Altra Furniture 5685215PCOM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345685215PCOM0
5685215PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
B345685215PCOM0
3 /50
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
356852150101
A
RIGHT PANEL
356852150201B
UPPER PARTITION
356852150301
C
LOWER PARTITION
356852150401D
TOP
356852150501E
BOTTOM
356852150601F
FIXED SHELF
356852150701
G
UPPER SIDE MOLDING
356852150802
H
LOWER RAIL
356852150902I
LEFT PANEL RAIL356852151001J
RIGHT PANEL RAIL356852151101
K
UPPER FRONT MOLDING
356852151201L
CENTER MOLDING
356852151301M
LOWER SUPPORT356852151402
N
FRONT LEG
356852151502
O
REAR LEG
356852151602P
BACK PANEL
K568500001AA
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
M
N
N
O
O
P
AA
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is
required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de
bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
B345685215PCOM0
4 /50
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LOWER DRAWER FRONT
356852152101U
LOWER LEFT DRAWER SIDE317283021701Q
LOWER RIGHT DRAWER SIDE
317283021801R
LOWER DRAWER BACK
356853021901
S
DRAWER BOTTOM
356853022001T
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QT
ITEM
DRAWER BOTTOM356853022001
T
UPPER LEFT DRAWER SIDE
356853022201V
UPPER RIGHT DRAWER SIDE
356853022301W
UPPER DRAWER BACK
356853022401X
UPPER DRAWER FRONT
356852152501Y
Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados
con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un
autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.
Quantities listed are per drawer. You will have 2 upper drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Usted tendrá 2 cajones
superiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 2 tiroirs
supérieurs.
Quantities listed are per drawer. You will have 4 lower drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Tendrá 4 cajones
inferiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 4 tiroirs inférieurs.
upper drawer
cajón superior
tiroir supérieur
lower drawer
cajón inferior
tiroir inférieur
U
Q
R
S
T
T
V
W
X
Y
B345685215PCOM0
5 /50
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE
356852150101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT
356852150201
B
PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE
356852150301
C
PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE
356852150401D
CIMA / DESSUS356852150501
E
FONDO / FOND
356852150601F
ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE
356852150701
G
MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE
356852150802
H
CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE
356852150902I
IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE
356852151001J
CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT
356852151101K
SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE
356852151201L
CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE
356852151301M
APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE
356852151402N
DELANTERO LEG / JAMBE AVANT356852151502O
TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE
356852151601P
BAJO LADO IZQUIERDO DEL CAJÓN / CÔTE DU TIROIR INFÉRIEURE GAUCHE
317283021704
Q
BAJO LADO DERECHO DEL CAJÓN / CÔTE DU TIROIR INFÉRIEURE DROIT
31728302180
4R
CAJÓN INFERIOR DE NUEVO / TIROIR DU BAS DU DOS
356853021904
S
FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR
356853022006T
BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR
356852152104U
SUPERIOR IZQUIERDA CAJÓN LATERAL / CÔTÉ DU TIROIR SUPÉRIEURE GAUCHE
356853022202V
SUPERIOR DERECHA CAJÓN LATERAL / CÔTÉ DU TIROIR SUPÉRIEURE DROIT
356853022302W
ALTO CAJÓN DE NUEVO / TIROIR DU HAUT DU DOS
356853022402X
SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR
356852152502
Y
BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT
356850002601Z
PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE
K568500001AA
B345685215PCOM0
6 /50
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56750
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
1
6
1a
x
212
#A52480
knob
perilla
bouton
x
31
#A43105
foot
pie
patte
x
41
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
4a
4b
4c
4d
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
20
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
6
20
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
11
x
820
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
9
x
10
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
6011
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
12
36
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
13
4
x
14
24
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
15 16
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
16
8
x17 22
#A21110
nail
clavo
clou
x
18
4
#A54210
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
19 8
#A54220
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
20
1
#A43490
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
B345685215PCOM0
7 /50
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345685215PCOM0
8 /50
?? www.ameriwood.com ??
You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important: Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou de tournevis électrique pour vissage, s'il vous plaît être conscient
pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Ne pas le faire peut entraîner décapage la vis.
x
12
9
A
B
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Vous devez taper sur
le connecteur (9)
avec un marteau pour
insérer
complètement.
Assurez-vous que le
connecteur est
positionné comme
indiqué avant de
pousser dans les
trous.
2
B345685215PCOM0
9 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
8
12
8
O
O
P
P
You will use the larger holes in the rear legs (P) for the connector bolts (8). The rear legs (P) has holes in the front and rear surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (P) para los tornillos del conector (8). Las patas traseras (P) agujeros en la
superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (P) pour les boulons de raccordement (8). Les pieds arrière (P) a des
trous dans la surface avant et arrière.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
3
B345685215PCOM0
10 /50
?? www.ameriwood.com ??
O
P
A
Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in
the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan
los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (O & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
8
9
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
4
B345685215PCOM0
11 /50
?? www.ameriwood.com ??
Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los
conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (O & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
O
P
B
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
5
B345685215PCOM0
12 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
1
3
1a
x
x
911
O
A
P
1a
1a
1a
1a
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de
gauche (1a), comme indiqué.
6
B345685215PCOM0
13 /50
?? www.ameriwood.com ??
O
A
x
5
2
x
6
5
x
7
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
P
7
5
6
7
B345685215PCOM0
14 /50
?? www.ameriwood.com ??
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b)
as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du
cabinet de droite (1b) comme indiqué.
x
x
911
x
13
1b
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1b
1b
B
O
P
8
B345685215PCOM0
15 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
5
2
x
6
5
x
7
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
5
6
7
O
P
B
9
B345685215PCOM0
16 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
10
4
10
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (10).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
A
A
H
H
I
I
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
10
B345685215PCOM0
17 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
10
4
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (10).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
I
H
10
B
H
I
B
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
11
B345685215PCOM0
18 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
10 3
A
J
H
I
10
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J)
to the left panel (A) with screws (10)
as shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (10) como se muestra.
Si es necesario tornillos flojos,
hacer el ajuste necesaria del
ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des
vis (10) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
12
B345685215PCOM0
19 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
10 3
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (10) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a
apretar.
Positionner le rail de panneau de droite
(K) comme indiqué. Fixez le rail de
panneau de droite (K) pour le panneau de
droite (B) avec des vis (10) comme
indiqué. Si nécessaire vis desserrées,
faire l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
B
H
I
K
10
13
B345685215PCOM0
20 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
5
2
x
7
1
x
11
1a
x
x
611
x
11
1b
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
C
C
1a
1a
1b
1b
5
7
7
11
11
11
11
11
11
11
11
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
14
B345685215PCOM0
21 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
12
1a
x
12
1b
x
x
1211
11
11
11
1a
11
11
11
1a
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1a
1b
11
11
D
D
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
15
B345685215PCOM0
22 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
6
2
x
5
2
x
7
1
7
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
6
6
D
D
7
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
16
B345685215PCOM0
23 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
6
6
x
8
4
x
41
4a
4b
6
6
4a
4b
E
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
8
8
17
B345685215PCOM0
24 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
4
9
You will need to tap the connector (9) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente
con un martillo para insertar conpletamente. Esté
seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un
marteau pour insérer complètement. Assurez-vous
que le connecteur est positionné comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
9
9
9
9
L
18
B345685215PCOM0
25 /50
?? www.ameriwood.com ??
E
L
Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the
connectors (9) engage the connetor bolts (8). Turn the screw in the
center of the connectors (9) clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal superior (L) en la parte superior (E), como se
muestra por lo que los conectores (9) se acoplan con los pernos
connetor (8). Gire el tornillo en el centro de los conectores (9) hacia la
derecha para que encaje en su lugar.
Placez la moulure supérieure avant (L) sur le dessus (E) comme indiqué
que les connecteurs (9) engagent les boulons de raccord en (8). Tourner
la vis dans le centre de connecteurs (9) vers la droite pour verrouiller en
place.
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
19
B345685215PCOM0
26 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
5
4
x
7
2
x
31
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
3
5
5
7
7
F
20
Press the plastic glide spacer
(20) into the hole in the bottom
(F) as sdhown. Press the plastic
foot (3) onto the glide spacer
(20) as shown.
Presione el espaciador
deslizamiento de plástico (20)
en el agujero en la parte inferior
(F) como sdhown. Pulse el pie
de plástico (3) sobre el
espaciador de planeo (20) como
se muestra.
Appuyez sur le patin en
plastique entretoise (20) dans le
trou dans le fond (F) sdhown.
Appuyez sur le pied en plastique
(3) sur la glisse entretoise (20)
comme indiqué.
x
20
1
20
B345685215PCOM0
27 /50
?? www.ameriwood.com ??
7
7
7
7
x
5
4
x
7
2
x
4
9
x
6
2
You will need to tap the connector (9) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente
con un martillo para insertar conpletamente. Esté
seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un
marteau pour insérer complètement. Assurez-vous
que le connecteur est positionné comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
When attaching cam bolts (6), make sure to use the holes shown.
Al colocar los pernos de leva (6), asegúrese de usar los agujeros que se muestran.
Lorsque les boulons de fixation de came (6), assurez-vous d'utiliser les trous indiqués.
5
5
6
9
G
21
B345685215PCOM0
28 /50
?? www.ameriwood.com ??
8
x
8
4
M
22
B345685215PCOM0
29 /50
?? www.ameriwood.com ??
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so
the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the coonector (9) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra
manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los
conectores (9). Gire el tornillo en el centro de la coonector (9) hacia
la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur la moulure centrale (M) sur le plateau fixe (G) comme
le montre de sorte que les boulons de raccordement (8) en prise
avec les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre de la
coonector (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
9
8
G
M
End View
Vista Final
Vau Finale
23
B345685215PCOM0
30 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
5
4
x
7
4
7
7
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
5
5
N
Please note, you will have 2 lower supports (N).
Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N).
x2
24
B345685215PCOM0
31 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
13
2
Attach the top partition (C) first.
Coloque la partición superior (C) primero.
Attacher la partition supérieure (C) en premier.
C
D
G
13
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
25
B345685215PCOM0
32 /50
?? www.ameriwood.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
D
G
N
N
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
26
B345685215PCOM0
33 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
13
2
13
D
F
Bottom shelf component from step 19.
Elemento de estante inferior desde el paso 19.
Composant étagère du bas de l'étape 19.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
27
B345685215PCOM0
34 /50
?? www.ameriwood.com ??
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
A
B
F
N
N
G
Attach the left panel component (from step 11) and the right panel
component (from step 12) as shown.
Conecte el componente panel izquierdo (del paso 11) y el componente
panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra.
Fixez le composant gauche du panneau (de l'étape 11) et le composant de
panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué.
28
B345685215PCOM0
35 /50
?? www.ameriwood.com ??
A
B
C
E
L
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
29
B345685215PCOM0
36 /50
?? www.ameriwood.com ??
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Retour panneau emplacement de choix ici.
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette
étape.
x
12
12
12
AA
Position the back panel (AA) as shown. Using twelve screws (12),
attach as shown. DO NOT tighten the screws at this time.
Coloque el panel posterior (AA) como se muestra. Usando doce
tornillos (12), conecte como se muestra. NO apriete los tornillos en
este momento.
Placez le panneau arrière (AA) comme indiqué. Utilisation de douze
vis (12), fixer comme indiqué. Ne pas serrer les vis à ce moment.
B
F
30
B345685215PCOM0
37 /50
?? www.ameriwood.com ??
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf.
Align squarely and nail straight into back edges as shown. Now tighten the
screws (12) from step 29.
Enjuague el borde del panel posterior con el borde inferior de la plataforma
inferior. Alinear en ángulo recto con uñas y directamente en los bordes traseros
como se muestra. Ahora apriete los tornillos (12) desde el paso 29.
Rincer le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure.
Alignez carrément et clouer directement dans bords arrière comme indiqué.
Maintenant, serrer les vis (12) de l'étape 29.
x17 22
17
Tighten the screws from step 29 after nailing.
Apriete los tornillos del paso 29 después de clavar.
Serrer les vis de l'étape 29 après le clouage.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
31
B345685215PCOM0
38 /50
?? www.ameriwood.com ??
Please note, you will have 2 upper drawers and 4
lower drawers. These drawers assembled in the
same manner. The only difference is the upper
drawer (smaller in height) will use a different size
drawer bracket.
The two upper drawers will be assembled in steps
32 - 37 and the four lower drawers will be
assembled in steps 38 - 43.
Tenga en cuenta que usted tendrá 2 cajones
superiores y 4 cajones inferiores. Estos cajones
montados de la misma manera. La única
diferencia es el cajón superior (más pequeño en
altura) utilizará un soporte de cajón de tamaño
diferente.
Los dos cajones superiores serán ensamblados
en los pasos 32 a 37 y los cuatro cajones
inferiores se montan en los pasos 38-43.
S'il vous plaît noter que vous aurez 2 tiroirs
supérieurs et 4 tiroirs inférieurs. Ces tiroirs montés
de la même manière. La seule différence réside
dans le tiroir supérieur (plus petit en hauteur)
utilisera un support de tiroir de taille différente.
Les deux tiroirs supérieurs seront assemblés dans
les étapes 32 à 37 et les quatre tiroirs inférieurs
seront assemblés dans les étapes 38 à 43.
32
B345685215PCOM0
39 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
18
4
18
18
V
W
x2
x2
You will be assembling parts for the two upper drawers.
Se le instalando piezas para los dos cajones superiores.
Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
33
B345685215PCOM0
40 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
12
1d
1c
x
x
8
11
11
11
1c
1d
V
W
x2
x2
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
You will be assembling parts for the two upper drawers.
Se le instalando piezas para los dos cajones superiores.
Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs.
34
B345685215PCOM0
41 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
12
8
12
V
W
Y
x2
x2
W
V
Y
T
35
You will be assembling parts for the two upper drawers.
Se le instalando piezas para los dos cajones superiores.
Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs.
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
36
B345685215PCOM0
42 /50
?? www.ameriwood.com ??
37
x
14 8
x
16
8
x
24
W
Y
V
T
X
Y
V
W
14
14
2
2
16
16
x2
x2
You will be assembling parts for the two upper drawers.
Se le instalando piezas para los dos cajones superiores.
Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs.
38
B345685215PCOM0
43 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
19 8
Q
R
x4
x4
19
19
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
39
B345685215PCOM0
44 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
14
1d
1c
x
x
16
11
11
11
1c
1d
R
Q
x4
x4
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
40
B345685215PCOM0
45 /50
?? www.ameriwood.com ??
x
12
16
Q
R
R
Q
U
U
T
12
41
x4
x4
Groove along bottom edge.
Groove lo largo del borde inferior.
Groove long bord inférieur.
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
42
B345685215PCOM0
46 /50
?? www.ameriwood.com ??
14
14
R
U
Q
x
14 16
x
2
8
S
U
Q
R
x
15 16
2
2
15
15
x4
x4
41
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
44
B345685215PCOM0
47 /50
?? www.ameriwood.com ??
option 2
opción 2
l'option 2
option 1
opción 1
l'option 1
x
41
4c
4d
4c
4d
Please Notice:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment.
DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de
seguridad. No quite la parte de encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du
support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
Option 1;
Securely screw (4c) into solid area of the wall
as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida
de la pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (4c) dans région solide du mur
comme montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the
wallboard. Tap the wall anchor(4d) into the hole
until it is flush. Fasten the wall bracket (4a) to
the wall anchor (4d) with the screw (4c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm)
en la pared. Golpea la ancla de pared (4d) en el
agujero hasta que sea parejo. Abroche la
escuadra de pared (4a) al la ancla de la pared
(4d) con el tornillo (4c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm)
dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (4d)
dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec
le mur. Fixez le support mural (4a) à l'ancrage
mural (4d) avec la vis (4c).
45
B345685215PCOM0
48 /50
?? www.ameriwood.com ??
Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can
be adjusted by loosening screws, making needed adjustments
and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están
ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando
los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los
tornillos.
Remarquez, les trous du support de tiroir sont fendus. Façades
des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les
ajustements nécessaires et vis resserrant.
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345685215PCOM0
49 /50
?? www.ameriwood.com ??
35 lbs.
15.9 kg.
75 lbs.
34.0 kg.
All drawers have a 35 lbs (15.9 kg) weight limit.
Todos los cajones tienen unas 35 libras (15,9 kg) de límite de peso.
Tous les tiroirs ont un £ 35 (15,9 kg) de limites de poids.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the
maximum loads shown. Exceeding these load
limits could cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la
carga máxima anotada. El exceder estos límites
puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar
serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges
maximales indiquées. En excédant ces limites de
charge, le meuble pourrait devenir instable,
s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
teleivision on this furniture. This furniture is not
approved for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no
está aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne
pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble
n'est pas approuvé pour une utilisation avec une
télévision.
B345685215PCOM0
50 /50
?? www.ameriwood.com ??
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Altra Furniture 5685215PCOM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación