NIVEA HQ7330/19 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16

Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.

- Asegúrese de que el adaptador no se moje.

- El adaptador incorpora un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.

- No utilice la afeitadora ni el adaptador si están
dañados.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.

- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo y antes de utilizarla en el
baño o la ducha.
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
- El aparato cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse
de manera segura en el baño o en la ducha, así
como lavarse bajo el grifo.
- No sumerja la afeitadora en agua.
- Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto
es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de la unidad
motora hermética en el interior de la afeitadora.
- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar
en el lavavajillas.

- El adaptador transforma la corriente de 100
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
- Nivel de ruido: Lc = 59 dB(A)

Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
 17
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.

Asegúrese de que el aparato está apagado antes de
empezar a cargarlo.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o
después de mucho tiempo sin usarla, deje que se
cargue al menos durante 12 horas seguidas, por
ejemplo durante toda la noche.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
Después de haberla cargado durante 6 minutos, la
batería tendrá suciente carga para un afeitado.
Cuando la afeitadora esté completamente cargada
proporcionará un tiempo de afeitado de hasta
35 minutos.
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada
directamente a la red.


, Cuando empiece a cargar la afeitadora
descargada, el piloto de carga se iluminará.

, Cuando la batería esté completamente cargada,
el piloto de carga comenzará a parpadear.
Cuando desenchufe la afeitadora, el piloto de carga
se apagará.
18

, Cuando la batería se esté agotando, el piloto de
batería baja se iluminará.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará
unas cuantas veces.

Cargue la afeitadora cuando el piloto de batería baja
se ilumine.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe el adaptador de la
red y la clavija del aparato de la afeitadora.


1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
El piloto de encendido se ilumina para indicar que el
motor está funcionando.
2 Aplíquese la espuma de afeitar Nivea Cool
Kick en la cara para obtener una sensación de
frescor con el afeitado.
3 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel con movimientos rectos y
circulares.
- Humedezca los cabezales de afeitado para un
rendimiento de afeitado óptimo.
 19
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
El piloto de encendido se apagará.
5 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
6 Después de usar la afeitadora, coloque
siempre la tapa protectora para evitar que se
deterioren los cabezales de afeitado.

Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia
abajo.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la
afeitadora en funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas (clic).

Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
20
Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal
y no es peligroso.


1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador
de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante un
rato con agua caliente del grifo.
, Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua con el cepillo que se suministra.
 21

1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de
seguridad en sentido contrario al de las agujas
del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
2 Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en
la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco
de retención en la unidad de afeitado y gire el
cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj.
4 Cierre la unidad de afeitado.

Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador
de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
22
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.

- Para evitar deterioros en los cabezales de afeitado,
coloque la tapa protectora en la afeitadora.

Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ8.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí,
con el n de garantizar un rendimiento óptimo en el
afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y la clavija del aparato de
la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
 23
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Extraiga los cabezales de afeitado y coloque
los nuevos en la unidad de afeitado. Coloque
de nuevo el marco de retención en la unidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Cierre la unidad de afeitado.

Están disponibles los siguientes accesorios:
- Cabezales de afeitado Philips HQ8.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
24
- No tire la pila junto con la basura normal del
hogar; deposítela en un punto de recogida ocial.

La batería recargable de iones de litio (Li-ion)
incorporada contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la
batería antes de deshacerse del aparato y de llevarlo
a un punto de recogida ocial. Deposite la batería
en un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar
la batería, puede llevar el aparato a un servicio de
asistencia técnica de Philips. El personal del mismo
extraerá la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Extraiga la batería sólo si está completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija del aparato de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, desatornille los dos tornillos de la cámara
de recogida del pelo y quítela.
3 Desatornille los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora y quite el panel
posterior de la carcasa.
 25
4 Quite los paneles laterales de la unidad motora
hermética.
5 Desatornille los tres tornillos de la unidad
motora hermética.
6 Quite el panel trasero de la unidad motora
hermética con ayuda de un destornillador.
7 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están muy aladas.
No conecte la afeitadora de nuevo a la red después
de haber quitado la batería.

Si necesita información o si tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips.

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
26

1 La afeitadora no afeita tan bien como antes.
, Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
La afeitadora no se ha limpiado con agua
sucientemente caliente o durante el tiempo
suciente.
- Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose.
Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
, Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
- Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo suministrado. Consulte la sección “Cada
seis meses: cabezales de afeitado” del capítulo
“Limpieza y mantenimiento”.
, Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
o deteriorados.
- Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
2 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
, La batería está descargada.
- Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”.
Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada
directamente a la red.
3 La unidad de afeitado se ha soltado de la
afeitadora.
, No se ha colocado correctamente la unidad de
afeitado.
- Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora,
puede volver a encajarla fácilmente insertando la
bisagra en la ranura del borde de la cámara de
recogida del pelo y presionando hasta que encaje
en su sitio.
 27

Transcripción de documentos

16 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Precaución -- No utilice la afeitadora ni el adaptador si están dañados. -- Utilice únicamente el adaptador que se suministra. -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Español 17 -- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. -- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo y antes de utilizarla en el baño o la ducha. -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo. -- No sumerja la afeitadora en agua. -- Cuando enjuague el aparato es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. -- La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. General -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. -- Nivel de ruido: Lc = 59 dB(A) Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de 18 Español forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Carga Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de mucho tiempo sin usarla, deje que se cargue al menos durante 12 horas seguidas, por ejemplo durante toda la noche. La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Después de haberla cargado durante 6 minutos, la batería tendrá suficiente carga para un afeitado. Cuando la afeitadora esté completamente cargada proporcionará un tiempo de afeitado de hasta 35 minutos. Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red. Indicaciones de carga Carga ,, Cuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará. Batería completamente cargada ,, Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto de carga comenzará a parpadear. Cuando desenchufe la afeitadora, el piloto de carga se apagará. Español 19 La batería se está agotando ,, Cuando la batería se esté agotando, el piloto de batería baja se iluminará. Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará unas cuantas veces. Carga del aparato Cargue la afeitadora cuando el piloto de batería baja se ilumine. 1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Uso del aparato Afeitado 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. El piloto de encendido se ilumina para indicar que el motor está funcionando. 2 Aplíquese la espuma de afeitar Nivea Cool Kick en la cara para obtener una sensación de frescor con el afeitado.  3 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. -- Humedezca los cabezales de afeitado para un rendimiento de afeitado óptimo. 20 Español -- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El piloto de encendido se apagará. 5 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). 6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. Cómo recortar Para arreglar las patillas y el bigote. 1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia abajo. El cortapatillas se puede activar con el motor de la afeitadora en funcionamiento. 2 Cierre el cortapatillas (clic). Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Español 21 Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso. Todos los días: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo 1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo. ,, Asegúrese de que limpia el interior y el exterior de la unidad de afeitado. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. 22 Español Cada seis meses: cabezales de afeitado 1 Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 2 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 3 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. 4 Cierre la unidad de afeitado. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Español 23 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Almacenamiento -- Para evitar deterioros en los cabezales de afeitado, coloque la tapa protectora en la afeitadora. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ8. Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el fin de garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 24 Español 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 4 Extraiga los cabezales de afeitado y coloque los nuevos en la unidad de afeitado. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 5 Cierre la unidad de afeitado. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: -- Cabezales de afeitado Philips HQ8. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. Español 25 -- No tire la pila junto con la basura normal del hogar; deposítela en un punto de recogida oficial. Cómo extraer la batería La batería recargable de iones de litio (Li-ion) incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Extraiga la batería sólo si está completamente descargada. 1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare, desatornille los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo y quítela. 3 Desatornille los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora y quite el panel posterior de la carcasa. 26 Español 4 Quite los paneles laterales de la unidad motora hermética. 5 Desatornille los tres tornillos de la unidad motora hermética. 6 Quite el panel trasero de la unidad motora hermética con ayuda de un destornillador. 7 Quite la pila. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy afiladas. No conecte la afeitadora de nuevo a la red después de haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Español 27 Guía de resolución de problemas 1 La afeitadora no afeita tan bien como antes. ,, Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. -- Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. ,, Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. -- Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado. Consulte la sección “Cada seis meses: cabezales de afeitado” del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. ,, Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. -- Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. 2 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de encendido/apagado. ,, La batería está descargada. -- Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”. Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red. 3 La unidad de afeitado se ha soltado de la afeitadora. ,, No se ha colocado correctamente la unidad de afeitado. -- Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de recogida del pelo y presionando hasta que encaje en su sitio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NIVEA HQ7330/19 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas