Wacker Neuson CRT36ASO Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36ASO
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007512 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CRT 36ASO
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0007512 - 101
Engine/Console
Motor/Konsole
Motor/Consola
Moteur/Console
6
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
8
Flex Drive
Antriebswelle
Eje Motor
Arbre d'Entraînement
10
Clutch/Belt/Beltguard
Kupplung/Riemen/Riemenschutz
Embrague/Correa/Guardacorrea
Embrayage/Courroie/Protection de Courroie
12
Electrical
Elektronik
Electrónica
Électrique
14
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
16
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
20
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
24
Steering Lever
Steuerhebel
Palanca de Dirección
Levier de Direction
26
Crosshead/Pivot Box
Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten
Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes
Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses
30
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
32
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
36
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
40
Throttle Control Pedal
Fußtritt
Controlador de Pedal
Commande par Pédale
42
CRT 36ASO
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007512 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088084 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
1 0088545 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
1 0088546 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1 0088547 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1 0088549 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1 0088550 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
1 0088551 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1 0088553 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
20A
1 0088556 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
1 0089380 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
2 0087861 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
3 0083903 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
4 0025634 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
5 0088115 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
6 0087862 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/4in
7 0025689 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
77Nm/56ft.lbs
8 0087940 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
9 0025619 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
10 0088244 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
11 0088901 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
12 0088370 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
CRT 36ASO
Engine/Console
Motor/Konsole
Motor/Consola
Moteur/Console
0007512 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087941 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20
2 0025635 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
3 0025544 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
4 0088002 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
5 0025605 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
6 0087955 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
7 0087936 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0087935 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
29in
9 0087864 1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/4 x 1/4 NPT
10 0087865 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1/4 x 1/4 NPT
11 0087872 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4 x 1/2
12 0087974 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
13 0088245 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
14 0088246 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
15 0110197 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
16 0088166 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT 36ASO
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0007512 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087933 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/4-28
2 0087863 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7/16-14in
3 0028794 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
7/16in
4 0025639 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
5 0087934 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in
6 0026417 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
7/16-14 x 1-1/2in
7 0088083 1
Jack shaft
Hauptantriebswelle
Eje principal
Arbre principal
13-1/2in
8 0087988 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
9 0087967 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
10 0088121 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
11 0087867 1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
12 0087918 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
13 0087968 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0087970 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
15 0087971 6
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
16 0087962 3
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3in
17 0087869 16
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1/4in
18 0087973 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
19 0025547 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
20 0087972 48
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
21 0087978 4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
22 0087969 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
CRT 36ASO
Flex Drive
Antriebswelle
Eje Motor
Arbre d'Entraînement
0007512 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087931 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-20 x 1-1/2in
2 0025649 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
3 0088022 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0087951 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
5 0087954 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 7in
6 0031565 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
7 0088033 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
8 0089126 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
9 0088080 2
Belt
Riemenscheibe
Correa
Courroie
10 0089383 2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
CRT 36ASO
Clutch/Belt/Beltguard
Kupplung/Riemen/Riemenschutz
Embrague/Correa/Guardacorrea
Embrayage/Courroie/Protection de Courroie
0007512 - 101
13
Electrical
Elektronik
CRT 36ASO
Electrónica
Électrique
14
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088024 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
2 0088023 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
3 0088020 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
4 0088019 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
5 0087956 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
6 0088018 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
7 0088021 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
8 0088029 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
9 0087958 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0088007 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
11 0088002 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
12 0087961 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
13 0025544 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
14 0025635 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0087941 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20
16 0089374 1
Kill switch cpl.
Satz-Stopschalter
Juego-interruptor de parada
Jeu-interrupteur d'arrêt
17 0087960 1
Safety kill switch
Schutzstopschalter
Interruptor de parada de seguridad
Interrupteur de protection
18 0088046 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
19 0087947 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20 0088030 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
30A
21 0087874 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
22 0088108 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
23 0088900 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CRT 36ASO
Electrical
Elektronik
Electrónica
Électrique
0007512 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0087892 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
25 0087950 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
25 0111998 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
26 0087887 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
27 0087893 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
28 0087918 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
29 0087878 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
30 0087896 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31 0087895 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
32 0111997 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/4in NPT
33 0025701 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8-18in
CRT 36ASO
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
0007512 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0087892 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
25 0087950 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
25 0088163 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
26 0087887 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
27 0087893 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
28 0087918 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
29 0087878 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
30 0087896 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31 0087895 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
32 0111997 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/4in NPT
33 0025701 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8-18in
CRT 36ASO
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
0007512 - 101
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087952 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
2 0089082 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0088127 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
4 0088122 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6 0088053 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
7 0088124 1
Main frame
Hauptkonsole
Basa principal
Base principale
8 0088125 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0088126 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
10 0088052 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
12 0071415 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13 0088150 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14 0025617 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
15 0110536 4
Lifting eye hook
Haken-Krangehänge
Gancho-suspensión de grúa
Croc-grue à support
16 0025554 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/22ft.lbs
CRT 36ASO
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0007512 - 101
25
Steering Lever
Steuerhebel
CRT 36ASO
Palanca de Dirección
Levier de Direction
26
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087933 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/4-28
2 0088003 2
Control arm
Betätigungsarm
Brazo de regulador
Bras régulateur
3 0088128 5
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8 NPT
4 0087986 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5 0087959 12
Bushing
Buchse
Buje
Douille
6 0087998 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7 0088028 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4-10
8 0087997 2
Lever
Hebel
Palanca
Levier
9 0087916 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
10 0087999 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0087979 1
Yoke lever
Hebelschwinge
Horquilla
Coulisse à levier
12 0087993 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2 x 1in
13 0087937 5
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
14 0025627 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
15 0087957 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
16 0025723 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
17 0087930 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
18 0087990 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
19 0087996 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
20 0088001 1
Fulcrum pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
21 0088129 3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
22 0088012 3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5/16in
23 0025650 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
24 0025562 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-3/4in
77Nm/56ft.lbs
25 0088000 1
Control arm
Betätigungsarm
Brazo de regulador
Bras régulateur
CRT 36ASO
Steering Lever
Steuerhebel
Palanca de Dirección
Levier de Direction
0007512 - 101
27
Steering Lever
Steuerhebel
CRT 36ASO
Palanca de Dirección
Levier de Direction
28
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0087994 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2 x 1-1/4in
27 0088013 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/2in
28 0088040 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
CRT 36ASO
Steering Lever
Steuerhebel
Palanca de Dirección
Levier de Direction
0007512 - 101
29
Crosshead/Pivot Box
Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten
CRT 36ASO
Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes
Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses
30
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088004 1
Crosshead mount
Getriebegehäusekonsole
Ménsula de caja de engranajes
Console de boîte de vitesses
2 0088005 1
Crosshead mount
Getriebegehäusekonsole
Ménsula de caja de engranajes
Console de boîte de vitesses
3 0087991 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
4 0025650 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
5 0025562 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-3/4in
77Nm/56ft.lbs
6 0087984 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4-10 x 1-3/4in
7 0088028 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4-10
8 0088034 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 7/8in
9 0087983 1
Crosshead mount box
Gelenkkasten
Caja de pivote
Boîte du pivot
10 0087992 1
Crosshead mount box
Gelenkkasten
Caja de pivote
Boîte du pivot
11 0087959 8
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 0087985 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4-10 x 7-3/16in
13 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
14 0025649 20
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
15 0087930 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
16 0088031 8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/2in
17 0088032 10
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1in
CRT 36ASO
Crosshead/Pivot Box
Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten
Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes
Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses
0007512 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088039 1
Pitch control cpl.
Neigungskontroll kpl.
Regulador de inclinación compl.
Commande de l'inclinaison compl.
2 0087995 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3 0087932 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/16 x 1-1/4in
4 0113773 1
Pitch handle cpl.
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande de l'inclinaison
5 0087911 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6 0087912 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0087914 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8 0087913 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0088009 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
10 0087915 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/16 x 1-1/2in
11 0088164 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
12 0088016 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
13 0084732 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/8in
14 0087917 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/4in
15 0025554 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/22ft.lbs
16 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
17 0025634 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
18 0088035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8 x 1-1/4in
19 0087987 1
Yoke arm
Arm
Brazo
Bras
20 0087897 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
21 0087898 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
22 0088025 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
23 0087921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24 0087922 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25 0087923 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
CRT 36ASO
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
0007512 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0087926 1
Spider hub assembly
Gelenkkreuz kpl.
Araña compl.
Croisillon compl.
27 0087919 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
28 0087963 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8 NPT
29 0087905 1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0028907 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1/2-13 x 1-1/2in
142Nm/104ft.lbs
31 0087907 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
32 0115011 4
Lever
Hebel
Palanca
Levier
33 0087920 4
Trowel arm
Flügelarm
Brazo
Bras de la truelle
36in
34 0087904 4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
9/16-18in
35 0072699 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
36 0025550 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 2in
18Nm/13ft.lbs
37 0087861 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
38 0025617 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
39 0087902 4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
3/8-16 x 1in
40 0087873 4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
3/8-16 x 1-1/4
41 0087906 4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42 0087900 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 0087899 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
44 0087929 4
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
45 0087909 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
46 0075061 1
Float Blade Set
Vorglättflügel Satz
Paletas de Flotación Juego
Pales d'ébauche Jeu
36in
47 0079638 1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
48 0079637 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
49 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
50 0088422 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
CRT 36ASO
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
0007512 - 101
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088039 1
Pitch control cpl.
Neigungskontroll kpl.
Regulador de inclinación compl.
Commande de l'inclinaison compl.
2 0087995 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3 0087932 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/16 x 1-1/4in
4 0113773 1
Pitch handle cpl.
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande de l'inclinaison
5 0087911 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6 0087912 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0087914 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8 0087913 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0088009 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
10 0087915 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/16 x 1-1/2in
11 0088164 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
12 0088016 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
13 0084732 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/8in
14 0087917 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/4in
15 0025554 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/22ft.lbs
16 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
17 0025634 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
18 0088035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8 x 1-1/4in
19 0087987 1
Yoke arm
Arm
Brazo
Bras
20 0087897 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
21 0087898 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
22 0088026 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
23 0087921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
24 0087922 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25 0087923 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
CRT 36ASO
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
0007512 - 101
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0087964 1
Spider hub assembly
Gelenkkreuz kpl.
Araña compl.
Croisillon compl.
27 0087944 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
28 0087963 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8 NPT
29 0087905 1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0087939 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 0087907 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
32 0087943 4
Lever
Hebel
Palanca
Levier
33 0087920 4
Trowel arm
Flügelarm
Brazo
Bras de la truelle
36in
34 0087904 4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
9/16-18in
35 0072699 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
36 0025550 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 2in
18Nm/13ft.lbs
37 0087861 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
38 0025617 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
39 0087902 4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
3/8-16 x 1in
40 0087873 4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
3/8-16 x 1-1/4
41 0087906 4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42 0087900 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 0087899 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
44 0087929 4
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
45 0087909 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
46 0087835 1
Float Blade Set
Vorglättflügel Satz
Paletas de Flotación Juego
Pales d'ébauche Jeu
36in
47 0079638 1
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
48 0079637 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
49 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
50 0088422 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
CRT 36ASO
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
0007512 - 101
39
Control Panel
Schalttafel
CRT 36ASO
Tablero de Mando
Tableau de Commande
40
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089087 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
2 0089084 1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
3 0087079 1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
4 0089083 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5 0089088 1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
6 0089081 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
7 0088840 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
CRT 36ASO
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
0007512 - 101
41
Throttle Control Pedal
Fußtritt
CRT 36ASO
Controlador de Pedal
Commande par Pédale
42
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0020557 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1/2in
9Nm/6ft.lbs
2 0089370 1
Stop plate
Anschlagplatte
Placa de tope
Plaque d'arrêt
3 0089371 1
Foot pedal plate
Platte-Fußtritt
Placa de pedal
Plaque de la pédale
4 0025616 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
5 0087941 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20
6 0025660 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
7 0025636 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
8 0025547 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
9 0089372 2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
10 0020567 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 3/4in
9Nm/6ft.lbs
11 0025647 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0025615 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
13 0071839 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
14 0089381 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0088370 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
16 0089373 1
Fulcrum pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
17 0025669 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/8 x 3-1/4in
18 0051335 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1in
9Nm/6ft.lbs
19 0089375 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 0089369 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 51/64in
21 0025663 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/16 x 1in
22 0089368 0
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/8 x 3-1/2in
23 0089382 0
Foot pedal bracket
Konsole-Fußtritt
Ménsula de pedal
Support de la pédale
CRT 36ASO
Throttle Control Pedal
Fußtritt
Controlador de Pedal
Commande par Pédale
0007512 - 101
43

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CRT 36ASO A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0007512 - 101 3 Part Numbers - Boldface / Patents Fettgedruckte Artikelnummern / Patente Números de partes en negritas / Patentes Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention CRT 36ASO Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. This machine may be covered by one or more of the following patents: Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt: Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina: Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous : 4 0007512 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CRT 36ASO Engine/Console Motor/Konsole Motor/Consola Moteur/Console 6 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 8 Flex Drive Antriebswelle Eje Motor Arbre d'Entraînement 10 Clutch/Belt/Beltguard Kupplung/Riemen/Riemenschutz Embrague/Correa/Guardacorrea Embrayage/Courroie/Protection de Courroie 12 Electrical Elektronik Electrónica Électrique 14 Gearbox/Right Getriebegehäuse/Rechts Caja de Engranajes/Derecha Boîte de Vitesses/Droite 16 Gearbox/Left Getriebegehäuse/Links Caja de Engranajes/Izquierda Boîte de Vitesses/Gauche 20 Frame Rahmen Chasis Châssis 24 Steering Lever Steuerhebel Palanca de Dirección Levier de Direction 26 Crosshead/Pivot Box Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses 30 Pitch Control/Left Schrägstellungsregler-Links Regulador de Inclinación-Izquierda Contrôle d'Inclinaison-Gauche 32 Pitch Control/Right Schrägstellungsregler-Rechts Regulador de Inclinación-Derecha Contrôle d'Inclinaison-Droite 36 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande 40 Throttle Control Pedal Fußtritt Controlador de Pedal Commande par Pédale 42 0007512 - 101 5 Engine/Console Motor/Konsole Motor/Consola Moteur/Console CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088084 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Honda engine Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 0088545 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 1 0088546 1 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 1 0088547 1 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 1 0088549 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 1 0088550 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 1 0088551 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 1 0088553 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 1 0088556 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 1 0089380 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 2 0087861 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-1/2in 3 0083903 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 4 0025634 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-18in 5 0088115 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 6 0087862 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-3/4in 7 0025689 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 2in Tuerca Écrou 3/8-16in 1/2-13in 8 0087940 2 Nut Mutter 9 0025619 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0088244 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 11 0088901 1 Cable Kabel Cable Câble 12 0088370 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 0007512 - 101 7 20A 77Nm/56ft.lbs Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0087941 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-20 0025635 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 3 0025544 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2in 4 0088002 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 5 0025605 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 6 0087955 1 Filter Filter Filtro Filtre 7 0087936 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 8 0087935 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 29in 9 0087864 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 1/4 x 1/4 NPT 10 0087865 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1/4 x 1/4 NPT 11 0087872 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4 x 1/2 12 0087974 1 Tube Rohr Tubo Tube 13 0088245 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 14 0088246 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 15 0110197 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 16 0088166 1 Bushing Buchse Buje Douille 0007512 - 101 9 1/4-18in NPT Flex Drive Antriebswelle Eje Motor Arbre d'Entraînement CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0087933 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 1/4-28 0087863 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 7/16-14in 3 0028794 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 7/16in 4 0025639 4 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1/2in 5 0087934 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 1in 6 0026417 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 7/16-14 x 1-1/2in 7 0088083 1 Jack shaft Hauptantriebswelle Eje principal Arbre principal 13-1/2in 8 0087988 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 9 0087967 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 10 0088121 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 11 0087867 1 Lock Sicherung Seguro Verrou 12 0087918 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 13 0087968 2 Shaft Welle Eje Arbre 14 0087970 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 15 0087971 6 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 16 0087962 3 Square key Passfeder Chaveta Clavette 1/4 x 3in 17 0087869 16 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 5/16-18 x 1/4in 18 0087973 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18in 19 0025547 24 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/4in 20 0087972 48 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5/16in 21 0087978 4 Disc Scheibe Disco Disque 22 0087969 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 0007512 - 101 11 3/16 x 1in 18Nm/13ft.lbs 1/4 x 1-1/4in CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0087931 2 Clutch/Belt/Beltguard Kupplung/Riemen/Riemenschutz Embrague/Correa/Guardacorrea Embrayage/Courroie/Protection de Courroie Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-20 x 1-1/2in 0025649 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 3 0088022 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0087951 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 1in 5 0087954 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 7/16-14 x 7in 6 0031565 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort A12 7 0088033 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 8 0089126 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 9 0088080 2 Belt Riemenscheibe Correa Courroie 10 0089383 2 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 0007512 - 101 13 Electrical Elektronik Electrónica Électrique CRT 36ASO 14 0007512 - 101 Electrical Elektronik Electrónica Électrique CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088024 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery cable Batteriekabel Cable de batería Câble de batterie 0088023 1 Battery cable Batteriekabel Cable de batería Câble de batterie 3 0088020 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 4 0088019 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 5 0087956 1 Battery Batterie Batería Batterie 6 0088018 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 7 0088021 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 8 0088029 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 9 0087958 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 10 0088007 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 11 0088002 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 12 0087961 4 Light Lampe Lámpara Lampe 12V 13 0025544 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2in 14 0025635 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 15 0087941 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-20 16 0089374 1 Kill switch cpl. Satz-Stopschalter Juego-interruptor de parada Jeu-interrupteur d'arrêt 17 0087960 1 Safety kill switch Schutzstopschalter Interruptor de parada de seguridad Interrupteur de protection 18 0088046 1 Wire Kabel Alambre Fil 19 0087947 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 20 0088030 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 21 0087874 1 Wire Kabel Alambre Fil 22 0088108 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 23 0088900 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 0007512 - 101 15 30A Gearbox/Right Getriebegehäuse/Rechts Caja de Engranajes/Derecha Boîte de Vitesses/Droite CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24 0087892 1 Outer bearing race Aussenring Anillo de rodadura exterior Anneau à billes de bout 25 0087950 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,003in 25 0111998 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,005in 26 0087887 1 Flange Flansch Brida Collerette 27 0087893 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 28 0087918 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 29 0087878 1 Housing Gehäuse Caja Carter 30 0087896 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 31 0087895 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 32 0111997 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 3/4in NPT 33 0025701 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 3/8-18in 0007512 - 101 19 3/16 x 1in Gearbox/Left Getriebegehäuse/Links Caja de Engranajes/Izquierda Boîte de Vitesses/Gauche CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24 0087892 1 Outer bearing race Aussenring Anillo de rodadura exterior Anneau à billes de bout 25 0087950 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,003in 25 0088163 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,005in 26 0087887 1 Flange Flansch Brida Collerette 27 0087893 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 28 0087918 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 29 0087878 1 Housing Gehäuse Caja Carter 30 0087896 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 31 0087895 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 32 0111997 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 3/4in NPT 33 0025701 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 3/8-18in 0007512 - 101 23 3/16 x 1in Frame Rahmen Chasis Châssis CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0087952 1 Seat Sitz Asiento Siège 2 0089082 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0088127 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 4 0088122 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 6 0088053 1 Guard Schutz Protector Protection 7 0088124 1 Main frame Hauptkonsole Basa principal Base principale 8 0088125 1 Guard Schutz Protector Protection 9 0088126 1 Guard Schutz Protector Protection 10 0088052 1 Guard Schutz Protector Protection 12 0071415 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 13 0088150 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 14 0025617 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 0110536 4 Lifting eye hook Haken-Krangehänge Gancho-suspensión de grúa Croc-grue à support 16 0025554 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 0007512 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8-16in 3/8-16 x 1in 31Nm/22ft.lbs Steering Lever Steuerhebel Palanca de Dirección Levier de Direction CRT 36ASO 26 0007512 - 101 Steering Lever Steuerhebel Palanca de Dirección Levier de Direction CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0087933 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 0088003 2 Control arm Betätigungsarm Brazo de regulador Bras régulateur 3 0088128 5 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 4 0087986 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5 0087959 12 Bushing Buchse Buje Douille 6 0087998 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 0088028 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 8 0087997 2 Lever Hebel Palanca Levier 9 0087916 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 10 0087999 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 0087979 1 Yoke lever Hebelschwinge Horquilla Coulisse à levier 12 0087993 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0087937 5 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 14 0025627 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 15 0087957 2 Rod Stange Varilla Tringle 16 0025723 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 17 0087930 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 18 0087990 2 Shaft Welle Eje Arbre 19 0087996 1 Shaft Welle Eje Arbre 20 0088001 1 Fulcrum pivot Dreharm Brazo pivotado Pivot 21 0088129 3 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 22 0088012 3 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5/16in 23 0025650 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 24 0025562 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-3/4in 1 Control arm Betätigungsarm Brazo de regulador Bras régulateur 25 0088000 0007512 - 101 27 1/4-28 1/8 NPT 3/4-10 1/2 x 1in 1/2-20in 77Nm/56ft.lbs Steering Lever Steuerhebel Palanca de Dirección Levier de Direction CRT 36ASO 28 0007512 - 101 Steering Lever Steuerhebel Palanca de Dirección Levier de Direction CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0087994 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2 x 1-1/4in 27 0088013 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/2in 28 0088040 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2-20in 0007512 - 101 29 Crosshead/Pivot Box Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses 30 CRT 36ASO 0007512 - 101 CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088004 2 Crosshead/Pivot Box Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crosshead mount Getriebegehäusekonsole Ménsula de caja de engranajes Console de boîte de vitesses 0088005 1 Crosshead mount Getriebegehäusekonsole Ménsula de caja de engranajes Console de boîte de vitesses 3 0087991 2 Insert Einsatz Inserto Insertion 4 0025650 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 5 0025562 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 1-3/4in Perno Boulon 3/4-10 x 1-3/4in 77Nm/56ft.lbs 6 0087984 4 Bolt Bolzen 7 0088028 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4-10 8 0088034 16 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 7/8in 9 0087983 1 Crosshead mount box Gelenkkasten Caja de pivote Boîte du pivot 10 0087992 1 Crosshead mount box Gelenkkasten Caja de pivote Boîte du pivot 11 0087959 8 Bushing Buchse Buje Douille 12 0087985 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/4-10 x 7-3/16in 13 0025555 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1-1/4in 14 0025649 20 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 15 0087930 20 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 16 0088031 8 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1/2in 17 0088032 10 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1in 0007512 - 101 31 31Nm/22ft.lbs Pitch Control/Left Schrägstellungsregler-Links Regulador de Inclinación-Izquierda Contrôle d'Inclinaison-Gauche CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088039 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pitch control cpl. Neigungskontroll kpl. Regulador de inclinación compl. Commande de l'inclinaison compl. 0087995 1 Handle Handgriff Manija Poignée 3 0087932 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 4 0113773 1 Pitch handle cpl. Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande de l'inclinaison 5 0087911 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 6 0087912 1 Bushing Buchse Buje Douille 7 0087914 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 0087913 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0088009 1 Bushing Buchse Buje Douille 10 0087915 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 11 0088164 2 Shaft Welle Eje Arbre 12 0088016 1 Tube Rohr Tubo Tube 13 0084732 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/8in 14 0087917 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 1/4in 15 0025554 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 16 0025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 17 0025634 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-18in 18 0088035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8 x 1-1/4in 19 0087987 1 Yoke arm Arm Brazo Bras 20 0087897 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 21 0087898 1 Pin Stift Pasador Goupille 22 0088025 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 23 0087921 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 24 0087922 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25 0087923 1 Pressure plate Druckplatte Placa Plaque 0007512 - 101 33 3/16 x 1-1/4in 3/16 x 1-1/2in 31Nm/22ft.lbs Pitch Control/Left Schrägstellungsregler-Links Regulador de Inclinación-Izquierda Contrôle d'Inclinaison-Gauche CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0087926 1 Spider hub assembly Gelenkkreuz kpl. Araña compl. Croisillon compl. 27 0087919 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 28 0087963 4 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 29 0087905 1 Retaining washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0028907 1 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 31 0087907 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 32 0115011 4 Lever Hebel Palanca Levier 33 0087920 4 Trowel arm Flügelarm Brazo Bras de la truelle 36in 34 0087904 4 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 9/16-18in 35 0072699 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5/16in 36 0025550 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 2in 37 0087861 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-1/2in 38 0025617 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 39 0087902 4 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 3/8-16 x 1in 40 0087873 4 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée 3/8-16 x 1-1/4 41 0087906 4 Cover Deckel Tapa Couvercle 42 0087900 4 Screw Schraube Tornillo Vis 43 0087899 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 44 0087929 4 Clip Klemme Sujetador Agrafe 45 0087909 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 1/4 x 1-1/4in 46 0075061 1 Float Blade Set Vorglättflügel Satz Paletas de Flotación Juego Pales d'ébauche Jeu 36in 47 0079638 1 Finish Blade Set Satz-Polierflügel Juego-paletas de acabado Jeu-pales de finissage 36in 48 0079637 1 Combo Blade Set Satz-Kombiflügel Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées 36in 49 0074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 50 0088422 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclinaison 0007512 - 101 35 1/8 NPT 1/2-13 x 1-1/2in 142Nm/104ft.lbs 18Nm/13ft.lbs Pitch Control/Right Schrägstellungsregler-Rechts Regulador de Inclinación-Derecha Contrôle d'Inclinaison-Droite CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0088039 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pitch control cpl. Neigungskontroll kpl. Regulador de inclinación compl. Commande de l'inclinaison compl. 0087995 1 Handle Handgriff Manija Poignée 3 0087932 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 4 0113773 1 Pitch handle cpl. Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande de l'inclinaison 5 0087911 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 6 0087912 1 Bushing Buchse Buje Douille 7 0087914 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 0087913 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0088009 1 Bushing Buchse Buje Douille 10 0087915 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 11 0088164 2 Shaft Welle Eje Arbre 12 0088016 1 Tube Rohr Tubo Tube 13 0084732 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/8in 14 0087917 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 1/4in 15 0025554 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 16 0025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 17 0025634 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5/16-18in 18 0088035 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8 x 1-1/4in 19 0087987 1 Yoke arm Arm Brazo Bras 20 0087897 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 21 0087898 1 Pin Stift Pasador Goupille 22 0088026 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 23 0087921 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 24 0087922 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 25 0087923 1 Pressure plate Druckplatte Placa Plaque 0007512 - 101 37 3/16 x 1-1/4in 3/16 x 1-1/2in 31Nm/22ft.lbs Pitch Control/Right Schrägstellungsregler-Rechts Regulador de Inclinación-Derecha Contrôle d'Inclinaison-Droite CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0087964 1 Spider hub assembly Gelenkkreuz kpl. Araña compl. Croisillon compl. 27 0087944 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 28 0087963 4 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 29 0087905 1 Retaining washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0087939 1 Screw Schraube Tornillo Vis 31 0087907 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 32 0087943 4 Lever Hebel Palanca Levier 33 0087920 4 Trowel arm Flügelarm Brazo Bras de la truelle 36in 34 0087904 4 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 9/16-18in 35 0072699 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 5/16in 36 0025550 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 2in 37 0087861 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-1/2in 38 0025617 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8-16in 39 0087902 4 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 3/8-16 x 1in 40 0087873 4 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée 3/8-16 x 1-1/4 41 0087906 4 Cover Deckel Tapa Couvercle 42 0087900 4 Screw Schraube Tornillo Vis 43 0087899 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 44 0087929 4 Clip Klemme Sujetador Agrafe 45 0087909 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 1/4 x 1-1/4in 46 0087835 1 Float Blade Set Vorglättflügel Satz Paletas de Flotación Juego Pales d'ébauche Jeu 36in 47 0079638 1 Finish Blade Set Satz-Polierflügel Juego-paletas de acabado Jeu-pales de finissage 36in 48 0079637 1 Combo Blade Set Satz-Kombiflügel Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées 36in 49 0074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 50 0088422 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclinaison 0007512 - 101 39 1/8 NPT 18Nm/13ft.lbs Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande CRT 36ASO 40 0007512 - 101 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0089087 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 2 0089084 1 Choke cable Chokekabel Cable estrangulador Câble d'étrangleur 3 0087079 1 Rocker switch Kipphebelschalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 4 0089083 1 Light Lampe Lámpara Lampe 5 0089088 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 6 0089081 1 Control Betätigung Regulador Commande 7 0088840 1 Key Schlüssel Llave Clé 0007512 - 101 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Throttle Control Pedal Fußtritt Controlador de Pedal Commande par Pédale CRT 36ASO 42 0007512 - 101 Throttle Control Pedal Fußtritt Controlador de Pedal Commande par Pédale CRT 36ASO Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0020557 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale Placa de tope Plaque d'arrêt Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4-20 x 1/2in 9Nm/6ft.lbs 2 0089370 1 Stop plate Anschlagplatte 3 0089371 1 Foot pedal plate Platte-Fußtritt Placa de pedal Plaque de la pédale 4 0025616 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16-18in 5 0087941 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-20 6 0025660 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 3/4in 7 0025636 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16-24in 8 0025547 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/4in 0089372 2 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 10 0020567 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4in 11 0025647 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 12 0025615 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 13 0071839 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 14 0089381 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 0088370 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 16 0089373 1 Fulcrum pivot Dreharm Brazo pivotado Pivot 17 0025669 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 3/8 x 3-1/4in 18 0051335 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1in 19 0089375 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 0089369 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/4 x 51/64in 21 0025663 3 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/16 x 1in 22 0089368 0 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 3/8 x 3-1/2in 23 0089382 0 Foot pedal bracket Konsole-Fußtritt Ménsula de pedal Support de la pédale 9 0007512 - 101 43 18Nm/13ft.lbs 9Nm/6ft.lbs 9Nm/6ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson CRT36ASO Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas