DeWalt D55146 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D55146 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une riode de un (1)
an à partir de la date d’achat. D
e
WALT réparera gratuitement toutes défectuosis provoqes
par un faut de mariel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux parations
sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalies ou tenes par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux scifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une uni de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécuri applicables.
*UL
®
est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL
®
est une
marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la
prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu.
Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé
de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du
compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans leservoir d’air - la soupape dereté claque ................. 1, 2
Fuites d’air ........................................................................................................................... 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air .................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ...................................................... 5
Fuites d’air à la soupape de sûreté .................................................................................... 6
Cliquetis ................................................................................................................................ 6
Le relevé de pression sur le manomètre réglemen chute
lorsque l’accessoire est utilisé ............................................................................................ 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air
requise pour le fonctionnement d’accessoires .....................................8, 9, 10, 11, 12, 22
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ............................................................... 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...................................................... 13
Pompe refuse de fonctionner.................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sifflement ............................................................................................................................ 21
Codes de dépannage
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
1 Le manocontacteur n’éteint
pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression
de déclenchement
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF,
si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre
de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre de
paration agréé D
e
WALT.
2 La pression de l’interrupteur de
déclenchement est trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
3 Les raccords de tube ne sont
pas assez serrés
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pas trop.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant
surlabague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7 Le régulateur n’est pas réglé
correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée
de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas
de la capacité adéquate pour
l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est endomma Le remplacer.
14 Le commutateur de protection
de surcharge du moteur a été
déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur
se déclenche fréquemment, Communiquer avec un
centre de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre
de réparation agréé D
e
WALT.
15 La pression du réservoir excède
la pression d'enclenchement du
commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression
du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
16 La rallonge n’a pas la bonne
longueur ou épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
17 Raccordsélectriqueslâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agé D
e
WALT.
18 Possibilité d’un moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
eWALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
19 Présence de peinture sur les
pièces internes du moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine
de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une
zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement
concernant les vapeurs inflammables.
20 Fusiblegrillé,disjoncteur
déclenché
1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,
aubesoin.Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisez
pasunfusibleouundisjoncteurayantune
puissance nominale supérieure à ce qui est précisé
pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement
des fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou
de mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du
circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son
propre circuit de dérivation.
21 Courroie usée Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agé D
e
WALT.
22 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas
utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au
paragraphe relatif au filtre à air de la rubrique Entretien.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estosmbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,

la

ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

provocar la

ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

provocar

AVISO: Se refiere a una práctica     que de no
evitarse  resultar en 
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
eWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. 
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSN O INCENDIO
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactosectricos
dentro del motor y el interruptor de
presn produzcan chispas.
• Opere siempre el compresor en un área bien
ventilada libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores de solventes.
• Silaschispaseléctricasdelcompresor
entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse,
provocando un incendio o una
explosn.
• Si se pulverizan materiales inflamables, ubique
elcompresoralmenosa6,1m(20pies)delárea
de pulverizacn. Se puede necesitar manguera
adicional.
• Guardelosmaterialesinflamablesenlugarseguro
lejosdelcompresor.
• Nuncacoloqueobjetoscontraosobrelabomba
del compresor.
• Restringircualquiera de las aberturas
de ventilacn del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y poda provocar un incendio.
• Opere el compresor en un lugar abierto con
una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u obstruccn que pudiera
restringirelflujodeairefrescoalasaberturasde
ventilacn.
• Opereelcompresorenunárealimpia,secaybien
ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o
enunáreamuycerrada.
• Elfuncionamientosinatencndeeste
producto podría provocar lesiones
personales o dos a la propiedad.
Para disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
• Permanezca siempre controlando el producto
cuandoesenfuncionamiento.
• Siempreapagueydesenchufelaunidadcuando
no es en uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede contener
moxido de carbono, vapores tóxicos
o partículas lidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Elairequeseobtienedirectamentedelcompresor
no se debe usar nunca para consumo humano.
El compresor no incluye equipo de seguridad en
línea y filtros adecuados para consumo humano.

La exposición a productos químicos
en el polvo producido por las her-
ramientas eléctricas al lijar, aser-
rar, esmerilar, taladrar y otras activi-
dades de la construcción puede ser
peligrosa.

Los materiales pulverizados como
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos y venenos.

Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta o
enlafichatécnicadelosmaterialesqueestá
utilizando. Siempre utilice equipamiento de
seguridad certificado: protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA o una mascarilla
facial adecuada diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
enelcampoyelniveldemantenimientoquereciba.Esdifícilprevercuálseráelefecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanquedeaire,loqueharáqueelairepresurizadoescapeconfuerzayrepentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinaldelañoqueapareceenla
etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explo-
sión violenta del mismo:
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteoluegodecadauso.
Si un tanque de aire presenta una pérdida, reem-
pláceloinmediatamenteconuntanquenuevoo
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentodereparacn
del tanque de aire.
• Nunca perfore, suelde o haga ninguna modi-
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire dañado
oconrdidas.Reempláceloconuntanquede
aire nuevo.
• Lasmodificacionesnoautorizadasde
lalvuladeseguridadocualquierotro
componente que controle la presn
del tanque.
• Eltanqueesdiseñadoparasoportardetermi-
nadas presiones de operación. Nunca realice
ajustesnisustituyapiezasparacambiarlaspre-
sionesdeoperacnfijadasenlafábrica.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de presión
paralasherramientasneumáticas,las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndelfabricantedelequipo
y nunca exceda el nivel ximo de presn
aceptable para los elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetospequosdebaja
presn,talescomojuguetesdenos,pelotasde
fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
• Elinflado excesivodelosneumáti-
cos podría causar lesiones graves y
daño a la propiedad.
• Utiliceunmedidordepresióndeneumáticos
para controlar la presión de éstos antes de
cada uso y mientras los infla; observe el flanco
paraverlapresióncorrectadelneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el
equiposimilarqueseusaparainflarneumáticos
puedenllenarneumáticospequeñoscomoéstos
conmucharapidez.Ajusteelreguladordepresión
en el suministro de aire a un valor que no supere
el de la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medidor de
presióndeneumáticosparaevitarinflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona
con electricidad. Como cualquier
otro mecanismo que funciona
con electricidad, si no se lo utiliza
correctamente puede provocar
descargas ectricas.
• Nuncahagafuncionarelcompresoralairelibre
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad.
• Nunca haga funcionar el compresor sin las
cubiertasdeprotecciónosiestándadas.
• Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución.
• Cualquier cableadoeléctricoolasreparaciones
requeridas para este producto deben ser
realizadas por un
centro de servicio de fábrica
D
eWALT o un centro de mantenimiento autorizado
D
eWALT de acuerdo con los digos eléctricos
nacionales y locales.
Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocucn.
Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra en Instalacn.
• Aseresedequeelcircuitoeléctricoalquese
conecta el compresor suministre la conexión a
tierraadecuada,elvoltajeadecuadoyelfusible
de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido
puedeprovocarlesionesenlostejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y objetos pequos a gran
velocidad, que pueden producir dos
en la propiedad y lesiones personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridadcertificado:
anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) con proteccn lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquillanipulverizadora
ninguna parte del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrenelapresn
de la manguera de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento, conectar her-
ramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezal
del compresor, el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos de salida
puede provocar quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemelicaexpuestadel
compresor durante o inmediatamente desps
de su funcionamiento.El compresor continuará
caliente durante varios minutos después de su
funcionamiento.
• No toque las cubiertas protectoras ni intente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.

¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Las piezasvilescomo lapolea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarelcompresorsinlospro-
tectoresocubiertasosilosmismosestándaña-
dos.
• Mantengaelcabello,laropaylosguantesaleja-
dos de las piezas en movimiento. Las ropas hol-
gadas,lasjoyasoelcabellolargopuedenquedar
atrapados en las piezasviles.
• Losorificiosdeventilaciónpuedencubrirpiezas
en movimiento, por lo que también se deben
evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas viles lo que puede provo-
car lesiones graves.
• Cualquierreparaciónrequeridaporesteproducto
debe ser realizada por un centro de servicio
de brica D
eWALT o un centro de servicio
autorizado D
eWALT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACN INSEGURA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La operacn insegura de su com-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias de este manual.
• Familiaceseconlaoperaciónyloscontrolesdel
compresor de aire.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibredeperso-
nas,mascotasyobsculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdelcompresorde
aire en todo momento.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el Voltaje y Los Requisitos nimos Del Circuito De Derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconeldigodeElectricidadNacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelectricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadoconun disyuntorde15Amínimoounfusibledeacción
retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido
con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizar pintura.
Lugar
Coloqueelcompresordeaireenunárealimpia,secaybienventiladaaunadistanciadeal
menos30,5cm(12pulg.)delaparedocualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujode
aire. Mantenga el compresor alejado deáreas que tengansuciedad y/o humo votil enla
atsfera.Estasimpurezaspuedanatascarelfiltrodeentradaylaslvulas,provocandoun
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas de
goma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
interruptordeAutomático/Apagado(L)a laposición deOFF antes de quitar elenchufedel
tomacorriente.
Transporting (Fig. 3)
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal.Manejeconcuidadoparaevitarquelaunidadseinclineenelvehículo.Launidad
o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD (FIG. 3A)
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos
recomendados B y C.
TRASLADAR LA UNIDAD (FIG. 3B)
1. Tome el mango (B) para sostener el compresor.
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo (posición de bloqueo).
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y
tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda
el equilibrio.
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el mango (A), como se
muestra anteriormente.
Guarde el compresor en posición horizontal o vertical.
PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya ldo este manual de instrucciones
de seguridad, operación y mantenimiento.
Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1)
1.
AsegúresedequeelinterruptorAutotico/Apagado(L)estáenlaposiciónOFF.
2.
Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivacn.
Consulte
Voltaje y protección del circuito en la seccn Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(M)escerrada.
5.Asegúresedequelaválvuladeseguridad(G)funcionecorrectamente,consulteControlar la
lvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
6.Tiredelaperilladelregulador(F)etgirelaperillaensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o
usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presn del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presn de salida del regulador nunca debe exceder el valor ximo
de presn.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparacn para el uso.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. 

2.Muevaelbonde Automático/Apagado alaposición AUTOypermitaquese acumule
presneneltanque.Elmotorsedetendrácuandolapresióndeltanquealcancela presión
de corte.
ATENCIÓN: Riesgo de operacn insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un arculo
que poda dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neutica.
3.Ajusteelregulador (F)enla configuracióndeseada.Consulte elpunto Regulador en la
sección Características.
Apagado (Fig. 1)
1.Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Automático/Apagado) (L) hacia la posición
Apagado (OFF).
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apa la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida de aire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
2.Tiredelaperilladelregulador(F)etgireensentidocontrarioalasagujasdelrelojhasta
que esté completamente cerrada. Aserese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
.
Asegúrese de que el mametro regulado marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosn. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6.Limpieelcompresordeaireyguárdeloenunáreasegura,quenosecongele.
ATENCIÓN: R         

MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutotico/Apagado(L)esenlaposiciónOFF.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasdemantenimiento.
NOTA:Todoslossistemasdeairecomprimidocontienenpiezasdemantenimiento(porejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitarelreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centrodeserviciodefábricaD
e
WALT o un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Remítase a la etiqueta
de advertencia
del tanque
Controlarlaválvuladeseguridad
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire
X
1
Limpiar el exterior del compresor
X
Eltanquedebeserdadodebaja
X
2
1 - Paraverificarsihayrdidasdeaireapliqueunasolucióndeaguajabonosaalrededorde
lasjuntas.Mientraselcompresorbombeaparagenerarpresiónyluegodequelapresnse
corte,veasiseformanburbujasdeaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la lvula de seguridad no trabaja correctamente,
puede haber sobrepresurizacn, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
  
    
   

Antesdearrancarelcompresor,tiredelanillodelalvuladeseguridadparaasegurarsede
quelalvuladeseguridadtrabajalibremente.NOTA: Esposiblequeresultedifíciljalardel
anillocuandolapresióndeltanquedeairesea0psi.Silaválvulaesatascadaonoopera
confacilidad,seladebereemplazarconelmismotipodeválvula.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice

[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
• Noopereelproductocuandoestécansadoobajo
la influencia de alcohol o drogas. Manténgase
alerta en todo momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasdeseguridadde
este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconunextintorde
incendios.
• No opere la quina si faltan piezas, si éstas
esnrotasosinosonlasautorizadas.
• Nuncaseparesobreelcompresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se puede
caer de una mesa, banco o techo,
provocando daños al compresor y
puede producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura para evitar que la unidad se
mueva accidentalmente. Nunca opere el
compresor sobre un techo u otra ubicacn
elevada. Utilice una manguera de aire adicional
para alcanzar las ubicaciones elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un objeto muy
pesado puede provocar lesiones
graves.
• Elcompresoresdemasiadopesadocomopara
que lo levante una sola persona. Consiga ayuda
de otras personas para levantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Endeterminadascondicionesysen
el peodo de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar
pérdida de audición.
•
Utilice siempre protección auditiva apropiada
al usar esta herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Componentes
A. Mangos deslizantes H. Interruptor de presión
B. Asidero de la agarradera I. Enrollacable eléctrico
C. Apoyo de almacenamiento J.
Filtro de entrada de aire
D. Manómetroregulado K. Manómetrodeltanquedeaire
E. Conectoresrápidos L. Interruptordeauto/apagado[AUTO(I)/OFF(O)]
F. Reguladordepresn M.Válvuladedrenajedeltanquedeaire
G. Válvuladeseguridad
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)
INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (L) en la posición AUTO(I) para suministrar enera automática al
interruptor de presn y en OFF(O) para cortar la energía al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
Elinterruptordepresn(H)arrancaautoticamenteelmotorcuandolapresióndeltanque
deairecaepordebajodelapresn de arranquefijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandola
presión del tanque de aire alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presn no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
lvuladeseguridad(G)protegerácontralapresnaltasaltandoalapresiónfijadaenbrica
(ligeramentemayorquelafijadaparaelcortedelinterruptordepresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuandoelcompresordeaireesfuncionando,lalvuladecontrolesabierta,permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte,laválvuladecontrolsecierra,permitiendoquelapresióndeaireseconservedentrodel
tanque de aire.
MAMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
Elmanómetro(medidordepresión)deltanque(K)indicalapresndeairedereservaenel
tanque.
MAMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presn) de salida (D) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presn la controla el regulador.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presn de aire que indica el manómetro de salida Tire de la perilla
ygírelaensentidohorarioparaincrementarla presión,yhágalo ensentido inversopara
disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. La gama
de presión regulada es 7-150 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presn del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presn de salida del regulador nunca debe exceder el valor ximo
de presn.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
Elconectorrápidouniversal(E)aceptalostresestilosmáspopularesdeenchufesdeconexión
pida:Industrial,paraautovilesyARO.“Empujarparaconectar”conunasolamano,esta
operaciónhacequelasconexionesseanssimplesyciles.Losdosconectorespidos
permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Lalvuladedrenaje(M)esubicadaenlabasedeltanquedeaireyseutilizaparadrenarla
condensación al terminar cada etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de aire en la seccn
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistemadeenfriamientoestáfuncionandocuandoseexpulsaaire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presn del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
Elfiltro(J)esdiseñadoparalimpiarelairequeingresaalabomba.Paraasegurarquela
bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
elprotectordesobrecargaapagaráelmotor.Sedebepermitirqueelmotorseenfríeantes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1.ColoquelapalancaAutomático/Apagado(L)enlaposicnOFFydesenchufelaunidad.
2. Espere que el motor se enfe.
3.Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
4.ColoquelapalancaAutomático/ApagadoenlaposiciónAUTO.
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Empujeel acople delcuerpodeconexiónrápidahacia atráspara liberar elenchufede
conexiónrápidadelamanguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Delconectorrápido,tireelacoplehaciaatsparaliberarelenchufedeconexiónpidade
la manguera.
Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
Elcompresordeaireportátilestáequipadoconuncablequetieneuncableatierraconel
enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(R)deestaunidadtieneunapataatierra(S).EsteenchufeSE
DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos losdigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuracn que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay sales
de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudassobresielcompresorespuestoatierracorrectamente,hagaqueunelectricista
calificado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCARUNADESCARGAELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado.
Cables prolongadores
Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufedeconexiónatierrade3
hojas,yqueexistaunreceptáculoqueacepteelenchufedelproducto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Elenchufenoesdesgastado
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesseincrementaamedidaquesu
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16
AWG).
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance
de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una
capacidad nominal de 300 psi.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,filtro,posenfriadores,secadores).Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosn. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutomático/ApagadoesenlaposiciónOFF.
2.Muevaelcompresorhaciaunaposicióninclinadademaneraquelaválvuladedrenaje
(M)estéenelpuntomásbajo(estoayudaráaeliminarlahumedad,suciedad,etc.delos
tanques de aire)
3.Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la
descarga.
4.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
6.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamente abierta.
7.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.

El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes del mantenimiento.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutomático/ApagadoesenlaposiciónOFF.
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4. Retire el elemento de base del filtro.
5.Pongaelnuevoelementodetrásenbasedelfiltro.Comprelaspiezasderecambiodesu
distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio
idénticas.
6.Cubiertarápidadelfiltroparafiltrarlabase.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblesparalacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuandoelproductohubiesesidoalteradoo reparadoporpersonasdistintasa las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de serviciode fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un o a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779Col.AmericanaSectorJuárez (33)38256978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM:piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medicióntrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000
pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá aencenderseautomáticamente. La presión baja en lacualel motor sevuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al
tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
delcompresordeairenodebefuncionarmásde30a45minutosenunahoradada.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de uncnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema digo
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta .........................1, 2
rdidas de aire ..................................................................................................................3
rdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
rdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula .................................................5
rdidasdeairedelaválvuladeseguridad ......................................................................6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el mametro regulado cae cuando se usa un accesorio ..7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos .................................................................................................................21
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza
la presión de corte
UbiqueelinterruptorAutomático/Apagadoenlaposición
OFF, si la unidad no se apaga comuníquese con un c
e
ntro
deserviciodefábricaDeWALT o con un c
e
ntro de servicio
autorizado DeWALT.
2 El valor de corte
del interruptor
de presión es
demasiado alto
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3 Las conexiones de
lostubosnoestán
bienajustadas
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa.No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire
defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde
ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El
tanque de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodel
anillo.Silaválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7 El regulador no
estácorrectamente
ajustadoparaeluso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
seusaunaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindica
en Regulador en la sección Características si la caída es
excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es
lo suficientemente
grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor
queelflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresor
deaire,necesitauncompresormásgrandeparaoperarel
accesorio.
10 Agujeroenla
manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11 Válvuladecontrol
restringida
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestá
dañado
Reemplácelo
14 Se activó el
interruptor de
sobrecarga del
motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección
Características. Si la protección de la sobrecarga del motor
dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de
serviciodefábricaD
e
WALT o con un centro de servicio
autorizado D
e
WALT.
15 La presión del
tanque excede la
presión de arranque
del interruptor de
presión
Elmotorarrancaráenformaautomáticacuandolapresión
deltanquedesciendapordebajodelapresióndearranque
del interruptor de presión.
16 El cable prolongador
es de longitud o
calibre incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
17 Conexiones
eléctricasflojas
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18 Posible motor
defectuosos
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
19 Piezas internas del
motor salpicadas
con pintura
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere
el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vapor inflamable.
20 Fusible quemado,
interruptor
automáticoactivado
1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacaja
defusiblesyreemplácelodesernecesario.Reinicie
elinterruptorautomático.Noutiliceunfusibleoun
interruptorautomáticodevalormayoralespecificado
para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongador
es el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
21 Correa desgastada ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT
o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Filtro de entrada de
aire restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga
funcionaralcompresorsinelfiltro.ConsulteelpárrafoFiltro
de aire en la sección Mantenimiento.
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55146
WEIGHT/ POIDS/ PESO 83 lbs. (37.65 kg)/ 37,65 kg (83 lbs.)/ 37,65 kg (83 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5 pulg.)
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 23.0" (584.2 mm)/ 584,2 mm (23,0 po)/ 584,2 mm (23,0 pulg.)
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 33.0" (838.2 mm)/ 838,2 mm (33,0 po)/ 838,2 mm (33,0 pulg.)
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 4.5 Gallon (17.0 liters)/ 17,0 liters (4,5 gallons)/ 17L (4,5 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
160 psi/ 160 psi/ 160 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX.
200 psi/ 200 psi/ 200 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
5.2 */ 5,2 */5,2 *
NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO 78 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6.4 mm (1/4po) Industriel/
6.4 mm (1/4pulg.) Industrial
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
+
Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
NOISE EMISSION VALUES
Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound
Pressure Level: KpA=3.0dBAre20μPA
Sound Power Level: LwA = 91.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound
Power Level: KwA=3.0dBAre1pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the
limit below which there is a 95% confidence the value of
a single tool will lie below when the tool is new.
Valeurs de l’émission de bruits
clarées en conformité
avec l’ISO 3744
VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS
Niveau de pression
acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau
de pression acoustique
calculé : KpA=3,0dBAre20μPA
Niveau de puissance
acoustique : LwA = 91,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de
puissance acoustique : KwA=3,0dBAre1pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude
établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil
y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique.
Valores de emisión de ruido
declarados según ISO 3744
VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
Nivel de presión del
sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel
de presión del sonido: KpA=3,0dBAre20μPA
Nivel de potencia del
sonido: LwA = 91,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel
de potencia del sonido: KwA=3,0dBAre1pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es
ellímitedebajodelcualhayunporcentajedeconfianza
del 95% de que estará el valor de una herramienta
cuando la herramienta es nueva.
/