Acoustic Research ARIR600i Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Información de seguridad
2
Información FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las
Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
aparato no puede provocar interferencias
perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda
interferencia que reciba incluso aquellas que
provoquen un funcionamiento incorrecto.
Este equipo ha sido aprobado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para suministrar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de frecuencia de radio y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado encendiendo y apagando el
equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente
en un circuito diferente de aquel al cual está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico de
radio/TV experimentado.
De conformidad con los requerimientos FCC,
cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario para operar este
producto.
Fabricante / Parte responsable
Audiovox Electronics Corp.,
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
PRECAUCION: PARA PREVENIR CHOQUE
ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA
ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA,
INSERTADA COMPLETAMENTE. La clavija
principal es usada como el dispositivo de
desconexión. Permanecerá en condiciones
operativas y no deberá ser obstruida durante el
uso para el cual está destinada. Para ser
desconectado completamente el aparato desde
la fuente de poder, la clavija principal del
aparato deberá estar desconectada por
completo de la toma principal en la pared.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
PRECAUCION
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR
FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
EL SIGNO DE
EXCLAMACION
DENTRO DEL
TRIANGOULO DE
PRECAUCION ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
QUE VIENEN CON
EL PRODUCTO.
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO
REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA
REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY
PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL
USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS
ESPECIALIZADOS.
EL SIGNO DEL RAYO
Y LA FLECHA
DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN
SIGNO DE
ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL
"PELIGROSO
VOLTAJE" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CONTIENE FCC ID: VTARIR200
CONTIENE IC: 7649A-VTARIR200
E
3
Información de seguridad
Alguna de la siguiente información quizá no se
aplique a su producto en particular. Sin embargo,
como con cualquier producto electrónico, se deben
tomar precauciones durante su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
No elimine el propósito de seguridad de la
clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha
que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos
cuchillas y una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista para que
reemplace la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o
machucones particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en punto donde
salen del aparato.
Use solamente accesorios/aditamentos
especificados por el fabricante.
Use solamente con el
carro, soporte,
trípode, consola, o
mesa especificados
por el fabricante, o
vendidos con el
aparato. Cuando se
utiliza un carro,
tenga precaución al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no sea utilizado por largos
períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de corriente,
cuando se ha derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
La clavija principal es usada como el dispositivo
de desconexión, deberá permanecer operable y
no deberá ser obstruida durante el uso. Para ser
completamente desconectada del aparato
desde la fuente de poder, la clavija principal del
aparato deberá ser desconectada
completamente desde la toma de suministro de
corriente.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
Siempre deje suficiente espacio para ventilación
alreadedor del producto. 0No ponga el producto
en la cama, alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a través de
apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
Conecte sólo en receptáculos de corriente
alterna como esta indicado en el producto.
Tome precauciones para evitar que caigan
objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado
sólo con carros y estantes que hayan sido
recomendados por el fabricante.
La clavija de corriente eléctrica o un acoplador
del aparato son usados como el dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión
deberá permanecer disponible para la
operación.
No exponga las baterías a calor excesivo (por
ejemplo, dejándolas a la luz del sol o cerca del
fuego).
Ver señalizacion en el fondo del producto.
]
Advertencia sobre el Carro Portátil
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGRUIDAD
4
Precauciones para el reproductor
No use la unidad inmediatamente después
de la transportación desde un sitio frío a un
lugar cálido; podría resultar en problemas de
condensación.
Evite golpear la unidad.
No almacene la unidad cerca del fuego,
lugares con alta temperatura o a la luz
directa del sol. La exposición a la luz directa
del sol o a calor extremo (tal como dentro de
un automóvil estacionado) puede causar
daños o malfuncionamiento.
No lo exponga a la lluvia o a la humedad.
No opere o guarde la unidad en sitios con
electricidad estática frecuente o interferencia
eléctrica (por ejemplo, bocinas, receptor de
TV).
Limpie la unidad con un paño suave o una
gamuza seca. Nunca use solventes.
La unidad debe ser abierta solamente por
personal calificado.
Información de seguridad
Especificaciones técnicas
Product: Radio para Internet Wi-Fi
Marca: Acoustic Research
Modelo: ARIR600i
Consumo de corriente eléctrica:
Alimentación: 110-240V ~ 50-60Hz
Consumo eléctrico: 36 Watts
Registro de producto
Usted puede también visitar www.rcaaudiovideo.
com para registro en línea.
Para su información
Guarde su factura como prueba de compra para
obtener la garantía en partes y servicio y anéxela
aquí. En caso de que algún servicio de asistencia
fuera necesario usted necesitaría el número del
modelo y el número de serie. En el espacio
inferior, apunte la fecha y el lugar de compra, y el
número de serie:
Modelo No.
Fecha de Compra
Lugar de Compra
No. de Serie
E
5
Contenido
Información de seguridad
Información FCC ........................................................................ 2
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGRUIDAD .............. 3
Especificaciones técnicas ........................................................ 4
Consumo de corriente eléctrica: ..........................................4
Registro de producto ................................................................4
Para su información ..................................................................4
Precauciones para el reproductor ........................................4
Contrato de licencia de usuario final
Contrato de licencia de usuario final ..................................6
Antes de comenzar
Desempaque de la unidad ..................................................... 8
Configure sus Cuentas de radio AR Infinite ...................... 9
Opcional: para usarse con una conexión Alámbrica” ... 9
Conecte y encienda el radio...................................................9
Configuración del radio ........................................................... 10
Después de conectar a Internet ...........................................12
Modo demostración ..................................................................12
Para obtener el firmware y la información más
reciente .......................................................................................... 12
Preguntas frecuentes ................................................................ 12
Controles generales
Frente/Superior ...........................................................................13
Atrás ................................................................................................ 14
Control remoto ............................................................................ 15
Encender o apagar ..................................................................... 16
Control de volumen ..................................................................16
Bajos y agudos ............................................................................ 16
Selección de la fuente ..............................................................16
Pronóstico del tiempo .............................................................. 16
Uso de los menús ....................................................................... 16
Reloj y temporizador
Para accesar el reloj digital ..................................................... 18
Ajuste del reloj ............................................................................ 18
Modo dormir ................................................................................18
Radio Slacker
Acceso a Radio Slacker ............................................................. 19
Para escuchar Radio Slacker ...................................................19
Opciones de etiqueta ...............................................................20
Radio en Internet
Para accesar radio en Internet ............................................... 21
Para escuchar Radio en Internet ...........................................21
Para grabar radio en Internet.................................................22
Para agregar estaciones de radio en Internet .................. 22
MP3tunes
Configuración del MP3tunes Locker ...................................23
Para accesar el modo MP3tunes ...........................................23
Para escuchar música en MP3tunes Locker......................23
Sintonizador FM/AM
Antena FM/AM ............................................................................ 24
Para accesar radio FM/AM ......................................................24
Para escuchar el radio FM/AM ..............................................24
Grabación de radio FM/AM ................................................... 24
Memoria interna
Para accesar la memoria interna...........................................25
Para escuchar grabaciones .....................................................25
Para eliminar grabaciones ....................................................... 25
iPod
Conexión a su iPod ....................................................................26
Para escuchar archivos de música .......................................26
Funciones auxiliares del iPod .................................................26
Carga del iPod ............................................................................. 26
Desconexión del iPod ...............................................................26
Entrada USB
Acceso al modo de entrada USB ..........................................27
Para escuchar archivos de música .......................................27
Para eliminar archivos...............................................................27
Entrada AUX
Acceso al modo de entrada AUX ..........................................27
Para escuchar una fuente externa .......................................27
El Tiempo
Transmisión del Tiempo ........................................................... 28
Alerta del Sistema de Transmisión de Emergencia........28
Configuraciones
Para cambiar las configuraciones del radio ...................... 29
Información de cuenta ............................................................. 29
Información de dispositivo .....................................................29
Pantalla ......................................................................................... 29
Configuración de red ................................................................ 29
Actualizaciones de software .................................................. 29
Tiempo ........................................................................................... 29
Configuraciones avanzadas .................................................... 29
Más información
Tips para solución de problemas .........................................30
Advertencia sobre derechos de autor ................................ 31
Para checar actualizaciones....................................................31
Especificación técnica...............................................................31
Especificaciones ..........................................................................31
Garantía limitada
Garantía limitada ........................................................................32
6
Contrato de licencia de usuario final
Contrato de licencia de usuario final
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ANTES DE DESCARGAR O
INSTALAR ESTE PROGRAMA!
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (ACUERDO) ES
UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED Y AUDIOVOX CORPORATION Y,
SEGÚN SEA APLICABLE, CUALQUIER SUBSIDIARIA DE AUDIOVOX,
CONFORME SE DEFINE A CONTINUACIÓN (COLECTIVAMENTE
"AUDIOVOX"), PARA EL PROGRAMA DE SOFTWARE DE
APLICACIÓN/CONTROLADOR DEL DISPOSITIVO DE AUDIO/VÍDEO
DIGITAL PORTÁTIL DE LA MARCA RCA EL CUAL PUEDE INCLUIR
COMPONENTES DE SOFTWARE ASOCIADO, SOFTWARE CON
LICENCIA DE AUDIOVOX DE TERCERAS PARTES ("LICENCIANTES") Y
DOCUMENTACIÓN ASOCIADA, SI LA HAY (COLECTIVAMENTE, EL
"PROGRAMA"). ESTE ACUERDO CONTIENE IMPORTANTES
LIMITACIONES, RESTRICCIONES Y RENUNCIAS LEGALES, Y TAMBIÉN
ESPECIFICA LA DURACIÓN DE SU LICENCIA.
POR EL HECHO DE INSTALAR EL PROGRAMA O DE HACER CLIC EN
EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN DEL PROGRAMA, COPIAR O UTILIZAR
DE CUALQUIER OTRA MANERA EL PROGRAMA, VD. RECONOCE Y
ACEPTA QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO HA ENTENDIDO, Y
QUE CONSIENTE EN SOMETERSE A SUS TÉRMINOS Y
CONDICIONES. ESTE PROGRAMA ESTÁ PROTEGIDO POR LEYES DE
DERECHOS DE AUTOR Y TRATADOS DE DERECHOS DE AUTOR
INTERNACIONALES, ASÍ COMO POR OTRAS LEYES Y TRATADOS DE
PROPIEDAD INTELECTUAL. SÓLO PODRÁ HACER USO DEL
PROGRAMA SEGÚN ESTE ACUERDO, Y CUALQUIER USO SERÁ
ENTENDIDO POR LA PRESENTE COMO CONDICIONAL SEGÚN EL
ACUERDO ESPECÍFICO CON LOS TÉRMINOS SIN MODIFICACIÓN
QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN. SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, HAGA CLIC EN EL
BOTÓN DE RECHAZO Y/O NO INSTALE EL PROGRAMA Y/O NO
UTILICE EL PROGRAMA.
1. LICENCIA
(a) Bajo este Acuerdo, a usted se le otorga una licencia no
exclusiva, no sub-licensiable, no asignable, y no transferible,
(excepto según sea expresamente establecido a
continuación) (i) para instalar y usar el programa en una sola
terminal, y (ii) para realizar una (1) copia del Programa en
cualquier formato legible por máquina con el fin de disponer
de una copia de seguridad del Programa, siempre que la
copia contenga todos los avisos de derecho de propiedad
originales del Programa.
(b) Puede transferir el programa y su licencia a cualquier otra
ubicación siempre como parte del Dispositivo de Audio/Vídeo
Digital Portátil de la marca RCA ("Dispositivo A/V"), y
únicamente si la otra parte acuerda aceptar los términos y
condiciones del Acuerdo. Si transfiere el programa deberá al
mismo tiempo transferir todas las copias a la misma parte o
destruir cualquier copia no transferida.
(c) Los términos de este Acuerdo gobernarán cualquier
actualización del programa suministrada por AUDIOVOX que
reemplacen y/o suplementen el Programa original, a menos
que dicha actualización sea acompañada por términos y
condiciones de licencia independientes, en cuyo caso,
gobernarán los términos de dicha licencia. Usted acepta y
acuerda que AUDIOVOX puede descargar automáticamente
actualizaciones al Programa en su equipo en caso de que se
desarrollen actualizaciones, mejoras y/o otros cambios en el
Programa.
2. RESTRICCIONES DE LICENCIA
(a) Excepto por las licencias que le han sido otorgadas
expresamente en este Acuerdo, no se otorga ninguna otra
licencia o derecho implícito.
(b) Usted no deberá (i) poner el Programa en servicio a través de
una red en la que pudiera ser utilizado por varios
ordenadores al mismo tiempo; (ii) modificar, traducir,
practicar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar
(excepto en el caso de que esta restricción haya sido
expresamente prohibida por la ley), o crear trabajos derivados
basados en el Programa, o (iii) copiar el Programa excepto los
casos permitidos expresamente aquí, o (iv) remover o alterar
los avisos de derechos de autor en todas las copias del
Programa; o (v) prestar el Programa. Usted acuerda que sólo
utilizará el Programa de tal forma que cumpla con todas las
leyes aplicables en las jurisdicciones en las que utilice el
Programa, incluyendo, sin limitación, las restricciones
aplicables relacionadas con los derechos de copia u otros
derechos de propiedad intelectual.
(c) El programa puede contener código prelanzamiento que no
se comporte al nivel de la versión final del código. En tal caso,
el Programa podría no funcionar correctamente. Las versiones
actualizadas del Programa deben descargarse desde www.
rcaaudiovideo.com/downloads.
(d) AUDIOVOX no está obligada a ofrecer servicios de soporte
para el Programa.
(e) El programa se entrega con "DERECHOS RESTRINGIDOS". El
uso, duplicación o publicación por el Gobierno de los EE.UU.
se encuentra sometido a ciertas restricciones según lo
establecido en el subpárrafo (c)(1)(ii) de DFARS 252.227-7013,
o FAR 52.227-19, o en FAR 52.227-14 Alt. III, según lo aplicable.
3. TÉRMINOS Y FINALIZACIÓN
(a) Si licencia es efectiva a la fecha de aceptación de este
Acuerdo y permanecerá siendo efectiva hasta que este
Acuerdo sea finalizado por cualquiera de las partes.
(b) Puede finalizar este Acuerdo y la licencia asociada, sin aviso o
retardo, destruyendo o borrando permanentemente el
Programa y todas las copias derivadas.
(c) Si no cumple con alguno de los términos de este Acuerdo,
total o parcialmente, su licencia será revocada
automáticamente sin aviso previo por parte de AUDIOVOX.
(d) Tras la finalización de este Acuerdo y su licencia asociada,
deberá cesar cualquier uso del Programa y destruir o borrar
permanentemente el Programa y todas las copias derivadas
del mismo.
4. DENEGACIÓN DE GARANTÍA
EL PROGRAMA SE ENTREGA "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULO O NO INFRACCIÓN.
EL RIESGO ABSOLUTO REFERENTE A LA CALIDAD Y
COMPORTAMIENTO DEL PROGRAMA ES ÚNICAMENTE SUYO.
SI EL PROGRAMA RESULTA DEFECTUOSO, USTED (Y NO
AUDIOVOX, SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES) ASUMIRÁ
TODO EL COSTE DE LA REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIA.
Esta exclusión de garantía podría no haber sido permitida según
algunas leyes aplicables. Como resultado, la exclusión anterior
podría no ser aplicable a usted, y es posible que tenga otros
derechos, dependiendo de la ley que le sea de aplicación.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD
Todos los títulos y los derechos de propiedad intelectual,
incluyendo pero sin limitación los derechos de autor, en y al
Programa y cualquier copia del mismo son propiedad de
AUDIOVOX, sus Licenciatarios o sus proveedores. Todos los
derechos de propiedad intelectual del contenido al que puede
accederse por medio del uso del Programa son propiedad de sus
respectivos propietarios y podrían estar protegidos por los
derechos de copia aplicables u otras leyes o tratados de propiedad
intelectual. Esta licencia no le otorga ningún derecho para utilizar
dicho contenido. Todos los derechos no otorgados expresamente
son reservados por AUDIOVOX o sus Licenciatarios.
6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
(a) HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES VIGENTES, NI
AUDIOVOX, NI SUS DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES
EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO,
7
E
Contrato de licencia de usuario final
INDIRECTO O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO,
SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA
PÉRDIDA PECUNIARIA), SEA CUAL SEA LA CAUSA O FORMA,
INCLUYENDO EL CONTRATO, EL DELITO O LA NEGLIGENCIA,
QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PROGRAMA, NI TAN SIQUIERA EN EL CASO QUE AUDIOVOX
HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
PUESTO QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENCIALES O
FORTUITOS, LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE
APLICABLE.
(b) VD. ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN DEL
PROGRAMA APROPIADO PARA CONSEGUIR LOS RESULTADOS
DESEADOS, DE LA INSTALACIÓN Y USO, Y DE LOS RESULTADOS
OBTENIDOS.
7. WINDOWS MEDIA
El programa integrado en su Dispositivo A/V "el "Firmware de
Dispositivo") contiene un programa con licencia de Microsoft que
le permite reproducir Archivos de Sonido Windows Media (WMA)
("Programa WMA"). El programa WMA tiene una licencia que le
permite utilizarlo en su dispositivo A/V bajo las siguientes
condiciones. Al instalar y utilizar esta versión del Firmware de
Dispositivo, acepta estas condiciones. SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CONDICIONES DE USUARIO FINAL DE ESTA SECCIÓN 7,
NO INSTALE O UTILICE ESTA VERSIÓN DE FIRMWARE DE
DISPOSITIVO.
El Programa WMA está protegido por las leyes de derechos de
copia y otras leyes de propiedad intelectual. Esta protección se
extiende también a la documentación del Programa WMA, en
formato escrito o electrónico.
CONCESIÓN DE LICENCIA. El Software WMA se le entrega bajo
licencia en las siguientes condiciones:
Puede utilizar esta versión del Reproductor con el Software WMA
sólo con el Dispositivo A/V.
No puede investigar los secretos, descompilar ni decodificar el
Programa WMA, excepto y solo hasta el punto en que tal actividad
esté permitida de manera expresa por las leyes vigentes a pesar de
esta limitación.
Puede transferir su derecho a utilizar el Firmware de Dispositivo
sólo como parte de una venta o transferencia del Dispositivo A/V,
en condiciones en las que el destinatario acuerde las condiciones
anteriormente establecidas. Si la versión del Firmware de
Dispositivo que está transfiriendo es una actualización, también
deberá transferir todas las versiones anteriores del Firmware de
Dispositivo que posea, incluyendo el Programa WMA.
MICROSOFT NO LE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO
CON RELACIÓN AL SOFTWARE WMA, Y MICROSOFT NO PRESENTA
NINGUNA OBSERVACIÓN RELATIVA AL FUNCIONAMIENTO DEL
PROGRAMA WMA.
El Software WMA procede de los EE.UU. Cualquier exportación de
esta versión del Firmware de Dispositivo debe ser conforme a
todas las leyes nacionales e internacionales vigentes, incluyendo
las Disposiciones de la Administración para Exportaciones de los
EE.UU., que se apliquen al Programa WMA incorporado en el
Firmware de Dispositivo.
8. RealNetworks, Inc.
Partes de este software se incluyen bajo licencia de RealNetworks,
Inc. Copyright 1995-2007, RealNetworks, Inc. Todos los derechos
reservados.
Las partes de este Programa bajo licencia de RealNetworks, Inc.
(“RN”) son provistas
COMO SON SIN GARANTÍA DE CLASE ALGUNA. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, Y ADEMÁS CON
RENUNCIA DE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS E IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD COMERCIAL, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, Y NO TRASGRESIÓN DE DERECHOS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY EN NINGÚN CASO SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, E
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO O DE OTRA CLASE (INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE UTILIDADES). DEBIDO A
QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE DAÑOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE A USTED.
Usted no puede modificar, traducir, efectuar ingeniería en reversa,
decompilar, desensamblar (excepto en el grado en que esta
restricción esté específicamente prohibida por la ley aplicable) o
usar otros medios para descubrir el Código Fuente RN o de otra
forma replicar la funcionalidad del Código de Cliente Real Format.
9. PROGRAMAS DE OTROS FABRICANTES
CUALQUIER PROGRAMA DE OTRO FABRICANTE QUE HAYA SIDO
SUMINISTRADO CON EL PROGRAMA SE INCLUYE PARA SU USO A
SU ELECCIÓN. SI DECIDE UTILIZAR DICHO PROGRAMA DE OTRO
FABRICANTE, SU USO SERÁ GOBERNADO POR EL ACUERDO DE
LICENCIA DE DICHO FABRICANTE, COPIA ELECTRÓNICA DEL CUAL
SE INSTALARÁ EN LA CARPETA ADECUADA DE SU ORDENADOR
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL PROGRAMA.
AUDIOVOX NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN PROGRAMA DE
OTRO FABRICANTE Y NO SERÁ RESPONSABLE DEL USO QUE HAGA
DEL MISMO.
10. LEY EN VIGOR
Si ha adquirido este Dispositivo A/V en los Estados Unidos, este
CLUF será gobernado y construido según las leyes del Estado de
Indiana, EE.UU. independientemente de los posibles conflictos con
los principios legales. Si ha adquirido este Dispositivo A/V fuera de
Estados Unidos o la Unión Europea, serán de aplicación las leyes
locales.
11. TÉRMINOS GENERALES
Este CLUF sólo podrá ser modificado por medio de un acuerdo
escrito firmado por usted y AUDIOVOX, y cualquier cambio en los
términos y condiciones de este CLUF realizado de otra forma no
tendrá efecto. Si cualquier parte de este CLUF se considera inválida
o impracticable, la validez, legalidad y practicabilidad del resto del
Acuerdo no deberá verse afectada o modificada en consecuencia.
Este CLUF es la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre
usted y AUDIOVOX, que reemplaza todas las propuestas o acuerdos
previos, orales o escritos, y cualquier otra comunicación entre
usted y AUDIOVOX, relacionada con el asunto de que es objeto
este acuerdo. Los Licenciatarios de AUDIOVOX serán considerados
terceras partes beneficiarias de este Acuerdo y tendrán el derecho
para aplicar los términos aquí establecidos.
"SUBSIDIARIA DE AUDIOVOX" significará cualquier persona,
corporación, u otra organización, doméstica o extranjera,
incluyendo pero sin limitación subsidiarias, que estén directa o
directamente controladas por Audiovox Corporation, incluyendo,
pero sin limitarse a Audiovox Consumer Electronics, Inc. Para
propósitos de esta definición solamente, el término "control"
significa la posesión del poder para dirigir o causar la dirección de
la gestión y políticas de una entidad, sea mediante la propiedad de
acciones con derecho a voto o participación en la sociedad,
mediante contrato, o de otra forma, incluyendo la propiedad
directa o indirecta de al menos cincuenta por ciento (50%) de la
participación con derecho a voto en la entidad en cuestión.
Antes de comenzar
8
Dear Acoustic Research customer,
Gracias por comprar el Radio para Internet Wi-Fi AR. Este producto le permitirá escuchar Radio
Slacker™, Radio en Internet, MP3tunes, el sintonizador AM/FM, pronóstico del tiempo y música
almacenada en la memoria interna, iPod o en un dispositivo USB.
Para comenzar a usar su Radio para Internet Wi-Fi, siga las instrucciones de configuración en las
páginas siguientes.
1. Desempaque de la unidad
Usted deberá encontrar los siguientes elementos en la caja:
Radio
Cable Ethernet
Control remoto*
Antena de bucle AM
*Antes de utilizar el control remoto, debe colocarle 2 pilas AAA” (no incluidas).
Tarjeta de
información de
configuración
Guía de inicio
rápido
Manual del
usuario
Requerimientos adicionales
Servicio de Internet de banda ancha
Módem (cable/DSL) de banda ancha, usualmente suministrado por su proveedor de servicio de
Internet
Una red inalámbrica para el hogar 802.11 b o g (Wi-Fi) o el ruteador/conmutador/bahía Ethernet
con puerto LAN disponible
Para conexiones Wi-Fi, puede ser que Ud. también necesite:
Su SSID de red inalámbrica
Su clave de acceso (para redes seguras)
Salga del modo DEMO después de encender: Presione y libere preselección 1, luego
SLEEP, luego preselección 6.
E
9
Antes de comenzar
2. Configure sus Cuentas de radio AR Infinite
Para simplificar la configuración en el radio complete los pasos siguientes:
A. Encuentre la Tarjeta de Información de Configuración que contiene el número de dirección MAC
de su radio (MAC: 00-21-2A-XX-XX-XX) y el # de PIN de activación (PIN: XXXX). (Este número se
encuentra también en la pantalla Info del Aparato bajo el menú Con guraciones en su radio o en
la etiqueta ubicada en la parte posterior del radio.)
B. Usando cualquier computadora conectada a Internet, vaya al sitio www.arinfiniteradio.com/
setup y siga las instrucciones en línea.
Usted necesitará ingresar la dirección MAC de su radio y el número de PIN para asociar su radio
con sus selecciones personales.
3. Opcional: para usarse con una conexión Alámbrica”
Use el cable Ethernet suministrado si usted no tiene un punto de acceso inalámbrico (Wi-Fi).
4. Conecte y encienda el radio
L
A
N
LAN
LAN
Módem de banda ancha
o ruteador/conmutador/
bahía Ethernet
Toma eléctrica
Presione y libere preselección 1,
luego SLEEP, luego preselección 6.
Salga del modo DEMO
después de encender
10
Antes de comenzar
5. Configuración del radio
A. NOTA: Cuando usted encienda el radio por
primera vez, este estará en el modo “DEMO.
Para salir de este modo, presione y suelte
preselección 1, luego SLEEP, luego
preselección 6 en la parte superior del radio.
B. Después de salir del modo DEMO, el radio
muestra la pantalla Select Language.
Presione ó para elegir su idioma y luego
presione SELECT.
C. La pantalla Network Setup muestra las
opciones de conexión:
Seleccione Wired para conectar usando un
cable Ethernet. Vaya al paso D para
completar la conexión.
Seleccione Wireless para conectar usando un
punto de acceso Wi-Fi. Vaya al paso E para
completar la colección.
Para más información sobre
selecciones e ingreso de información
en los menús consulte Uso de los
menús en la página 16.
D. Alámbrico (Wired)
En la pantalla Network Setup, presione
ó
para seleccionar Wired y luego presione
SELECT si su red no suministra acceso Wi-fi.
Antes de que la conexión esté terminada, el
radio puede tomarse algunos momentos
para verificar actualizaciones y obtener
información de cuenta del servidor. Por favor
espere hasta escuchar un breve mensaje de
felicitaciones y que “Configuración completa,
disfrute la música se visualice.
Si el radio requiere su dirección IP, usted
puede encontrar esta información en el
manual o página de configuración de
administración de su módem de banda
ancha, ruteador o punto de acceso.
E. Inalámbrico (Wireless)
Este método usa un cable Ethernet como se
muestra en el paso 3 en la página 9 para
cablear el radio directamente a su módem de
banda ancha, ruteador, bahía o conmutador.
Asegúrese de que su cable Ethernet esté
adecuadamente conectado.
Este método usa su punto de acceso Wi-Fi
existente, módem de banda ancha o ruteador
para conectar el radio a su red existente.
Usted necesita conocer su nombre de Red
Inalámbrica (SSID) y si su red inalámbrica tiene
activada la opción de seguridad, usted
necesitará también saber su clave de acceso a
redes inalámbricas (algunas veces llamada
frase de acceso o clave). Puede encontrar esta
información en el manual o página de
configuración de administración de su módem
de banda ancha, ruteador o punto de acceso.
Puede también llamar a su Proveedor de
Servicio de Internet (ISP) si no conoce cómo
accesar la página de administración con
objeto de encontrar esa información. Ellos
usualmente tienen disponible un número
1-800. Una vez que usted tenga la información
siguiente usted puede anotarla para referencia
futura.
Nombre de la red inalámbrica (SSID)
Tipo de seguridad (se necesita solamente
si su red tiene la seguridad activada y su
SSID está oculto, no es transmitido)
Clave de acceso/clave (se necesita
solamente si su red tiene la seguridad
activada)
E
11
Antes de comenzar
En la pantalla Internet Setup; presione ó
para seleccionar Wireless y luego presione
SELECT. La pantalla Network Setup
entonces muestra dos opciones de
configuración; Presione
ó para elegir una
opción y luego presione SELECT.
Detect Networks: para explorar
automáticamente redes disponibles y
visualizar una lista de las redes de las cuales
poder escoger. Vaya al paso F para
completar la conexión.
Enter SSID: para ingresar manualmente la
información de sus redes. Seleccione esta
opción si el SSID de sus redes está oculto.
Vaya al paso G para completar la conexión.
F. Si Detect Networks está seleccionado, el
SSID (nombre de la red) de aquellas que se
encontraron se visualizará después de la
búsqueda. Presione
ó para seleccionar
una red de su preferencia y luego presione
SELECT.
La potencia de la señal es indicada por .
La red segura es indicada por (una red no
segura no tiene una, como en la Red 1 en el
ejemplo anterior).
Si se selecciona una red segura, a usted se le
pedirá ingresar su clave de acceso en la
pantalla Network Security. El radio debería
entonces lograr la conexión a Internet. Por
favor espere hasta escuchar un breve
mensaje de felicitaciones y a que la pantalla
de reloj se visualice.
Si el SSID de la red es oculto (no transmitido),
usted solamente verá un icono de candado y
las barras de la potencia de señal como la 4ª.
red que se muestra antes. Presione
para
resaltar Enter SSID en la pantalla y luego
presione SELECT. Luego vaya al paso G para
completar su conexión.
En ocasiones la interferencia puede bloquear
la visualización de su red en la lista. Si esto
ocurre, presione
para mostrar Refresh List
y luego presione SELECT para volver a
intentar.
G. Si Enter SSID es seleccionado, la pantalla
Network Security se visualizará. Ingrese su
SSID.
Si su red es segura (indicado por ), ingrese
su clave de acceso. El radio debería luego
conectarse a Internet. Por favor espere hasta
escuchar un breve mensaje de felicitaciones y
a que la pantalla de reloj se visualice.
Acerca de la clave de acceso:
No confunda su Clave de Acceso de Red
con su clave de inicio de sesión del
sistema Windows o Mac ya que pueden
ser diferentes.
Algunos ruteadores o puntos de acceso
inalámbricos pueden pedir la Clave de
Acceso de Red Inalámbrica consistente en
una clave o en una frase de contraseña.
Esos términos son los mismos.
Acerca de la frase de acceso:
Este radio soporta puntos de acceso
seguro usando las normas de claves de
Privacía Equivalente Inalámbrico (Wireless
Equivalent Privacy) (WEP) o Acceso
Protegido Wi-Fi (Wi-Fi Protected Access)
(WPA y WPA2).
Las claves WEP pueden tener una
longitud de 10 o 26 caracteres
(caracteres: 0-9 y A-F (ejemplo,.
6E78214A52). Note que algunos
ruteadores Wi-Fi soportan generación de
frases de acceso para seguridad WEP. Sin
embargo, no hay norma de la industria
para la generación de frase de acceso
WEP y este radio no soporta frases de
acceso WEP.
Si usted está usando un punto de
acceso seguro WEP, ingrese la clave WEP
(formato HEX) en lugar de la frase de
acceso.
12
Antes de comenzar
Después de conectar a Internet
Si usted no activó sus cuentas de Infinite
Radio, o si el radio no puede obtener sus
detalles del servidor Infinite Radio, el radio
puede pedir su código postal.
Ingrese su código postal. El radio debería
conectarse a Radio por Internet.
Si su radio logró conectarse a Internet usted
escuchará un mensaje de bienvenida
transmitido desde Internet.
Modo demostración
El radio tiene preinstalada una demostración.
Para salir de la demostración presione y libere los
botones en secuencia en la parte superior del
radio: preselección 1, luego SLEEP, luego
preselección 6.
Para obtener el firmware y la
información más reciente
El radio le alertará automáticamente para
actualizar si existe disponible un nuevo firmware.
Puede ir también al sitio www.arinfiniteradio.
com para obtener las actualizaciones de
firmware más recientes y el manual del usuario
para su radio. Siga las instrucciones ahí para
descargar e instalar los archivos.
Preguntas frecuentes
Para respuestas a preguntas frecuente (FAQ's),
vaya a www.arinfiniteradio.com.
13
E
Controles generales
1
2
3
4
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
5
Frente/Superior
1. ON/STANDBY – On/standby
2. SOURCE – Fuente de audio
3. WEATHER – Información del tiempo
4. 1 - 6 – Preselecciones de estación
5. Acoplador de iPod
6. SLEEPTemporizador para dormir
7. BASS/TREB – Nivel de Bajos/Agudos
8. VOLUMEVolumen
9. – Corazón
10. – Prohibir
11. Sensor de control remoto
12. – Etiqueta
13. Visualizar
14. – Inicio/Menú principal
15. – Menú arriba
16.
– Siguiente/explorar/avance rápido/menú
adelante
17. SELECT – Menú seleccionar
18. – Menú abajo
19.
– Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás
20. – Grabar
21. – Reproducir/pausa
14
Controles generales
1
2
4
5
6
7
3
Atrás
RealAudio es una marca comercial o una marca comercial registrada de RealNetworks, Inc.
1. Puerto LAN
2. Cable de corriente
3. Conexión para antena de bucle AM
4. Antena FM
5. Audífono
6. Entrada de línea auxiliar
7. Puerto USB 2.0. Usted puede conectar
dispositivos USB al puerto USB: El radio
puede reproducir archivos de audio MP3,
WMA, y RealAudio almacenados en el
dispositivo USB conectado.
15
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Controles generales
Control remoto
1. – On/Standby
2.
– Menú arriba
3.
– Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás
4. VOL +/–Volumen
5.
– Corazón
6. – Prohibir
7.
– Etiqueta
8.
– Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás
9. REC – Grabar
10. SLEEPTemporizador para dormir
11. PRESET – Preselecciones de estación
12. SOURCE – Fuente de audio
13. SELECT – Menú seleccionar
14. – Siguiente/explorar/avance rápido/menú
adelante
15. – Menú abajo
16. – Inicio/Menú principal
17. – Información del tiempo
18. – Hora del reloj
19. – Reproducir/pausa
20. – Siguiente/explorar/avance rápido/menú
adelante
21. – Silencio on/off
22. BASS/TREB – Nivel de Bajos/Agudos
23. – Detener
16
Encender o apagar
Presione ON/STANDBY ó para encender el
radio o apagarlo (modo standby).
Control de volumen
Gire la perilla VOL. o presione VOL +/– para
ajustar el volumen.
Bajos y agudos
Para ajustar los niveles de bajos y agudos:
1. Presione BASS/TREB. El nivel actual de bajos
o agudos se muestra en la pantalla.
2. Presione
ó para ajustar el nivel.
3. Presione SELECT.
Selección de la fuente
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar entre las siguientes fuentes de
contenido de audio:
Radio Slacker
Radio por Internet
• MP3tunes
Sintonizador FM
Sintonizador AM
• iPod
Memoria interna
Entrada de USB
• Aux In
Pronóstico del tiempo
Presione WEATHER para checar el pronóstico
actual y a 3 días. Para más información consulte
la página 26.
Controles generales
Uso de los menús
La ventana de visualización muestra la pantalla
de reproducción, la pantalla de navegación, la
pantalla de configuraciones, mensajes, etc.
Lo que aparece en la ventana varía dependiendo
de la función que usted esté usando.
Para visualizar el menú Fuente:
• Presione
para visualizar el menú Fuente
para selección de una fuente de audio.
• Now Playing – aparece en la parte superior
del menú Fuente cuando una estación está
en reproducción. Seleccione la opción para
regresar a la pantalla de reproducción.
Para navegar en los menús:
Use los controles de navegación para hacer
selecciones e ingresar información.
Radio Control remoto
/
/
SELECT
Mueve resaltado
Mueve resaltado abajo
Mueve la selección/navega a la
izquierda
Mueve la selección/navega a la
derecha
Con rma la opción o caracter selec-
cionado
17
E
Para ingresar caracteres:
Algunos menús requieren la entrada de
caracteres (por ejemplo, clave de acceso,
código postal). El código postal es útil para
ajuste de la hora del reloj, pronóstico del
tiempo y para búsqueda de estaciones de
radio en Internet local en su área.
Al ingresar caracteres, presione ó /
) para seleccionar los caracteres
alfanuméricos listados en la parte inferior de
la pantalla. Presione SELECT para confirmar
las selecciones.
Presione ó para elegir entre usar
mayúsculas, minúsculas, caracteres
numéricos, especiales o comandos.
• Comandos: presione
ó / )(ò ó )
para elegir el comando deseado y luego
presione SELECT.
Controles generales
Juego de caracteres
( ó )
Mayúscula
Minúscula
Numérico
Especial
Comandos
Opciones ( ó ) (ó /
)
A B C D E...X Y Z
a b c d e...x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
_ – ! @ # $ % ^ & *
(lea a continuación)
Comandos
DONE (HECHO)
Delete
(Eliminar)
Space
(Espacio)
Back (Atrás)
Next
(Siguiente)
Cancel
(Cancelar)
Acciones
Termina la entrada
Elimina el dato ingresado y resal-
tado y mueve el resaltado atrás
un espacio.
Inserta un espacio en blanco, los
caracteres a la derecha se mov-
erán sobre una ubicación
Mueve el resaltado atrás dentro
del caracter ingresado sin
eliminar
Mueve el caracter resaltado
adelante dentro del caracter
ingresado sin eliminar
Sale de la pantalla de entrada de
datos sin cambios
Para salir de la pantalla de entrada de
datos sin guardar, seleccione el
comando Cancelar.
18
Reloj y temporizador
Para accesar el reloj digital
El Radio Wi-Fi para Internet incluye también un
reloj digital el cual será actualizado
automáticamente cuando se conecte a Internet.
potencia de la
conexión Wi-Fi
temperatura actual
Presione para mostrar el reloj sin
interrumpir la reproducción de audio.
Para ocultar el reloj y regresar la visualización
a la pantalla anterior, presione
otra vez.
El reloj se visualiza también cuando se apaga
el radio (modo standby).
Ajuste del reloj
Con su código postal establecido, el tiempo del
reloj la hora del reloj será automáticamente
actualizado cuando se conecte a Internet. Sin
embargo, usted todavía puede ajustarlo
manualmente. El día, fecha y hora pueden ser
actualizados solamente conectando a una
estación de radio de Internet.
1. Presione y sostenga
hasta que el tiempo de
la hora sea resaltado (en color revertido) en la
pantalla.
2. Presione ó para seleccionar el tiempo en
horas.
3. Presione para moverse al tiempo de
minutos.
4. Presione
ó para seleccionar el tiempo en
minutos.
Si usted ha establecido el modo de
visualización de reloj en 24 horas (refiérase a
la página 29), presione SELECT después de
ajustar el tiempo de minutos y salte los pasos
5-7.
5. Presione
para moverse a AM/PM.
Usted puede también ajustar la hora
del reloj manualmente y desactivar la
actualización de tiempo automática
(Auto Sync) cuando se conecte a Internet.
Refiérase a Configuraciones avanzadas
en la página 27 para más información.
Modo dormir
Usted puede establecer el radio para que
reproduzca durante un tiempo establecido antes
de que se apague automáticamente.
1. Presione SLEEP para activar el modo Dormir
mientras escucha el radio.
El tiempo predeterminado es de 15 minutos.
Si el radio está pagado, presione SLEEP para
activar el modo Dormir con el último canal
que se usó.
2. Si es necesario, presione SLEEP otra vez para
añadir tiempo extra para dormir hasta 90
minutos. Cada presión del botón agregará 15
minutos.
El tiempo remanente antes de apagar
automáticamente se mostrará en la parte
inferior derecha de la pantalla del reloj,
reemplazando la información del tiempo.
Seleccione OFF (presione SLEEP una vez más
después de 90 minutos) si usted decide no
usar el modo dormir. El radio se apagará.
Para cancelar más pronto el modo Dormir,
presione ON/STANDBY.
6. Presione
ó para seleccionar entre AM y
PM.
7. Presione SELECT otra vez para confirmar la
configuración.
19
E
Radio Slacker es un socio proveedor de
contenido streaming premium el cual ofrece
“personalización a través del uso de los botones
"Me encanta" y "Prohibido" seleccionables. Usa
también recomendación de artistas y artistas
relacionados para ayudar adicionalmente al
descubrimiento de la música y al disfrute de las
estaciones.
Usted puede escuchar Radio Slacker con una
cuenta anónima por un tiempo limitado, aunque
solamente con alguna funcionalidad limitada.
Regístrese para una cuenta GRATUITA con objeto
de aprovechar las ventajas del sistema de
creación de estaciones personalizadas y de
calificación de canciones inteligente. También
está disponible una suscripción premium, pero
no se requiere. Para más información respecto
de las cuentas de Radio Slacker, visite www.
slacker.com/partners/audiovox.
Acceso a Radio Slacker
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar Slacker Radio.
O
Presione ó para resaltar Slacker Radio
en el menú Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar Radio Slacker
Para seleccionar una estación (usuarios de
cuenta gratuita):
1. Presione
ó para resaltar un género de
estación y luego presione SELECT.
Algunos géneros pueden contener
subgéneros para selección.
Las estaciones personalizadas pueden ser
creadas solamente a través del sitio web de
Slacker.
2. Mientras una estación esté resaltada,
presione SELECT. La estación seleccionada
comenzará a reproducir.
Presione para pausar o reanudar la
reproducción.
3. Presione ó para saltar a la siguiente
canción.
La cuenta gratuita limita a 6 skips por hora
por estación.
Para seleccionar una estación (usuarios con
cuenta Premium):
1. Presione
ó para resaltar) Station o
Library y luego presione SELECT.
2. Cuando Station esté seleccionado, presione
ó para resaltar un género de estación y
luego presione SELECT.
Cuando Library esté seleccionado, presione
ó para resaltar un artista y luego
presione SELECT para además seleccionar
una canción del artista elegido.
Para usar su cuenta Slacker, la
información de cuenta en el radio
(consulte Información de cuenta
en la página 27) debe coincidir con
la información en línea de su cuenta Slacker.
Radio Slacker
20
Opciones de etiqueta
La opción Crear Estación está disponible
mientras usted está escuchando una estación de
Slacker Radio al presionar
. Presione SELECT
para proceder.
Para crear una estación
Para crear una nueva estación usando el
artista en reproducción actualmente como la
canción de origen (esta función es la misma
que presionar y sostener
mientras
escucha).
Para guardar la estación actual como una
preselección:
1. Seleccione una estación.
En el radio:
2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la
parte superior del radio hasta que un
mensaje de confirmación se muestre en la
pantalla para guardar la estación actual en
ese botón de preselección.
En el control remoto:
2. Presione y sostenga PRESET en el control
remoto.
3. Presione ó para resaltar una ubicación de
preselección vacía y luego presione SELECT
para guardar la estación actual en esa
ubicación de preselección.
Para editar una estación de preselección,
repita los pasos anteriores para sobrescribir la
estación guardada previamente.
Para escuchar una estación de preselección:
En el radio:
• Presione 1-6 en el radio.
En el control remoto:
1. Presione PRESET en el control remoto.
2. Presione ó para resaltar una estación de
preselección y luego presione SELECT o .
Para marcar una canción como favorita:
Presione mientras escucha. La canción actual
será marcada como una favorita.
El botón
se iluminará si la misma canción
se escucha la siguiente vez.
Las canciones marcadas como favoritas
aparecerán en la lista de reproducción más
frecuentemente.
Para además administrar sus
estaciones de artista, quitar la marca
de canciones prohibidas o artistas
prohibidos, por favor inicie sección en su
cuenta Slacker (www.slacker.com) desde su
PC para administración de estación
avanzada.
Radio Slacker
Para quitar el marcador a la canción como
favorita, presione mientras la misma
canción está en reproducción.
To create an artist station based on the Para
crear una estación de artista en base al artista
actual:
Presione y sostenga
mientras escucha. Una
nueva estación de artista será creada usando el
artista actualmente en reproducción.
La nueva estación será nombrada usando el
nombre del artista y el término Radio.
La estación de artista recién creada
comenzará la reproducción.
Es posible también crear una estación de
artista presionando y seleccionando desde
el menú etiqueta.
Para prohibir una canción en la estación
actual:
Presione
mientras escucha. La canción actual
será marcada como prohibida.
Para prohibir un artista en la estación actual:
Presione
y sostenga mientras escucha. El
artista actual será marcado como prohibido.
21
E
Radio en Internet
Con la radio en Internet usted puede escuchar
música, noticias, deportes, avisos del tiempo o
programas de debates en otros países o en su
propia ciudad. Ofrece la mayor parte de las
selecciones musicales de todo el mundo, y la
mayoría de las estaciones son gratis.
Para accesar radio en Internet
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar Internet Radio.
O
Presione
ó para resaltar Internet Radio
en el menú Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar Radio en Internet
Para seleccionar una estación:
Las estaciones de radio en Internet están
clasificadas de acuerdo al género musical, a la
naturaleza de la conversación y a la ubicación
geográfica.
1. Presione ó para resaltar una categoría o
subcategoría y luego presione SELECT.
My Genres – sus géneros favoritos juntos en
un lugar para más fácil navegación
My Favorites – una lista de sus estaciones de
radio en Internet favoritas
Music – estaciones musicales clasificadas por
género y subgéneros (por ejemplo, Blues, Hip
Hop)
Talk – estaciones de conversación y debate
clasificadas por la naturaleza de la
conversación (por ejemplo, noticias de
negocios, religión)
My Local – una lista de estaciones de radio
en Internet clasificadas de acuerdo al código
postal suministrado por el usuario
By Region – estaciones musicales clasificadas
por regiones geográficas
2. Mientras una estación esté resaltada,
presione SELECT. La estación seleccionada
comenzará la reproducción.
Para guardar la estación actual como una
preselección:
1. Seleccione una estación.
En el radio:
2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la
parte superior del radio hasta que un
mensaje de confirmación se muestre en la
pantalla para guardar la estación actual en
ese botón de preselección.
En el control remoto:
2. Presione y sostenga PRESET en el control
remoto.
3. Presione
ó para resaltar una ubicación de
preselección vacía y luego presione SELECT
para guardar la estación actual en esa
ubicación de preselección.
Usted puede guardar hasta 6 estaciones en
cada género.
Para editar una estación de preselección,
repita los repita los pasos anteriores para
sobrescribir la estación previamente
guardada.
Para escuchar una estación de preselección:
En el radio:
• Presione 1-6 en el radio.
En el control remoto:
1. Presione PRESET en el control remoto.
2. Presione ó para resaltar una estación de
preselección y luego presione SELECT o .
22
Para grabar radio en Internet
¡Advertencia! El uso de la característica de
grabación es solamente para utilización
personal. (Los archivos no pueden ser
transferidos o movidos desde la memoria
interna).
Para grabar la estación actual:
1. Presione
para iniciar la grabación.
2. Presione para detener la grabación.
La grabación será almacenada en la memoria
interna del radio.
Para reproducción, por favor consulte
Internal Memory en la página 22.
El radio nombra cada grabación <Nombre de
estación> <Mes-Fecha> <Registro de fecha y
hora>. Por ejemplo: JazzMan 1-21 445.
Para agregar estaciones de radio en
Internet
Para agregar estaciones de radio en Internet:
Por favor visite www.arinfiniteradio.com/
portal e inicie sesión en su cuenta de usuarios
para manualmente agregar nuevas estaciones
bajo Mis Favoritos.
Radio en Internet
Para guardar la estación actual como Mis
Favoritos:
Presione
mientras escucha.
Alternativamente:
1. Presione
.
2. Presione
ó para resaltar Add to
Favorites y luego presione SELECT.
Para escuchar una estación en Mis Favoritos:
Seleccione una estación de My Favorites en el
menú principal de Radio en Internet y luego
presione SELECT para iniciar la reproducción.
(Lea Para seleccionar una estación para más
información).
Para remover una estación de Mis Favoritos:
Presione mientras escucha una estación
favorita.
23
E
MP3tunes
MP3tunes es un Proveedor de Servicio de Música
(MSP) y la sede de MP3tunes Locker, un espacio
musical en línea, seguro, que permite escuchar
en forma ilimitada. Los usuarios de MP3tunes
pueden subir sus propias colecciones de música
al Locker MP3tunes y escuchar a través de este
radio cuando la computadora esté apagada.
El MP3tunes Locker está disponible en una
edición libre (3GB) de anuncios, junto con el
MP3tunes Premium Locker (50GB) que permite
archivos de música más grandes, acceso
completo al arte gráfico de las portadas de
álbumes y acceso total a soporte al cliente.
Para más información sobre MP3tunes, visite
www.mp3tunes.com.
Configuración del MP3tunes Locker
1. Visite www.mp3tunes.com y configure una
cuenta MP3tunes. Hay opciones de
suscripciones pagadas y gratuitas.
2. Suba su colección musical a su MP3tunes
Locker.
MP3tunes ofrece varios métodos para subir
su colección musical. Por favor consulte el
sitio web de MP3tunes para recomendaciones
e instrucciones.
3. Asegúrese de que la información de su
cuenta MP3tunes en este radio sea la misma
que en su cuenta MP3tunes existente.
Para checar o editar la información de su
cuenta MP3tunes, por favor consulte
Información de Cuenta en la página 29 de
este manual del usuario.
Para accesar el modo MP3tunes
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar MP3tunes.
O
Presione ó para resaltar MP3tunes en el
menú Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar música en MP3tunes
Locker
Sus archivos de música están clasificados de
acuerdo a artistas, álbumes y listas de
reproducción.
1. Presione
ó para resaltar una categoría o
subcategoría y luego presione SELECT.
2. Presione SELECT ó para reproducir
cualquier archivo musical del artista, álbum o
lista de reproducción seleccionado.
Para reproducir un archivo de música
específico, presione SELECT para abrir el
artista, álbum o lista de reproducción
seleccionado. Presione
ó para resaltar un
archivo específico y luego presione SELECT ó
.
3. Presione
para pausar o reanudar la
reproducción.
4. Presione
ó para saltar al siguiente
archivo.
5. Presione
ó dentro de los primeros 3
segundos del archivo actual para saltar al
archivo anterior. De lo contrario, usted
regresará al inicio del archivo actual.
6. Presione para detener la reproducción.
24
Sintonizador FM/AM
Antena FM/AM
Para recepción FM, desenrolle la antena FM
en la parte posterior del radio, asegurándose
de que esté completamente extendida (usted
puede si lo desea pegarla con cinta adhesiva
a la pared detrás del radio. Entre más alto
mejor.)
Para recepción AM, conecte la antena AM de
bucle a la parte posterior del radio. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Para accesar radio FM/AM
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar FM Tuner o AM Tuner.
O
• Presione ó para resaltar FM Tuner o AM
Tuner en el menú Fuente y luego presione
SELECT.
Para escuchar el radio FM/AM
Para seleccionar una estación:
1. Presione ó / ) para ajustar la
frecuencia.
2. Presione y sostenga
ó / )hasta que
el radio emita un sonido de bip para
comenzar la búsqueda a través del rango de
frecuencias. El radio deja de buscar cuando
detecta la siguiente estación.
Para guardar la estación actual como una
preselección:
1. Seleccione una estación.
En el radio:
2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la
parte superior del radio hasta que un mensaje
de confirmación se muestre en la pantalla
para guardar la estación actual en ese botón
de preselección.
En el control remoto:
2. Presione y sostenga PRESET en el control
remoto.
3. Presione
ó para resaltar una ubicación
de preselección vacía y luego presione
SELECT para guardar la estación actual en
esa ubicación de preselección.
Para editar una estación de preselección,
repita los pasos anteriores para sobrescribir la
estación guardada previamente.
Para escuchar una estación de preselección:
En el radio:
• Presione 1-6 en el radio.
En el control remoto:
1. Presione PRESET en el control remoto.
2. Presione
ó para resaltar una estación de
preselección y luego presione SELECT o .
Grabación de radio FM/AM
¡Advertencia! El uso de la característica de
grabación es solamente para utilización
personal. (Los archivos no pueden ser
transferidos o movidos desde la memoria
interna).
Para grabar la estación actual:
1. Presione para iniciar la grabación.
92.3
2. Presione para detener la grabación.
La grabación será guardada en la memoria
interna del radio.
Para la reproducción, refiérase a Internal
Memory en la página 25.
El radio nombra cada grabación <Fuente>
<Frecuencia de estación> <Registro de fecha y
hora>. Por ejemplo: JazzMan 1-21 445.
Por ejemplo: FM99.5 1-21 1245.
indicador de señal
estéreo
25
E
Memoria interna
La memoria interna del radio almacena hasta 10
horas de grabaciones de radio en Internet y del
sintonizador FM/AM.
Para accesar la memoria interna
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar Internal Memory.
O
Presione ó para resaltar Internal
Memory en el menú Fuente y luego presione
SELECT.
Para escuchar grabaciones
1. Presione ó para resaltar una grabación y
luego presione SELECT.
INTERNAL MEMORY
FM99.5 1-21 124
AM1070 1-22 355
JazzMan 1-21 445
Slkr_Blues 1-16 34
2. Presione ó para resaltar Play y luego
presione SELECT para iniciar la reproducción.
3. Presione para pausar o reanudar la
reproducción.
4. Presione
ó para saltar a la siguiente
grabación.
5. Presione
ó para saltar dentro de los
primeros 4 segundos de la grabación actual
para saltar a la grabación anterior. De lo
contrario usted regresará al inicio de la
grabación actual.
Para eliminar grabaciones
1. Presione ó para resaltar una grabación
no deseada y luego presione SELECT.
2. Presione
ó para resaltar Delete y luego
presione SELECT.
INTERNAL MEMORY
FM99.5 1-21 124
Play
Delete
3. Presione ó para resaltar Ye s en la
pantalla de confirmación y luego presione
SELECT.
Para eliminar todas las grabaciones:
1. En la lista de grabaciones, presione ó
para resaltar Delete All y luego presione
SELECT.
INTERNAL MEMORY
FM99.5 1-21 124
AM1070 1-22 355
JazzMan 1-21 445
DELETE ALL
2. Seleccione Continue en la pantalla de
confirmación y luego presione
SELECT.
Usted puede también borrar la memoria
interna desde el menú Configuraciones.
Refiérase a Configuraciones avanzadas en
la página 27 para más información.
26
Funciones auxiliares del iPod
Las funciones del iPod no relacionadas con
música, tales como fotos, video, cronómetro,
juegos serán inhabilitadas cuando el iPod esté
acoplado al radio.
Carga del iPod
Su iPod se carga cuando esté acoplado a la
unidad principal.
Desconexión del iPod
Pare la reproducción del iPod antes de
desconectado del acoplador.
iPod
El radio puede reproducir música desde su iPod
conectado al acoplador del iPod en la parte
superior del radio.
Conexión a su iPod
1. Instale el adaptador suministrado con su iPod
en el acoplador que se localiza en la parte
superior del radio.
2. Apague su iPod o pause la reproducción de
música y colóquelo en el acoplador para iPod.
3. Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar iPod.
O
Presione ó para resaltar iPod en el menú
Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar archivos de música
Una vez acoplado, los botones propios del iPod
serán inhabilitados. Navegue y reproduzca en su
iPod usando los botones y el control remoto del
radio.
La interfaz de usuario del iPod es copiada al
radio permitiéndole experimentar el mismo
con0trol que con el propio control del iPod.
iPod Radio Control
remoto
Click en la
rueda
(volumen)
Volume VOL
Click en la
rueda
(navegación)
o o
Botón central SELECT SELECT
o
o
No conecte su iPod al receptáculo
USB del radio.
Fabricado para:
iPod (4a. generación: 20GB, 40GB)
iPod (4a. generación (pantalla color): 20GB,
30GB, 40GB, 60GB)
iPod (5a. generación (video): 30GB, 60GB,
80GB)
iPod clásico (80GB, 160GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
iPod nano (1a. generación: 1GB, 2GB, 4GB)
iPod nano (2a. generación (aluminio): 2GB,
4GB, 8GB)
iPod nano (3a. generación (video): 4GB, 8GB)
iPod touch (8GB, 16GB, 32GB)
Los productos iPod antes listados han pasado
por la prueba de compatibilidad con este
producto de conexión. Productos iPod anteriores
también serán compatibles, probablemente,
aunque no hayan pasado por el proceso de
prueba de compatibilidad.
27
E
Entrada USB
El radio puede reproducir archivos musicales
(formatos mp3, wma y RealAudio (RA8 y G2))
almacenados en un dispositivo USB externo
conectado a este. El puerto de conexión USB
está ubicado en la parte posterior del radio.
Acceso al modo de entrada USB
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar USB Input.
O
Presione ó para resaltar USB Input en el
menú Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar archivos de música
1. Presione , , ó / ) para navegar
a través del directorio del dispositivo USB y
seleccione un archivo de música presionando
SELECT.
Presione ó o SELECT para entrar a una
carpeta.
Presione ó para salir de una carpeta.
2. Presione ó para resaltar Play y luego
presione SELECT para iniciar la reproducción.
3. Presione
para pausar o reanudar la
reproducción.
4. Presione ó para saltar al siguiente
archivo.
5. Presione
ó dentro de los primeros 3
segundos del archivo actual para saltar al
archivo previo. De lo contrario, usted
regresará al inicio del archivo actual.
Para eliminar archivos
1. Presione ó para resaltar un archivo no
deseado y luego presione SELECT.
2. Presione ó para resaltar Delete y luego
presione SELECT.
3. Presione ó para resaltar Yes en la
pantalla de confirmación y luego presione
SELECT.
Entrada AUX
El radio puede reproducir sonido de una fuente
externa (por ejemplo, un reproductor mp3 ó de
CD) conectado a la entrada AUX en la parte
posterior del radio. Un cable de audio adicional
puede ser necesario para la conexión entre el
radio y la fuente externa.
Acceso al modo de entrada AUX
Presione SOURCE repetidamente para
seleccionar AUX IN.
O
Presione ó para resaltar AUX IN en el
menú Fuente y luego presione SELECT.
Para escuchar una fuente externa
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo un
reproductor mp3 o de CD) con un cable de
audio (no suministrado) al receptáculo de
entrada AUX en la parte superior de la
unidad.
2. Seleccione el modo de entrada AUX según la
descripción anterior.
3. Ajuste el reproductor auxiliar al volumen de
rango medio y ajuste el volumen maestro en
la unidad.
No suba el volumen del reproductor auxiliar
demasiado alto ya que esto puede afectar la
calidad del sonido.
Otras operaciones de reproducción puede
controlarlas en su reproductor auxiliar.
28
Tormentas
Tormentas severas
Agua nieve
Mezcla congelada
Nieve
Fuerte nevada
Ventoso
Niebla
Para checar el tiempo del día actual:
Presione WEATHER ó
una vez.
Para checar el pronóstico del tiempo a 3 días:
Presione WEATHER ó
dos veces para checar el
pronóstico del tiempo para el día actual y los dos
siguientes días.
Para regresar a la fuente de audio anterior o a
la pantalla de reproducción:
Presione WEATHER ó una tercera vez.
Alerta del Sistema de Transmisión
de Emergencia
Cuando se reciba una alarma del sistema de
transmisión de emergencia, el radio:
pausará la reproducción de audio actual,
sonará el chirrido de alerta,
visualizará el texto de advertencia de
emergencia en la pantalla,
usará texto-a-voz para leer la alerta
Usted puede seleccionar el nivel mínimo de
alertas de emergencia para ser notificado por el
chirrido de alerta o la lectura de texto-a-voz en el
menú Configuraciones.
El Tiempo
Transmisión del Tiempo
Está disponible una transmisión digital del
tiempo que incluye:
Lectura texto-a-voz del pronóstico del tiempo
para el código postal asociado con el radio
(puede ser activada o desactivada en el menú
Configuraciones). La reproducción del audio
pausará durante la lectura.
Visualización en pantalla de las condiciones
incluyendo temperatura actual, temperatura
alta y baja del día, condición del tiempo
actual, condiciones de viento y humedad.
Visualización gráfica de las condiciones del
tiempo para pronóstico de 3 días:
Desconocido
Soleado/despejado
Mayormente soleado
Parcialmente nublado
Mayormente nublado
Nublado
Despejado (por la noche)
Mayormente despejado
(por la noche)
Parcialmente nublado (por
la noche)
Mayormente nublado (por
la noche)
Brumoso
Brumoso (por anoche)
Lluvia
Aguacero
Su radio incluye una suscripción de
cortesía bajo demanda para el estado
del tiempo por cuatro años de
WeatherBug®.
29
E
Para cambiar las configuraciones
del radio
Para cambiar las configuraciones del radio:
1. Presione
para visualizar el menú Fuente.
2. Presione ó para resaltar Settings y luego
presione SELECT.
3. Presione ó para resaltar una
configuración y presione SELECT para entrar
al submenú.
Repita este paso para navegar a más
configuraciones y submenús.
Para cambiar la configuración de voz presione
ó para resaltar una opción preferible y
luego presione SELECT para confirmar.
Algunos menús pueden requerir entrada de
caracter, consulte la página 16 para tips sobre
las entradas de caracteres.
Información de cuenta
Para cambiar la información de inicio de
sesión (nombre de usuario y clave de acceso)
enviada por el radio cuando se intenta iniciar
sesión en los servicios Slacker y MP3tunes.
Para editar el código postal para funciones de
hora y tiempo.
Información de dispositivo
Para mostrar la versión firmware, la dirección
MAC y el número de PIN del radio. La dirección
MAC y el PIN son necesarios para activar sus
cuentas de AR Infinite Radio.
Pantalla
Para cambiar el brillo y contraste de la pantalla.
Configuración de red
Para cambiar la configuración de red del radio
(alámbrica o inalámbrica). Para más información
consulte la página 11.
Actualizaciones de software
Para checar si está disponible una versión de
firmware más nueva. Siga las instrucciones en la
pantalla para actualización.
Tiempo
Para activar o desactivar la lectura texto-a-voz
cuando usted presione el botón WEATHER.
Para seleccionar el género y acento (Estados
Unidos/Reino Unido) para la voz usada para la
lectura texto-a-voz.
Para seleccionar el nivel mínimo de alertas de
emergencia a ser notificadas o por el chirrido
de alerta.
Para seleccionar el nivel mínimo de alertas de
emergencia a ser notificadas o por la lectura
texto-a-voz.
Configuraciones avanzadas
Modo Reloj
Auto Sync y Manual: para seleccionar entre
actualización de la hora del reloj manual y
automática. Si Auto Sync está seleccionado,
la hora del reloj se actualizará cada 5 minutos
mientras verifica en línea la actualización del
tiempo.
Time Display: para seleccionar entre los
modos de visualización de 12 horas y 24
horas.
Format memory: para borrar todas las
grabaciones en la memoria interna.
Reset to defaults: para restaurar los menús a
los valores predeterminados de fábrica. Las
configuraciones siguientes serán restauradas:
Nombre de usuario Slacker, clave de acceso
Slacker, opciones de visualización, selección
de idioma, entrada de código postal,
configuración de conexión de red, reloj,
alarma, nivel de alerta de tiempo, selecciones
de Texto-a-voz , modo demostración.
Las grabaciones en memoria interna NO serán
borradas.
Set Language: para cambiar el idioma en
pantalla.
Configuraciones
Si usted ha cambiado la información
de su cuenta Slacker o del sitio web
de MP3tunes, por favor edite bien la
información de cuenta en esta
configuración. La información aquí debe
coincidir con la información de su cuenta en
línea.
30
Más información
Tips para solución de problemas
El radio no puede encender.
Conecte el adaptador de corriente CA en el
radio y en una toma de corriente en la pared.
Cheque la toma de corriente conectando otro
dispositivo.
Presione y sostenga ON/STANDBY por 10
segundos para reiniciar la unidad.
No hay sonido.
Incremente el nivel de volumen.
Asegúrese de que los audífonos no estén
conectados.
El radio no responde a las presiones de tecla.
El radio puede dejar de funcionar
temporalmente si es sometido a interferencia
electrostática. Para reanudar la operación
normal, puede ser necesario reiniciar el radio
desconectando y volviendo a conectar la
corriente o removiendo y reinstalando las
baterías en la base del radio.
Cannot connect the radio to Internet.
Verifique si su punto de acceso está activado
y conectado correctamente.
Asegúrese de que un cortafuegos no esté
bloqueando alguno de los puertos de salida.
Asegúrese de que el punto de acceso no
restrinja conexiones a direcciones MAC
específicas.
Asegúrese de que haber ingresado la clave de
acceso correcta. La clave de acceso es
sensible al uso de mayúsculas y minúsculas.
Su conexión inalámbrica a Internet puede
exceder el rango máximo para recepción.
Reubique el radio para Internet más cerca del
punto de acceso inalámbrico.
Las configuraciones de red del radio pueden
ser incorrectas. Verifique las configuraciones
de red en Configuración de Red en el Menú
Configuraciones.
Incline la antena externa del ruteador 45
grados si el radio está en un piso diferente.
Mueva el punto de acceso lejos de o por
arriba de obstrucciones.
Para más tips de mejora en la recepción o el
alcance consulte el manual del ruteador.
La hora del reloj es incorrecta.
Refiérase a Información de Cuenta en el
menú Configuraciones y asegúrese de haber
ingresado correctamente su código de acceso
como referencia para actualización
automática de la hora del reloj.
La información del tiempo es incorrecta.
Refiérase a Información de Cuenta en el
Menú Configuraciones y asegúrese de haber
ingresado correctamente su código de acceso
como referencia para información del tiempo
Las alertas del Sistema de Transmisión de
Emergencia y de Información del Tiempo no
son leídos en alto volumen.
Refiérase a Tiempo en el menú
Configuraciones y asegúrese de haber
activado la característica de lectura de texto-
a-voz.
La radio conecta a Internet pero no puede
reproducir una estación en particular.
Cheque si la estación está transmitiendo
todavía.
Puede ser que la estación haya alcanzado el
número máximo de escuchas simultáneos.
El enlace a la estación de radio puede ser
obsoleto.
La conexión a Internet entre el servidor de la
estación de radio y el radio puede ser
demasiado lenta.
Audio intermitente.
La banda ancha de su LAN inalámbrica puede
ser demasiado lenta. Acerque el radio al
punto de acceso y asegúrese de que no haya
obstáculos entre ellos.
La velocidad de transmisión real de la
transmisión de radio digital depende del
proveedor de servicio (por ejemplo, la
estación de radio en Internet).
No puede saltar a la siguiente canción
mientras está escuchando el Radio en
Internet.
Saltar a la siguiente canción en Radio en
Internet no está disponible. (Solamente
Slacker Radio)
31
E
Más información
Mala recepción del sintonizador FM/AM.
Cheque la conexión de la antena.
Mueva la antena.
Apague los equipos eléctricos cercanos, tales
como secador de pelo, aspiradora y horno de
microondas.
No se puede grabar el radio.
La característica de grabación está disponible
solamente para radio en Internet y
sintonizador AM/FM.
La memoria interna del radio puede estar
llena. Renueva algunas de las grabaciones
viejas.
No se puede reproducir archivos de música
en un dispositivo USB conectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB esté
bien conectado.
Los archivos de música del tipo Digital Right
Management (DRM) no serán reproducidos.
El radio soporta solamente sistemas de
archivo FAT12, 16 y 32. Otros sistemas de
archivo de Linux, MAC o NTFS no son
soportados.
No se puede detener el modo demostración.
Para salir de la demostración, presione y
libere en secuencia los botones en la parte
superior del radio: preselección 1, luego
SLEEP, luego preselección 6.
Mi pregunta no fue respondida aquí.
Visite www.arinfiniteradio.com para una lista
actualizada de las preguntas frecuentes.
Advertencia sobre derechos de
autor
Este reproductor es para su uso personal
solamente. La grabación o duplicación no
autorizada de material con derechos de autor
puede violar los derechos de terceras partes y
puede ser contraria a las leyes de derechos de
autor.
Para checar actualizaciones
Visite www.arinfiniteradio.com para las más
recientes noticias y actualizaciones de firmware
para nuestro radio para Internet Wi-Fi.
Especificación técnica
Producto: Radio para Internet Wi-Fi
Marca: Acoustic Research
Modelo: ARIR600i
Consumo de electricidad: 36W
Especificaciones
Hardware
Dimensiones: 159 mm A, 308.5 mm A, 148
mm L
Peso unitario: 3.1 kg (6.8 lb)
Normas: IEEE 802.11g y 802.11b
Canales: 11 canales Wi-Fi (Estados Unidos,
Canadá)
Puerto Ethernet: 10/100 RJ-45 compatible
Potencia: 110-240V ~ 50-60Hz
Pantalla: 2.7" LCD con iluminación de fondo
LEDS: On/Standby, dos para teclas de
navegación, Me encanta.
Memoria interna: 512 MB
Acoplador de iPod
Receptáculo de audífonos estéreo
Receptáculo de conexión USB
Sección de sintonizador AM
Rango de sintonización: 520KHz a 1710KHz
Sección de sintonizador FM
Rango de sintonización: 87.5MHz a 107.9MHz
Sección de amplificador
Potencia de salida: 5W x 2 + 10 W
Distorsión @ 1KHz: <10% THD
Bocinas
Cantidad: 3
Tamaño: 2.5" x 2, 3.5"
32
Garantía limitada
Garantía limitada
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía)
garantiza al comprador original a través de
minorista de este producto, que en el caso de
que este producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales, y
probando que tenga defectos en material o
mano de obra, en un plazo de 12 meses desde la
fecha de la compra original, tal(es) defecto(s)
será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y labor en la
reparación.
Para obtener reparación o reemplazo dentro de
los términos de esta Garantía, el producto debe
ser entregado con prueba de cobertura de la
garantía (por ejemplo, nota de venta con fecha),
especificación de defecto(s), transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección que se
indica a continuación
Esta garantía no se extiende a la eliminación de
ruido o estática generados externamente, a la
corrección de problemas de antena, a la pérdida/
interrupciones de transmisión o servicio de
Internet, a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación del producto, a
corrupciones causadas por virus de
computadora, software espía u otro tipo de
software malicioso, a la pérdida de medios,
archivos, datos o contenido, o al daño a cintas,
discos, dispositivos o tarjetas de memoria
removible, bocinas, accesorios, computadoras,
periféricos de computadoras, otros reproductores
de medios, redes caseras o sistemas eléctricos de
vehículo.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte
del mismo que, en la opinión de la Compañía,
haya sufrido o haya sido dañado mediante la
alteración, instalación inapropiada, mal manejo,
mal uso, negligencia, accidente o mediante la
remoción o borrado del número de serie de
fábrica/etiqueta(s) de código de barras. EL
GRADO DE LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE INDICA
ANTERIORMENTE, Y, EN NINGÚN CASO, LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ
EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las otras garantías
o responsabilidades expresas. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA
PRESENTE INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE SER
PRESENTADA EN UN PERIODO DE 24 MESES
DESDE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA
O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna
persona o representante está autorizado a
asumir por la Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el presente
documento en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita o
la exclusión o limitación de daño incidental o
consecuencial, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted.
Esta Garantía le da derechos legales específicos y
puede ser que usted tenga también otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
Cómo efectuar una reclamación en garantía:
Si su producto tiene la capacidad de
almacenar contenido (tal como un
reproductor MP3, una grabadora de voz
digital, etc.), se recomienda que efectúe
respaldos periódicos de copias del contenido
almacenado en el producto. Si es aplicable,
antes de enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los datos
almacenados en el dispositivo. También, es
aconsejable remover cualquier contenido
personal que usted no querría exponer a
otros. ES PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS Y
DATOS EN EL DISPOSITIVO SE PIERDAN
DURANTE EL SERVICIO Y REFORMATEO.
AUDIOBOX NO ACEPTA RESPONSABILIDAD
POR LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O DATOS, O
POR LA SEGURIDAD DE ALGÚN CONTENIDO
O DATO PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE
33
E
Garantía limitada
SEA RETORNADO. El producto será devuelto
con las configuraciones predeterminadas de
fábrica, y sin contenido alguno precargado
que pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente. El
consumidor será responsable por recargar los
datos y el contenido. El consumidor será
responsable de restaurar cualquier
configuración de su preferencia personal.
Empaque apropiadamente su unidad. Incluya
cualquier control remoto, tarjetas de
memoria, cables, etc. que fueron
suministrados originalmente con el producto.
Sin embargo, NO regrese batería removible
alguna, aún si las baterías estaban incluidas
con la compra original. Recomendamos usar
el empaque y materiales de empaque
originales.
Incluya a evidencia de la fecha de compra tal
como la nota de venta. También escriba su
nombre y dirección, y la descripción del
defecto. Envíe mediante UPS estándar o su
equivalente a:
Audiovox Electronics Corp.
At'n: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-331-7599
Asegure su embarque por pérdida o daño.
Audiovox no acepta responsabilidad en caso
de daño o pérdida en ruta a Audiovox.
Pague todos los cargos que le sean
facturados por el Centro de Intercambio por
servicio que no esté cubierto por la garantía.
Una unidad nueva o reconstruida le será
enviada con flete prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o a opción
nuestra, una reconstruida. La unidad de
intercambio está bajo garantía por el remanente
del período de garantía del producto original.
Para clientes en Canadá, favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
34
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
© 2009 Audiovox Electronics Corp.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
www.audiovox.com
Printed in China/Impreso en China
v2.0 (v1.3.2.0)
Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not
as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make
any improvement or modification without prior notice.
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y
están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos
reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Información de seguridad Información FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. Este equipo ha sido aprobado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado. De conformidad con los requerimientos FCC, cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CONTIENE FCC ID: VTARIR200 CONTIENE IC: 7649A-VTARIR200 2 PRECAUCION: PARA PREVENIR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA, INSERTADA COMPLETAMENTE. La clavija principal es usada como el dispositivo de desconexión. Permanecerá en condiciones operativas y no deberá ser obstruida durante el uso para el cual está destinada. Para ser desconectado completamente el aparato desde la fuente de poder, la clavija principal del aparato deberá estar desconectada por completo de la toma principal en la pared. PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. Fabricante / Parte responsable Audiovox Electronics Corp., 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 Información de seguridad IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGRUIDAD FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato. • Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante. • Use solamente con el carro, soporte, ] trípode, consola, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el Advertencia sobre el Carro Portátil aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído E objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado. • • • • • • • • • • • INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD La clavija principal es usada como el dispositivo de desconexión, deberá permanecer operable y no deberá ser obstruida durante el uso. Para ser completamente desconectada del aparato desde la fuente de poder, la clavija principal del aparato deberá ser desconectada completamente desde la toma de suministro de corriente. El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación. No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto. Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto. Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto. Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante. La clavija de corriente eléctrica o un acoplador del aparato son usados como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer disponible para la operación. No exponga las baterías a calor excesivo (por ejemplo, dejándolas a la luz del sol o cerca del fuego). Ver señalizacion en el fondo del producto. 3 Información de seguridad Especificaciones técnicas Precauciones para el reproductor Product: Radio para Internet Wi-Fi Marca: Acoustic Research Modelo: ARIR600i • Consumo de corriente eléctrica: • • Alimentación: 110-240V ~ 50-60Hz Consumo eléctrico: 36 Watts Registro de producto Usted puede también visitar www.rcaaudiovideo. com para registro en línea. • • Para su información Guarde su factura como prueba de compra para obtener la garantía en partes y servicio y anéxela aquí. En caso de que algún servicio de asistencia fuera necesario usted necesitaría el número del modelo y el número de serie. En el espacio inferior, apunte la fecha y el lugar de compra, y el número de serie: Modelo No. Fecha de Compra Lugar de Compra No. de Serie 4 • • No use la unidad inmediatamente después de la transportación desde un sitio frío a un lugar cálido; podría resultar en problemas de condensación. Evite golpear la unidad. No almacene la unidad cerca del fuego, lugares con alta temperatura o a la luz directa del sol. La exposición a la luz directa del sol o a calor extremo (tal como dentro de un automóvil estacionado) puede causar daños o malfuncionamiento. No lo exponga a la lluvia o a la humedad. No opere o guarde la unidad en sitios con electricidad estática frecuente o interferencia eléctrica (por ejemplo, bocinas, receptor de TV). Limpie la unidad con un paño suave o una gamuza seca. Nunca use solventes. La unidad debe ser abierta solamente por personal calificado. Contenido Información de seguridad Sintonizador FM/AM Información FCC ........................................................................ 2 IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGRUIDAD .............. 3 Especificaciones técnicas ........................................................ 4 Consumo de corriente eléctrica: .......................................... 4 Registro de producto ................................................................ 4 Para su información .................................................................. 4 Precauciones para el reproductor ........................................ 4 Antena FM/AM ............................................................................ 24 Para accesar radio FM/AM ...................................................... 24 Para escuchar el radio FM/AM .............................................. 24 Grabación de radio FM/AM ................................................... 24 Contrato de licencia de usuario final Memoria interna Para accesar la memoria interna........................................... 25 Para escuchar grabaciones ..................................................... 25 Para eliminar grabaciones....................................................... 25 Contrato de licencia de usuario final .................................. 6 iPod Antes de comenzar Desempaque de la unidad ..................................................... 8 Configure sus Cuentas de radio AR Infinite ...................... 9 Opcional: para usarse con una conexión “Alámbrica”... 9 Conecte y encienda el radio................................................... 9 Configuración del radio ........................................................... 10 Después de conectar a Internet ........................................... 12 Modo demostración.................................................................. 12 Para obtener el firmware y la información más reciente .......................................................................................... 12 Preguntas frecuentes ................................................................ 12 Controles generales Frente/Superior ........................................................................... 13 Atrás ................................................................................................ 14 Control remoto............................................................................ 15 Encender o apagar..................................................................... 16 Control de volumen .................................................................. 16 Bajos y agudos ............................................................................ 16 Selección de la fuente .............................................................. 16 Pronóstico del tiempo .............................................................. 16 Uso de los menús ....................................................................... 16 Reloj y temporizador Para accesar el reloj digital ..................................................... 18 Ajuste del reloj ............................................................................ 18 Modo dormir ................................................................................ 18 Radio Slacker Acceso a Radio Slacker ............................................................. 19 Para escuchar Radio Slacker ................................................... 19 Opciones de etiqueta ............................................................... 20 Radio en Internet Para accesar radio en Internet ............................................... 21 Para escuchar Radio en Internet ........................................... 21 Para grabar radio en Internet................................................. 22 Para agregar estaciones de radio en Internet.................. 22 Conexión a su iPod .................................................................... 26 Para escuchar archivos de música ....................................... 26 Funciones auxiliares del iPod................................................. 26 Carga del iPod ............................................................................. 26 Desconexión del iPod ............................................................... 26 Entrada USB Acceso al modo de entrada USB .......................................... 27 Para escuchar archivos de música ....................................... 27 Para eliminar archivos............................................................... 27 Entrada AUX Acceso al modo de entrada AUX .......................................... 27 Para escuchar una fuente externa ....................................... 27 El Tiempo Transmisión del Tiempo........................................................... 28 Alerta del Sistema de Transmisión de Emergencia........ 28 Configuraciones Para cambiar las configuraciones del radio...................... 29 Información de cuenta ............................................................. 29 Información de dispositivo ..................................................... 29 Pantalla ......................................................................................... 29 Configuración de red ................................................................ 29 Actualizaciones de software .................................................. 29 Tiempo ........................................................................................... 29 Configuraciones avanzadas.................................................... 29 Más información Tips para solución de problemas ......................................... 30 Advertencia sobre derechos de autor ................................ 31 Para checar actualizaciones.................................................... 31 Especificación técnica............................................................... 31 Especificaciones .......................................................................... 31 Garantía limitada Garantía limitada ........................................................................ 32 MP3tunes Configuración del MP3tunes Locker ................................... 23 Para accesar el modo MP3tunes ........................................... 23 Para escuchar música en MP3tunes Locker...................... 23 5 E Contrato de licencia de usuario final Contrato de licencia de usuario final IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ANTES DE DESCARGAR O INSTALAR ESTE PROGRAMA! ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (ACUERDO) ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED Y AUDIOVOX CORPORATION Y, SEGÚN SEA APLICABLE, CUALQUIER SUBSIDIARIA DE AUDIOVOX, CONFORME SE DEFINE A CONTINUACIÓN (COLECTIVAMENTE "AUDIOVOX"), PARA EL PROGRAMA DE SOFTWARE DE APLICACIÓN/CONTROLADOR DEL DISPOSITIVO DE AUDIO/VÍDEO DIGITAL PORTÁTIL DE LA MARCA RCA EL CUAL PUEDE INCLUIR COMPONENTES DE SOFTWARE ASOCIADO, SOFTWARE CON LICENCIA DE AUDIOVOX DE TERCERAS PARTES ("LICENCIANTES") Y DOCUMENTACIÓN ASOCIADA, SI LA HAY (COLECTIVAMENTE, EL "PROGRAMA"). ESTE ACUERDO CONTIENE IMPORTANTES LIMITACIONES, RESTRICCIONES Y RENUNCIAS LEGALES, Y TAMBIÉN ESPECIFICA LA DURACIÓN DE SU LICENCIA. POR EL HECHO DE INSTALAR EL PROGRAMA O DE HACER CLIC EN EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN DEL PROGRAMA, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRA MANERA EL PROGRAMA, VD. RECONOCE Y ACEPTA QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO HA ENTENDIDO, Y QUE CONSIENTE EN SOMETERSE A SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. ESTE PROGRAMA ESTÁ PROTEGIDO POR LEYES DE DERECHOS DE AUTOR Y TRATADOS DE DERECHOS DE AUTOR INTERNACIONALES, ASÍ COMO POR OTRAS LEYES Y TRATADOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL. SÓLO PODRÁ HACER USO DEL PROGRAMA SEGÚN ESTE ACUERDO, Y CUALQUIER USO SERÁ ENTENDIDO POR LA PRESENTE COMO CONDICIONAL SEGÚN EL ACUERDO ESPECÍFICO CON LOS TÉRMINOS SIN MODIFICACIÓN QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, HAGA CLIC EN EL BOTÓN DE RECHAZO Y/O NO INSTALE EL PROGRAMA Y/O NO UTILICE EL PROGRAMA. 1. LICENCIA (a) Bajo este Acuerdo, a usted se le otorga una licencia no exclusiva, no sub-licensiable, no asignable, y no transferible, (excepto según sea expresamente establecido a continuación) (i) para instalar y usar el programa en una sola terminal, y (ii) para realizar una (1) copia del Programa en cualquier formato legible por máquina con el fin de disponer de una copia de seguridad del Programa, siempre que la copia contenga todos los avisos de derecho de propiedad originales del Programa. (b) Puede transferir el programa y su licencia a cualquier otra ubicación siempre como parte del Dispositivo de Audio/Vídeo Digital Portátil de la marca RCA ("Dispositivo A/V"), y únicamente si la otra parte acuerda aceptar los términos y condiciones del Acuerdo. Si transfiere el programa deberá al mismo tiempo transferir todas las copias a la misma parte o destruir cualquier copia no transferida. (c) Los términos de este Acuerdo gobernarán cualquier actualización del programa suministrada por AUDIOVOX que reemplacen y/o suplementen el Programa original, a menos que dicha actualización sea acompañada por términos y condiciones de licencia independientes, en cuyo caso, gobernarán los términos de dicha licencia. Usted acepta y acuerda que AUDIOVOX puede descargar automáticamente actualizaciones al Programa en su equipo en caso de que se desarrollen actualizaciones, mejoras y/o otros cambios en el Programa. 2. RESTRICCIONES DE LICENCIA (a) Excepto por las licencias que le han sido otorgadas expresamente en este Acuerdo, no se otorga ninguna otra licencia o derecho implícito. (b) Usted no deberá (i) poner el Programa en servicio a través de una red en la que pudiera ser utilizado por varios ordenadores al mismo tiempo; (ii) modificar, traducir, practicar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar (excepto en el caso de que esta restricción haya sido 6 expresamente prohibida por la ley), o crear trabajos derivados basados en el Programa, o (iii) copiar el Programa excepto los casos permitidos expresamente aquí, o (iv) remover o alterar los avisos de derechos de autor en todas las copias del Programa; o (v) prestar el Programa. Usted acuerda que sólo utilizará el Programa de tal forma que cumpla con todas las leyes aplicables en las jurisdicciones en las que utilice el Programa, incluyendo, sin limitación, las restricciones aplicables relacionadas con los derechos de copia u otros derechos de propiedad intelectual. (c) El programa puede contener código prelanzamiento que no se comporte al nivel de la versión final del código. En tal caso, el Programa podría no funcionar correctamente. Las versiones actualizadas del Programa deben descargarse desde www. rcaaudiovideo.com/downloads. (d) AUDIOVOX no está obligada a ofrecer servicios de soporte para el Programa. (e) El programa se entrega con "DERECHOS RESTRINGIDOS". El uso, duplicación o publicación por el Gobierno de los EE.UU. se encuentra sometido a ciertas restricciones según lo establecido en el subpárrafo (c)(1)(ii) de DFARS 252.227-7013, o FAR 52.227-19, o en FAR 52.227-14 Alt. III, según lo aplicable. 3. TÉRMINOS Y FINALIZACIÓN (a) Si licencia es efectiva a la fecha de aceptación de este Acuerdo y permanecerá siendo efectiva hasta que este Acuerdo sea finalizado por cualquiera de las partes. (b) Puede finalizar este Acuerdo y la licencia asociada, sin aviso o retardo, destruyendo o borrando permanentemente el Programa y todas las copias derivadas. (c) Si no cumple con alguno de los términos de este Acuerdo, total o parcialmente, su licencia será revocada automáticamente sin aviso previo por parte de AUDIOVOX. (d) Tras la finalización de este Acuerdo y su licencia asociada, deberá cesar cualquier uso del Programa y destruir o borrar permanentemente el Programa y todas las copias derivadas del mismo. 4. DENEGACIÓN DE GARANTÍA EL PROGRAMA SE ENTREGA "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULO O NO INFRACCIÓN. EL RIESGO ABSOLUTO REFERENTE A LA CALIDAD Y COMPORTAMIENTO DEL PROGRAMA ES ÚNICAMENTE SUYO. SI EL PROGRAMA RESULTA DEFECTUOSO, USTED (Y NO AUDIOVOX, SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES) ASUMIRÁ TODO EL COSTE DE LA REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIA. Esta exclusión de garantía podría no haber sido permitida según algunas leyes aplicables. Como resultado, la exclusión anterior podría no ser aplicable a usted, y es posible que tenga otros derechos, dependiendo de la ley que le sea de aplicación. 5. DERECHOS DE PROPIEDAD Todos los títulos y los derechos de propiedad intelectual, incluyendo pero sin limitación los derechos de autor, en y al Programa y cualquier copia del mismo son propiedad de AUDIOVOX, sus Licenciatarios o sus proveedores. Todos los derechos de propiedad intelectual del contenido al que puede accederse por medio del uso del Programa son propiedad de sus respectivos propietarios y podrían estar protegidos por los derechos de copia aplicables u otras leyes o tratados de propiedad intelectual. Esta licencia no le otorga ningún derecho para utilizar dicho contenido. Todos los derechos no otorgados expresamente son reservados por AUDIOVOX o sus Licenciatarios. 6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD (a) HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES VIGENTES, NI AUDIOVOX, NI SUS DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, Contrato de licencia de usuario final INDIRECTO O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA), SEA CUAL SEA LA CAUSA O FORMA, INCLUYENDO EL CONTRATO, EL DELITO O LA NEGLIGENCIA, QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA, NI TAN SIQUIERA EN EL CASO QUE AUDIOVOX HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. PUESTO QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENCIALES O FORTUITOS, LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE. (b) VD. ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN DEL PROGRAMA APROPIADO PARA CONSEGUIR LOS RESULTADOS DESEADOS, DE LA INSTALACIÓN Y USO, Y DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS. 7. WINDOWS MEDIA El programa integrado en su Dispositivo A/V "el "Firmware de Dispositivo") contiene un programa con licencia de Microsoft que le permite reproducir Archivos de Sonido Windows Media (WMA) ("Programa WMA"). El programa WMA tiene una licencia que le permite utilizarlo en su dispositivo A/V bajo las siguientes condiciones. Al instalar y utilizar esta versión del Firmware de Dispositivo, acepta estas condiciones. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE USUARIO FINAL DE ESTA SECCIÓN 7, NO INSTALE O UTILICE ESTA VERSIÓN DE FIRMWARE DE DISPOSITIVO. El Programa WMA está protegido por las leyes de derechos de copia y otras leyes de propiedad intelectual. Esta protección se extiende también a la documentación del Programa WMA, en formato escrito o electrónico. CONCESIÓN DE LICENCIA. El Software WMA se le entrega bajo licencia en las siguientes condiciones: Puede utilizar esta versión del Reproductor con el Software WMA sólo con el Dispositivo A/V. No puede investigar los secretos, descompilar ni decodificar el Programa WMA, excepto y solo hasta el punto en que tal actividad esté permitida de manera expresa por las leyes vigentes a pesar de esta limitación. Puede transferir su derecho a utilizar el Firmware de Dispositivo sólo como parte de una venta o transferencia del Dispositivo A/V, en condiciones en las que el destinatario acuerde las condiciones anteriormente establecidas. Si la versión del Firmware de Dispositivo que está transfiriendo es una actualización, también deberá transferir todas las versiones anteriores del Firmware de Dispositivo que posea, incluyendo el Programa WMA. MICROSOFT NO LE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RELACIÓN AL SOFTWARE WMA, Y MICROSOFT NO PRESENTA NINGUNA OBSERVACIÓN RELATIVA AL FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA WMA. El Software WMA procede de los EE.UU. Cualquier exportación de esta versión del Firmware de Dispositivo debe ser conforme a todas las leyes nacionales e internacionales vigentes, incluyendo las Disposiciones de la Administración para Exportaciones de los EE.UU., que se apliquen al Programa WMA incorporado en el Firmware de Dispositivo. 8. RealNetworks, Inc. Partes de este software se incluyen bajo licencia de RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2007, RealNetworks, Inc. Todos los derechos reservados. Las partes de este Programa bajo licencia de RealNetworks, Inc. (“RN”) son provistas COMO SON SIN GARANTÍA DE CLASE ALGUNA. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, Y ADEMÁS CON RENUNCIA DE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD COMERCIAL, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y NO TRASGRESIÓN DE DERECHOS. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, E INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO O DE OTRA CLASE (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE UTILIDADES). DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED. Usted no puede modificar, traducir, efectuar ingeniería en reversa, decompilar, desensamblar (excepto en el grado en que esta restricción esté específicamente prohibida por la ley aplicable) o usar otros medios para descubrir el Código Fuente RN o de otra forma replicar la funcionalidad del Código de Cliente Real Format. 9. PROGRAMAS DE OTROS FABRICANTES CUALQUIER PROGRAMA DE OTRO FABRICANTE QUE HAYA SIDO SUMINISTRADO CON EL PROGRAMA SE INCLUYE PARA SU USO A SU ELECCIÓN. SI DECIDE UTILIZAR DICHO PROGRAMA DE OTRO FABRICANTE, SU USO SERÁ GOBERNADO POR EL ACUERDO DE LICENCIA DE DICHO FABRICANTE, COPIA ELECTRÓNICA DEL CUAL SE INSTALARÁ EN LA CARPETA ADECUADA DE SU ORDENADOR DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL PROGRAMA. AUDIOVOX NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN PROGRAMA DE OTRO FABRICANTE Y NO SERÁ RESPONSABLE DEL USO QUE HAGA DEL MISMO. 10. LEY EN VIGOR Si ha adquirido este Dispositivo A/V en los Estados Unidos, este CLUF será gobernado y construido según las leyes del Estado de Indiana, EE.UU. independientemente de los posibles conflictos con los principios legales. Si ha adquirido este Dispositivo A/V fuera de Estados Unidos o la Unión Europea, serán de aplicación las leyes locales. 11. TÉRMINOS GENERALES Este CLUF sólo podrá ser modificado por medio de un acuerdo escrito firmado por usted y AUDIOVOX, y cualquier cambio en los términos y condiciones de este CLUF realizado de otra forma no tendrá efecto. Si cualquier parte de este CLUF se considera inválida o impracticable, la validez, legalidad y practicabilidad del resto del Acuerdo no deberá verse afectada o modificada en consecuencia. Este CLUF es la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre usted y AUDIOVOX, que reemplaza todas las propuestas o acuerdos previos, orales o escritos, y cualquier otra comunicación entre usted y AUDIOVOX, relacionada con el asunto de que es objeto este acuerdo. Los Licenciatarios de AUDIOVOX serán considerados terceras partes beneficiarias de este Acuerdo y tendrán el derecho para aplicar los términos aquí establecidos. "SUBSIDIARIA DE AUDIOVOX" significará cualquier persona, corporación, u otra organización, doméstica o extranjera, incluyendo pero sin limitación subsidiarias, que estén directa o directamente controladas por Audiovox Corporation, incluyendo, pero sin limitarse a Audiovox Consumer Electronics, Inc. Para propósitos de esta definición solamente, el término "control" significa la posesión del poder para dirigir o causar la dirección de la gestión y políticas de una entidad, sea mediante la propiedad de acciones con derecho a voto o participación en la sociedad, mediante contrato, o de otra forma, incluyendo la propiedad directa o indirecta de al menos cincuenta por ciento (50%) de la participación con derecho a voto en la entidad en cuestión. 7 E Antes de comenzar Dear Acoustic Research customer, Gracias por comprar el Radio para Internet Wi-Fi AR. Este producto le permitirá escuchar Radio Slacker™, Radio en Internet, MP3tunes, el sintonizador AM/FM, pronóstico del tiempo y música almacenada en la memoria interna, iPod o en un dispositivo USB. Para comenzar a usar su Radio para Internet Wi-Fi, siga las instrucciones de configuración en las páginas siguientes. 1. Desempaque de la unidad Usted deberá encontrar los siguientes elementos en la caja: Radio Control remoto* Manual del usuario Guía de inicio rápido Antena de bucle AM Tarjeta de información de configuración Cable Ethernet Requerimientos adicionales • Servicio de Internet de banda ancha • Módem (cable/DSL) de banda ancha, usualmente suministrado por su proveedor de servicio de Internet • Una red inalámbrica para el hogar 802.11 b o g (Wi-Fi) o el ruteador/conmutador/bahía Ethernet con puerto LAN disponible Para conexiones Wi-Fi, puede ser que Ud. también necesite: • Su SSID de red inalámbrica • Su clave de acceso (para redes seguras) Salga del modo DEMO después de encender: Presione y libere preselección 1, luego SLEEP, luego preselección 6. *Antes de utilizar el control remoto, debe colocarle 2 pilas “AAA” (no incluidas). 8 Antes de comenzar 2. Configure sus Cuentas de radio AR Infinite Para simplificar la configuración en el radio complete los pasos siguientes: A. Encuentre la Tarjeta de Información de Configuración que contiene el número de dirección MAC de su radio (MAC: 00-21-2A-XX-XX-XX) y el # de PIN de activación (PIN: XXXX). (Este número se encuentra también en la pantalla Info del Aparato bajo el menú Configuraciones en su radio o en la etiqueta ubicada en la parte posterior del radio.) E B. Usando cualquier computadora conectada a Internet, vaya al sitio www.arinfiniteradio.com/ setup y siga las instrucciones en línea. • Usted necesitará ingresar la dirección MAC de su radio y el número de PIN para asociar su radio con sus selecciones personales. 3. Opcional: para usarse con una conexión “Alámbrica” Use el cable Ethernet suministrado si usted no tiene un punto de acceso inalámbrico (Wi-Fi). LAN LAN Módem de banda ancha o ruteador/conmutador/ bahía Ethernet LAN 4. Conecte y encienda el radio Toma eléctrica Salga del modo DEMO después de encender Presione y libere preselección 1, luego SLEEP, luego preselección 6. 9 Antes de comenzar 5. Configuración del radio D. Alámbrico (Wired) Para más información sobre selecciones e ingreso de información en los menús consulte Uso de los menús en la página 16. A. NOTA: Cuando usted encienda el radio por primera vez, este estará en el modo “DEMO”. Para salir de este modo, presione y suelte preselección 1, luego SLEEP, luego preselección 6 en la parte superior del radio. Este método usa un cable Ethernet como se muestra en el paso 3 en la página 9 para cablear el radio directamente a su módem de banda ancha, ruteador, bahía o conmutador. Asegúrese de que su cable Ethernet esté adecuadamente conectado. • • B. Después de salir del modo DEMO, el radio muestra la pantalla Select Language. Presione ó para elegir su idioma y luego presione SELECT. • C. La pantalla Network Setup muestra las opciones de conexión: • • 10 Seleccione Wired para conectar usando un cable Ethernet. Vaya al paso D para completar la conexión. Seleccione Wireless para conectar usando un punto de acceso Wi-Fi. Vaya al paso E para completar la colección. En la pantalla Network Setup, presione ó para seleccionar Wired y luego presione SELECT si su red no suministra acceso Wi-fi. Antes de que la conexión esté terminada, el radio puede tomarse algunos momentos para verificar actualizaciones y obtener información de cuenta del servidor. Por favor espere hasta escuchar un breve mensaje de felicitaciones y que “Configuración completa, disfrute la música” se visualice. Si el radio requiere su dirección IP, usted puede encontrar esta información en el manual o página de configuración de administración de su módem de banda ancha, ruteador o punto de acceso. E. Inalámbrico (Wireless) Este método usa su punto de acceso Wi-Fi existente, módem de banda ancha o ruteador para conectar el radio a su red existente. Usted necesita conocer su nombre de Red Inalámbrica (SSID) y si su red inalámbrica tiene activada la opción de seguridad, usted necesitará también saber su clave de acceso a redes inalámbricas (algunas veces llamada frase de acceso o clave). Puede encontrar esta información en el manual o página de configuración de administración de su módem de banda ancha, ruteador o punto de acceso. Puede también llamar a su Proveedor de Servicio de Internet (ISP) si no conoce cómo accesar la página de administración con objeto de encontrar esa información. Ellos usualmente tienen disponible un número 1-800. Una vez que usted tenga la información siguiente usted puede anotarla para referencia futura. • Nombre de la red inalámbrica (SSID) • Tipo de seguridad (se necesita solamente si su red tiene la seguridad activada y su SSID está oculto, no es transmitido) • Clave de acceso/clave (se necesita solamente si su red tiene la seguridad activada) Antes de comenzar • En la pantalla Internet Setup; presione ó para seleccionar Wireless y luego presione SELECT. La pantalla Network Setup entonces muestra dos opciones de configuración; Presione ó para elegir una opción y luego presione SELECT. • presione SELECT. Luego vaya al paso G para completar su conexión. En ocasiones la interferencia puede bloquear la visualización de su red en la lista. Si esto ocurre, presione para mostrar Refresh List y luego presione SELECT para volver a intentar. G. Si Enter SSID es seleccionado, la pantalla Network Security se visualizará. Ingrese su SSID. • • Detect Networks: para explorar automáticamente redes disponibles y visualizar una lista de las redes de las cuales poder escoger. Vaya al paso F para completar la conexión. Enter SSID: para ingresar manualmente la información de sus redes. Seleccione esta opción si el SSID de sus redes está oculto. Vaya al paso G para completar la conexión. F. Si Detect Networks está seleccionado, el SSID (nombre de la red) de aquellas que se encontraron se visualizará después de la búsqueda. Presione ó para seleccionar una red de su preferencia y luego presione SELECT. • • • • La potencia de la señal es indicada por . La red segura es indicada por (una red no segura no tiene una, como en la Red 1 en el ejemplo anterior). Si se selecciona una red segura, a usted se le pedirá ingresar su clave de acceso en la pantalla Network Security. El radio debería entonces lograr la conexión a Internet. Por favor espere hasta escuchar un breve mensaje de felicitaciones y a que la pantalla de reloj se visualice. Si el SSID de la red es oculto (no transmitido), usted solamente verá un icono de candado y las barras de la potencia de señal como la 4ª. red que se muestra antes. Presione para resaltar Enter SSID en la pantalla y luego • Si su red es segura (indicado por ), ingrese su clave de acceso. El radio debería luego conectarse a Internet. Por favor espere hasta escuchar un breve mensaje de felicitaciones y a que la pantalla de reloj se visualice. Acerca de la clave de acceso: • No confunda su Clave de Acceso de Red con su clave de inicio de sesión del sistema Windows o Mac ya que pueden ser diferentes. • Algunos ruteadores o puntos de acceso inalámbricos pueden pedir la Clave de Acceso de Red Inalámbrica consistente en una clave o en una frase de contraseña. Esos términos son los mismos. Acerca de la frase de acceso: • Este radio soporta puntos de acceso seguro usando las normas de claves de Privacía Equivalente Inalámbrico (Wireless Equivalent Privacy) (WEP) o Acceso Protegido Wi-Fi (Wi-Fi Protected Access) (WPA y WPA2). • Las claves WEP pueden tener una longitud de 10 o 26 caracteres (caracteres: 0-9 y A-F (ejemplo,. 6E78214A52). Note que algunos ruteadores Wi-Fi soportan generación de frases de acceso para seguridad WEP. Sin embargo, no hay norma de la industria para la generación de frase de acceso WEP y este radio no soporta frases de acceso WEP. • Si usted está usando un punto de acceso seguro WEP, ingrese la clave WEP (formato HEX) en lugar de la frase de acceso. 11 E Antes de comenzar Después de conectar a Internet • • • Si usted no activó sus cuentas de Infinite Radio, o si el radio no puede obtener sus detalles del servidor Infinite Radio, el radio puede pedir su código postal. Ingrese su código postal. El radio debería conectarse a Radio por Internet. Si su radio logró conectarse a Internet usted escuchará un mensaje de bienvenida transmitido desde Internet. Modo demostración El radio tiene preinstalada una demostración. Para salir de la demostración presione y libere los botones en secuencia en la parte superior del radio: preselección 1, luego SLEEP, luego preselección 6. Para obtener el firmware y la información más reciente El radio le alertará automáticamente para actualizar si existe disponible un nuevo firmware. Puede ir también al sitio www.arinfiniteradio. com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes y el manual del usuario para su radio. Siga las instrucciones ahí para descargar e instalar los archivos. Preguntas frecuentes Para respuestas a preguntas frecuente (FAQ's), vaya a www.arinfiniteradio.com. 12 Controles generales Frente/Superior 5 E 6 1 7 2 8 3 4 14 15 9 10 11 16 17 18 19 20 21 12 13 1. ON/STANDBY – On/standby 12. 2. SOURCE – Fuente de audio 13. Visualizar 3. WEATHER – Información del tiempo 14. – Inicio/Menú principal 4. 1 - 6 – Preselecciones de estación 15. – Menú arriba 5. Acoplador de iPod 16. – Etiqueta – Siguiente/explorar/avance rápido/menú adelante 6. SLEEP – Temporizador para dormir 17. SELECT – Menú seleccionar 7. BASS/TREB – Nivel de Bajos/Agudos 18. – Menú abajo 19. – Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás 20. – Grabar 21. – Reproducir/pausa 8. VOLUME – Volumen 9. – Corazón 10. – Prohibir 11. Sensor de control remoto 13 Controles generales Atrás 3 4 1 5 2 6 7 1. Puerto LAN 2. Cable de corriente 3. Conexión para antena de bucle AM 4. Antena FM 5. Audífono 6. Entrada de línea auxiliar 7. Puerto USB 2.0. Usted puede conectar dispositivos USB al puerto USB: El radio puede reproducir archivos de audio MP3, WMA, y RealAudio almacenados en el dispositivo USB conectado. RealAudio es una marca comercial o una marca comercial registrada de RealNetworks, Inc. 14 Controles generales Control remoto 1 2 12 13 3 14 4 15 5 1. – On/Standby 2. – Menú arriba 3. – Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás E 4. VOL +/– – Volumen 5. – Corazón 6. – Prohibir 16 7. – Etiqueta 6 17 8. – Previo/explorar/atrás/reversa/menú atrás 7 18 19 9. REC – Grabar 8 9 20 10. SLEEP – Temporizador para dormir 21 11. PRESET – Preselecciones de estación 10 22 12. SOURCE – Fuente de audio 11 23 13. SELECT – Menú seleccionar 14. – Siguiente/explorar/avance rápido/menú adelante 15. – Menú abajo 16. – Inicio/Menú principal 17. – Información del tiempo 18. – Hora del reloj 19. – Reproducir/pausa 20. 21. – Siguiente/explorar/avance rápido/menú adelante – Silencio on/off 22. BASS/TREB – Nivel de Bajos/Agudos 23. – Detener 15 Controles generales Encender o apagar Uso de los menús Presione ON/STANDBY ó para encender el radio o apagarlo (modo standby). La ventana de visualización muestra la pantalla de reproducción, la pantalla de navegación, la pantalla de configuraciones, mensajes, etc. Lo que aparece en la ventana varía dependiendo de la función que usted esté usando. Control de volumen Gire la perilla VOL. o presione VOL +/– para ajustar el volumen. Bajos y agudos Para ajustar los niveles de bajos y agudos: 1. Presione BASS/TREB. El nivel actual de bajos o agudos se muestra en la pantalla. 2. Presione ó para ajustar el nivel. 3. Presione SELECT. Selección de la fuente Presione SOURCE repetidamente para seleccionar entre las siguientes fuentes de contenido de audio: • Radio Slacker • Radio por Internet • MP3tunes • Sintonizador FM • Sintonizador AM • iPod • Memoria interna • Entrada de USB • Aux In Pronóstico del tiempo Presione WEATHER para checar el pronóstico actual y a 3 días. Para más información consulte la página 26. 16 Para visualizar el menú Fuente: • Presione para visualizar el menú Fuente para selección de una fuente de audio. • Now Playing – aparece en la parte superior del menú Fuente cuando una estación está en reproducción. Seleccione la opción para regresar a la pantalla de reproducción. Para navegar en los menús: • Use los controles de navegación para hacer selecciones e ingresar información. Radio Control remoto Mueve resaltado Mueve resaltado abajo Mueve la selección/navega a la / izquierda Mueve la selección/navega a la / derecha SELECT Confirma la opción o caracter seleccionado Controles generales Para ingresar caracteres: • Algunos menús requieren la entrada de caracteres (por ejemplo, clave de acceso, código postal). El código postal es útil para ajuste de la hora del reloj, pronóstico del tiempo y para búsqueda de estaciones de radio en Internet local en su área. • • E Al ingresar caracteres, presione ó (ó / ) para seleccionar los caracteres alfanuméricos listados en la parte inferior de la pantalla. Presione SELECT para confirmar las selecciones. Presione ó para elegir entre usar mayúsculas, minúsculas, caracteres numéricos, especiales o comandos. Juego de caracteres ( ó ) Mayúscula Minúscula Numérico Especial Comandos • Para salir de la pantalla de entrada de datos sin guardar, seleccione el comando Cancelar. Opciones ( ó ) (ó ) A B C D E...X Y Z a b c d e...x y z 1234567890 _–!@#$%^&* (lea a continuación) / Comandos: presione ó (ò / )(ò ó ) para elegir el comando deseado y luego presione SELECT. Comandos Acciones DONE (HECHO) Termina la entrada Delete Elimina el dato ingresado y resal(Eliminar) tado y mueve el resaltado atrás un espacio. Space Inserta un espacio en blanco, los (Espacio) caracteres a la derecha se moverán sobre una ubicación Back (Atrás) Mueve el resaltado atrás dentro del caracter ingresado sin eliminar Next Mueve el caracter resaltado (Siguiente) adelante dentro del caracter ingresado sin eliminar Cancel Sale de la pantalla de entrada de (Cancelar) datos sin cambios 17 Reloj y temporizador Para accesar el reloj digital El Radio Wi-Fi para Internet incluye también un reloj digital el cual será actualizado automáticamente cuando se conecte a Internet. potencia de la conexión Wi-Fi 6. Presione PM. • • para seleccionar entre AM y 7. Presione SELECT otra vez para confirmar la configuración. Usted puede también ajustar la hora del reloj manualmente y desactivar la actualización de tiempo automática (Auto Sync) cuando se conecte a Internet. Refiérase a Configuraciones avanzadas en la página 27 para más información. temperatura actual • ó Presione para mostrar el reloj sin interrumpir la reproducción de audio. Para ocultar el reloj y regresar la visualización a la pantalla anterior, presione otra vez. El reloj se visualiza también cuando se apaga el radio (modo standby). Modo dormir Ajuste del reloj Con su código postal establecido, el tiempo del reloj la hora del reloj será automáticamente actualizado cuando se conecte a Internet. Sin embargo, usted todavía puede ajustarlo manualmente. El día, fecha y hora pueden ser actualizados solamente conectando a una estación de radio de Internet. 1. Presione y sostenga hasta que el tiempo de la hora sea resaltado (en color revertido) en la pantalla. 2. Presione horas. ó para seleccionar el tiempo en 3. Presione minutos. para moverse al tiempo de 4. Presione ó para seleccionar el tiempo en minutos. • Si usted ha establecido el modo de visualización de reloj en 24 horas (refiérase a la página 29), presione SELECT después de ajustar el tiempo de minutos y salte los pasos 5-7. 5. Presione 18 para moverse a AM/PM. Usted puede establecer el radio para que reproduzca durante un tiempo establecido antes de que se apague automáticamente. 1. Presione SLEEP para activar el modo Dormir mientras escucha el radio. • • El tiempo predeterminado es de 15 minutos. Si el radio está pagado, presione SLEEP para activar el modo Dormir con el último canal que se usó. 2. Si es necesario, presione SLEEP otra vez para añadir tiempo extra para dormir hasta 90 minutos. Cada presión del botón agregará 15 minutos. • El tiempo remanente antes de apagar automáticamente se mostrará en la parte inferior derecha de la pantalla del reloj, reemplazando la información del tiempo. • Seleccione OFF (presione SLEEP una vez más después de 90 minutos) si usted decide no usar el modo dormir. El radio se apagará. • Para cancelar más pronto el modo Dormir, presione ON/STANDBY. Radio Slacker Radio Slacker es un socio proveedor de contenido streaming premium el cual ofrece “personalización” a través del uso de los botones "Me encanta" y "Prohibido" seleccionables. Usa también recomendación de artistas y artistas relacionados para ayudar adicionalmente al descubrimiento de la música y al disfrute de las estaciones. Usted puede escuchar Radio Slacker con una cuenta anónima por un tiempo limitado, aunque solamente con alguna funcionalidad limitada. Regístrese para una cuenta GRATUITA con objeto de aprovechar las ventajas del sistema de creación de estaciones personalizadas y de calificación de canciones inteligente. También está disponible una suscripción premium, pero no se requiere. Para más información respecto de las cuentas de Radio Slacker, visite www. slacker.com/partners/audiovox. Para usar su cuenta Slacker, la información de cuenta en el radio (consulte Información de cuenta en la página 27) debe coincidir con la información en línea de su cuenta Slacker. Acceso a Radio Slacker • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar Slacker Radio. O Presione ó para resaltar Slacker Radio en el menú Fuente y luego presione SELECT. Para escuchar Radio Slacker Para seleccionar una estación (usuarios de cuenta gratuita): 1. Presione ó para resaltar un género de estación y luego presione SELECT. • • E Algunos géneros pueden contener subgéneros para selección. Las estaciones personalizadas pueden ser creadas solamente a través del sitio web de Slacker. 2. Mientras una estación esté resaltada, presione SELECT. La estación seleccionada comenzará a reproducir. • Presione para pausar o reanudar la reproducción. 3. Presione ó para saltar a la siguiente canción. • La cuenta gratuita limita a 6 skips por hora por estación. Para seleccionar una estación (usuarios con cuenta Premium): 1. Presione ó para resaltar) Station o Library y luego presione SELECT. 2. Cuando Station esté seleccionado, presione ó para resaltar un género de estación y luego presione SELECT. • Cuando Library esté seleccionado, presione ó para resaltar un artista y luego presione SELECT para además seleccionar una canción del artista elegido. 19 Radio Slacker Para guardar la estación actual como una preselección: 1. Seleccione una estación. • En el radio: 2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la parte superior del radio hasta que un mensaje de confirmación se muestre en la pantalla para guardar la estación actual en ese botón de preselección. To create an artist station based on the Para crear una estación de artista en base al artista actual: Presione y sostenga mientras escucha. Una nueva estación de artista será creada usando el artista actualmente en reproducción. • La nueva estación será nombrada usando el nombre del artista y el término Radio. • La estación de artista recién creada comenzará la reproducción. • Es posible también crear una estación de artista presionando y seleccionando desde el menú etiqueta. En el control remoto: 2. Presione y sostenga PRESET en el control remoto. 3. Presione ó para resaltar una ubicación de preselección vacía y luego presione SELECT para guardar la estación actual en esa ubicación de preselección. • En el control remoto: 1. Presione PRESET en el control remoto. 2. Presione ó para resaltar una estación de preselección y luego presione SELECT o . Para marcar una canción como favorita: Presione mientras escucha. La canción actual será marcada como una favorita. • El botón se iluminará si la misma canción se escucha la siguiente vez. • Las canciones marcadas como favoritas aparecerán en la lista de reproducción más frecuentemente. 20 Para prohibir una canción en la estación actual: Presione mientras escucha. La canción actual será marcada como prohibida. Para prohibir un artista en la estación actual: Presione y sostenga mientras escucha. El artista actual será marcado como prohibido. Para además administrar sus estaciones de artista, quitar la marca de canciones prohibidas o artistas prohibidos, por favor inicie sección en su cuenta Slacker (www.slacker.com) desde su PC para administración de estación avanzada. Para editar una estación de preselección, repita los pasos anteriores para sobrescribir la estación guardada previamente. Para escuchar una estación de preselección: En el radio: • Presione 1-6 en el radio. Para quitar el marcador a la canción como favorita, presione mientras la misma canción está en reproducción. Opciones de etiqueta La opción Crear Estación está disponible mientras usted está escuchando una estación de Slacker Radio al presionar . Presione SELECT para proceder. • Para crear una estación Para crear una nueva estación usando el artista en reproducción actualmente como la canción de origen (esta función es la misma que presionar y sostener mientras escucha). Radio en Internet Con la radio en Internet usted puede escuchar música, noticias, deportes, avisos del tiempo o programas de debates en otros países o en su propia ciudad. Ofrece la mayor parte de las selecciones musicales de todo el mundo, y la mayoría de las estaciones son gratis. Para accesar radio en Internet • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar Internet Radio. O Presione ó para resaltar Internet Radio en el menú Fuente y luego presione SELECT. Para guardar la estación actual como una preselección: 1. Seleccione una estación. E En el radio: 2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la parte superior del radio hasta que un mensaje de confirmación se muestre en la pantalla para guardar la estación actual en ese botón de preselección. Para escuchar Radio en Internet Para seleccionar una estación: Las estaciones de radio en Internet están clasificadas de acuerdo al género musical, a la naturaleza de la conversación y a la ubicación geográfica. 1. Presione ó para resaltar una categoría o subcategoría y luego presione SELECT. • • • • • • My Genres – sus géneros favoritos juntos en un lugar para más fácil navegación My Favorites – una lista de sus estaciones de radio en Internet favoritas Music – estaciones musicales clasificadas por género y subgéneros (por ejemplo, Blues, Hip Hop) Talk – estaciones de conversación y debate clasificadas por la naturaleza de la conversación (por ejemplo, noticias de negocios, religión) My Local – una lista de estaciones de radio en Internet clasificadas de acuerdo al código postal suministrado por el usuario By Region – estaciones musicales clasificadas por regiones geográficas 2. Mientras una estación esté resaltada, presione SELECT. La estación seleccionada comenzará la reproducción. En el control remoto: 2. Presione y sostenga PRESET en el control remoto. 3. Presione ó para resaltar una ubicación de preselección vacía y luego presione SELECT para guardar la estación actual en esa ubicación de preselección. • • Usted puede guardar hasta 6 estaciones en cada género. Para editar una estación de preselección, repita los repita los pasos anteriores para sobrescribir la estación previamente guardada. Para escuchar una estación de preselección: En el radio: • Presione 1-6 en el radio. En el control remoto: 1. Presione PRESET en el control remoto. 2. Presione ó para resaltar una estación de preselección y luego presione SELECT o . 21 Radio en Internet Para guardar la estación actual como Mis Favoritos: Presione mientras escucha. Para grabar radio en Internet Alternativamente: 1. Presione . ¡Advertencia! El uso de la característica de grabación es solamente para utilización personal. (Los archivos no pueden ser transferidos o movidos desde la memoria interna). 2. Presione ó para resaltar Add to Favorites y luego presione SELECT. Para grabar la estación actual: 1. Presione para iniciar la grabación. Para escuchar una estación en Mis Favoritos: Seleccione una estación de My Favorites en el menú principal de Radio en Internet y luego presione SELECT para iniciar la reproducción. (Lea Para seleccionar una estación para más información). Para remover una estación de Mis Favoritos: Presione mientras escucha una estación favorita. 2. Presione para detener la grabación. • La grabación será almacenada en la memoria interna del radio. • Para reproducción, por favor consulte Internal Memory en la página 22. • El radio nombra cada grabación <Nombre de estación> <Mes-Fecha> <Registro de fecha y hora>. Por ejemplo: JazzMan 1-21 445. Para agregar estaciones de radio en Internet Para agregar estaciones de radio en Internet: Por favor visite www.arinfiniteradio.com/ portal e inicie sesión en su cuenta de usuarios para manualmente agregar nuevas estaciones bajo Mis Favoritos. 22 MP3tunes MP3tunes es un Proveedor de Servicio de Música (MSP) y la sede de MP3tunes Locker, un espacio musical en línea, seguro, que permite escuchar en forma ilimitada. Los usuarios de MP3tunes pueden subir sus propias colecciones de música al Locker MP3tunes y escuchar a través de este radio cuando la computadora esté apagada. El MP3tunes Locker está disponible en una edición libre (3GB) de anuncios, junto con el MP3tunes Premium Locker (50GB) que permite archivos de música más grandes, acceso completo al arte gráfico de las portadas de álbumes y acceso total a soporte al cliente. Para más información sobre MP3tunes, visite www.mp3tunes.com. Para escuchar música en MP3tunes Locker Sus archivos de música están clasificados de acuerdo a artistas, álbumes y listas de reproducción. 1. Presione ó para resaltar una categoría o subcategoría y luego presione SELECT. 2. Presione SELECT ó para reproducir cualquier archivo musical del artista, álbum o lista de reproducción seleccionado. Configuración del MP3tunes Locker 1. Visite www.mp3tunes.com y configure una cuenta MP3tunes. Hay opciones de suscripciones pagadas y gratuitas. 2. Suba su colección musical a su MP3tunes Locker. • MP3tunes ofrece varios métodos para subir su colección musical. Por favor consulte el sitio web de MP3tunes para recomendaciones e instrucciones. 3. Asegúrese de que la información de su cuenta MP3tunes en este radio sea la misma que en su cuenta MP3tunes existente. • Para checar o editar la información de su cuenta MP3tunes, por favor consulte Información de Cuenta en la página 29 de este manual del usuario. Para accesar el modo MP3tunes • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar MP3tunes. O Presione ó para resaltar MP3tunes en el menú Fuente y luego presione SELECT. • Para reproducir un archivo de música específico, presione SELECT para abrir el artista, álbum o lista de reproducción seleccionado. Presione ó para resaltar un archivo específico y luego presione SELECT ó . 3. Presione para pausar o reanudar la reproducción. 4. Presione archivo. ó para saltar al siguiente 5. Presione ó dentro de los primeros 3 segundos del archivo actual para saltar al archivo anterior. De lo contrario, usted regresará al inicio del archivo actual. 6. Presione para detener la reproducción. 23 E Sintonizador FM/AM Antena FM/AM • • Para recepción FM, desenrolle la antena FM en la parte posterior del radio, asegurándose de que esté completamente extendida (usted puede si lo desea pegarla con cinta adhesiva a la pared detrás del radio. Entre más alto mejor.) Para recepción AM, conecte la antena AM de bucle a la parte posterior del radio. Gire la antena AM para mejor recepción. En el control remoto: 2. Presione y sostenga PRESET en el control remoto. 3. Presione ó para resaltar una ubicación de preselección vacía y luego presione SELECT para guardar la estación actual en esa ubicación de preselección. Para accesar radio FM/AM • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar FM Tuner o AM Tuner. O Presione ó para resaltar FM Tuner o AM Tuner en el menú Fuente y luego presione SELECT. indicador de señal estéreo • Para editar una estación de preselección, repita los pasos anteriores para sobrescribir la estación guardada previamente. Para escuchar una estación de preselección: En el radio: • Presione 1-6 en el radio. En el control remoto: 1. Presione PRESET en el control remoto. Para escuchar el radio FM/AM Para seleccionar una estación: 1. Presione ó (ó / ) para ajustar la frecuencia. 2. Presione y sostenga ó (ó / )hasta que el radio emita un sonido de bip para comenzar la búsqueda a través del rango de frecuencias. El radio deja de buscar cuando detecta la siguiente estación. Para guardar la estación actual como una preselección: 1. Seleccione una estación. En el radio: 2. Presione y sostenga 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 en la parte superior del radio hasta que un mensaje de confirmación se muestre en la pantalla para guardar la estación actual en ese botón de preselección. 24 2. Presione ó para resaltar una estación de preselección y luego presione SELECT o . Grabación de radio FM/AM ¡Advertencia! El uso de la característica de grabación es solamente para utilización personal. (Los archivos no pueden ser transferidos o movidos desde la memoria interna). Para grabar la estación actual: 1. Presione para iniciar la grabación. 92.3 2. Presione para detener la grabación. • La grabación será guardada en la memoria interna del radio. • Para la reproducción, refiérase a Internal Memory en la página 25. • El radio nombra cada grabación <Fuente> <Frecuencia de estación> <Registro de fecha y hora>. Por ejemplo: JazzMan 1-21 445. Por ejemplo: FM99.5 1-21 1245. Memoria interna La memoria interna del radio almacena hasta 10 horas de grabaciones de radio en Internet y del sintonizador FM/AM. Para eliminar grabaciones Para accesar la memoria interna 2. Presione ó para resaltar Delete y luego presione SELECT. • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar Internal Memory. O Presione ó para resaltar Internal Memory en el menú Fuente y luego presione SELECT. Para escuchar grabaciones 1. Presione ó para resaltar una grabación y luego presione SELECT. INTERNAL MEMORY FM99.5 1-21 124 AM1070 1-22 355 JazzMan 1-21 445 Slkr_Blues 1-16 34 2. Presione ó para resaltar Play y luego presione SELECT para iniciar la reproducción. 3. Presione para pausar o reanudar la reproducción. 4. Presione ó grabación. para saltar a la siguiente 5. Presione ó para saltar dentro de los primeros 4 segundos de la grabación actual para saltar a la grabación anterior. De lo contrario usted regresará al inicio de la grabación actual. 1. Presione ó para resaltar una grabación no deseada y luego presione SELECT. E INTERNAL MEMORY FM99.5 1-21 124 Play Delete 3. Presione ó para resaltar Yes en la pantalla de confirmación y luego presione SELECT. Para eliminar todas las grabaciones: 1. En la lista de grabaciones, presione ó para resaltar Delete All y luego presione SELECT. INTERNAL MEMORY FM99.5 1-21 124 AM1070 1-22 355 JazzMan 1-21 445 DELETE ALL 2. Seleccione Continue en la pantalla de confirmación y luego presione SELECT. • Usted puede también borrar la memoria interna desde el menú Configuraciones. Refiérase a Configuraciones avanzadas en la página 27 para más información. 25 iPod El radio puede reproducir música desde su iPod conectado al acoplador del iPod en la parte superior del radio. Conexión a su iPod 1. Instale el adaptador suministrado con su iPod en el acoplador que se localiza en la parte superior del radio. 2. Apague su iPod o pause la reproducción de música y colóquelo en el acoplador para iPod. 3. Presione SOURCE repetidamente para seleccionar iPod. O • Presione ó para resaltar iPod en el menú Fuente y luego presione SELECT. Funciones auxiliares del iPod Las funciones del iPod no relacionadas con música, tales como fotos, video, cronómetro, juegos serán inhabilitadas cuando el iPod esté acoplado al radio. Carga del iPod Su iPod se carga cuando esté acoplado a la unidad principal. Desconexión del iPod Pare la reproducción del iPod antes de desconectado del acoplador. No conecte su iPod al receptáculo USB del radio. Para escuchar archivos de música Una vez acoplado, los botones propios del iPod serán inhabilitados. Navegue y reproduzca en su iPod usando los botones y el control remoto del radio. La interfaz de usuario del iPod es copiada al radio permitiéndole experimentar el mismo con0trol que con el propio control del iPod. iPod Radio Control remoto Click en la rueda (volumen) Volume VOL Click en la rueda (navegación) Botón central o SELECT o SELECT o o 26 Fabricado para: • iPod (4a. generación: 20GB, 40GB) • iPod (4a. generación (pantalla color): 20GB, 30GB, 40GB, 60GB) • iPod (5a. generación (video): 30GB, 60GB, 80GB) • iPod clásico (80GB, 160GB) • iPod mini (4GB, 6GB) • iPod nano (1a. generación: 1GB, 2GB, 4GB) • iPod nano (2a. generación (aluminio): 2GB, 4GB, 8GB) • iPod nano (3a. generación (video): 4GB, 8GB) • iPod touch (8GB, 16GB, 32GB) Los productos iPod antes listados han pasado por la prueba de compatibilidad con este producto de conexión. Productos iPod anteriores también serán compatibles, probablemente, aunque no hayan pasado por el proceso de prueba de compatibilidad. Entrada USB El radio puede reproducir archivos musicales (formatos mp3, wma y RealAudio (RA8 y G2)) almacenados en un dispositivo USB externo conectado a este. El puerto de conexión USB está ubicado en la parte posterior del radio. 3. Presione para pausar o reanudar la reproducción. Acceso al modo de entrada USB 5. Presione ó dentro de los primeros 3 segundos del archivo actual para saltar al archivo previo. De lo contrario, usted regresará al inicio del archivo actual. • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar USB Input. O Presione ó para resaltar USB Input en el menú Fuente y luego presione SELECT. Para escuchar archivos de música 1. Presione , , ó (ó / ) para navegar a través del directorio del dispositivo USB y seleccione un archivo de música presionando SELECT. • • Presione carpeta. Presione ó o SELECT para entrar a una ó para salir de una carpeta. 4. Presione archivo. ó E para saltar al siguiente Para eliminar archivos 1. Presione ó para resaltar un archivo no deseado y luego presione SELECT. 2. Presione ó para resaltar Delete y luego presione SELECT. 3. Presione ó para resaltar Yes en la pantalla de confirmación y luego presione SELECT. 2. Presione ó para resaltar Play y luego presione SELECT para iniciar la reproducción. Entrada AUX El radio puede reproducir sonido de una fuente externa (por ejemplo, un reproductor mp3 ó de CD) conectado a la entrada AUX en la parte posterior del radio. Un cable de audio adicional puede ser necesario para la conexión entre el radio y la fuente externa. Acceso al modo de entrada AUX • • Presione SOURCE repetidamente para seleccionar AUX IN. O Presione ó para resaltar AUX IN en el menú Fuente y luego presione SELECT. Para escuchar una fuente externa audio (no suministrado) al receptáculo de entrada AUX en la parte superior de la unidad. 2. Seleccione el modo de entrada AUX según la descripción anterior. 3. Ajuste el reproductor auxiliar al volumen de rango medio y ajuste el volumen maestro en la unidad. • No suba el volumen del reproductor auxiliar demasiado alto ya que esto puede afectar la calidad del sonido. • Otras operaciones de reproducción puede controlarlas en su reproductor auxiliar. 1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo un reproductor mp3 o de CD) con un cable de 27 El Tiempo Transmisión del Tiempo Su radio incluye una suscripción de cortesía bajo demanda para el estado del tiempo por cuatro años de WeatherBug®. Está disponible una transmisión digital del tiempo que incluye: • Lectura texto-a-voz del pronóstico del tiempo para el código postal asociado con el radio (puede ser activada o desactivada en el menú Configuraciones). La reproducción del audio pausará durante la lectura. • Visualización en pantalla de las condiciones incluyendo temperatura actual, temperatura alta y baja del día, condición del tiempo actual, condiciones de viento y humedad. • Visualización gráfica de las condiciones del tiempo para pronóstico de 3 días: Tormentas Tormentas severas Agua nieve Mezcla congelada Nieve Fuerte nevada Ventoso Niebla Para checar el tiempo del día actual: Presione WEATHER ó una vez. Desconocido Soleado/despejado Mayormente soleado Parcialmente nublado Mayormente nublado Para checar el pronóstico del tiempo a 3 días: Presione WEATHER ó dos veces para checar el pronóstico del tiempo para el día actual y los dos siguientes días. Nublado Despejado (por la noche) Mayormente despejado (por la noche) Parcialmente nublado (por la noche) Mayormente nublado (por la noche) Brumoso Brumoso (por anoche) Lluvia Para regresar a la fuente de audio anterior o a la pantalla de reproducción: Presione WEATHER ó una tercera vez. Alerta del Sistema de Transmisión de Emergencia Cuando se reciba una alarma del sistema de transmisión de emergencia, el radio: • pausará la reproducción de audio actual, • sonará el chirrido de alerta, • visualizará el texto de advertencia de emergencia en la pantalla, • usará texto-a-voz para leer la alerta Aguacero 28 Usted puede seleccionar el nivel mínimo de alertas de emergencia para ser notificado por el chirrido de alerta o la lectura de texto-a-voz en el menú Configuraciones. Configuraciones Para cambiar las configuraciones del radio Para cambiar las configuraciones del radio: 1. Presione para visualizar el menú Fuente. 2. Presione ó para resaltar Settings y luego presione SELECT. 3. Presione ó para resaltar una configuración y presione SELECT para entrar al submenú. Configuración de red Para cambiar la configuración de red del radio (alámbrica o inalámbrica). Para más información consulte la página 11. Actualizaciones de software Para checar si está disponible una versión de firmware más nueva. Siga las instrucciones en la pantalla para actualización. Tiempo • • • • • Repita este paso para navegar a más configuraciones y submenús. Para cambiar la configuración de voz presione ó para resaltar una opción preferible y luego presione SELECT para confirmar. Algunos menús pueden requerir entrada de caracter, consulte la página 16 para tips sobre las entradas de caracteres. Información de cuenta • • Para cambiar la información de inicio de sesión (nombre de usuario y clave de acceso) enviada por el radio cuando se intenta iniciar sesión en los servicios Slacker y MP3tunes. Para editar el código postal para funciones de hora y tiempo. Si usted ha cambiado la información de su cuenta Slacker o del sitio web de MP3tunes, por favor edite bien la información de cuenta en esta configuración. La información aquí debe coincidir con la información de su cuenta en línea. Información de dispositivo Para mostrar la versión firmware, la dirección MAC y el número de PIN del radio. La dirección MAC y el PIN son necesarios para activar sus cuentas de AR Infinite Radio. • • Para activar o desactivar la lectura texto-a-voz cuando usted presione el botón WEATHER. Para seleccionar el género y acento (Estados Unidos/Reino Unido) para la voz usada para la lectura texto-a-voz. Para seleccionar el nivel mínimo de alertas de emergencia a ser notificadas o por el chirrido de alerta. Para seleccionar el nivel mínimo de alertas de emergencia a ser notificadas o por la lectura texto-a-voz. Configuraciones avanzadas • Modo Reloj – Auto Sync y Manual: para seleccionar entre actualización de la hora del reloj manual y automática. Si Auto Sync está seleccionado, la hora del reloj se actualizará cada 5 minutos mientras verifica en línea la actualización del tiempo. – Time Display: para seleccionar entre los modos de visualización de 12 horas y 24 horas. • Format memory: para borrar todas las grabaciones en la memoria interna. • Reset to defaults: para restaurar los menús a los valores predeterminados de fábrica. Las configuraciones siguientes serán restauradas: – Nombre de usuario Slacker, clave de acceso Slacker, opciones de visualización, selección de idioma, entrada de código postal, configuración de conexión de red, reloj, alarma, nivel de alerta de tiempo, selecciones de Texto-a-voz , modo demostración. – Las grabaciones en memoria interna NO serán borradas. • Set Language: para cambiar el idioma en pantalla. Pantalla Para cambiar el brillo y contraste de la pantalla. 29 E Más información Tips para solución de problemas El radio no puede encender. • Conecte el adaptador de corriente CA en el radio y en una toma de corriente en la pared. • Cheque la toma de corriente conectando otro dispositivo. • Presione y sostenga ON/STANDBY por 10 segundos para reiniciar la unidad. No hay sonido. • Incremente el nivel de volumen. • Asegúrese de que los audífonos no estén conectados. El radio no responde a las presiones de tecla. • El radio puede dejar de funcionar temporalmente si es sometido a interferencia electrostática. Para reanudar la operación normal, puede ser necesario reiniciar el radio desconectando y volviendo a conectar la corriente o removiendo y reinstalando las baterías en la base del radio. Cannot connect the radio to Internet. • Verifique si su punto de acceso está activado y conectado correctamente. • Asegúrese de que un cortafuegos no esté bloqueando alguno de los puertos de salida. • Asegúrese de que el punto de acceso no restrinja conexiones a direcciones MAC específicas. • Asegúrese de que haber ingresado la clave de acceso correcta. La clave de acceso es sensible al uso de mayúsculas y minúsculas. • Su conexión inalámbrica a Internet puede exceder el rango máximo para recepción. Reubique el radio para Internet más cerca del punto de acceso inalámbrico. • Las configuraciones de red del radio pueden ser incorrectas. Verifique las configuraciones de red en Configuración de Red en el Menú Configuraciones. • Incline la antena externa del ruteador 45 grados si el radio está en un piso diferente. • Mueva el punto de acceso lejos de o por arriba de obstrucciones. • Para más tips de mejora en la recepción o el alcance consulte el manual del ruteador. 30 La hora del reloj es incorrecta. • Refiérase a Información de Cuenta en el menú Configuraciones y asegúrese de haber ingresado correctamente su código de acceso como referencia para actualización automática de la hora del reloj. La información del tiempo es incorrecta. • Refiérase a Información de Cuenta en el Menú Configuraciones y asegúrese de haber ingresado correctamente su código de acceso como referencia para información del tiempo Las alertas del Sistema de Transmisión de Emergencia y de Información del Tiempo no son leídos en alto volumen. • Refiérase a Tiempo en el menú Configuraciones y asegúrese de haber activado la característica de lectura de textoa-voz. La radio conecta a Internet pero no puede reproducir una estación en particular. • Cheque si la estación está transmitiendo todavía. • Puede ser que la estación haya alcanzado el número máximo de escuchas simultáneos. • El enlace a la estación de radio puede ser obsoleto. • La conexión a Internet entre el servidor de la estación de radio y el radio puede ser demasiado lenta. Audio intermitente. • La banda ancha de su LAN inalámbrica puede ser demasiado lenta. Acerque el radio al punto de acceso y asegúrese de que no haya obstáculos entre ellos. • La velocidad de transmisión real de la transmisión de radio digital depende del proveedor de servicio (por ejemplo, la estación de radio en Internet). No puede saltar a la siguiente canción mientras está escuchando el Radio en Internet. • Saltar a la siguiente canción en Radio en Internet no está disponible. (Solamente Slacker Radio) Más información Mala recepción del sintonizador FM/AM. • Cheque la conexión de la antena. • Mueva la antena. • Apague los equipos eléctricos cercanos, tales como secador de pelo, aspiradora y horno de microondas. No se puede grabar el radio. • La característica de grabación está disponible solamente para radio en Internet y sintonizador AM/FM. • La memoria interna del radio puede estar llena. Renueva algunas de las grabaciones viejas. No se puede reproducir archivos de música en un dispositivo USB conectado. • Asegúrese de que el dispositivo USB esté bien conectado. • Los archivos de música del tipo Digital Right Management (DRM) no serán reproducidos. • El radio soporta solamente sistemas de archivo FAT12, 16 y 32. Otros sistemas de archivo de Linux, MAC o NTFS no son soportados. No se puede detener el modo demostración. • Para salir de la demostración, presione y libere en secuencia los botones en la parte superior del radio: preselección 1, luego SLEEP, luego preselección 6. Mi pregunta no fue respondida aquí. • Visite www.arinfiniteradio.com para una lista actualizada de las preguntas frecuentes. Advertencia sobre derechos de autor Este reproductor es para su uso personal solamente. La grabación o duplicación no autorizada de material con derechos de autor puede violar los derechos de terceras partes y puede ser contraria a las leyes de derechos de autor. E Para checar actualizaciones Visite www.arinfiniteradio.com para las más recientes noticias y actualizaciones de firmware para nuestro radio para Internet Wi-Fi. Especificación técnica Producto: Radio para Internet Wi-Fi Marca: Acoustic Research Modelo: ARIR600i Consumo de electricidad: 36W Especificaciones Hardware • Dimensiones: 159 mm A, 308.5 mm A, 148 mm L • Peso unitario: 3.1 kg (6.8 lb) • Normas: IEEE 802.11g y 802.11b • Canales: 11 canales Wi-Fi (Estados Unidos, Canadá) • Puerto Ethernet: 10/100 RJ-45 compatible • Potencia: 110-240V ~ 50-60Hz • Pantalla: 2.7" LCD con iluminación de fondo • LEDS: On/Standby, dos para teclas de navegación, Me encanta. • Memoria interna: 512 MB • Acoplador de iPod • Receptáculo de audífonos estéreo • Receptáculo de conexión USB Sección de sintonizador AM • Rango de sintonización: 520KHz a 1710KHz Sección de sintonizador FM • Rango de sintonización: 87.5MHz a 107.9MHz Sección de amplificador • Potencia de salida: 5W x 2 + 10 W • Distorsión @ 1KHz: <10% THD Bocinas • Cantidad: 3 • Tamaño: 2.5" x 2, 3.5" 31 Garantía limitada Garantía limitada 12 meses de garantía limitada Aplica a productos de audio/video RCA AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía) garantiza al comprador original a través de minorista de este producto, que en el caso de que este producto o alguna parte del mismo, sometido a uso y condiciones normales, y probando que tenga defectos en material o mano de obra, en un plazo de 12 meses desde la fecha de la compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y labor en la reparación. Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, nota de venta con fecha), especificación de defecto(s), transporte prepagado, a la Compañía a la dirección que se indica a continuación Esta garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antena, a la pérdida/ interrupciones de transmisión o servicio de Internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación del producto, a corrupciones causadas por virus de computadora, software espía u otro tipo de software malicioso, a la pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o al daño a cintas, discos, dispositivos o tarjetas de memoria removible, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadoras, otros reproductores de medios, redes caseras o sistemas eléctricos de vehículo. Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en la opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante la alteración, instalación inapropiada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente o mediante la remoción o borrado del número de serie de fábrica/etiqueta(s) de código de barras. EL GRADO DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN NINGÚN CASO, LA 32 RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza todas las otras garantías o responsabilidades expresas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE SER PRESENTADA EN UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado a asumir por la Compañía responsabilidad alguna distinta que la expresada en el presente documento en relación con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño incidental o consecuencial, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y puede ser que usted tenga también otros derechos que pueden variar de estado a estado. Cómo efectuar una reclamación en garantía: • Si su producto tiene la capacidad de almacenar contenido (tal como un reproductor MP3, una grabadora de voz digital, etc.), se recomienda que efectúe respaldos periódicos de copias del contenido almacenado en el producto. Si es aplicable, antes de enviar un producto, haga una copia de respaldo del contenido o de los datos almacenados en el dispositivo. También, es aconsejable remover cualquier contenido personal que usted no querría exponer a otros. ES PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE PIERDAN DURANTE EL SERVICIO Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO ACEPTA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O DATOS, O POR LA SEGURIDAD DE ALGÚN CONTENIDO O DATO PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE Garantía limitada • • SEA RETORNADO. El producto será devuelto con las configuraciones predeterminadas de fábrica, y sin contenido alguno precargado que pudiera haber sido instalado en los productos comprados originalmente. El consumidor será responsable por recargar los datos y el contenido. El consumidor será responsable de restaurar cualquier configuración de su preferencia personal. Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron suministrados originalmente con el producto. Sin embargo, NO regrese batería removible alguna, aún si las baterías estaban incluidas con la compra original. Recomendamos usar el empaque y materiales de empaque originales. Incluya a evidencia de la fecha de compra tal como la nota de venta. También escriba su nombre y dirección, y la descripción del defecto. Envíe mediante UPS estándar o su equivalente a: E Audiovox Electronics Corp. At'n: Departamento de Servicio. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788 1-800-331-7599 • • • Asegure su embarque por pérdida o daño. Audiovox no acepta responsabilidad en caso de daño o pérdida en ruta a Audiovox. Pague todos los cargos que le sean facturados por el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por la garantía. Una unidad nueva o reconstruida le será enviada con flete prepagado. Lo que nosotros haremos: Suministrarle una unidad nueva, o a opción nuestra, una reconstruida. La unidad de intercambio está bajo garantía por el remanente del período de garantía del producto original. Para clientes en Canadá, favor de enviar a: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5 33 Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change. The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make any improvement or modification without prior notice. Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y están sujetas a cambio. Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación general y no de garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso. Audiovox Electronics Corp. 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 © 2009 Audiovox Electronics Corp. Trademark(s) ® Registered Marca(s) ® Registrada(s) www.audiovox.com Printed in China/Impreso en China v2.0 (v1.3.2.0) 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Acoustic Research ARIR600i Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas