviatore del veicolo.
Procedere come segue:
1. Accendere il Batium 25.24X.
2. Selezionare la modalità «test» (5).
3. Collegare il caricabatterie alla batteria.
4. Selezionare la tensione desiderata (6) :
Per ottenere la tensione minima della batteria.
Per ottenre la tensione della batteria in tempo reale.
Per ottenere la tensione massima della batteria.
5. Premere su «Reset test» (3) per rinizializzare le tensioni.
6. Premere su (5) per uscire dalla modalità «Test».
PROTEZIONI
Il Batium 25-24X è protetto contro i corto-circuiti e inversioni di polarità. Dispone anche di un sistema anti-scintille che
evita qualsiasi scintilla durante il collegamento del caricatore alla batteria. Senza tensione sui morsetti, per sicurezza il
Batium non eroga alcuna corrente.
44
BATIUM 25/24X
IT
Traduzione delle istruzioni originali
ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI
ANOMALIE CAUSE RIMEDI
1
L’apparecchio emette un segnale
sonoro,
+
led
acceso
+
lo schermo lampeggia :
Il Batium ha individuato un'inversione
di polarità dei morsetti.
Collegare il morsetto rosso al (+)
e il morsetto nero al (-).
2
Posizionando l’interruttore su « ON
» nessuna spia si accende.
Il caricatore ha individuato un'anoma-
lia di tensione.
Attendete 10 secondi. Se non
viene visualizzato niente, provare
su un'altra presa di corrente.
3
Durante la carica,
lo schermo indica:
Il dispositivo è in surriscaldamento. Utilizzare il caricabatteria in un
posto ben aereato e testare di
nuovo qualche minuto più tardi.
4
Lo schermo indica
Il Batium non rileva la batteria. I mor-
setti sono collegati male.
Assicurarsi che i morsetti siano col-
legati bene. Rieffettuare il collega-
mento.
Il Batium non rileva la batteria. Pulire i contatti o avviare in moda-
lità forzata.
5
Lo schermo lampeggia
+
la spia tensione rimane accesa.
+
una nuova spia della tensione
lampeggia
Il Batium individua un errore di ten-
sione e propone un'altra selezione
(spia di tensione lampeggiante).
Selezionare la tensione adatta in
meno di 10 secondi dopo la prima
pressione.
Se la tensione non viene corretta
entro un minuto, il Batium passerà
automaticamente alla tensione
proposta (spia lampeggiante).
6
Lo schermo indica
lampeggiando.
La batteria è in corto-circuito o non
recuperabile.
Batteria da sostituire.
Un dispositivo che consuma la bat-
teria è rimasto involontariamente
connesso alla batteria durante la
carica. (es : fari)
Arrestare la funzione che genera
consumo e continuare la carica.
Il caricatore è utilizzato come alimen-
tazione per compensare la presenza
di dispositivi ad alto consumo colle-
gati alla batteria.
Comportamento normale del cari-
cabatterie ma utilizzo non corretto.
La spia luminosa che indica la ne
della carica non si accende.
L’andamento della carica non è adatto
alla batteria.
Posizionare sulla velocità di carica
superiore.
Se si è già sull'andamento 25 A,
utilizzare un caricabatterie più
potente.
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
45
BATIUM 25/24X
SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELÉCTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СХЕМА / ELECTRISCH SCHEMA / SCHEMA ELETTRICO
.
.
.
.
92277
22314
51365 (10A)
TERRE
T_24V
T_12V
T_06V
T _00V
+
-
Clavier
E0047
51986
72027
72028
+
-
52438
CIRCUIT DIAGRAM FOR UK
.
.
.
.
92277
22315
51365 (10A)
TERRE
T_24V
T_12V
T_06V
T _00V
+
-
Clavier
E0047
51986
72027
72028
+
-
52438
PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / EINZELTEILE / RECAMBIOS / ДЕТАЛИРОВКА / ONDERDELEN /
PEZZI DI RICAMBIO
Circuit électronique / Circuit board / Steuerplatine / Circuito electrónico / Электронная плата /
Elektrische circuit / Circuito elettrico
E0047C
Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Сетевой шнур /
Kabel netspanning / Cavo corrente
22314
Clavier / Keypad / Bedienfeld / Teclado / Панель управления / Bedieningspaneel / Tastiera 51986
Poignée / Handle / Griff / Mango / Ручка / Handvat / Impugnatura 71515
Interrupteur et prise secteur mâle / Switch and male plug / Schutzschalter und Netzstecker / Inter-
ruptor y toma de corriente macho / Выключатель и вилка сетевая розетка / Schakelaar en manne-
lijke net-aansluiting / Interruttore e presa di rete maschio
52438
Pied caoutchouc / Rubber feet / Kunststoff-Schutz / Pié caucho / Выходной шнур / Uitgaand snoer /
Piede in gomma
56163
Cordon de sortie / Output cable / Ladekabel / Cable de salida / Выходной шнур / Uitgaande kabel /
Cordone d’uscita
21521 INDX
Pince rouge 60 A / Red clamp 60 A / Rote Klemme 60 A / Pinza roja 60 A / Красный зажим 60 A /
Rode klem 60 A / Morsetto rosso 60 A
055537
Pince noire 60 A / Black clamp 60 A / Schwarze Klemme 60 A / Pinza negra 60 A / Черный зажим 60
A / Zwarte klem 60 A / Morsetto nero 60 A
055520
46
BATIUM 25/24X
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE
Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de
tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is
involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and
recycling of households’ packaging waste. / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestim-
mungen (Sondermüll). / Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los
embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos
de embalajes domésticos. / Продукт, производитель которого участвует в переработке упаковки
путем отчислений в глобальную систему сортировки, раздельного сбора и переработки отходов
упаковки. / Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i riuti
domestici.
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product
that falls within waste sorting recommendations (according to Decree 2014-1577). / Recyclingprodukt,
der durch Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que
requiere una separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт,
подпадаемый под определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Prodotto riciclabile
soggetto a raccolta selettiva.
IP 20
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de
la main). / Protected against ngers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen
Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). / Protegido contra el acceso a partes peli-
grosas con el dedo. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец
руки) в опасные места. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger. / Aree Perico-
lose protette per impedire il contatto con l’utente.
< 70dB
Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di
rumore
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GYS BATIUM 25.24X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para