Uniflame GBT10039L El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT10039L / 0184543
Parrilla a gas propano para exteriores
Modelo No. GBT10039L / 0184543
MANUAL DEL PROPIETARIO
Fabricado en China por:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
Blue Rhino
®
es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados. GBT10039L-OM-103 ES
Índice
Medidas de seguridad importantes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2
Vista despiezada y aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Búsqueda de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
El uso y la instalación deben cumplir los códigos locales o, en su ausencia, el Código
nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas
propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano,
B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA
Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si corresponde.
Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias químicas
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños en el aparato reproductivo.
Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuado
pueden ocasionar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea con detenimiento las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
3. Si no sigue estas instrucciones, podría
provocar un incendio o una explosión que
ocasionen daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
Si está ensamblando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve
para referencias futuras.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Sólo para uso en exteriores
(fuera de cualquier espacio cerrado)
Hecho 70% de bagazo
(Subproducto de la
pulpa de caña de azúcar
ambientalmente amigable)
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios,
garajes u otras áreas cerradas.
Esta parrilla NO es para uso comercial.
Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre
ningún tipo de superficie de cubierta de mesa.
Esta parrilla está certificada para utilizarse con seguridad en los EE.UU.
y Canadá solamente. No la modifique para usarla en otro lugar. Una
modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará
la garantía.
NO opere, use ni encienda este electrodoméstico a menos de 2,44 m de
distancia de paredes, estructuras o edificios.
Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca
de los requisitos y códigos de incendio para usar una parrilla a gas propano
en su complejo de departamentos. Utilícela en la planta baja con una
distancia de 2,44 m de las paredes o los rieles, en caso de estar permitido.
No la utilice sobre o bajo balcones.
Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido (PL). La conversión
o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y anulará
la garantía.
Características del gas PL:
a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera
incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar cualquier
producto que utilice gas propano.
b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
deposita y junta en áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le
ha agregado un odorizante que huele como una col en mal estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la
piel.
Sólo se pueden usar tanques marcados como “propano” con este
electrodoméstico.
El tanque de gas PL debe estar fabricado y marcado según las
especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte
de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros,
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión.
El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de
vapores.
Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su
proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.
No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo bruscamente.
Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior, fuera
del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o
cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar en lugares
en que las temperaturas puedan superar los 51,7 ºC.
No introduzca objetos extraños en la salida de la válvula ni en la válvula de
descarga de seguridad, ya que puede dañar la válvula y ocasionar una fuga.
Las fugas de propano pueden provocar una explosión, incendio, lesiones
personales graves o la muerte.
No bloquee los orificios de los lados ni de la parte posterior de la parrilla.
No intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un
remolque para camping, casa rodante o casa.
No almacene un tanque de gas PL de repuesto bajo o cerca de este
electrodoméstico.
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este
electrodoméstico de manera segura y correcta.
Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales, etc.
pueden impedir la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el sentido
común cuando realice pruebas para descubrir la presencia de fugas.
Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina,
queroseno o alcohol con este producto.
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la
parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en el
transporte puede soltarlas.
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.
No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un
incendio o una explosión.
Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del
uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:
a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o
cada vez que conecte el tanque para usar el aparato.
b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia
de fugas.
e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas PL.
Llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142, a un técnico de
electrodomésticos a gas o a su proveedor local de gas propano.
No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la
parrilla.
Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una distancia
mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. NO use esta
parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de
construcciones combustibles sin protección.
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione
la parrilla antes de cada uso.
No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y todas
las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.
Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma
periódica.
No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la
garantía.
Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe
estar especificado por el fabricante.
Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica
puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía.
No intente reparar ni alterar la manguera o el regulador por ningún
defecto “asumido”. Cualquier modificación de este ensamble anulará la
garantía y provocará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use sólo
piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante.
No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de
funcionamiento” en este manual.
Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla hasta
que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos
que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para
horno, etc.).
No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos.
No use la parrilla en portaequipajes, camionetas, mini furgonetas,
vehículos deportivos utilitarios (SUV) ni en vehículos recreativos (RV).
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En
caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente
apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico
seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies
calientes y de donde pueda caer grasa caliente.
No use la parrilla si hay viento fuerte.
Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.
No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados de la parrilla en todo momento.
No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la parrilla
se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o almacenarla.
Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el
tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores.
Usando guantes de protección, abra la tapa de la parrilla lentamente y con
cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden
causarle quemaduras graves.
No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra
conexión de gas mientras use la parrilla.
Desconecte el tanque de gas PL cuando no lo esté usando.
Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este
propósito.
No la use directamente sobre plataformas de madera.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
No utilice la parrilla para la cocción en interiores ni para calefacción. Los
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.
Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada,
revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores.
Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no
espera 5 minutos para que el gas se disipe si la parrilla no enciende,
podría causar una llamarada explosiva.
Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador.
Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los
alimentos se estén cocinando a una temperatura segura.
Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o
daños al producto.
Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.
Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar
lesiones graves, muerte o daños materiales.
PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría causar lesiones personales graves o la muerte, o
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables
cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
2. No se deben almacenar cilindros de gas propano que no estén
conectados y en uso cerca de éste u otro electrodoméstico.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame
de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
PELIGRO
No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
página no.
3
Aditamentos
A
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M4x10
8 pzas.
B
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M5 x 12
6 pzas.
C
Tornillo
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M6 x 10
5 pzas.
D
Tuerca mariposa
ø4 Acero
8 pzas.
E
Tuerca mariposa
ø5 Acero
10 pzas.
F
Tuerca mariposa
ø6 Acero
2 pzas.
G
Arandela
ø4 Recubierto en zinc
8 pzas.
H
Arandela
ø5 Recubierto en zinc
10 pzas.
I
Arandela
ø6 Recubierto en zinc
6 pzas.
J
Arandela
ø6 Resistente al calor
12 pzas.
K
Arandela de
seguridad
ø4 Recubierto en zinc
8 pzas.
L
Arandela de
seguridad
ø5 Recubierto en zinc
10 pzas.
M
Arandela de
seguridad
ø6 Recubierto en zinc
6 pzas.
N
Pasador
ø5 x 32
2 pzas.
O
Pasador de
chaveta
Negro, ø1,4 x 30
2 pzas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas)
Destornillador Phillips #2 1 pza.
6
2
20
Lista de piezas
1
Placa de la marca*
55-08-045
2
Manija de la tapa
55-10-356
3
Indicador de temperatura
55-08-052
4
Rejilla para calentar
55-15-328
5
Tapa
55-10-357
6
Rejilla de cocción
55-15-293
7
Plato calentador
55-09-234
8
Quemador
55-10-358
9
Bisagra superior (2)
55-15-305
10
Bisagra inferior (2)
55-15-304
11
Manija izquierda
55-10-359
12
Cable del encendedor*
55-10-360
13
Manija derecha
55-10-361
14
Soporte del plato
calentador (2)
55-09-235
15
Fuente inferior
55-10-362
16
Protección contra viento
55-09-254
17
Regulador/Perilla de
control
55-15-322
18
Soporte de la bandeja de
recolección de grasa (2)
55-15-298
19
Pata (2)
55-10-363
20
Bandeja de recolección
de grasa
55-15-230
21
Seguro (2)
55-15-316
* Preensamblado
Vista despiezada
4
5
13
8
15
7
11
16
17
19
19
1
3
12
10
14
9
18
21
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
Instrucciones de ensamblaje
1
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Para obtener ayuda, llame gratis al 1-800-762-1142. Tenga
a mano el manual de usuario y el número de serie para
referencias.
Para un ensamblaje más fácil:
Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño,
ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no
tenga grietas o aberturas.
Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los
componentes y aditamentos.
Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de
los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al
principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.
Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su
producto.
Para completar el ensamblaje, necesitará:
(1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección
“Instrucciones de funcionamiento”).
(1) tanque de gas propano de 0,40 kg ó (1) de 0,46 kg.
Ensamblaje normal: Aproximadamente 30 minutos.
2
Instale el indicador de temperatura y la manija de la
tapa
I
x 2
J
x 2
M
x 2
F
x 2
4
Instale las bisagras inferiores
B
x 4
E
x 4
H
x 4
J
x 4
L
x 4
3
Instale las bisagras superiores
B
x 2
E
x 2
H
x 2
J
x 2
L
x 2
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
página no.
5
Instrucciones de ensamblaje
5
Instale los seguros
A
x 4
D
x 4
G
x 4
K
x 4
6
Instale los soportes de la bandeja de recolección de
grasa
A
x 4
D
x 4
G
x 4
K
x 4
7
Instale los soportes del plato calentador y las manijas
laterales
E
x 4
H
x 4
J
x 4
L
x 4
8
Coloque las patas
C
x 4
I
x 4
M
x 4
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
Instrucciones de ensamblaje (continuación)
12
Inserte la rejilla para calentar
10
Instale la protección contra viento y el regulador/
válvula de control
Nota: Una vez instalado, el regulador/perilla de control girará con facilidad para
acomodarse en el tanque de gas PL.
11
Coloque la tapa
N
x 2
O
x 2
9
Instale el cable del quemador y del encendedor
C
x 1
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
página no.
7
Instrucciones de ensamblaje (continuación)
13
Inserte el plato calentador y la rejilla de cocción
14
Inserte la bandeja de recolección de grasa
15
Bloquee la tapa
Desbloquee la tapa
16
Pliegue las patas
Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas.
Despliegue las patas
Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado
aseguradas en su lugar antes de encender la unidad.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
Instrucciones de funcionamiento
Esta parrilla está diseñada para usarse con un
tanque de gas propano 0,45 kg de 19,69 ó 26,92 cm
de alto, desechable, de 0,46 kg ó 0,40 kg (cilindro
DOT 39). (Figura 1)
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
0,45 KG (0,46 kg ó 0,40 kg).
Conecte el tanque de gas PL
Sólo se pueden usar cilindros marcados como
“propano”.
Nota: Algunos cilindros de de 0,45 kg pueden formar
escarcha cuando están casi vacíos.
1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición de apagado y bloqueo (“LOCK/
OFF”). (Figura 2)
2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de
control con vaselina. Alinee las roscas del tanque
de gas propano con el regulador/perilla de control.
3. Inserte y gire el tanque de gas propano en
dirección de las manecillas del reloj hasta que
encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE.
Tenga cuidado de no cruzar las roscas cuando las
atornille en el recipiente. (Figura 3a)
4. Verifique que no haya fugas, consulte la sección
“Búsqueda de fugas”.
Desconecte el tanque de gas PL
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la
posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
2. Gire el tanque de gas propano en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que se
suelte. (Figura 3b)
3. Almacene el tanque de gas propano en un lugar
adecuado.
Conexión del quemador
Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté
ajustado firmemente al quemador. (Figura 4)
Nota: Una vez apretada la tuerca de latón, se debe
apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta más. El regulador se
debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está
apretada.
Si otra persona ensambló la unidad, revise
visualmente las conexiones entre el quemador y la
válvula de control.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el
1.800.762.1142 para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona
esta conexión o no sigue estas
instrucciones, podría provocar un
incendio o una explosión, los que
pueden causar la muerte, lesiones
personales graves o daños a la
propiedad.
Búsqueda de fugas
1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para
fugas mezclando una parte de detergente líquido
para platos con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara
o use una botella de exprimir sobre los lugares
marcados con una “X”. (Figura 4 y 5)
4. Revise si se forman burbujas en el área de las
conexiones.
a. Si NO se forman burbujas después de un
minuto, las conexiones son seguras. Limpie la
solución y proceda.
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una
fuga.
1. Retire el tanque de gas propano y vuelva a
conectarlo, asegurándose de que la conexión
esté segura.
2. Vuelva a probar con la solución. Si continúa
viendo burbujas después de varios intentos,
desconecte el tanque de gas propano y
póngase en contacto con el 1.800.762.1142
para obtener ayuda.
Primer uso
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las
etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de
la parrilla.
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla,
manténgala encendida durante al menos 15
minutos en la posición “HIGH” (alto), con la tapa
cerrada para eliminar los aceites de fabricación.
El calor generado limpiará las piezas internas y
disipará los olores.
Iluminación
Precaución: No debe haber materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el
electrodoméstico para cocción a gas para exteriores.
Precaución: No obstruya el flujo del aire de combustión ni de
ventilación.
Precaución: Revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el
quemador o en los tubos venturi. En caso de haberlos, límpielos. Un
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Precaución: Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede
causar una explosión.
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje
de la parrilla.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e
insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.
4. El regulador/perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF”. (Figura 2)
5. Gire el regulador/perilla de control a la posición “HIGH”.
6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador.
7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del
quemador a la posición “LOCK/OFF”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido para encender en
forma manual el quemador.
a. Gire el regulador/la válvula de control a la posición “LOW”.
b. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
Nota: Acceda al quemador a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 6)
9. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los
puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que
se muestra en la ilustración. (Figura 7)
Precaución: Si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el
regulador/perilla de control inmediatamente y abra la tapa para que el
gas se disipe y espere unos 5 minutos antes de volver a encenderla.
Apagado:
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
Cocción
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las “Instrucciones de encendido”.
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”.
3. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
4. Con la ayuda de guantes de protección y tenazas largas, levante la tapa de la(s) manija(s) y
coloque los alimentos en las rejillas de cocción sobre los quemadores encendidos.
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura
interna deseada.
6. Apague la parrilla girando el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”. Retire el
tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
Control de las llamaradas
Precaución: No es posible apagar incendios provocados por grasa con
sólo cerrar la tapa.
No use agua sobre un incendio provocado por grasa. Esto puede
hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras,
lesiones corporales u otros daños graves. Si se produce un
incendio provocado por grasa, gire el regulador/perilla de control
a la posición “OFF”.
No deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema
residuos de alimentos en la posición “HIGH”. Podría ocurrir un
incendio provocado por grasa pudiendo dañar el producto si la
parrilla no se ha limpiado con regularidad.
Figura 1
1 lb
0,45 kg
7.75 in. / 19,69 cm
3.875 in. / 9,84 cm
2.9 in. / 7,37 cm
1 lb
0,45 kg
10.6 in. / 26,92 cm
Figura 2
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Figura 3a Figura 3b
Figura 4
X
Figura 5
X
X
Figura 6
Cerilla
Figura 7
1/2"
12,7 mm
6,4 mm
0 mm
1/4"
0"
Llama
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
página no.
9
Instrucciones de funcionamiento
Esta parrilla está diseñada para usarse con un
tanque de gas propano 0,45 kg de 19,69 ó 26,92 cm
de alto, desechable, de 0,46 kg ó 0,40 kg (cilindro
DOT 39). (Figura 1)
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
0,45 KG (0,46 kg ó 0,40 kg).
Conecte el tanque de gas PL
Sólo se pueden usar cilindros marcados como
“propano”.
Nota: Algunos cilindros de de 0,45 kg pueden formar
escarcha cuando están casi vacíos.
1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición de apagado y bloqueo (“LOCK/
OFF”). (Figura 2)
2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de
control con vaselina. Alinee las roscas del tanque
de gas propano con el regulador/perilla de control.
3. Inserte y gire el tanque de gas propano en
dirección de las manecillas del reloj hasta que
encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE.
Tenga cuidado de no cruzar las roscas cuando las
atornille en el recipiente. (Figura 3a)
4. Verifique que no haya fugas, consulte la sección
“Búsqueda de fugas”.
Desconecte el tanque de gas PL
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la
posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
2. Gire el tanque de gas propano en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que se
suelte. (Figura 3b)
3. Almacene el tanque de gas propano en un lugar
adecuado.
Conexión del quemador
Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté
ajustado firmemente al quemador. (Figura 4)
Nota: Una vez apretada la tuerca de latón, se debe
apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta más. El regulador se
debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está
apretada.
Si otra persona ensambló la unidad, revise
visualmente las conexiones entre el quemador y la
válvula de control.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el
1.800.762.1142 para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona
esta conexión o no sigue estas
instrucciones, podría provocar un
incendio o una explosión, los que
pueden causar la muerte, lesiones
personales graves o daños a la
propiedad.
Búsqueda de fugas
1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para
fugas mezclando una parte de detergente líquido
para platos con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara
o use una botella de exprimir sobre los lugares
marcados con una “X”. (Figura 4 y 5)
4. Revise si se forman burbujas en el área de las
conexiones.
a. Si NO se forman burbujas después de un
minuto, las conexiones son seguras. Limpie la
solución y proceda.
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una
fuga.
1. Retire el tanque de gas propano y vuelva a
conectarlo, asegurándose de que la conexión
esté segura.
2. Vuelva a probar con la solución. Si continúa
viendo burbujas después de varios intentos,
desconecte el tanque de gas propano y
póngase en contacto con el 1.800.762.1142
para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la
extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el
aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra,
arena o bicarbonato.
Control de las llamaradas:
Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en una parrilla y aderezos del sabor único
que da asar un alimento. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar
una situación peligrosa para usted y su parrilla.
Importante: El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte
inferior de la parrilla.
Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas.
Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa Y gire el regulador/perilla de control a la
posición “OFF” hasta que la grasa se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa,
puesto que puede haber llamaradas repentinas.
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil
de la parrilla
1. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
2. Para obtener consejos sobre seguridad de los alimentos, visite:
http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/
3. Use la rejilla de cocción superior (rejilla para calentar) para mantener calientes los alimentos
cocinados, para tostar panes o para cocinar alimentos delicados en envoltorios de papel de
aluminio.
4. Utilice el quemador lateral de este electrodoméstico como un horno de cocina normal para
hervir, saltear o freír.
5. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar
antes de encender la parrilla.
6. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite
la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.
7. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio
y cocínelos indirectamente o sobre la rejilla para calentar.
ADVERTENCIA: Nunca cubra completamente el área de cocción con
papel de aluminio.
8. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y
voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción.
9. Cuando utilice el método de cocción directa, ajuste los quemadores en niveles diferentes
de manera que los alimentos se puedan preparar a diferentes temperaturas internas en el
mismo período de tiempo.
10. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne,
colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro.
Coloque la bandeja sobre los quemadores que no estén encendidos.
11. Los sartenes con agua pueden ser útiles para reducir las llamaradas y cocinar las carnes
más jugosas. Antes de encender la parrilla, retire las rejillas para cocción y coloque una
sartén baja para trabajo pesado directamente sobre los platos calentadores. Llénela hasta
la mitad con agua, jugos de frutas u otros líquidos con sabor. Reemplace las rejillas para
cocción y coloque los alimentos sobre la sartén.
12. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en
envoltorios de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de
madera.
13. Los rostizadores, las cestas para parrilla, los asadores de pollo verticales y otros accesorios
pueden mejorar las experiencias, reducir los tiempos de cocción y ayudar en la limpieza.
14. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso, con un cepillo para parrillas de buena
calidad diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y elimine las
grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes.
15. Deje que la parrilla se enfríe después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción
limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, vacíe el recipiente de recolección
de grasa, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las
superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su parrilla.
16. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas
para aprender consejos más interesantes, como:
Una parrilla a gas es ideal para recalentar las sobras de pizza. Fije los quemadores en bajo
y coloque los trozos de pizza directamente en la rejilla de cocción precalentada. Cierre la
tapa y cocine hasta que el queso comience a hacer burbujas.
Limpieza y cuidado
Precaución:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla
esté completamente fría (luego de unos 45 minutos) y con el tanque
de gas propano desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza.
El calor extremo daña el acabado.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.
3. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo
daña el acabado.
Limpieza de superficies
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon.
3. Limpie y enjuague con agua.
Limpieza del quemador
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas
propano. Espere a que la parrilla se enfríe completamente (unos 45 minutos).
2. Retire el regulador/perilla de control y la protección contra viento.
3. Retire las rejillas de cocción y el plato calentador.
4. Desconecte el cable del encendedor, si corresponde.
5. Retire el quemador.
6. Retire todos los residuos de alimentos y suciedad en la superficie del quemador.
7. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido.
8. Limpie los puertos obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto)
9. Revise si hay daños en el quemador (grietas u orificios). Si el quemador está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si corresponde), la
protección contra viento y el regulador/perilla de control.
11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla de cocción.
12. Realice una prueba de fuga.
Antes de almacenar
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas
propano.
2. Limpie todas las superficies.
3. Cubra los quemadores con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de
óxido.
4. Si almacena la parrilla en el interior, desconecte el tanque de gas propano, consulte la
sección “Desconecte el tanque de gas PL y deje el tanque en el EXTERIOR.
5. Coloque la cubierta protectora en el tanque de gas propano y almacénelo en el exterior, en
un área bien ventilada, lejos de la luz solar directa.
6. Si almacena la parrilla en el exterior, cúbrala con una cubierta para parrilla para protegerla
del clima.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
Registro del producto
Para obtener un servicio de garantía más rápido, registre su producto ahora en www.bluerhino.
com o llame al 1.800.762.1142.
Garantía limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de
este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo
con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha
de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por
ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará
al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y
que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas.
Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio
al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo.
Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que
está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se
reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá
prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador
minorista original con flete o franqueo prepagado.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no
cubre daños al acabado, tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños
producidos por el clima después de la compra.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las
tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la
garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR
NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO, O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier
garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco
asume responsabilidad alguna por ellas.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o
reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
página no.
11
Solución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende con el encendedor (en
caso de incluirse)
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío
Reemplace el tanque de gas PL
Hay una fuga de gas propano
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de
alimentos
Limpie los cables y/o el electrodo con alcohol para fricciones
El electrodo y los quemadores están mojados
Seque con un paño
El electrodo está agrietado o roto: hay chispas en las grietas
Reemplace el electrodo, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El cable está suelto o desconectado
Vuelva a conectar el cable o reemplace el ensamble del electrodo/cable, llame a
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El cable está haciendo un cortocircuito (chispas) entre el
encendedor y el electrodo
Reemplace el ensamble del cable del encendedor/electrodo, llame a nuestro
Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El encendedor está malo
Reemplace el encendedor, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El quemador no se enciende al utilizar un fósforo
No hay flujo de gas
Revise si el tanque de gas propano está vacío
A. Si está vacío, reemplácelo
B. Si el tanque de gas propano no está vacío, consulte “Disminución repentina
del flujo de gas o menor altura de la llama”
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío
Reemplace el tanque de gas PL
Hay una fuga de gas propano
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
La tuerca de acoplamiento y el regulador no están
completamente conectados
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres cuartos de vuelta adicional
aproximadamente hasta que se detenga. Apriétela sólo con la mano; no use
herramientas.
Hay una obstrucción del flujo de gas
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador en www.
bluerhino.com
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador y el tubo
venturi en www.bluerhino.com
Los puertos de los quemadores están obstruidos o
bloqueados
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores
en www.bluerhino.com
Disminución repentina del flujo de gas o menor
altura de la llama
Se agotó el gas
Reemplace el tanque de gas PL
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de
seguridad puede haberse activado
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”
2. Espere de 30 segundos y encienda la parrilla
3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca la válvula de seguridad de
exceso de flujo:
a. Gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF”
b. Retire el tanque de gas PL
c. Espere 1 minuto
d. Instale el tanque de gas PL
e. Realice una búsqueda de fugas de acuerdo con las instrucciones del
manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
f. Encienda la parrilla de acuerdo con las “Instrucciones de encendido” del
manual del propietario
Patrón de llama irregular; la llama no cubre la
longitud completa del quemador
Los puertos de los quemadores están obstruidos o
bloqueados
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores
en www.bluerhino.com
La llama es amarilla o naranja
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la
fabricación
Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada en la posición
“HIGH”.
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos venturi en
www.bluerhino.com
Hay residuos de alimentos, grasa, etc.
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador en
www.bluerhino.com
La alineación de la válvula y el tubo venturi del quemador
es deficiente
Asegúrese de que el tubo venturi del quemador esté conectado correctamente a
la válvula
La llama se apaga
Hay viento fuerte o ráfagas de viento
No use la parrilla si hay viento fuerte
No hay suficiente gas propano en el tanque
Reemplace el tanque de gas PL
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de
seguridad puede haberse activado
Consulte “Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama”
Se producen llamaradas
Hay grasa acumulada
Retire y limpie las piezas de la parrilla de acuerdo con las instrucciones de
“Limpieza y cuidado” del manual del propietario
La carne tiene exceso de grasa
Quite la grasa de la carne antes de asarla en la parrilla
La temperatura de cocción es excesiva
Ajuste (baje) la temperatura de cocción
Hay incendios persistentes provocados por grasa
Hay grasa atrapada por acumulación de alimentos
alrededor del sistema de quemadores
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF”
2. Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga
3. Después que la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las piezas de la parrilla
de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del
propietario
Hay un retroceso de llamas (fuego en los tubos del
quemador)
Los quemadores y/o los tubos de los quemadores están
bloqueados
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador y/o los tubos del
quemador en www.bluerhino.com
El interior de la tapa se está descascarando (como
si la pintura se desprendiera)
La tapa es de acero inoxidable, no es pintada
Si la grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se está desprendiendo,
límpiela bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del
manual del propietario
La tapa tiene un recubrimiento/está pintada
Esto puede provenir de la acumulación de grasa que se ha convertido en carbón
y se está desprendiendo
Limpie bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del
manual del propietario. Si después de la limpieza puede ver acero, llame a
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142.
Para obtener más ayuda, visítenos en línea en www.bluerhin.com o llame al 1.800.762.1142.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543

Transcripción de documentos

Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT10039L / 0184543 MANUAL DEL PROPIETARIO Parrilla a gas propano para exteriores Modelo No. GBT10039L / 0184543 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Sólo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado) Índice Medidas de seguridad importantes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Vista despiezada y aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Búsqueda de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Guarde estas instrucciones para consultas futuras. Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para referencias futuras. Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 El uso y la instalación deben cumplir los códigos locales o, en su ausencia, el Código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si corresponde. Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto. Hecho 70% de bagazo (Subproducto de la pulpa de caña de azúcar ambientalmente amigable) Fabricado en China por: Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados. Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados. GBT10039L-OM-103 ES Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543 PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD 1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico. 2. No se deben almacenar cilindros de gas propano que no estén conectados y en uso cerca de éste u otro electrodoméstico. PELIGRO No deje la parrilla encendida sin supervisión. PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría causar lesiones personales graves o la muerte, o incendios o explosiones que causen daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes u otras áreas cerradas. Esta parrilla NO es para uso comercial. Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de cubierta de mesa. Esta parrilla está certificada para utilizarse con seguridad en los EE.UU. y Canadá solamente. No la modifique para usarla en otro lugar. Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará la garantía. NO opere, use ni encienda este electrodoméstico a menos de 2,44 m de distancia de paredes, estructuras o edificios. Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca de los requisitos y códigos de incendio para usar una parrilla a gas propano en su complejo de departamentos. Utilícela en la planta baja con una distancia de 2,44 m de las paredes o los rieles, en caso de estar permitido. No la utilice sobre o bajo balcones. Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido (PL). La conversión o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y anulará la garantía. Características del gas PL: a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar cualquier producto que utilice gas propano. b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se deposita y junta en áreas bajas. c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le ha agregado un odorizante que huele como una col en mal estado. d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la piel. Sólo se pueden usar tanques marcados como “propano” con este electrodoméstico. El tanque de gas PL debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión. El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de vapores. Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso. No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo bruscamente. Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,7 ºC. No introduzca objetos extraños en la salida de la válvula ni en la válvula de descarga de seguridad, ya que puede dañar la válvula y ocasionar una fuga. Las fugas de propano pueden provocar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. No bloquee los orificios de los lados ni de la parte posterior de la parrilla. No intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa. No almacene un tanque de gas PL de repuesto bajo o cerca de este electrodoméstico. El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este electrodoméstico de manera segura y correcta. Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales, etc. pueden impedir la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el sentido común cuando realice pruebas para descubrir la presencia de fugas. Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este producto. Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en el transporte puede soltarlas. Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted. No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un incendio o una explosión. Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga: a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o cada vez que conecte el tanque para usar el aparato. b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos. c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada. d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia de fugas. e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas PL. Llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142, a un técnico de electrodomésticos a gas o a su proveedor local de gas propano. No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la parrilla. Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de construcciones combustibles sin protección. Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma periódica. No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la garantía. Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe estar especificado por el fabricante. Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía. No intente reparar ni alterar la manguera o el regulador por ningún defecto “asumido”. Cualquier modificación de este ensamble anulará la garantía y provocará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use sólo piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante. No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de funcionamiento” en este manual. Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.). No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos. No use la parrilla en portaequipajes, camionetas, mini furgonetas, vehículos deportivos utilitarios (SUV) ni en vehículos recreativos (RV). Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda caer grasa caliente. No use la parrilla si hay viento fuerte. Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla. No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la parrilla se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o almacenarla. Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores. Usando guantes de protección, abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra conexión de gas mientras use la parrilla. Desconecte el tanque de gas PL cuando no lo esté usando. Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. No la use directamente sobre plataformas de madera. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente. No utilice la parrilla para la cocción en interiores ni para calefacción. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia. Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada, revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores. Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no espera 5 minutos para que el gas se disipe si la parrilla no enciende, podría causar una llamarada explosiva. Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador. Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. Use guantes de protección cuando ensamble este producto. No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o daños al producto. Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio. Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales. página no. Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com Lista de piezas 3 Vista despiezada 1 Placa de la marca* 55-08-045 2 Manija de la tapa 55-10-356 3 Indicador de temperatura 55-08-052 4 Rejilla para calentar 55-15-328 5 Tapa 55-10-357 6 Rejilla de cocción 55-15-293 7 Plato calentador 55-09-234 8 Quemador 55-10-358 9 Bisagra superior (2) 55-15-305 10 Bisagra inferior (2) 55-15-304 11 Manija izquierda 55-10-359 12 Cable del encendedor* 55-10-360 13 Manija derecha 55-10-361 14 Soporte del plato calentador (2) 55-09-235 15 Fuente inferior 55-10-362 16 Protección contra viento 55-09-254 17 Regulador/Perilla de control 55-15-322 18 Soporte de la bandeja de recolección de grasa (2) 55-15-298 19 Pata (2) 55-10-363 20 Bandeja de recolección de grasa 55-15-230 21 Seguro (2) 55-15-316 2 4 1 3 6 5 7 9 8 11 10 14 15 12 13 19 16 18 17 * Preensamblado 21 Aditamentos 19 Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas) Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc M4x10 8 pzas. Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc M5 x 12 6 pzas. Tornillo Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto en zinc M6 x 10 5 pzas. Tuerca mariposa ø4 Acero 8 pzas. Tuerca mariposa ø5 Acero 10 pzas. Tuerca mariposa ø6 Acero 2 pzas. Arandela ø4 Recubierto en zinc 8 pzas. Arandela ø5 Recubierto en zinc 10 pzas. Arandela ø6 Recubierto en zinc 6 pzas. Arandela ø6 Resistente al calor 12 pzas. Arandela de seguridad ø4 Recubierto en zinc 8 pzas. L Arandela de seguridad ø5 Recubierto en zinc 10 pzas. M N O Arandela de seguridad ø6 Recubierto en zinc 6 pzas. Pasador ø5 x 32 2 pzas. Pasador de chaveta Negro, ø1,4 x 30 2 pzas. A B C D E F G H I J K 20 Destornillador Phillips #2 1 pza. Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543 Instrucciones de ensamblaje 1 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Para obtener ayuda, llame gratis al 1-800-762-1142. Tenga a mano el manual de usuario y el número de serie para referencias. 2 Instale el indicador de temperatura y la manija de la tapa Para un ensamblaje más fácil: • Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño, ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no tenga grietas o aberturas. • Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los componentes y aditamentos. • Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente. • Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su producto. Para completar el ensamblaje, necesitará: • (1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección “Instrucciones de funcionamiento”). • (1) tanque de gas propano de 0,40 kg ó (1) de 0,46 kg. Ensamblaje normal: Aproximadamente 30 minutos. I J 3 4 Instale las bisagras superiores B E H x2 x2 x2 J L x2 x2 M x2 x2 F x2 x2 Instale las bisagras inferiores B E H x4 x4 x4 J L x4 x4 página no. Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com 5 A G x4 D 7 6 Instale los seguros K x4 H x4 x4 J L x4 x4 8 G x4 D x4 Instale los soportes del plato calentador y las manijas laterales E Instale los soportes de la bandeja de recolección de grasa A x4 5 x4 K x4 x4 Coloque las patas C x4 I M x4 x4 Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543 Instrucciones de ensamblaje (continuación) 9 C 11 10 Instale el cable del quemador y del encendedor Nota: Una vez instalado, el regulador/perilla de control girará con facilidad para acomodarse en el tanque de gas PL. x1 12 Coloque la tapa N Instale la protección contra viento y el regulador/ válvula de control x2 O x2 Inserte la rejilla para calentar Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com 13 15 Inserte el plato calentador y la rejilla de cocción Bloquee la tapa Desbloquee la tapa 14 16 Inserte la bandeja de recolección de grasa Pliegue las patas Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas. Despliegue las patas Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado aseguradas en su lugar antes de encender la unidad. página no. 7 Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543 Instrucciones de funcionamiento 3.875 in. / 9,84 cm 1 lb 0,45 kg 2.9 in. / 7,37 cm LOCK TO TURN ON MED Figura 3a Figura 3b Desconecte el tanque de gas PL 1. Gire el regulador/perilla de control hasta la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2) 2. Gire el tanque de gas propano en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que se suelte. (Figura 3b) 3. Almacene el tanque de gas propano en un lugar adecuado. Conexión del quemador Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté ajustado firmemente al quemador. (Figura 4) Nota: Una vez apretada la tuerca de latón, se debe apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta más. El regulador se debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está apretada. Si otra persona ensambló la unidad, revise visualmente las conexiones entre el quemador y la válvula de control. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el 1.800.762.1142 para obtener ayuda. ADVERTENCIA: Si no inspecciona esta conexión o no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión, los que pueden causar la muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. Búsqueda de fugas 1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para fugas mezclando una parte de detergente líquido para platos con tres partes de agua. 2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté en la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2) 3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o use una botella de exprimir sobre los lugares marcados con una “X”. (Figura 4 y 5) 4. Revise si se forman burbujas en el área de las conexiones. a. Si NO se forman burbujas después de un minuto, las conexiones son seguras. Limpie la solución y proceda. b. Si aparecen burbujas, significa que hay una fuga. 1. Retire el tanque de gas propano y vuelva a conectarlo, asegurándose de que la conexión esté segura. 2. Vuelva a probar con la solución. Si continúa viendo burbujas después de varios intentos, desconecte el tanque de gas propano y póngase en contacto con el 1.800.762.1142 para obtener ayuda. LOW HIGH FF O PUSH Figura 4 1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la parrilla. 2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla, manténgala encendida durante al menos 15 minutos en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para eliminar los aceites de fabricación. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los olores. Figura 7 Llama 1/2" 12,7 mm 1/4" 6,4 mm 0" 0 mm Iluminación Figura 2 OFF 10.6 in. / 26,92 cm 1 lb 0,45 kg Conecte el tanque de gas PL Sólo se pueden usar cilindros marcados como “propano”. Nota: Algunos cilindros de de 0,45 kg pueden formar escarcha cuando están casi vacíos. 1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté en la posición de apagado y bloqueo (“LOCK/ OFF”). (Figura 2) 2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de control con vaselina. Alinee las roscas del tanque de gas propano con el regulador/perilla de control. 3. Inserte y gire el tanque de gas propano en dirección de las manecillas del reloj hasta que encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE. Tenga cuidado de no cruzar las roscas cuando las atornille en el recipiente. (Figura 3a) 4. Verifique que no haya fugas, consulte la sección “Búsqueda de fugas”. Primer uso Figura 1 7.75 in. / 19,69 cm Esta parrilla está diseñada para usarse con un tanque de gas propano 0,45 kg de 19,69 ó 26,92 cm de alto, desechable, de 0,46 kg ó 0,40 kg (cilindro DOT 39). (Figura 1) NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE 0,45 KG (0,46 kg ó 0,40 kg). Precaución: No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas para exteriores. Precaución: No obstruya el flujo del aire de combustión ni de ventilación. Precaución: Revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el quemador o en los tubos venturi. En caso de haberlos, límpielos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Precaución: Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede causar una explosión. 1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la parrilla. 2. Abra la tapa. 3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio. 4. El regulador/perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF”. (Figura 2) 5. Gire el regulador/perilla de control a la posición “HIGH”. 6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador. 7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posición “LOCK/OFF”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido para encender en forma manual el quemador. a. Gire el regulador/la válvula de control a la posición “LOW”. b. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador. Nota: Acceda al quemador a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 6) 9. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que se muestra en la ilustración. (Figura 7) Precaución: Si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el regulador/perilla de control inmediatamente y abra la tapa para que el gas se disipe y espere unos 5 minutos antes de volver a encenderla. X Apagado: Figura 5 1. Gire el regulador/perilla de control hasta la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2) 2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente. Cocción X X Figura 6 Cerilla 1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las “Instrucciones de encendido”. 2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”. 3. Ajuste los controles a la temperatura deseada. 4. Con la ayuda de guantes de protección y tenazas largas, levante la tapa de la(s) manija(s) y coloque los alimentos en las rejillas de cocción sobre los quemadores encendidos. 5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada. 6. Apague la parrilla girando el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente. Control de las llamaradas Precaución: No es posible apagar incendios provocados por grasa con sólo cerrar la tapa. • No use agua sobre un incendio provocado por grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves. Si se produce un incendio provocado por grasa, gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF”. • No deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema residuos de alimentos en la posición “HIGH”. Podría ocurrir un incendio provocado por grasa pudiendo dañar el producto si la parrilla no se ha limpiado con regularidad. Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com página no. 9 Limpieza y cuidado ADVERTENCIA: Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. Control de las llamaradas: Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en una parrilla y aderezos del sabor único que da asar un alimento. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar una situación peligrosa para usted y su parrilla. Importante: El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte inferior de la parrilla. Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas. Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa Y gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF” hasta que la grasa se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto que puede haber llamaradas repentinas. Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil de la parrilla 1. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com 2. Para obtener consejos sobre seguridad de los alimentos, visite: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_Food_Safety/ 3. Use la rejilla de cocción superior (rejilla para calentar) para mantener calientes los alimentos cocinados, para tostar panes o para cocinar alimentos delicados en envoltorios de papel de aluminio. 4. Utilice el quemador lateral de este electrodoméstico como un horno de cocina normal para hervir, saltear o freír. 5. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar antes de encender la parrilla. 6. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas. 7. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y cocínelos indirectamente o sobre la rejilla para calentar. ADVERTENCIA: Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio. 8. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción. 9. Cuando utilice el método de cocción directa, ajuste los quemadores en niveles diferentes de manera que los alimentos se puedan preparar a diferentes temperaturas internas en el mismo período de tiempo. 10. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne, colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro. Coloque la bandeja sobre los quemadores que no estén encendidos. 11. Los sartenes con agua pueden ser útiles para reducir las llamaradas y cocinar las carnes más jugosas. Antes de encender la parrilla, retire las rejillas para cocción y coloque una sartén baja para trabajo pesado directamente sobre los platos calentadores. Llénela hasta la mitad con agua, jugos de frutas u otros líquidos con sabor. Reemplace las rejillas para cocción y coloque los alimentos sobre la sartén. 12. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en envoltorios de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera. 13. Los rostizadores, las cestas para parrilla, los asadores de pollo verticales y otros accesorios pueden mejorar las experiencias, reducir los tiempos de cocción y ayudar en la limpieza. 14. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso, con un cepillo para parrillas de buena calidad diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y elimine las grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes. 15. Deje que la parrilla se enfríe después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, vacíe el recipiente de recolección de grasa, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su parrilla. 16. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender consejos más interesantes, como: Una parrilla a gas es ideal para recalentar las sobras de pizza. Fije los quemadores en bajo y coloque los trozos de pizza directamente en la rejilla de cocción precalentada. Cierre la tapa y cocine hasta que el queso comience a hacer burbujas. Precaución: 1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla esté completamente fría (luego de unos 45 minutos) y con el tanque de gas propano desconectado. 2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. Avisos 1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto. 2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla. 3. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. Limpieza de superficies 1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio. 2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon. 3. Limpie y enjuague con agua. Limpieza del quemador 1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas propano. Espere a que la parrilla se enfríe completamente (unos 45 minutos). 2. Retire el regulador/perilla de control y la protección contra viento. 3. Retire las rejillas de cocción y el plato calentador. 4. Desconecte el cable del encendedor, si corresponde. 5. Retire el quemador. 6. Retire todos los residuos de alimentos y suciedad en la superficie del quemador. 7. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido. 8. Limpie los puertos obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto) 9. Revise si hay daños en el quemador (grietas u orificios). Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si corresponde), la protección contra viento y el regulador/perilla de control. 11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla de cocción. 12. Realice una prueba de fuga. Antes de almacenar 1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas propano. 2. Limpie todas las superficies. 3. Cubra los quemadores con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de óxido. 4. Si almacena la parrilla en el interior, desconecte el tanque de gas propano, consulte la sección “Desconecte el tanque de gas PL” y deje el tanque en el EXTERIOR. 5. Coloque la cubierta protectora en el tanque de gas propano y almacénelo en el exterior, en un área bien ventilada, lejos de la luz solar directa. 6. Si almacena la parrilla en el exterior, cúbrala con una cubierta para parrilla para protegerla del clima. Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543 Registro del producto Para obtener un servicio de garantía más rápido, registre su producto ahora en www.bluerhino. com o llame al 1.800.762.1142. Garantía limitada Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado, tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de la compra. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO, O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco asume responsabilidad alguna por ellas. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas. El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor. Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, North Carolina USA (800) 762-1142 Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com página no. 11 Solución de problemas Problema El quemador no se enciende con el encendedor (en caso de incluirse) El quemador no se enciende al utilizar un fósforo Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama Patrón de llama irregular; la llama no cubre la longitud completa del quemador Causa posible Prevención/solución El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío Reemplace el tanque de gas PL Hay una fuga de gas propano Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas” Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de alimentos Limpie los cables y/o el electrodo con alcohol para fricciones El electrodo y los quemadores están mojados Seque con un paño El electrodo está agrietado o roto: hay chispas en las grietas Reemplace el electrodo, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142 El cable está suelto o desconectado Vuelva a conectar el cable o reemplace el ensamble del electrodo/cable, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142 El cable está haciendo un cortocircuito (chispas) entre el encendedor y el electrodo Reemplace el ensamble del cable del encendedor/electrodo, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142 El encendedor está malo Reemplace el encendedor, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142 No hay flujo de gas Revise si el tanque de gas propano está vacío A. Si está vacío, reemplácelo B. Si el tanque de gas propano no está vacío, consulte “Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama” El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío Reemplace el tanque de gas PL Hay una fuga de gas propano Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas” La tuerca de acoplamiento y el regulador no están completamente conectados Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres cuartos de vuelta adicional aproximadamente hasta que se detenga. Apriétela sólo con la mano; no use herramientas. Hay una obstrucción del flujo de gas Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador en www. bluerhino.com Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador y el tubo venturi en www.bluerhino.com Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores en www.bluerhino.com Se agotó el gas Reemplace el tanque de gas PL Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de seguridad puede haberse activado 1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” 2. Espere de 30 segundos y encienda la parrilla 3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca la válvula de seguridad de exceso de flujo: a. Gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF” b. Retire el tanque de gas PL c. Espere 1 minuto d. Instale el tanque de gas PL e. Realice una búsqueda de fugas de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas” f. Encienda la parrilla de acuerdo con las “Instrucciones de encendido” del manual del propietario Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores en www.bluerhino.com Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la fabricación Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada en la posición “HIGH”. Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos venturi en www.bluerhino.com Hay residuos de alimentos, grasa, etc. Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador en www.bluerhino.com La alineación de la válvula y el tubo venturi del quemador es deficiente Asegúrese de que el tubo venturi del quemador esté conectado correctamente a la válvula Hay viento fuerte o ráfagas de viento No use la parrilla si hay viento fuerte No hay suficiente gas propano en el tanque Reemplace el tanque de gas PL Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de seguridad puede haberse activado Consulte “Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama” La llama es amarilla o naranja La llama se apaga Hay grasa acumulada Retire y limpie las piezas de la parrilla de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del propietario La carne tiene exceso de grasa Quite la grasa de la carne antes de asarla en la parrilla La temperatura de cocción es excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción Hay incendios persistentes provocados por grasa Hay grasa atrapada por acumulación de alimentos alrededor del sistema de quemadores 1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” 2. Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga 3. Después que la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las piezas de la parrilla de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del propietario Hay un retroceso de llamas (fuego en los tubos del quemador) Los quemadores y/o los tubos de los quemadores están bloqueados Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador y/o los tubos del quemador en www.bluerhino.com La tapa es de acero inoxidable, no es pintada Si la grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se está desprendiendo, límpiela bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del propietario La tapa tiene un recubrimiento/está pintada Esto puede provenir de la acumulación de grasa que se ha convertido en carbón y se está desprendiendo Limpie bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del propietario. Si después de la limpieza puede ver acero, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142. Se producen llamaradas El interior de la tapa se está descascarando (como si la pintura se desprendiera) Para obtener más ayuda, visítenos en línea en www.bluerhin.com o llame al 1.800.762.1142. Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. GBT10039L / 0184543
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniflame GBT10039L El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas