ClosetMaid 13505 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times or
serious bodily injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit. The
weight of personal belongings can cause the unit
to become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom
of unit bows or bends, it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not climb or step on the unit. This is not
a bench. The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily injury and/
or damage to personal belongings may occur.
Do not use this unit as a television stand.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a force
which can cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using hardware provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware store for
appropriate mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures if using power
tools and ladders.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
We recommend you hand-tighten screws. Use
care not to overtighten if using power tools.
Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían
resultar peligrosas y causar asxia en niños
pequeños. Los niños deben permanecer bajo la
supervisión de un adulto en todo momento para
evitar lesiones graves.
Descargue la unidad siempre antes de desplazarla.
El peso de sus pertenencias puede hacer que la
unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga,
pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar
sus pertenencias.
No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería,
la parte superior o la parte inferior de la unidad
se comban o se doblan, entonces están
sobrecargadas. La estantería, la parte superior o
la parte inferior podrían caerse y causar lesiones
corporales graves o dañar sus pertenencias.
No se suba a la unidad. Esto no es un banco.
La unidad puede volverse inestable, voltearse y
colapsar. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No utilice la unidad como base para un televisor. Se
pueden producir lesiones corporales graves o daños
a sus pertenencias.
No monte ni je nada a los lados o a la parte trasera
o delantera de la unidad, ya que esto puede crear
una fuerza que conduzca al volcamiento de la
unidad. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del
producto no está diseñada para colgarse de las
paredes. Se pueden producir lesiones corporales
graves, daños a sus pertenencias o a las paredes.
Todas las unidades deben jarse a la pared de
forma individual utilizando el material suministrado.
Si el travesaño no es accesible, acuda a una
ferretería de conanza para obtener herramientas
de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede
correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo
producir lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
Siga los procedimientos de seguridad al utilizar
herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja la supercie donde va
a trabajar durante el ensamblaje para evitar que
se rayen o dañen las supercies de las mesas, los
pisos de madera, etc.
Le recomendamos ajustar los tornillos a mano.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa
herramientas eléctricas.
Cette unité contient des petites pièces qui
représentent un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la
supervision d’un adulte en tout temps an d’éviter
les blessures graves.
Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer.
Le poids des biens personnels peut déstabiliser
l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela
pourrait causer des blessures corporelles graves
ou endommager les effets personnels.
Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes
de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée.
La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité
pourrait s’effondrer et causer de graves blessures
corporelles ou endommager les effets personnels.
Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est
pas un banc. L’unité pourrait devenir instable
et basculer ou s’écraser. De graves blessures
corporelles et/ou des dommages à la propriété
personnelle pourraient survenir.
Ne pas se servir de cette unité comme meuble
de téléviseur. De graves blessures corporelles
et/ou des dommages à la propriété personnelle
pourraient survenir.
Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux
côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque
de causer une force qui pourrait faire basculer
l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle pourraient
survenir.
Ne pas monter cette unité au mur. La structure
du produit n’a pas été prévue pour être montée
au mur. De graves blessures corporelles, des
dommages à la propriété personnelle et/ou au mur
pourraient survenir.
Toutes les unités doivent être xées
individuellement à un poteau de mur avec la
visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas
accessible, consulter votre quincailler local pour
la visserie de montage appropriée à utiliser.
L’inobservation de cette recommandation pourrait
causer un risque de trébuchement pouvant
entraîner de graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle.
Lors de l’utilisation d’outils électriques et
d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité
d’usage.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail pendant le montage an de prévenir les
égratignures ou les dommages aux dessus de
table, planchers de bois, etc.
Nous recommandons de serrer les vis à la main.
En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre
soin de ne pas serrer excessivement les vis.
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
We recommend you hand tighten screws.Use care not to
over tighten if using power tools!
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.
Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils
mécaniques.
Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza
herramientas eléctricas.
We recommend you assemble on a soft surface to
avoid damage to the unit or surface.
Nous vous recommandons de faire l’assemblage
sur une surface lisse an d’éviter d’endommager
l’unité ou la surface.
Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una
supercie suave para evitar cualquier daño a la
unidad o a la supercie.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
1
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
La leva posterior estará asegurada
cuando las hebras sobre el
destornillador no se vean.
x16
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
F
A
I
AA
x4
I
x16
AA
AA
AA
AA
AA
Flip unit over
Retourner l’unité à l’envers
Voltee la unidad
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
2
x16 x16
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
BB CC
H
D
E
B
x16
CC
x16
BB
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on cam lock is
pointing towards outer edge as shown.
Insert dowels into edge holes as
shown.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Insérer les goupilles dans les trous
des bords comme montré.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros de los bordes como se
muestra.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
3
A
F
I
I
E
E
B
B
H
D
D
H
x8
x8
Ensure unnished edges face up. To
tighten cam lock, turn clockwise using
a screw driver as shown.
Use packing foam to support upper
corners of the unit.
S’assurer que les bords non nis sont
orientés vers le haut. Pour serrer les
verrous à came, tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre avec un
tournevis comme montré.
Utiliser la mousse d’emballage pour
soutenir les coins supérieurs de
l’unité.
Asegúrese de que los bordes sin
terminar queden hacia arriba.
Para apretar la leva de jación, gire
en sentido horario utilizando un
desatornillador tal como se muestra.
Utilice espuma de embalaje para
sostener esquinas superiores de la
unidad.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
4
A
D
B
x50
DD
DD
x50
D
G
G
EE
EE
EE
EE
EE
x4
Place back panel onto unit (making
sure the nished side of backer faces
down) and center horizontally and
vertically. Nail the back into position
using nails. Avoid angling nails.
Nail on feet 1 in. away from each
corner. (Note: The feet will not be seen
after installation.)
Mettez le panneau arrière (s’assurer
que le côté ni de la planche d’appui
est orienté vers le bas) sur l’ensemble
en le centrant à l’horizontale et à la
verticale. Clouez le panneau arrière
avec les clous. Évitez d’enfoncer les
clous de travers.
Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque
coin. (Remarque : Les pieds sont
invisibles après l’installation.)
Clave el panel trasero en su lugar
(asegúrese de que el lado terminado
del respaldo quede hacia abajo)
usando los clavos. Evite colocar los
clavos en ángulo.
Clave en las patas a una pulgada
2.54 cm de cada equina. (Nota: las
patas no se verán después de la
instalación).
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
5
FF
FF
FF
FF
FF
FF
FF FF
FF
FF
x16
x16
F
F
H
E
E
H
C
C
C
C
Push shelf supports into holes at
desired locations (pins must be facing
up in order to engage to the adjustable
shelf.) Angle shelves into place to
prevent scratching.
Pousser les supports d’tageres dans
les trous, aus endrouts desires.
Insérer les tablettes dans un angle
pour éviter les égratignures.
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros en la ubicacion deseada.
Acomode los estantes en su sitio para
evitar que se rayen.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
x2 x2 x2
WARNING: All units MUST be
fastened to the wall.
MISE EN GARDE : Tous les modules
DOIVENT être attachés au mur.
ADVERTENCIA: Todas las unidades
DEBEN sujetarse a la pared.
HH
HH
II
II
GG
GG
6
< 1/2 in.
(1,27 cm)
Place end of L-bracket against wall/
wall stud as shown. Use 1-1/2” screw
to secure L-bracket to wall.
Use 1/2” screw to secure L-bracket to
top xed panel (making sure to stay
within 1/2” from rear edge as shown).
Place end of L-bracket against wall/
wall stud as shown. Fixer le support
en L au mur à l’aide d’une vis de
3,81 cm.
Fixer le support en L au panneau
supérieur je à l’aide d’une vis de
1,27 cm (s’assurer de rester à 1,27 cm
du bord arrière comme montré).
Coloque el extremo de la escuadra en
L contra la pared o el travesaño de la
pared tal como se muestra. Use un
tornillo de 3,81 cm para jar el soporte
en forma de L a la pared.
Use un tornillo de 1,27 cm para
jar el soporte en forma de L al
panel superior ja (asegúrese de
mantenerse en un espacio de 1.27 cm
del borde trasero como se muestra).
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
12
Cover cam hole with hole plugs. Couvrir les trous avec les capuchons
fournis.
Cubra el agujero de la leva con
tapones para oricios.
7
JJ
JJ
JJ
JJ
JJ
JJ
JJ
JJ
JJ
x16
JJ
x16

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious bodily injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. This is not a bench. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/ or damage to personal belongings may occur. • Do not use this unit as a television stand. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using hardware provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures if using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. MISE EN GARDE • Cette unité contient des petites pièces qui représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la supervision d’un adulte en tout temps afin d’éviter les blessures graves. • Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer. Le poids des biens personnels peut déstabiliser l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela pourrait causer des blessures corporelles graves ou endommager les effets personnels. • Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée. La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité pourrait s’effondrer et causer de graves blessures corporelles ou endommager les effets personnels. • Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est pas un banc. L’unité pourrait devenir instable et basculer ou s’écraser. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas se servir de cette unité comme meuble de téléviseur. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque de causer une force qui pourrait faire basculer l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas monter cette unité au mur. La structure du produit n’a pas été prévue pour être montée au mur. De graves blessures corporelles, des dommages à la propriété personnelle et/ou au mur pourraient survenir. • Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur avec la visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas accessible, consulter votre quincailler local pour la visserie de montage appropriée à utiliser. L’inobservation de cette recommandation pourrait causer un risque de trébuchement pouvant entraîner de graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle. • Lors de l’utilisation d’outils électriques et d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité d’usage. • Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux dessus de table, planchers de bois, etc. • Nous recommandons de serrer les vis à la main. En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre soin de ne pas serrer excessivement les vis. ADVERTENCIA • Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían resultar peligrosas y causar asfixia en niños pequeños. Los niños deben permanecer bajo la supervisión de un adulto en todo momento para evitar lesiones graves. • Descargue la unidad siempre antes de desplazarla. El peso de sus pertenencias puede hacer que la unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga, pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería, la parte superior o la parte inferior de la unidad se comban o se doblan, entonces están sobrecargadas. La estantería, la parte superior o la parte inferior podrían caerse y causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No se suba a la unidad. Esto no es un banco. La unidad puede volverse inestable, voltearse y colapsar. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No utilice la unidad como base para un televisor. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No monte ni fije nada a los lados o a la parte trasera o delantera de la unidad, ya que esto puede crear una fuerza que conduzca al volcamiento de la unidad. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse de las paredes. Se pueden producir lesiones corporales graves, daños a sus pertenencias o a las paredes. • Todas las unidades deben fijarse a la pared de forma individual utilizando el material suministrado. Si el travesaño no es accesible, acuda a una ferretería de confianza para obtener herramientas de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • Siga los procedimientos de seguridad al utilizar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja la superficie donde va a trabajar durante el ensamblaje para evitar que se rayen o dañen las superficies de las mesas, los pisos de madera, etc. • Le recomendamos ajustar los tornillos a mano. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa herramientas eléctricas. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS We recommend you assemble on a soft surface to avoid damage to the unit or surface. Nous vous recommandons de faire l’assemblage sur une surface lisse afin d’éviter d’endommager l’unité ou la surface. Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una superficie suave para evitar cualquier daño a la unidad o a la superficie. • We recommend you hand tighten screws.Use care not to over tighten if using power tools! • Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza herramientas eléctricas. • 4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 1 AA x16 x16 AA AA AA AA AA I x4 AA AA Flip unit over Retourner l’unité à l’envers Voltee la unidad AA AA AA F AA AA AA I AA AA AA AA PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. 6 La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. A La leva posterior estará asegurada cuando las hebras sobre el destornillador no se vean. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca BB 2 CC x16 x16 BB x16 BB BB BB BB CC CC CC CC BB D BB BB H BB CC CC BB CC BB CC BB BB B BB E BB BB BB x16 Insert dowels into edge holes as shown. CC CC CC Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on cam lock is pointing towards outer edge as shown. CC CC Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Insérer les goupilles dans les trous des bords comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. Inserte las clavijas dentro de los agujeros de los bordes como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 3 D H x8 I B E F D H I B E A Ensure unfinished edges face up. To tighten cam lock, turn clockwise using a screw driver as shown. Use packing foam to support upper corners of the unit. 8 x8 S’assurer que les bords non finis sont orientés vers le haut. Pour serrer les verrous à came, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre avec un tournevis comme montré. Asegúrese de que los bordes sin terminar queden hacia arriba. Para apretar la leva de fijación, gire en sentido horario utilizando un desatornillador tal como se muestra. Utiliser la mousse d’emballage pour soutenir les coins supérieurs de l’unité. Utilice espuma de embalaje para sostener esquinas superiores de la unidad. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca DD 4 EE x50 x4 DD x50 D G D G EE A EE B EE EE Place back panel onto unit (making sure the finished side of backer faces down) and center horizontally and vertically. Nail the back into position using nails. Avoid angling nails. Nail on feet 1 in. away from each corner. (Note: The feet will not be seen after installation.) Mettez le panneau arrière (s’assurer que le côté fini de la planche d’appui est orienté vers le bas) sur l’ensemble en le centrant à l’horizontale et à la verticale. Clouez le panneau arrière avec les clous. Évitez d’enfoncer les clous de travers. Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque coin. (Remarque : Les pieds sont invisibles après l’installation.) Clave el panel trasero en su lugar (asegúrese de que el lado terminado del respaldo quede hacia abajo) usando los clavos. Evite colocar los clavos en ángulo. Clave en las patas a una pulgada 2.54 cm de cada equina. (Nota: las patas no se verán después de la instalación). © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 9 5 FF x16 F FF x16 FF F FF C FF H C H FF FF C FF E FF Push shelf supports into holes at desired locations (pins must be facing up in order to engage to the adjustable shelf.) Angle shelves into place to prevent scratching. 10 FF Pousser les supports d’tageres dans les trous, aus endrouts desires. Insérer les tablettes dans un angle pour éviter les égratignures. E C Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicacion deseada. Acomode los estantes en su sitio para evitar que se rayen. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca GG HH x2 WARNING: All units MUST be fastened to the wall. 6 II x2 x2 MISE EN GARDE : Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. ADVERTENCIA: Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. GG HH II Place end of L-bracket against wall/ wall stud as shown. Use 1-1/2” screw to secure L-bracket to wall. Use 1/2” screw to secure L-bracket to top fixed panel (making sure to stay within 1/2” from rear edge as shown). Place end of L-bracket against wall/ wall stud as shown. Fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis de 3,81 cm. Fixer le support en L au panneau supérieur fije à l’aide d’une vis de 1,27 cm (s’assurer de rester à 1,27 cm du bord arrière comme montré). < 1/2 in. (1,27 cm) Coloque el extremo de la escuadra en L contra la pared o el travesaño de la pared tal como se muestra. Use un tornillo de 3,81 cm para fijar el soporte en forma de L a la pared. Use un tornillo de 1,27 cm para fijar el soporte en forma de L al panel superior fija (asegúrese de mantenerse en un espacio de 1.27 cm del borde trasero como se muestra). © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 11 7 JJ x16 JJ JJ x16 JJ JJ JJ Cover cam hole with hole plugs. 12 JJ JJ JJ JJ Couvrir les trous avec les capuchons fournis. Cubra el agujero de la leva con tapones para orificios. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 13505 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación