Craftsman 171.24874 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manuel du propri6taire
Manual del Propietario
Router
Toupie
Fresadora
Model/Mod_le/Modelo:
U.S.: 171. _17508/Canada: 171 .°'24874
WARNING:
Before operating product, read this manual and
follow all its Safety and Operating Instructions.
MISE EN GARDE "cemanuel
Avant de vous servir de ce produit, lisez
et suivez toutes ses consignes de s_curit_ et les
instructions de fonctionnement.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar este producto, lea este manual y acate
todas las instrucciones sobre seguridad y uso.
Safety
Instructions
Parts List
Assembly
Operation
Fran_:ais, p. 16
Espahol, p. 30
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
www.sears.com/craftsman
U.S,A.: 171.17508 05104 ! Canada 171.24874
Printed in China Impreso en China Imprimd en Chine 1 619 X00 369 05/04
OMF012181000
Numdro de modble :
Tension nominale :
Intensitd nominale :
Rdgime tavide :
Capacitds de la douille :
17508 (U.S.), 24874 (Canada)
120V _ 50-60Hz
9A
no25,000 Tourne/min
1/4"
Ni Rep. Nde piece
2 610 916 509
1 619 X00 369
Description Quantit_
Toupie 1
Cl_ _ douille 1
Consignes de fonctionnement/s_curit_ (non-illustr_e) 1
G
22
/_GARANTfA COMPLETA DE UN AI_IO
Siesta fresadora tiene defectos en los materiales o en la mane de obra dentro
de un plazo de un aSo a partir de la fecha de compra, devu_lvala a su tienda Sears m&s
cercana en los Estados Unidos, y se le reemplazar_, sin costo.
PARA CONTAGTAR EL SERVICIO DE GARANTIAS DE SEARS LLAME AL
1-888-SU-HOGAR sin.
Esta garanfia le concede derechos legales especificos, y quiz_s tenga otros derechos que
varian de estade a estado.
Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL60179
J
Instruccionesgeneralesde seguridad paralas herramientasmecdnicas .... 30, 31
Instruccionesadicionalesde seguridad paralas fresadoras ............. 32-34
Descripci6n funcional, especificaciones, y lista de partes ............ 35, 36
Ensambladura ............................................. 37, 38
Operaci6n ................................................ 39-42
Mantenimiento ............................................... 43
[__ADVERTENCIA Lea y entienda el manual de se fresador y estas instrucciones.
El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuaci6n puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Area de trabajo
Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien
iluminada. Las mesas desordenadas y Jas
_.reas oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mec=_nicas en
atm6sferas explosivas, tales como las
existentes en presencia de Ifquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas
mec_nicas generan chispas y _stas pueden
dar lugar a la ignicibn del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se
encuentren presentes, a los nifios y
a los visitantes alejados al utilizar una
herramienta mec=_nica.Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eldctrica
Las herramientas con aislamiento
doble estdn equipadas con un enchufe
polarizado (un terminal es mds ancho
que el otro). Este enchufe entrard en un
tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra per
complete en el tomacorriente, ddle la
vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en
contacto con un electricista competente
para instalar un tomacorriente polarizado.
No haga ningdn tipo de cambio en el
enchufe. El aislamiento doble [] elimina la
necesidad del sistema de cord6n de energfa
de tres hilos conectado a tierra y la fuente de
energ[a conectada a tierra.
Antes de enchufar la herramienta,
asegdrese de que la tensi6n del
tomacorriente suministrada se encuentre
dentro del margen de la tensi6n
especificada en la placa del fabricante.
No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only")
con una fuente de energfa DC.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales come
tuberfas, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se
produzcan sacudidas el6ctricas si su cuerpo
est,. conectado a tierra. Si la utilizaci6nde la
herramienta mec&nica en lugares h0medos
es inevitable, se debe usar un interrupter de
circuitopara fallos a tierra para suministrarla
energfa a la herramienta. Los guantes de
goma para electricista y el calzado
antideslizante aumentar&n m&s la
seguridad personal.
No exponga las herramientas mec_nicas
a la Iluvia ni a situaciones hfimedas. La
entrada de agua en una herramienta
mec_nica aumentar_ el rJesgo de que se
produzcan sacudidas el_ctricas.
3O
No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n
para Ilevar las herramientas ni para sacar
el enchufe de un tomacorriente. Mantenga
el cord6n alejado del calor, el aceite, los
bordes afilados o las piezas m6viles.
Cambie los cordones dafiados
inmediatamente. Los cordones daSados
aumentan el riesgo de que se produzcan
sacudidas el_ctricas.
AI utilizar una herramienta mec_nica
a la intemperie, utilice un cord6n de
extensi6n para intemperie marcado "W-A"
o "W". Estos cordones tienen capacidad
nominal para uso a la intemperie y reducen
el riesgo de que se produzcan sacudidas
el_ctricas. Consulte "lnformaci6n importante
para cordones de extensiSn".
Seguridad personal
Mantdngase alerta, fi]ese en Io que est_
haciendo y use el sentido comdn cuando
utilice una herramienta mecdnica. No use
la herramienta cuando estd cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracci6n al utilizar herramientas mec_.nicas
puede dar lugar a lesiones personales
graves.
Vfstase adecuadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Sujdtese el pelo. Mantenga
el pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas m6viles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas m6viles. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegdrese
de que el interruptor estd en la posici6n
"OFF" (apagado) antes de enchufar la
herramienta. El Ilevar las herramientas con
el dedo en el interruptoro el enchufar
herramientas que tengan el interruptoren
la posici6n "ON" (encendido) invita a que
se produzcan accidentes.
Quite las Ilaves de ajuste o de tuerca antes
de encender la herramienta. Una Ilave de
ajuste o de tuerca que se deje puesta en
una pieza giratoria de la herramienta puede
ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
Utilice gafas de seguridad (protecci6n
para la cabeza): Utilice gafas de seguridad
(deben cumplir con el est_ndar Z87.1 de
ANSI) en todo momento. Utilice calzado
antideslizante y un casco fuerte, si es
apropiado. Utilice tambi6n una m_scara para
la cara o para evitar el polvo si la operaciSn
de corte produce polvo, y protectores para los
ofdos (tapones u orejeras) durante periodos
prolongados de operaciSn.
Utilizaci6n y cuidado de
las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo prdctico
de fijar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. La sujeciSn de la pieza
de trabajo con la mano o contra el cuerpo
resulta inestable y puede ocasionar p_rdida
de control.
No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para la aplicaci6n
que desea. La herramienta correcta har_.
el trabajo mejor y con m_s seguridad a la
capacidad nominal para la que est,. diseSada.
No utilice la herramienta si el interruptor
no la enciende o apaga. Toda herramienta
que no se pueda controlar con el interruptor
es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente
de energfa antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de arrancar
la herramienta accidentalmente.
Mantenga los protectores de seguridad
en su lugar. Mantenga los protectoresde
seguridad en orden, ajustados y alineados
correctamente.
Guarde las herramientas que no estd
usando fuera del alcance de los niSos
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
Nunca deje las herramientas sin vigilancia.
Apague la corriente. NO se aleje de la
herramienta hasta que haya parado por
completo.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades
de atascarse y son mds f&ciles de controlar.
Toda alteraci6n o modificaci6n constituye un
uso incorrecto y puede tener como resultado
una situaciSn peligrosa.
Compruebe la desalineaci6n o el atasco de
las piezas m6viles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situaci6n que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta estd dafiada, haga que realicen
un servicio de ajustes y reparaciones a la
herramienta antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas
mantenidas deficientemente. Establezca un
programa de mantenimiento peri6dico para
la herramienta.
31
Utilice dnicamente accesorios que estdn
recomendados por el fabricante de su
modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para una herramienta pueden
volverse peligrosos cuando se utilizan en otra
herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta debe ser realizado dnicamente
por personal de reparaciones competente.
El servicio o mantenimiento realizado por
personal no competente podria ocasionar un
peligro de que se produzcan lesiones. Por
ejemplo: Los cables internos pueden colocarse
mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los
protectores de seguridad pueden montarse
inadecuadamente.
AI realizar servicio de ajustes y
reparaciones de una herramienta, utilice
dnicamente piezas de repuesto iddnticas.
Siga las instrucciones que aparecen en la
secci6n Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro
de que se produzcan sacudidas el_ctricas o
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales
como gasolina, tetracloruro de carbono,
amonfaco, etc., pueden dafiar las piezas
de pl_stico.
Sujete siempre la herramienta por las
superficies de agarre aisladas al realizar
una operaci6n en la que la herramienta de
corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio corddn. El contacto
con un cable con corriente transmitir_ corriente
alas piezas met_.licas al descubierto y har_
que el operador reciba sacudidas eldctricas.
Si el corte en paredes existentes u otras &reas
ciegas donde puedan existir cables el_ctricos
es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
Asegdrese siempre de que la superficie de
trabajo no tenga clavos ni otros objetos
extrafios. El corte de un clavo puede hacer
que la broca y ia herramienta salten y que la
broca se dafie.
Nunca tenga la pieza de trabajo en una
mano y la herramienta en la otra al utilizarla.
Nunca ponga las manos cerca o debajo de
la superficie de code. Es m_s seguro fijar con
abrazaderas el materialy guiar la herramienta
con ambas manes.
Nunca ponga la pieza de trabajo sobre
superficies duras, tales como hormig6n,
piedra, etc.., la brocade corteque sobresale
podr_ hacerque la herramienta salte.
Use siempre galas de seguridad y mdscara
antipolvo. Use la herramienta dnicamente
en un drea bien ventilada. La utilizaci6nde
dispositivosde seguridad personal y eltrabajar
en un entorno seguro reducen el riesgode que
se produzcan lesiones.
Despuds de cambiar las brocas o de hater
ajustes, asegdrese de que latuerca del
podaherramienta y otros dispositivos de
ajuste estdn apretados firmemente. Un
dispositivode ajusteflojo puede desplazarse
inesperadamente, causando p_rdida de control,
y los componentes giratorios flojos saldr_.n
despedidos violentamente.
Nunca arranque la herramienta cuando la
broca estd acoplada en el material. El borde
de corte de la broca puede engancharse en el
material, causando p_rdida de control de la
cortadora.
Sujete siempre la herramienta con las
dos manos durante el arranque. El par
de reacci6n del motorpuede hacer que la
herramientase tuerza.
El sentido de avance de la broca en el
material es muy importante y est_
relacionado con el sentido de giro de la
broca. AI mirar a la herramienta desde
arriba, la broca gira en el sentido de las
agujas del reloj. El sentido de avance de
corte debe ser en contra de las agujas del
reloj. NOTA: Los cortes interioresy exteriores
requerir_n un sentido de avance distinto;
consulte la secci6n sobre avance de la
fresadora. El hacer avanzar la herramienta en
sentido incorrecto hace que el borde de corte
de la broca se salga de la pieza de trabajo y
tire de la herramienta en el sentido de este
avance.
Nunca use brocas desafiladas o daSadas.
Las brocas afiladas se deben manejar con
cuidado. Las brocas dafiadas pueden
rompersebruscamente durante el uso. Las
brocasdesafiladas requieren m&sfuerza para
empujar la herramienta, con Io quees posible
que la broca se rompa.
Nunca toque la broca durante ni
inmediatamente despuds de la utilizaci6n.
Despu_s del uso, labroca est& demasiado
caliente como paratocarla con lasmanos
desnudas.
32
SNunca deje la herramienta hasta que el
motor se haya detenido por completo.
La broca que gira puede engancharse en la
superficie y tirar de la herramienta haciendo
que usted pierda el control.
Nunca utilice brocas que tengan un
di_metro de code mayor que la abertura
de la base.
_.ADVERTENCIA Cierto polvo
generado por el lijado, aserrado, amolado
y taladrado mecdnicos, y por otras
actividades de construcci6n, contiene
agentes quimicos que se sabe que causan
c_ncer, defectos de nacimiento u otros
dafios sobre la reproducci6n. Algunos
ejemplos de estos agentes quimicos son:
Plomo de pinturasa base de plomo,
Silice cfistalinade ladrillosy cemento y otros
productosde mampostefia, y
Ars6nico y crornode madera tratada
qufmicamente.
Su riesgopor cause de estas exposiciones
vafia, dependiendo de con cudnta frecuencia
realice este tipode trabajo. Para reducirsu
exposici6na estosagentes quimicos:trabaje
en un _.reabien ventilada y trabaje con equipo
de seguridad aprobado, comopor ejemplo
mascaras antipolvoque est_n diseSadas
especialmente para impedir medianteflltraci6n
el paso de parficulasmicrosc6picas.
[-_],ADVERTENCIA, Si es necesario
un cable de extensi6n, se debe usar uno
con conductores de tamafio adecuado
que sea capaz de transportar la corriente
necesaria para la herramienta. Esto Capacidad
evitar_ caidas de tensi6n excesivas, p&dida nominalen
de potencia o el recalentamiento. Las emperesdela
herramientas conectadas a tierra deben herramiente
usar cables de extensi6n de 3 hilos que 3-6
tengan enchufes de 3 terminales y 6-8
recept_culos para 3 terminales. 8-10
NORA: Cuanto m&s pequeSo es eln0mero de 10-12
calibre, m&s pesado es el cable. 12-16
TAMAI_IOSRECOMENDADOS DE LOS
CABLES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V
CORRIENTE ALTERNA
Tamafiodelcord6nenA.W.G.
Longituddelcord6nenpies
25 50 100 150
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
Tamafiosdelcableenmm2
LongihJddelcord6nenmetros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 t,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
-CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES-
- o]Ko -. ,....__
Este s[mbolo indica que esta
herramienta esta catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este simbolo indica que esta
herramienta est& catalogada por la
Canadian Standards Association.
Este simbolo indica que
esta herrarnienta cumple
con la norma mexicana
oficial (NOM).
Este s[mbolo indica que esta
herramienta estd catalogada por
C Underwriters Laboratories indicando
que cumple las normas canadienses.
Este simbolo indica que esta
herramienta est& catalogada por
C US Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado seg0n las normas
canadienses.
33
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, estL_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos sfmbolos le
)ermitir_. utilizar la herramienta mejor y con mas seguridad.
Sfmbolo Nombre Designaci6rd explicacidn
V Voltios Tensi6n (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclospor segundo)
W Vatios Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minutos riempo
s Segundo "riempo
£_ Diametro Tamafio de las brocas
taladradoras, muelas, etc.
no Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternaci6n Revoluciones, golpes, velocidad
por minuto de superficie, 6rbitas, etc.,
pot minuto
0 Posici6n"off" (apagado) Velocidad cero, par motorcero...
1, 2, 3.... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par
I, II, III, motor o posici6n. Un n_mero rods
alto significamayor velocidad
Selectorinfinitamente variable La velocidad aumenta desde
la con apagado graduaci6n de 0
Flecha Acci6n en la direcci6nde laflecha
Corriente altema Tipo o una caracteristica
de corriente
----== Corrientecontinua Tipo o una caracteristica
de corriente
Corriente alterna o continua _po o una caractedstica
de corriente
[] Construcci6n de clase II Designa las herramientas de
construcci6n con aislamiento doble
(_) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra
Sfmbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes
de advertencia
O Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje
de baterfas de Ni-Cd
34
_J'=ADVERTENCIAI Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar
cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Perilla ascendente
de ajuste fino
Aberturas de
ventilaci6n
Indicador de
la escala
Escala de
profundidad
Mango
-- Deflector de
virutas
Flecha de rotaci6n
de la broca
Bot6n de --
"Fijaci6n en
encendido"
Interruptor
gatillo de
encendido/
apagado
Palanca de
liberaci6n
de la base
Orificio
para
polvo
Palanca de fijaci6n
de la base
Base
Sub-Base
35
Ndmero de modelo:
Tensi6n nominal:
Amperaje nominal:
Velocidad sin carga:
Capacidad de la portabroca:
17508 (U.S.), 24874 (Canada)
120V ,x_,50-60Hz
9A
no25,000 rev/min.
1/4"
ave No. Parte No. Descripcion Cantidad
Fresadora 1
2 610 916 509 Llave de portabroca 1
1 619 XO0 369 Manual del propietario (no ilustrado) 1
36
Un amplio surtido de brocas de fresadora
con diferentes perfiles se encuentra
disponible por separado.
[__ADVERTENCIA[ Para prevenir
lesiones personales, saque siempre el
enchufe de la fuente de energia antes de
quitar o instalar brocas o accesorios.
INSTALAClON DE UNA BROCA
DE FRESADORA
Coloque la fresadora en posici6n invertida de
manera que su parte de arriba descanse en el
banco de trabajo. Otra opci6n es quitar el
motor de la base antes de instalar la broca.
inducido, use la Ilavede portabroca para
apretar firmemente la tuerca de la
portabroca en el sentido de las agujas del
reloj (segtln se ve desde debajo de
la fresadora). Para asegurarse de que la
broca de fresadora quede agarrada
apropiadamente, la espiga de la broca
debe introducirse al menos 3/4".
Cuando la gu[a de plantilla se haya
quitado de la base, no use brocas de
fresadora de mas de 2" de diametro, ya
que dichas brocas no cabrdn a traves
de la subbase.
Para evitar dafios a la herramienta, no
apriete latuerca de la portabroca sin
tener una broca introducida.
1. Quite el escudo antivirutas.
2, Presione el cierre de la portabroca para
detener la rotaci6n del eje del inducido.
NOTA: Es posible que sea necesario girar
el conjunto de mandril portabroca para
acoplar el cierre de la portabroca (Fig. 1).
3. Luego, use la Ilave de portabroca para
aflojar la tuerca de la portabroca en sentido
contrario al de las agujas del reloj segt_n
se ve desde debajo de la fresadora.
4. Introduzca la espiga de la broca de
fresadora en el conjunto de mandril
portabroca tanto como se pueda y luego
haga retroceder la espiga de la broca
hacia afuera hasta que los cortadores
est_n a una distancia de aproximadamente
1/8" a 1/4" de la cara de la tuerca de la
portabroca.
Con la broca de fresadora introducida y el
cierre de la portabroca sujetando el eje del
Cierre
portabroca
Figura 1
NOTA: El cuerpo de la broca de fresadora y el
mandril portabroca deben estar Iimpios y libres
de polvo, residuo de madera y grasa antes de
realizar el ensamblaje.
REMOCION DE LA BROCA
1. Presione el cierre de la portabroca para
detener la rotaci6n del eje del inducido y
gire el conjunto de mandril portabroca en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Una vez que el conjunto de mandril
portabroca est6 aflojado, sigua girando
dicho conjunto de mandril portabroca hasta
que tire de la portabroca y Iosuelte de su
pieza c6nica. Entonces se podra quitar la
broca de fresadora.
NOTA: El mandril portabroca es autoextrafble;
NO es necesario golpear el mandril portabroca
Portabroca
para soltar la broca de fresadora.
! _{------ Broca de fresadora
_--- Espiga
(Encaje mimimal de 3/4")
Tue_a dela
poflabroca
Llave dela
poflabroca
37
REMOCION DEL MOTOR DE
LA BASE
Para quitar el motor de la base fija:
Sostenga la fresadora en posici6n vertical,
abra la palanca de fijaci6n de la base,
empuje la palanca de liberacibn de la
base en el sentido de la flecha y tire
de la unidad del motor hacia arriba para
separarla de la base; justo antes de que
el motor est_ completamente fuera de
la base, dejar_ de moverse. En ese
momento, optima el bot6n de liberaci6n de
la base y tire de la unidad del motor hacia
arriba hasta sacarla de la base (Figura 2).
INSTALACION DEL MOTOR
EN LA BASE
Para instalar el motor en la
base fija:
1. Suelte la palanca de fijaci6n de
la base.
2. Alinee la base de la varilla de
profundidad con la perilla ascendente
de ajuste fino.
3. Deslice el motor al interior de la base
hasta que la palanca de liberaci6n de
la base se acople en la ranura que
est& en la unidad del motor (Figura 2).
4. Bloquee la palanca de fijaci6n de
la base.
Figu
DEFLECTOR DE VIRUTAS
I_ADVERTENCIA Use siempre
protecci6n de los ojos. El deflector de
virutas no est_ dise_ado para utilizarse
como protector de seguridad.
Los deflectores de virutas ayudan a
mantener el polvo y las virutas alejados de
la cara del operador. No detienen objetos
de tamafio mayor que el polvo que es
lanzado por la broca.
Para quitar el protector antivirutas de la
base, presione hacia adentro sobre el
deflector hasta que _ste se suelte de la
base y quffelo. Para instalar el deflector,
col6quelo en la posici6n correcta de la
manera que se muestra en la Fig. 3.
Luego, flexione los lados del deflector
mientras empuja hasta que el deflector
se acople a presi6n en su sitio.
Figura 3
/
i
|
/
\
38
Las fresadoras Craftsman estan
diseSadas para brindar velocidad,
precisi6n y conveniencia en la realizaci6n
de trabajo de ebanisterfa, fresado,
estriado, ribeteado, corte de molduras
c6ncavas, colas de milano, etc. Estas
fresadoras le permitiran realizar trabajo de
incrustaci6n, bordes decorativos y muchos
tipos de tallado especial.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
Perilla de ajuste fine
Laperillaascendentedeajustefinede
laprofundidadpermiterealizarajustes
precisosde laalturade labrocaen
lafresadora.
Para utilizar el dispositivo de ajuste fine,
suelte la palanca de fijaci6n de la base, tire
hacia arriba de la perilla de ajuste fine y
gire dicho pomo en el sentido de las agujas
del reloj para bajar la broca, o en sentido
contrario al de las agujas del reloj para
subirla (Figuras 4 y 5).
Tenga presente que una vuelta completa
del pomo subir_ o bajar& la broca
aproximadamente 1/16 de pulgada.
Despu_s de realizar ajustes de
profundidad0 fije de nuevo el motor.
NOTA: Todos los ajustes de profundidad
se deben realizar teniendo suelta la
palanca de fijaci6n de la base.
CORTES PROFUNDOS
Para realizar cortes m_,s profundos,
haga varies cortes progresivamente
m_,sprofundos comenzando a una
profundidad y haciendo luego varias
pasadas subsiguientes, aumentado la
profundidad de corte con cada pasada.
Para asegurarse de que los ajustes de
profundidad sean los deseados, es pesible
que quiera hacer cortes de prueba en
material de desecho antes de comenzar
el trabajo.
Figura '4
Figura 5
39
INTERRUPTOR GATILLO Y
BOTON DE "FIJACION EN
ENCENDIDO"
La fresadora se puede encender o apagar
apretando o soltando el gatillo. La
fresadora tambi_n est_ equipada con un
bot6n de "fijaci6n en encendido" ubicado
sobre el gatillo, que permite el
funcionamiento continuo sin tenet que
mantener apretado el gatillo.
PARA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR
EN LA POSICION DE ENCENDIDO:
Apriete el gatillo, optima el bot6n de
"fijaci6n en encendido" y suelte el gatillo
(Figura 6).
PARA DESBLOQUEAR EL
INTERRUPTOR:
Apriete el gatillo y su_ltelo sin oprimir el
bot6n de "fijaci6n en encendido".
Si el botdn de "fijaoi6n en encendido"
se oprime continuamente, no se puede
soltar el gatillo.
Sostenga siempre la fresadora separada
de la pieza de trabajo cuando ponga el
interruptor en la posici6n de encendido o
apagado. Haga que la fresadora entre en
contacto con la pieza de trabajo despu6s
de que la fresadora haya alcanzado la
velocidad deseada y retffela de la pieza de
trabajo antes de poner el interruptor en la
posici6n de apagado. La utilizaci6n de esta
manera prolongar& la duraci6n del
interruptor y del motor, y aumentar&
enormemente la calidad de su trabajo.
AVANCE DE LA FRESADORA
SegL_nse ve al mirar desde arriba de ia
fresadora, la broca gira en el sentido de
las agujas del reloj y los bordes de corte
estdn orientados correspondientemente.
Por Io tanto, el corte m_.s eficiente se
realiza haciendo avanzar la fresadora de
manera que la broca gire hacia la pieza
de trabajo y no alej&ndose se ella. En la
Figura 7 se muestra el avance apropiado
para diversos cortes. Qu_ tan r_pido se
hace avanzar la fresadora depende de la
dureza del material y del tamafio del
corte. Para algunos materiales, Io mejor
es realizar varios cortes con una
profundidad cada vez mayor.
Si la fresadora es diffcil de controlar, se
calienta, funciona muy lentamente o deja
un corte imperfecto, considere estas
causas:
1. Sentido incorrecto de avance: Dificil de
controlar.
2. Avance demasiado r&pido: Sobrecarga
el motor.
3. Broca desafilada: Sobrecarga el motor.
Figura 6
Bot6n de
encendido
Gatillo
Sujete siempre la herramienta con las dos
manos mientras la pone en marcha, ya
que el par de fuerzas del motor puede
hacer que ia herramienta se tuerza.
Figura 7
Comience
aqu{
4O
iBroca \
Sentido de
avarice
4. El corte es demasiado grande para una
pasada: Sobrecarga el motor.
5. Avance demasiado lento: Deja
quemaduras de fricci6n en ia pieza
de trabajo.
Haga avanzar la fresadora de modo
suave y firme (no la fuerce). Pronto
aprender_ la sensaci6n y el sonido
de la fresadora cuando _sta funciona
6ptimamente.
VELOCIDAD DE AVANCE
Haga avanzar la fresadora a una
velocidad moderada. Cuando frese o
realice trabajo relacionado en madera
y pl&sticos, los mejores acabados se
obtendr&n si la profundidad de corte y
la velocidad de avance se regulan para
mantener el motor funcionando a alta
velocidad. Los materiales blandos
requieren una velocidad de avance m_s
r&pida que los materiales duros.
La fresadora podda detenerse si se utiliza
incorrectamente o si se sobrecarga.
Reduzca la velocidad de avance para
evitar dafios posibles a la herramienta.
Aseg_rese siempre de que el mandril
portaherramienta est_ firmemente
apretado antes de utilizar la fresadora.
Utilice siempre brocas de fresadora con
la iongitud de corte m&s corta necesaria
para producir el corte deseado. Esto
minimizar& el descentramiento y la
vibraci6n de la broca de fresadora.
GUIADO DE LA FRESADORA
La fresadora se puede guiar a tray,s de
la pieza de trabajo de cualquiera de
varias maneras. El m_todo que usted use
depende, por supuesto, de las exigencias
del trabajo especffico y de la
conveniencia.
En el caso de operaciones de fresado
como corte de ranuras o corte de
mortajas, a menudo es necesario guiar la
herramienta en una Ifnea paralela a un
borde recto. Un m6todo de obtener un
corte recto es sujetar firmemente con
abrazaderas una tabla u otro borde recto
a la superficie de trabajo y guiar el borde
de la subbase de la fresadora a Io largo
de esta ruta (Figura 8).
Figura 8
Sentido de
avance
Gu{a de
tabla
Sujete con
abrazaderas de
la gu{a de tabla
BROCAS CON PUNTA PILOTO
Y CON GUfA DE COJINETE
La parte inferior de una broca con punta
piloto, tal como se muestra en la Fig. 9, es
un v&stago que no tiene bordes de corte.
Las brocas con gufa de cojinete tienen un
cojinete de bola para pilotar la broca.
Este piloto se desliza a Io largo del borde
de la pieza de trabajo a medida que las
cuchillas que giran hacen el corte,
formando molduras o bordes decorativos.
El borde sobre el que el piloto se desliza
debe ser perfectamente liso, ya que todas
las irregularidades se transfieren a la
superficie conformada.
Fi
I\
___\ Parte cortadora
/ de la broca con
El piloto se desliza ...... ,^.^
a Io largode la _u.,= IJ,uLu
p eza de trabajo
41
PLANTILLAS
La utilizaci6n de patrones de plantilla
permite duplicar dise5os o letras de modo
uniforme una y otra vez. Esta t&cnica
requiere el uso de un adaptador de gufas
de plantilla y una guia de plantilla.
GUIAS DE PLANTILLA Y
ADAPTADORES PARA GUiAS
(no incluidas, disponibles como
accesorio)
La gufa de la plantilla mostrada en la
Figura 10 es esencialmente un plato con
un collar que es insertado a trav6s de un
agujero en la sub-base y asegurado en su
lugar con 3 tornillos avellanados. La gu_a
de plantilla se desplaza a Io largo del
borde de la plantitla mientras que la broca
de fresadora, que sobresale por debajo,
corta penetrando en la pieza de trabajo.
ATENCION: AsegL_rese de que el grosor
de la plantilla sea el mismo o mayor que
el de la superficie de guia del collarin.
No utilice una broca que pueda tocar el
interior del collarfn. Seleccione una broca
cuyo di__metrosea aproximadamente
1/16" m&s peque_o.
Las gufas de plantilla se utilizan con
diversos accesorios especiales, como
plantillas de bisagra, que se indican en
el cat&logo Sears.
Adem&s, es f&cil preparar plantillas
especiales para cortar patrones repetidos,
diseSos especiales, incrustaciones y otras
aplicaciones. Un patr6n de plantilla se
puede hacer de madera contrachapada,
tablero de aglomerado, metal o incluso
pl&stico, y el diseSo se puede cortar con
una fresadora, una sierra caladora u otra
herramienta de corte adecuada.
Recuerde que el patr6n tendr& que
hacerse de modo que se compense la
distancia entre la broca de fresadora y la
gufa de plantilla (la "excentricidad"), ya
que la pieza de trabajo final diferir& en
tamaSo del patr6n de plantilla en esa
cantidad, debido a la posici6n de la
broca (Figura 11).
Figura 10 Tornillos embutido Gu[a de plantilla
Sub-base (incluidos con (accesorio
de la la gu[a ) opcional)
fresadora
@
O
Fig Ud_o_la______"=P'-- rta/brG:_a de
I_'_] _ plantilla
Excentricidad-_l
Patron de
Pieza de plantilla
Sub-base de trabajo
la fresadora
42
UMPIEZA
__ADVERTENCIA Para evitar
accidentes, siempre desconecte la
herramienta del suministro energdtico
antes de limpiar o de Ilevar a cabo
cualquier mantenimiento.
Evite usar disolventes cuando se
encuentre limpiando partes pl_sticas. La
mayoHa de los pl&sticos son susceptibles
a set dafiados si se usa en ellos varios
tipos de solventes comerciales. Use un
trapo limpio para remover la suciedad y
el polvo, etc.
[_, ADVERTENCIAJNunca
permita que fluidos de freno, gasolina,
productos basados en petr61eo, aceites
de penetracidn, etc. se pongan en
contacto con las partes pldsticas.
EIIoscontienen qu/micos que dafiar_n,
debilitar_n o destruir_,n las partes
pl&sticas.
[,_ADVERTENCIAJ Siempreuse
gafas protectoras de seguridad con
protecci6n lateral durante la operaci6n
de la herramienta eldctrica o cuando
est_ volando polvo. Si una operaci6n
incluir_ el manejo de mucho polvo,
tambi_n use una m_scara de polvo. No
hacerlo podrfa resultar en lesiones serias.
Las herramientas el6ctricas usadas en
el material de fibra de vidrio, placas,
compuesto de espaciamiento para
aislamiento, o yeso est_n sujetas a
desgaste acelerado y a posibles fallos
prematuros porque las diminutas
partfculas de la fibra de vidrio y las virutas
son altamente abrasivas para los
cojinetes, brochas, conmutadores, etc.
Como resultado, no recomendamos usar
esta herramienta en trabajos extensos con
estos tipos de materiales. Sin embargo, si
en efecto usted trabaja con estos tipos de
materiales, es extremadamente importante
limpiar la herramienta cuidadosamente
con aire comprimido.
43
Las aperturas de ventilaci6n y las
palancas interruptoras deben mantenerse
limpias y libres de materia extrafia.
No intente limpiar insertando objetos
puntiagudos a trav_s de las aperturas.
De vez en cuando, el mecanismo de
colecta y la tuerca de colecci6n deben
limpiarse. Para hacedo, remueva la
tuerca de colecci6n del mecanismo de
colecta y remueva cualquier polvo o
viruta acumulada. Entonces reinstale
el mecanismo de coleccibn a su
posicibn original.
SERVIClO
L,_ADVERTENCIAJ
Cuando se encuentre dando servicio,
use solamente partes de reemplazo
iddnticas Craftsman. Usar cualquier
otra parte podrfa crear un peligro o causar
dafio al producto. Recomendamos que
todo servicio Ilevado a cabo al mecanismo
sea hecho por un centro de reparaciones
Sears.
Solamente las partes mostradas en la
lista de partes tienen la intenci6n de ser
reparadas o reemplazadas por el cliente.
Todas las dem&s partes son una parte
importante del sistema de aislamiento
doble y deberia d&rsele servicio
solamente por parte de un t_cnico
de servicio Sears.
Cortadores
Cortadores afilados y limpios proporcionan
resultados de corte m_s r_.pidos y
fidedignos. Remueva cualquier brea
o goma acumulada de los cortadores
despu6s de cada uso.
Cuando se encuentre afilando los
cortadores, afile solamente el borde
interno de los cortadores. NUNCA afile
el di&metro exterior. Cuando se encuentre
afilando el extremo de un cortador,
cerci6rese de afilar el &ngulo de tolerancia
tal y como fue construido de f&brica.
Lubricaci6n de la herramienta
Todos los cojinetes en esta herramienta
est_n lubricados con suficiente cantidad
de lubricante de alto grado para la vida de
la herramienta bajo condiciones normales
de operaci6n. No se necesita lubricaci6n
adicional.

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manuel du propri6taire Manual del Propietario Router Toupie Fresadora Model/Mod_le/Modelo: U.S.: 171. _17508/Canada: 171 .°'24874 WARNING: Before operating product, read this manual and follow all its Safety and Operating Instructions. MISE EN GARDE "cemanuel Avant de vous servir de ce produit, lisez et suivez toutes ses consignes de s_curit_ et les instructions de fonctionnement. • Safety Instructions • Parts List • • • • Assembly Operation Fran_:ais, p. 16 Espahol, p. 30 ADVERTENCIA: Antes de utilizar este producto, lea este manual y acate todas las instrucciones sobre seguridad y uso. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 www.sears.com/craftsman U.S,A.: 171.17508 05104 ! Canada 171.24874 Printed in China Impreso en China Imprimd en Chine OMF012181000 1 619 X00 369 05/04 Numdro de modble : 17508 (U.S.), 24874 (Canada) Tension nominale : 120V _ Intensitd nominale : 9A Rdgime ta vide : no 25,000 Tourne/min Capacitds de la douille : 1/4" 50-60Hz Description Ni Rep. 2 610 916 509 N -° de piece 1 619 X00 369 Quantit_ Toupie 1 Cl_ _ douille 1 Consignes de fonctionnement/s_curit_ G 22 (non-illustr_e) 1 /_GARANTfA COMPLETA DE UN AI_IO Siesta fresadora tiene defectos en los materiales o en la mane de obra dentro de un plazo de un aSo a partir de la fecha de compra, devu_lvala a su tienda Sears m&s cercana en los Estados Unidos, y se le reemplazar_, sin costo. PARA CONTAGTAR EL SERVICIO DE GARANTIAS DE SEARS LLAME AL 1-888-SU-HOGAR sin. Esta garanfia le concede derechos legales especificos, y quiz_s tenga otros derechos que varian de estade a estado. Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179 J Instrucciones generalesde seguridad para las herramientasmecdnicas .... Instrucciones adicionalesde seguridad para las fresadoras ............. Descripci6n funcional, especificaciones, y lista de partes ............ Ensambladura ............................................. Operaci6n ................................................ Mantenimiento ............................................... [__ADVERTENCIA 30, 31 32-34 35, 36 37, 38 39-42 43 Lea y entienda el manual de se fresador y estas instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuaci6n puede dar lugar a lesiones personales graves. necesidad del sistema de cord6n de energfa de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energ[a conectada a tierra. Area de trabajo Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y Jas _.reas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mec=_nicas en atm6sferas explosivas, tales como las existentes en presencia de Ifquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mec_nicas generan chispas y _stas pueden dar lugar a la ignicibn del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los nifios y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mec=_nica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad eldctrica Las herramientas con aislamiento doble estdn equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es mds ancho que el otro). Este enchufe entrard en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra per complete en el tomacorriente, ddle la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningdn tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble [] elimina la Antes de enchufar la herramienta, asegdrese de que la tensi6n del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensi6n especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales come tuberfas, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas si su cuerpo est,. conectado a tierra. Si la utilizaci6n de la herramienta mec&nica en lugares h0medos es inevitable, se debe usar un interrupter de circuito para fallos a tierra para suministrar la energfa a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentar&n m&s la seguridad personal. No exponga las herramientas mec_nicas a la Iluvia ni a situaciones hfimedas. La entrada de agua en una herramienta mec_nica aumentar_ el rJesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. 3O No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n para Ilevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cord6n alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas m6viles. Cambie los cordones dafiados inmediatamente. Los cordones daSados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. ofdos (tapones u orejeras) durante periodos prolongados de operaciSn. Utilizaci6n y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo prdctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeciSn de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar p_rdida de control. AI utilizar una herramienta mec_nica a la intemperie, utilice un cord6n de extensi6n para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas. Consulte "lnformaci6n importante para cordones de extensiSn". No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicaci6n que desea. La herramienta correcta har_. el trabajo mejor y con m_s seguridad a la capacidad nominal para la que est,. diseSada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energfa antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Seguridad personal Mantdngase alerta, fi]ese en Io que est_ haciendo y use el sentido comdn cuando utilice una herramienta mecdnica. No use la herramienta cuando estd cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci6n al utilizar herramientas mec_.nicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Mantenga los protectores de seguridad en su lugar. Mantenga los protectoresde seguridad en orden, ajustados y alineados correctamente. Vfstase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujdtese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Guarde las herramientas que no estd usando fuera del alcance de los niSos y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Evite el arranque accidental. Asegdrese de que el interruptor estd en la posici6n "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Nunca deje las herramientas sin vigilancia. Apague la corriente. NO se aleje de la herramienta hasta que haya parado por completo. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son mds f&ciles de controlar. Toda alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situaciSn peligrosa. Quite las Ilaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una Ilave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Compruebe la desalineaci6n o el atasco de las piezas m6viles, la ruptura de piezas y cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta estd dafiada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento peri6dico para la herramienta. Utilice gafas de seguridad (protecci6n para la cabeza): Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con el est_ndar Z87.1 de ANSI) en todo momento. Utilice calzado antideslizante y un casco fuerte, si es apropiado. Utilice tambi6n una m_scara para la cara o para evitar el polvo si la operaciSn de corte produce polvo, y protectores para los 31 Utilice dnicamente accesorios que estdn recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. AI realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice dnicamente piezas de repuesto iddnticas. Siga las instrucciones que aparecen en la secci6n Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas el_ctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amonfaco, etc., pueden dafiar las piezas de pl_stico. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado dnicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podria ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. inesperadamente, causando p_rdida de control, y los componentes giratorios flojos saldr_.n despedidos violentamente. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio corddn. El contacto con un cable con corriente transmitir_ corriente alas piezas met_.licas al descubierto y har_ que el operador reciba sacudidas eldctricas. Si el corte en paredes existentes u otras &reas ciegas donde puedan existir cables el_ctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. Nunca arranque la herramienta cuando la broca estd acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando p_rdida de control de la cortadora. Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacci6n del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Asegdrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extrafios. El corte de un clavo puede hacer que la broca y ia herramienta salten y que la broca se dafie. El sentido de avance de la broca en el material es muy importante y est_ relacionado con el sentido de giro de la broca. AI mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes interiores y exteriores requerir_n un sentido de avance distinto; consulte la secci6n sobre avance de la fresadora. El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de este avance. Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de code. Es m_s seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la herramienta con ambas manes. Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras, tales como hormig6n, piedra, etc.., la broca de corte que sobresale podr_ hacer que la herramienta salte. Nunca use brocas desafiladas o daSadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dafiadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren m&s fuerza para empujar la herramienta, con Io que es posible que la broca se rompa. Use siempre galas de seguridad y mdscara antipolvo. Use la herramienta dnicamente en un drea bien ventilada. La utilizaci6nde dispositivosde seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Despuds de cambiar las brocas o de hater ajustes, asegdrese de que la tuerca del podaherramienta y otros dispositivos de ajuste estdn apretados firmemente. Un dispositivode ajuste flojo puede desplazarse Nunca toque la broca durante ni inmediatamente despuds de la utilizaci6n. Despu_s del uso, la broca est& demasiado caliente como para tocarla con las manos desnudas. 32 SNunca deje la herramienta hasta que el motor se haya detenido por completo. La broca que gira puede engancharse en la superficie y tirar de la herramienta haciendo que usted pierda el control. dafios sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de estos agentes quimicos son: • Plomo de pinturasa base de plomo, • Silice cfistalinade ladrillosy cemento y otros productos de mampostefia, y Nunca utilice brocas que tengan un di_metro de code mayor que la abertura de la base. _.ADVERTENCIA • Ars6nico y crorno de madera tratada qufmicamente. Su riesgo por cause de estas exposiciones vafia, dependiendo de con cudnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos:trabaje en un _.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo mascaras antipolvoque est_n diseSadas especialmente para impedir mediante flltraci6n el paso de parficulas microsc6picas. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecdnicos, y por otras actividades de construcci6n, contiene agentes quimicos que se sabe que causan c_ncer, defectos de nacimiento u otros [-_],ADVERTENCIA, TAMAI_IOSRECOMENDADOS DE LOS CABLES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario un cable de extensi6n, se debe usar uno con conductores de tamafio adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas, p&dida de potencia o el recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cables de extensi6n de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y recept_culos para 3 terminales. Tamafiodelcord6n enA.W.G. Capacidad nominalenLongituddelcord6nenpies emperesdela 25 50 100 150 herramiente 18 16 16 14 3-6 18 16 14 12 6-8 18 16 14 12 8-10 NORA: Cuanto m&s pequeSo es el n0mero de calibre, m&s pesado es el cable. -CONSERVE 10-12 12-16 16 16 14 12 14 12 Tamafios delcable enmm2 LongihJddelcord6nenmetros 60 120 0,75 0,75 15 30 1,5 2,5 0,75 t,0 2,5 4,0 0,75 1,0 2,5 4,0 1,0 2,5 4,0 -- ESTAS INSTRUCCIONES- herramienta esta catalogada por Este s[mbolo indica que esta Underwriters Laboratories. o]Ko -. C herramienta est& catalogada por la Este simbolo Canadian Standards indica que Association. esta C Este simbolo indica que esta herrarnienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). 33 ,....__ herramienta estd catalogada por Underwriters indicando Este s[mbolo Laboratories indica que esta que cumple las normas canadienses. herramienta est& catalogada por US Este Underwriters simbolo Laboratories indica que esta y que Underwriters Laboratories la ha catalogado seg0n las normas canadienses. IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estL_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos sfmbolos le )ermitir_. utilizar la herramienta mejor y con mas seguridad. Sfmbolo Nombre Designaci6rd explicacidn V Voltios Tensi6n (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia kg Kilogramo Peso min Minutos riempo s Segundo "riempo £_ Diametro Tamafio de las brocas taladradoras, muelas, etc. no Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga .../min Revoluciones o alternaci6n por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., pot minuto 0 Posici6n "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posici6n. Un n_mero rods alto significamayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la con apagado graduaci6n de 0 Flecha Acci6n en la direcci6n de la flecha Corriente altema Tipo o una caracteristica de corriente Corriente continua Tipo o una caracteristica de corriente Corriente alterna o continua _po o una caractedstica de corriente [] Construcci6n de clase II Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento doble (_) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra Sfmbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Ni-Cd de baterfas de Ni-Cd de reciclaje Designa el programa 1, 2, 3 .... I, II, III, ----== O 34 _J'=ADVERTENCIAI Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Perilla ascendente de ajuste fino Aberturas de ventilaci6n Mango Indicador de la escala Escala de profundidad -- Deflector de virutas Flecha de rotaci6n de la broca Bot6n de -"Fijaci6n en encendido" Interruptor gatillo de encendido/ apagado Palanca de liberaci6n de la base Orificio para polvo Base Palanca de fijaci6n de la base Sub-Base 35 Ndmero de modelo: Tensi6n nominal: 17508 (U.S.), 24874 (Canada) 120V ,x_, 50-60Hz Amperaje nominal: 9A Velocidad sin carga: no25,000 rev/min. 1/4" Capacidad de la portabroca: Fresadora ave No. 2 610 916 509 Parte No. 1 619 XO0 369 Llave de portabroca Descripcion Manual del propietario (no ilustrado) 36 1 1 Cantidad 1 Un amplio surtido de brocas de fresadora con diferentes perfiles se encuentra disponible por separado. [__ADVERTENCIA[ inducido, use la Ilave de portabroca para apretar firmemente la tuerca de la portabroca en el sentido de las agujas del reloj (segtln se ve desde debajo de la fresadora). Para asegurarse de que la broca de fresadora quede agarrada apropiadamente, la espiga de la broca debe introducirse al menos 3/4". Para prevenir lesiones personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energia antes de quitar o instalar brocas o accesorios. Cuando la gu[a de plantilla se haya quitado de la base, no use brocas de fresadora de mas de 2" de diametro, ya que dichas brocas no cabrdn a traves de la subbase. INSTALAClON DE UNA BROCA DE FRESADORA Coloque la fresadora en posici6n invertida de manera que su parte de arriba descanse en el banco de trabajo. Otra opci6n es quitar el motor de la base antes de instalar la broca. 1. Quite el escudo antivirutas. Para evitar dafios a la herramienta, no apriete la tuerca de la portabroca sin tener una broca introducida. NOTA: El cuerpo de la broca de fresadora y el mandril portabroca deben estar Iimpios y libres de polvo, residuo de madera y grasa antes de realizar el ensamblaje. 2, Presione el cierre de la portabroca para detener la rotaci6n del eje del inducido. NOTA: Es posible que sea necesario girar el conjunto de mandril portabroca para acoplar el cierre de la portabroca (Fig. 1). 3. Luego, use la Ilave de portabroca para aflojar la tuerca de la portabroca en sentido contrario al de las agujas del reloj segt_n se ve desde debajo de la fresadora. 4. Introduzca la espiga de la broca de fresadora en el conjunto de mandril portabroca tanto como se pueda y luego haga retroceder la espiga de la broca hacia afuera hasta que los cortadores est_n a una distancia de aproximadamente 1/8" a 1/4" de la cara de la tuerca de la portabroca. Con la broca de fresadora introducida y el cierre de la portabroca sujetando el eje del REMOCION DE LA BROCA 1. Presione el cierre de la portabroca para detener la rotaci6n del eje del inducido y gire el conjunto de mandril portabroca en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Una vez que el conjunto de mandril portabroca est6 aflojado, sigua girando dicho conjunto de mandril portabroca hasta que tire de la portabroca y Io suelte de su pieza c6nica. Entonces se podra quitar la broca de fresadora. NOTA: El mandril portabroca es autoextrafble; NO es necesario golpear el mandril portabroca para soltar la broca de fresadora. Figura 1 ! _{-----_--- Broca Espiga de fresadora (Encaje mimimal de 3/4") Cierre portabroca Tue_a dela poflabroca Portabroca Llave dela poflabroca 37 REMOCION DEL MOTOR DE Figu LA BASE Para quitar el motor de la base fija: Sostenga la fresadora en posici6n vertical, abra la palanca de fijaci6n de la base, empuje la palanca de liberacibn de la base en el sentido de la flecha y tire de la unidad del motor hacia arriba para separarla de la base; justo antes de que el motor est_ completamente fuera de la base, dejar_ de moverse. En ese momento, optima el bot6n de liberaci6n de la base y tire de la unidad del motor hacia arriba hasta sacarla de la base (Figura 2). INSTALACION EN DEL MOTOR LA BASE Para instalar el motor en la base fija: 1. Suelte la palanca de fijaci6n de la base. 2. Alinee la base de la varilla de profundidad con la perilla ascendente de ajuste fino. 3. Deslice el motor al interior de la base hasta que la palanca de liberaci6n de la base se acople en la ranura que est& en la unidad del motor (Figura 2). 4. Bloquee la palanca de fijaci6n de la base. DEFLECTOR DE VIRUTAS I_ADVERTENCIA Figura 3 / Use siempre protecci6n de los ojos. El deflector de virutas no est_ dise_ado para utilizarse como protector de seguridad. Los deflectores de virutas ayudan a mantener el polvo y las virutas alejados de la cara del operador. No detienen objetos de tamafio mayor que el polvo que es lanzado por la broca. Para quitar el protector antivirutas de la base, presione hacia adentro sobre el deflector hasta que _ste se suelte de la base y quffelo. Para instalar el deflector, col6quelo en la posici6n correcta de la manera que se muestra en la Fig. 3. Luego, flexione los lados del deflector mientras empuja hasta que el deflector se acople a presi6n en su sitio. i | / \ 38 Las fresadoras Craftsman estan diseSadas para brindar velocidad, precisi6n y conveniencia en la realizaci6n de trabajo de ebanisterfa, fresado, estriado, ribeteado, corte de molduras c6ncavas, colas de milano, etc. Estas fresadoras le permitiran realizar trabajo de incrustaci6n, bordes decorativos y muchos tipos de tallado especial. AJUSTE Figura '4 DE PROFUNDIDAD Perilla de ajuste fine Laperillaascendentede ajustefine de laprofundidad permiterealizarajustes precisosde la alturade la brocaen lafresadora. Para utilizar el dispositivo de ajuste fine, suelte la palanca de fijaci6n de la base, tire hacia arriba de la perilla de ajuste fine y gire dicho pomo en el sentido de las agujas del reloj para bajar la broca, o en sentido contrario al de las agujas del reloj para subirla (Figuras 4 y 5). Figura 5 Tenga presente que una vuelta completa del pomo subir_ o bajar& la broca aproximadamente 1/16 de pulgada. Despu_s de realizar ajustes de profundidad0 fije de nuevo el motor. NOTA: Todos los ajustes de profundidad se deben realizar teniendo suelta la palanca de fijaci6n de la base. CORTES PROFUNDOS Para realizar cortes m_,s profundos, haga varies cortes progresivamente m_,s profundos comenzando a una profundidad y haciendo luego varias pasadas subsiguientes, aumentado la profundidad de corte con cada pasada. Para asegurarse de que los ajustes de profundidad sean los deseados, es pesible que quiera hacer cortes de prueba en material de desecho antes de comenzar el trabajo. 39 INTERRUPTOR GATILLO BOTON DE "FIJACION Y Figura 6 EN ENCENDIDO" Bot6n de encendido La fresadora se puede encender o apagar apretando o soltando el gatillo. La fresadora tambi_n est_ equipada con un bot6n de "fijaci6n en encendido" ubicado sobre el gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tenet que mantener apretado el gatillo. PARA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO: Apriete el gatillo, optima el bot6n de "fijaci6n en encendido" y suelte el gatillo (Figura 6). PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: Apriete el gatillo y su_ltelo sin oprimir el bot6n de "fijaci6n en encendido". Si el botdn de "fijaoi6n en encendido" se oprime continuamente, no se puede soltar el gatillo. Gatillo Sostenga siempre la fresadora separada de la pieza de trabajo cuando ponga el interruptor en la posici6n de encendido o apagado. Haga que la fresadora entre en contacto con la pieza de trabajo despu6s de que la fresadora haya alcanzado la velocidad deseada y retffela de la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posici6n de apagado. La utilizaci6n de esta manera prolongar& la duraci6n del interruptor y del motor, y aumentar& enormemente la calidad de su trabajo. AVANCE DE LA FRESADORA SegL_n se ve al mirar desde arriba de ia fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte estdn orientados correspondientemente. Por Io tanto, el corte m_.s eficiente se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo y no alej&ndose se ella. En la Figura 7 se muestra el avance apropiado para diversos cortes. Qu_ tan r_pido se hace avanzar la fresadora depende de la dureza del material y del tamafio del corte. Para algunos materiales, Io mejor es realizar varios cortes con una profundidad cada vez mayor. Sujete siempre la herramienta con las dos manos mientras la pone en marcha, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que ia herramienta se tuerza. Figura 7 Comience aqu{ i Broca Si la fresadora es diffcil de controlar, se calienta, funciona muy lentamente o deja un corte imperfecto, considere estas causas: \ Sentido de avarice 4. El corte es demasiado grande para una pasada: Sobrecarga el motor. 5. Avance demasiado lento: Deja quemaduras de fricci6n en ia pieza de trabajo. 1. Sentido incorrecto de avance: Dificil de controlar. Haga avanzar la fresadora de modo suave y firme (no la fuerce). Pronto aprender_ la sensaci6n y el sonido de la fresadora cuando _sta funciona 6ptimamente. 2. Avance demasiado r&pido: Sobrecarga el motor. 3. Broca desafilada: Sobrecarga el motor. 4O VELOCIDAD DE AVANCE Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Cuando frese o realice trabajo relacionado en madera y pl&sticos, los mejores acabados se obtendr&n si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Los materiales blandos requieren una velocidad de avance m_s r&pida que los materiales duros. GUIADO DE LA FRESADORA La fresadora podda detenerse si se utiliza incorrectamente o si se sobrecarga. Reduzca la velocidad de avance para evitar dafios posibles a la herramienta. Aseg_rese siempre de que el mandril portaherramienta est_ firmemente apretado antes de utilizar la fresadora. Utilice siempre brocas de fresadora con la iongitud de corte m&s corta necesaria para producir el corte deseado. Esto minimizar& el descentramiento y la vibraci6n de la broca de fresadora. Sentido de avance Figura 8 La fresadora se puede guiar a tray,s de la pieza de trabajo de cualquiera de varias maneras. El m_todo que usted use depende, por supuesto, de las exigencias del trabajo especffico y de la conveniencia. En el caso de operaciones de fresado como corte de ranuras o corte de mortajas, a menudo es necesario guiar la herramienta en una Ifnea paralela a un borde recto. Un m6todo de obtener un corte recto es sujetar firmemente con abrazaderas una tabla u otro borde recto a la superficie de trabajo y guiar el borde de la subbase de la fresadora a Io largo de esta ruta (Figura 8). BROCAS Y CON CON PUNTA PILOTO DE COJINETE Gu{a de tabla Sujete con abrazaderas de la gu{a de tabla Fi GUfA La parte inferior de una broca con punta piloto, tal como se muestra en la Fig. 9, es un v&stago que no tiene bordes de corte. Las brocas con gufa de cojinete tienen un cojinete de bola para pilotar la broca. Este piloto se desliza a Io largo del borde de la pieza de trabajo a medida que las cuchillas que giran hacen el corte, formando molduras o bordes decorativos. El borde sobre el que el piloto se desliza debe ser perfectamente liso, ya que todas las irregularidades se transfieren a la superficie conformada. ___\ I\ / El piloto se desliza a Io largo de la p eza de trabajo 41 Parte cortadora de la broca con ...... ,^.^ _u.,= IJ,uLu PLANTILLAS La utilizaci6n de patrones de plantilla permite duplicar dise5os o letras de modo uniforme una y otra vez. Esta t&cnica requiere el uso de un adaptador de gufas de plantilla y una guia de plantilla. GUIAS DE PLANTILLA Figura 10 Sub-base de la fresadora Tornillos embutido (incluidos con la gu[a ) Gu[a de plantilla (accesorio opcional) Y ADAPTADORES PARA GUiAS (no incluidas, disponibles como accesorio) La gufa de la plantilla mostrada en la Figura 10 es esencialmente un plato con un collar que es insertado a trav6s de un agujero en la sub-base y asegurado en su lugar con 3 tornillos avellanados. La gu_a de plantilla se desplaza a Io largo del borde de la plantitla mientras que la broca de fresadora, que sobresale por debajo, corta penetrando en la pieza de trabajo. @ O Fig Ud_o_ la______"=P'-I_'_] ATENCION: AsegL_rese de que el grosor de la plantilla sea el mismo o mayor que el de la superficie de guia del collarin. No utilice una broca que pueda tocar el interior del collarfn. Seleccione una broca cuyo di__metrosea aproximadamente 1/16" m&s peque_o. P°a/brG:_a rt _ plantilla Excentricidad-_l Sub-base de la fresadora Las gufas de plantilla se utilizan con diversos accesorios especiales, como plantillas de bisagra, que se indican en el cat&logo Sears. Adem&s, es f&cil preparar plantillas especiales para cortar patrones repetidos, diseSos especiales, incrustaciones y otras aplicaciones. Un patr6n de plantilla se puede hacer de madera contrachapada, tablero de aglomerado, metal o incluso pl&stico, y el diseSo se puede cortar con una fresadora, una sierra caladora u otra herramienta de corte adecuada. Recuerde que el patr6n tendr& que hacerse de modo que se compense la distancia entre la broca de fresadora y la gufa de plantilla (la "excentricidad"), ya que la pieza de trabajo final diferir& en tamaSo del patr6n de plantilla en esa cantidad, debido a la posici6n de la broca (Figura 11). 42 de Pieza de trabajo Patron de plantilla UMPIEZA __ADVERTENCIA Las aperturas de ventilaci6n y las palancas interruptoras deben mantenerse limpias y libres de materia extrafia. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a trav_s de las aperturas. Para evitar accidentes, siempre desconecte la herramienta del suministro energdtico antes de limpiar o de Ilevar a cabo cualquier mantenimiento. Evite usar disolventes cuando se encuentre limpiando partes pl_sticas. La mayoHa de los pl&sticos son susceptibles a set dafiados si se usa en ellos varios tipos de solventes comerciales. Use un trapo limpio para remover la suciedad y el polvo, etc. De vez en cuando, el mecanismo de colecta y la tuerca de colecci6n deben limpiarse. Para hacedo, remueva la tuerca de colecci6n del mecanismo de colecta y remueva cualquier polvo o viruta acumulada. Entonces reinstale el mecanismo de coleccibn a su posicibn original. SERVIClO [_, ADVERTENCIAJ Nunca L,_ADVERTENCIAJ permita que fluidos de freno, gasolina, productos basados en petr61eo, aceites de penetracidn, etc. se pongan en contacto con las partes pldsticas. EIIos contienen qu/micos que dafiar_n, debilitar_n o destruir_,n las partes pl&sticas. [,_ADVERTENCIAJ Cuando se encuentre dando servicio, use solamente partes de reemplazo iddnticas Craftsman. Usar cualquier otra parte podrfa crear un peligro o causar dafio al producto. Recomendamos que todo servicio Ilevado a cabo al mecanismo sea hecho por un centro de reparaciones Sears. Siempreuse Solamente las partes mostradas en la lista de partes tienen la intenci6n de ser reparadas o reemplazadas por el cliente. Todas las dem&s partes son una parte importante del sistema de aislamiento doble y deberia d&rsele servicio solamente por parte de un t_cnico de servicio Sears. gafas protectoras de seguridad con protecci6n lateral durante la operaci6n de la herramienta eldctrica o cuando est_ volando polvo. Si una operaci6n incluir_ el manejo de mucho polvo, tambi_n use una m_scara de polvo. No hacerlo podrfa resultar en lesiones serias. Las herramientas el6ctricas usadas en el material de fibra de vidrio, placas, compuesto de espaciamiento para aislamiento, o yeso est_n sujetas a desgaste acelerado y a posibles fallos prematuros porque las diminutas partfculas de la fibra de vidrio y las virutas son altamente abrasivas para los cojinetes, brochas, conmutadores, etc. Como resultado, no recomendamos usar esta herramienta en trabajos extensos con estos tipos de materiales. Sin embargo, si en efecto usted trabaja con estos tipos de materiales, es extremadamente importante limpiar la herramienta cuidadosamente con aire comprimido. Cortadores Cortadores afilados y limpios proporcionan resultados de corte m_s r_.pidos y fidedignos. Remueva cualquier brea o goma acumulada de los cortadores despu6s de cada uso. Cuando se encuentre afilando los cortadores, afile solamente el borde interno de los cortadores. NUNCA afile el di&metro exterior. Cuando se encuentre afilando el extremo de un cortador, cerci6rese de afilar el &ngulo de tolerancia tal y como fue construido de f&brica. Lubricaci6n de la herramienta Todos los cojinetes en esta herramienta est_n lubricados con suficiente cantidad de lubricante de alto grado para la vida de la herramienta bajo condiciones normales de operaci6n. No se necesita lubricaci6n adicional. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 171.24874 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario