Graco CLASSIC CONNECT 35 Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
1.0 Advertencias a padres y otros dueños ......................................4-5
2.0 Información sobre el registro ......................................................6-7
2.1 Registro de su sistema de seguridad para bebés .....................6
2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado ..............7
2.3 Si necesita ayuda ......................................................................7
2.4 Vida útil del sistema de seguridad para niños ...........................7
3.0 Información importante .............................................................8-12
3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés ..8-9
3.2 Advertencia para el uso con un cochecito ..............................10
3.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador .....11
3.4 Limitaciones de peso y estatura ..............................................12
4.0 Funciones y componentes ......................................................13-19
4.1 Ajuste de la manija ..................................................................16
4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés ...........16
4.3 Colocación de la capota ..........................................................17
4.4 Soporte del cuerpo de 2 partes ...............................................18
4.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos, los estilos varían) 19
4.6 Cubiertas de arnés (ciertos modelos) .....................................19
5.0 Uso del sistema de seguridad para bebés .................................... 20-25
5.1 Colocación de las correas del arnés ..................................20-23
5.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad ........................24-25
3
6.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento
del vehículo ...............................................................................26-32
6.1 Requisitos del asiento del vehículo ....................................26-27
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo ..................27
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos ....28
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos .....29-31
6.3 Ubicación del LATCH ..............................................................32
7.0 Instalación del sistema de seguridad para bebés/base .......33-42
7.1 Instalación del sistema de seguridad para bebés sin la
base usando el cinturón del vehículo .................................33-34
7.2 Instalación del sistema de seguridad para bebés sin la
base usando el cinturón del vehículo
(Método alternativo) ............................................................33-36
7.3 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la
base usando el cinturón del vehículo .................................36-38
7.4 Utilización del LATCH para instalar la base ...........................39
7.5 Inclinación del sistema de seguridad/base .........................40-41
8.0 Información adicional ..............................................................43-46
8.1 Uso en aeronaves ...................................................................43
8.2 Almacenamiento del LATCH ................................................... 43
8.3 Limpieza y mantenimiento ..................................................44-45
8.3.1 Proceso de limpieza de la hebilla ...................................46
Piezas de repuesto ................................................................................48
4
NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS
EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE
DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla,
puede golpear al sistema de seguridad para
bebés con mucha fuerza y causar lesiones
serias o la muerte de su niño. Consulte el
manual del dueño del vehículo para obtener
información sobre las bolsas de aire laterales
y la instalación del sistema de seguridad para bebés. Ningún
sistema de seguridad para bebés puede garantizar la
protección contra las lesiones en todas las situaciones. Sin
embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para
bebés reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño.
No usar debidamente este sistema de seguridad para bebés
aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva
cerrada, parada repentina o accidente.
La seguridad de su niño depende de que usted instale y use
este sistema de seguridad para bebés correctamente.
1.0 Advertencias a padres y otros dueños
5
A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para bebés parezca
fácil de descifrar, es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL
MANUAL DEL DUEÑO.
El manual se encuentra en el bolsillo trasero del sistema de seguridad
para bebés.
También debe leer el manual del dueño de su vehículo.
La seguridad de su niño depende de:
1. Elegir un lugar apropiado en su vehículo. Algunas posiciones del
asiento, tales como aquellas equipadas con bolsas de aire, podrían ser
lugares peligrosos para este sistema de seguridad para bebés.
2. Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas
para su niño.
3. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad
para bebés.
4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en la
posición mirando hacia atrás.
5. Pase debidamente el cinturón de seguridad del vehículo
o LATCH.
6. Recline debidamente el sistema de seguridad para bebés.
7. Asegure debidamente el sistema de seguridad para bebés
en el vehículo usando un cinturón del asiento diseñado para sujetar
un sistema de seguridad para bebés o usando el LATCH. Muchos
cinturones de seguridad NO son seguros para usar con sistemas
de seguridad para bebés, a pesar de que se pueden colocar
fácilmente a través del sistema de seguridad para bebés!
6
Número de modelo:
Fecha de fabricación:
Fecha de compra:
2.1 Registro de su sistema de seguridad
para bes
Por favor, complete la información que se solicita más arriba.
El número de modelo y la fecha de fabricación se pueden
encontrar en una etiqueta en el fondo de su sistema de seguridad
para bebés. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se
encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo.
Los dispositivos de seguridad para niños podrán ser retirados
del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este
sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Enví e
su nombre y apellido, dirección y número de modelo/fecha
de fabricación a:
Graco Children’s Products Inc.
Attn: Customer Service
3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328
o llame al 1-800-345-4109
o regístrelo en línea en:
http://www. gracobaby.com/carseatregistration
Llame a la Línea telefónica sobre seguridad en automóviles del
gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153),
o visite http://www.NHTSA.gov
Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
2.2 Información sobre el retiro de productos
del mercado
2.0 Información sobre el registro
7
2.3 Si necesita ayuda
En los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener
sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto
con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la
fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más
eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta
ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés.
1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
www.cpsc.gov
www.NHTSA.gov
www.seatcheck.org
DEJE de usar este sistema de seguridad para niños y tírelo a la
basura 7 años después de la fecha de fabricación.
Busque este etiqueta en el trasero del asiento de seguridad o en
la base:
2.4 Vida útil del sistema de seguridad para niños
MODEL
Date of Manufacture
GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC.
ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109
Made in China
PD206938A
NAME
year month day
8
3.0 Información importante
3.1 Advertencias para uso como sistema de
seguridad para bebés
NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
BEBÉS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO
LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL
DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen
o usen el sistema de seguridad para bebés a menos que
entiendan cómo usarlo.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA BEBÉS Y BASE AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES
SERIAS O LA MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O
ACCIDENTE. Su niño puede sufrir una lesión en un vehículo
aunque no sufra un accidente. Una frenada repentina o una
curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de
seguridad para bebés no está debidamente instalado o si
el niño no está debidamente sujetado en el sistema de
seguridad para bebés.
PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS EN
LA POSICIÓN MIRANDO HACIA ATRÁS cuando lo usa en el
vehículo.
ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como
bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de
posición, podrían sufrir más riesgo de sufrir problemas respiratorios u
otras dificultades en un sistema de seguridad para bebés. Si su niño
tiene necesidades especiales, recomendamos que su médico o
personal del hospital evalúe a su niño y recomiende el sistema
de seguridad para bebés adecuado para su bebé o cama para el
automóvil adecuado antes de usar este producto.
Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS
SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS
ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE A LOS
ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa
de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del dueño de su
vehículo así como estas instrucciones para la instalación del
sistema de seguridad para bebés.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO.
NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA
BASE SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema de seguridad
para bebés o base sin sujetar pueden ser arrojados y podrían lesionar
a los ocupantes en una curva cerrada, parada repentina o accidente.
Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el
vehículo. Si no usa el LATCH, asegúrese que los conectores del
LATCH que no estén enganchados estén debidamente almacenados
en la base.
CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA BASE
DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente
puede causar daño invisible al sistema de seguridad para bebés.
NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA
BASE ni use ningún accesorio o repuesto provisto por otro fabricante.
9
NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA
BASE SI HAN RESULTADO DAÑADOS O LE FALTAN PIEZAS.
NO use un arnés de sistema de seguridad para bebés o cinturón del
asiento del vehículo o cinturón del LATCH rotos, deshilachados o
dañados.
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS PUEDE ALCANZAR
ALTAS TEMPERATURAS SI LO QUEDA EN EL SOL. Toque
siempre la superficie de cualquier pieza de metal o de plástico
antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para bebés.
ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CUMPLE con todas
las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor y ha
sido certificado para el uso en vehículos automotor y aeronaves.
NUNCA ENTREGUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS Y BASE a otra persona sin entregarles este manual.
NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE
USADOS o un sistema de seguridad para niños si no conoce su
historia.
3.2 Advertencias para el uso con un cochecito
10
USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS
QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES
CLASSIC CONNECT™ DE GRACO. Consulte
la hoja de instrucciones del cochecito para
obtener más información sobre la conexión del
sistema de seguridad para niños a su
cochecito. Si no tiene una hoja de instrucciones, por favor llame gratis
al 1-800-345-4109 para obtener una, o visite nuestro sitio Web, www.
gracobaby.com.
1XQFDXVHXQVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDEHEpV*UDFRFRQORV
FRFKHFLWRVGHRWURVIDEULFDQWHV\DTXHSRGUtDUHVXOWDUHQXQDOHVLyQ
VHULDRODPXHUWH
3.3 Advertencias adicionales para el uso
como transportador
11
PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el
transportador.
NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas,
mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando
el transportador no esté en el piso/tierra.
Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que las manijas
estén trabajadas en posición.
No ponga NUNCA el transportador encima de un carrito de compras.
PELIGRO DE ASFIXIA: En superficies blandas, el transportador
para bebé puede darse la vuelta y asfixiar al niño. Nunca ponga
el transportador sobre una cama, sofá u otra superficie blanda.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Niños se han ESTRANGULADO
con correas del arnés sueltas o parcialmente trabadas. Refrene
completamente al niño, incluso cuando use el transportador fuera del
vehículo.
GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE
DEL NIÑO. Los cordones y cuerdas pueden causar la estrangulación.
NO coloque el transportador cerca de una ventana donde los
cordones de las cortinas o persianas puedan estrangular al niño.
NO cuelgue cordones sobre o encima del transportador.
NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,
tales como cordones de capucha, cordón del chupete, etc.
NO ponga cordones a los juguetes.
12
3.4 Limitaciones de peso y estatura
Su niño DEBE cumplir todos los requisitos:
PESO: de 4 a 5 libras (1.8-2.3 kg) CON el ensamblaje completo del
soporte del cuerpo de 2 partes
de 5 a 35 libras (2.3-15.87 kg)
Y
ALTURA: 32 pulgadas (81 cm)
o menos de altura.
IMPORTANTE: TENGA LA
SEGURIDAD de que la parte de
arriba de la cabeza del niño esté
por lo menos 1 pulgada (2.54 cm)
por debajo de la parte de arriba del
sistema de seguridad para bebé.
PARA EVITAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE NO USE EL
SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CON UN NIÑO QUE SEA
MÁS GRANDE O MÁS PEQUEÑO QUE LA GAMA DE ALTURA Y
PESO LISTADA A CONTINUACIÓN.
1" (2.54cm)
13
VISTA DELANTERA
Manija
Gancho
del
cinturón
del
vehículo
Botón de
ajuste de la
manija
Lenguas de la
hebilla del arnés
4.0 Funciones y componentes
Ranuras para
el arnés
Presilla
para el
pecho
Hebilla
del arnés
Botón de
ajuste del
arnés
Correa de
ajuste del
arnés
Correa
del arnés
Botón de
ajuste de la
manija
Ranuras
para la
cintura
14
Capota
Ranuras
para el
arnés
Manija de
liberación
Indicador del
nivel*
Bolsillo del
manual del
dueño
Placa de
la unión
de metal
Almacenamiento
de la traba de
seguridad**
**Traba de
seguridad
*Indicador
del nivel
Almacenamiento
del arnés para
un niño más
pequeño
El indicador de nivel se conecta al costado del sistema
de seguridad para bebés e indica si el sistema de
seguridad para bebés está debidamente inclinado.
La traba de seguridad se guarda en el fondo del
sistema de seguridad para bebés. Necesitará
usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad
de automóviles.
VISTA TRASERA
Correa de ajuste
del arnés
Traba de
anclaje
15
Paso del LATCH*/cinturón del vehículo
Perilla para
pie ajustable
Conector del
LATCH
Barras de
almacenamiento
del
LATCH
(debajo)
Traba del
cinturón
Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados
Unidos han determinado un sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.
* LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del
vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH.
Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para
identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
BASE
Pie ajustable
Cinturón de
ajuste del
LATCH
4.1 Ajuste de la manija
4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés
Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la
parte trasera del sistema de seguridad y levántelo
de la base como se indica
.
Para poner el sistema de seguridad para bebés en
la base, empuje el sistema de seguridad para bebés
hacia abajo hasta que se trabe en la base. Tire
hacia arriba del sistema de seguridad para bebés
para asegurarse que esté trabado firmemente en
la base.
1. Apriete los botones de ajuste de la manija
en ambos costados de la manija
.
2. Gire la manija hasta que se trabe en una
de las 4 posiciones:
Posición- A: DEBE usarse cuando se
transporta de la manija,
Posiciones-
A,B,C,D: pueden usarse en el
vehículo.
AMBOS botones de ajuste de la
manija deben saltar para trabar la
manija en su lugar .
3. Empuje y tire de la manija para
asegurarse que esté firmemente
trabada en su lugar.
Transporte
Sentado
A
B
C
D
16
17
1. El sistema de seguridad para
bebés viene con cuatro piezas
idénticas de soporte de la capota.
Pase un soporte de la capota
completamente a través del
túnel cosido .
2. Deslice el extremo recto
del segundo soporte en el
extremo recto del primer
soporte .
3. Repita los pasos uno y dos en el otro túnel
de la capota. La capota deberá aparecer
como se indica
.
4. Sujete la capota en los lugares entre
el sistema de seguridad para bebés y
la base de la manija
.
4.3 Colocación de la capota
4.4 Soporte del
cuerpo de 2 partes
Sujete la cinta de gancho y
nudo desde el soporte
inferior hasta la parte trasera
del soporte superior
.
Los bebés de 1,8 a 2,3 kg (4 a
5 libras) DEBEN usar el soporte del cuerpo
de 2 partes completamente armado
.
Los bebés que pesen más de 2,3 kg
(5 libras) PUEDEN usarlo totalmente
ensamblado si sus hombros todavía están
debajo de las ranuras inferiores del arnés
mientras que se saca el soporte inferior.
VERIFIQUE la altura de los hombros del
bebé sin el soporte inferior sujetado, una
vez que los hombros del bebé están más
arriba que las ranuras inferiores
, NO
use el soporte inferior.
Se pueden agregar toallas arrolladas para
brindar soporte adicional. ASEGÚRESE
QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS.
Debe quedar plano y ajustado sobre los
hombros de su niño.
.
Se puede usar el soporte superior
solo
en el caso de un bebé más grande en los 2
juegos de ranuras inferiores del arnés
solamente
.
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina, las
correas del hombro deben pasar a
través de las ranuras y estar
debidamente colocadas sobre los
hombros. Use el soporte superior del
cuerpo solamente en los 2 juegos
inferiores de las ranuras del arnés.
18
19
4.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos,
los estilos varían)
Algunos modelos vienen con una bota
para tiempo frío. Para usarla, ponga
el elástico alrededor del fondo del
asiento y coloque los dos nudos
elásticos alrededor de los ganchos
del cinturón del vehículo como
se indica
.
4.6 Cubiertas de arnés (ciertos modelos)
Para prevenir la eyección en un accidente o
parada repentina:
Asegúrese siempre que las correas del
hombro pasan por las ranuras y están
debidamente instaladas en los hombros.
Asegúrese de que las cubiertas del arnés
no interfieran con la colocación del pasador
del pecho a la altura de las axilas.
5.1 Colocación de las correas del arnés
1. Saque el sistema de seguridad para bebés de la base y gire la
manija hacia abajo hasta la posición de
sentado. Vea la sección “4.2 Sacar y conectar
el sistema de seguridad para bebés” y “4.1
Ajuste de la manija” en la página 16.
2. Instale el sistema de seguridad para bebés
como se indica .
3. Determine qué par de ranuras del
arnés están parejas o apenas por
debajo de los hombros de su niño .
Para bebés que pesan de 1,8 a 2,3 kg
(4 a 5 libras) debe usar las ranuras
inferiores y el soporte del cuerpo de 2
partes, vea la página 18.
4. Si se deben ajustar las
correas del arnés: saque al niño
del sistema de seguridad para
bebés y mueva las correas del
arnés a las ranuras correctas del arnés.
Use las ranuras del arnés a
la altura o apenas por debajo
de los hombros del niño
5.0 Uso del sistema de seguridad para bebés
NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS
DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES
SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA
CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Las
correas del arnés deben estar debidamente ajustadas según
el calce de su niño de acuerdo a las siguientes instrucciones.
20
A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajo
de la aleta del asiento. Tire las correas de los
hombros para aflojar el arnés
.
B. Detrás del asiento, tire de la placa de unión
de metal atrás del bolsillo para el manual del
dueño y saque los extremos de las dos
correas para los hombros de la placa de
unión de metal .
C. Desde adelante, pase las correas a través
de las ranuras del arnés y luego vuelva a
colocarlas a través de las ranuras apropiadas.
Las dos correas del arnés deben pasar a
través del mismo juego de ranuras.
D. Detrás del asiento, pase las dos correas
de los hombros por DEBAJO del bolsillo del
manual del dueño para que salgan de abajo .
E. Dependiendo del tamaño de su niño, podría
necesitar ajustar las correas del arnés o las
correas de la cintura como se indica en las
páginas 22 y 23. Vuelva a armar los extremos
de las correas en la placa de unión de metal
. Podrá usar varias combinaciones de nudos
de la correa para los hombros y de la correa
para la cintura para lograr un calce apretado
para su niño.
5. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD:
a) VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas
adelante o atrás;
b) VERIFIQUE que las correas estén aseguradas tirando de
las correas del arnés desde el frente del asiento.
Botón de ajuste
del arnés
Placa de unión
de metal
21
22
Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO:
Para bebés que pesan de 1,8 a 2,3 kg (4 a 5 libras) debe usar las
ranuras inferiores y el soporte del cuerpo de 2 partes, vea la página
18. Use las ranuras inferiores del arnés (si están a la par o apenas
debajo de los hombros de su niño) y los nudos superiores de la correa .
Los extremos de las correas deben quedar al frente de la placa de unión de
metal como se indica en , no como se indica en .
VERIFIQUE que los nudos estén completamente
dentro de las ranuras de la placa de unión .
VERIFIQUE que las correas están aseguradas
tirando de las mismas.
Correas para los hombros para un niño MÁS
GRANDE:
Use las ranuras superiores o del medio del
arnés y los nudos del
extremo de la correa .
VERIFIQUE que los nudos estén
completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión .
VERIFIQUE que las correas
están aseguradas tirando de las
mismas.
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
Cómo acortar las correas para la cintura para
un niño PEQUEÑO: Para bebés que pesan de 1,8 a
2,3 kg (4 a 5 libras) debe usar las ranuras inferiores
y el soporte del cuerpo de 2 partes, vea la página
18. La longitud de la correa para la cintura puede
acortarse más al sacar la pequeña lengüeta que
mantiene las hebillas de anclaje en su lugar y sacar las
hebillas de anclaje fuera de las hendiduras . Mueva
la hebilla de anclaje hasta el segundo nudo de la correa . VERIFIQUE
que las hebillas de anclaje estén debidamente colocadas. Los extremos
de las correas deben estar enganchados debajo de las lengüetas de
almacenamiento como se indica en ¡. Trabe la hebilla de anclaje en las
hendiduras del asiento. Repita el procedimiento del otro lado.
VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas
desde el frente del asiento.
Cómo alargar las correas para la cintura para un niño MÁS
GRANDE:
Saque la hebilla de anclaje del asiento . Mueva la hebilla de
anclaje hasta el final de la correa. VERIFIQUE que las hebillas de anclaje
estén debidamente colocadas
¢.
Trábelas en el asiento como se indica
en . Repita el procedimiento del otro
lado.
VERIFIQUE que las correas estén
aseguradas tirando de las mismas desde
el frente del asiento.
11
¡
23
¢
11
24
5.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad
No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para
bebés/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la
muerte por asfixia, o caídas o en caso de una parada repentina o
accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador,
asegúrese que las correas del arnés estén debidamente ajustadas.
1. Mueva la manija del sistema de seguridad para bebés a la posición
de sentado (vea la página 16).
2. Abra la precilla para el
pecho apretando ambos
costados y destrabándola
como se indica .
3. Coloque su niño en el
sistema de seguridad para
bebés como se indica en ,
no
. Pase las correas del
arnés sobre su niño.
4. Inserte las dos lenguas de la
hebilla en la hebilla del arnés
en la correa de la entrepierna.
Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla.
NO use el sistema de seguridad para bebés si el lenguas
de la hebilla no se traba en su lugar. Llame a Graco al
1-800-345-4109.
25
5. Trabe las piezas de la precilla para el
pecho .
6. Tire de la correa de ajuste del arnés para
ajustar las correas como se indica .
ASEGÚRESE que ambas correas estén
planas y ajustadas sobre los hombros
y las caderas.
7. Coloque la precilla para el pecho en el
medio del pecho, a nivel con las
axilas y lejos del cuello .
8. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD:
a) VERIFIQUE que las correas del arnés no
estén dobladas.
b) VERIFIQUE que el arnés esté tensionado.
No debería poder apretar el arnés si está
tensa. Una correa tensa no deberá estar floja.
Se mantiene en una línea recta sin doblarse.
No aprieta la carne del niño ni empuja el
cuerpo del niño en una posición que no
sea natural .
g
r
a
c
o
b
a
b
y
.
c
o
m
26
6.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo
6.1 Requisitos del asiento del vehículo
LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA BEBÉS AUMENTA EL RIESGO DE
SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas
posiciones de asiento en su vehículo podrían no ser seguras
para este sistema de seguridad para bebés. Algunos vehículos
no tienen posiciones de asiento que puedan usarse sin peligro
con el sistema de seguridad para bebés. Si no está seguro
dónde colocar el sistema de seguridad para bebés en su
vehículo, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a
Graco al 1-800-345-4109.
Cuando sea posible, sujete el
sistema de seguridad para bebés
en la posición de asiento central
directamente detrás de los
asientos delanteros
. Si desea
usar el LATCH, consulte su manual
del dueño del vehículo para ubicar los
LATCH.
NUNCA ponga este sistema de
seguridad para bebés en un
asiento del vehículo que tenga
instalado una bolsa de aire
delantera
. Vea “3.1 Advertencias
para uso como sistema de seguridad para bebés”, página 8.
27
6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.
NO USE el sistema de seguridad para bebés en asientos del
vehículo con respaldos que no traben en la posición vertical. NO
use asientos que se puedan plegar sin tener que liberar una traba o
dispositivo de algún tipo. Estos asientos pueden desplazarse hacia
adelante y golpear al niño en un accidente o parada repentina.
MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO
SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA BEBÉS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL
SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS DE MODO AJUSTADO
EN TODO MOMENTO.
Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los
sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen
mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte su
manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109.
28
El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones del
vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para
identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
NO USE ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el sistema de
seguridad para bebés.
Cinturones de seguridad para la cintura con retractor
de traba de emergencia (Emergency Locking Retractor,
ELR) Este cinturón de seguridad para la cintura se
mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en
un accidente o parada repentina.
Combinación de cinturón para la cintura y el
hombro con retractor Cada correa tiene un retractor
en una punta y está conectada a la placa de seguridad
en la otra punta.
Sistema pasivo - Cinturón para la
cintura con cinturón para el hombro
motorizado
Sistema pasivo - Cinturón para el
hombro o la cintura montado en la
puerta
NO use los cinturones del vehículo que estén conectados
a la puerta de manera alguna o que se muevan a través
de un carril para rodear automáticamente al pasajero
cuando se cierra la puerta.
Cinturones de seguridad para la cintura que están
más adelante del pliegue del asiento
6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos
29
6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos
LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE
CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el asiento
cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se
incluyen en su manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse
en lugar del sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el
manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde
debe instalarse el LATCH.
Cuando usa el sistema de seguridad para bebés sin la base, ajuste
el cinturón como se describe en esta sección para estos tipos de
cinturones del asiento del vehículo.
Cuando usa la base para instalar el sistema de seguridad para bebés,
debe usar SIEMPRE la traba para asegurar cinturones de la cintura o
del hombro y la cintura. Vea “7.3 Instalación del sistema de seguridad
para bebés y la base usando el cinturón del vehículo,” página 36 para
obtener las instrucciones para la instalación cuando usa la base.
Los cinturones de seguridad para el hombro y la cintura de algunos
vehículos tienen un botón de plástico en el cinturón. No deje que el
botón interfiera con el ruteo del cinturón a través del camino del
cinturón del vehículo cuando instala el asiento solo o con la traba
cuando instala el asiento y la base.
Cinturones de seguridad para la
cintura - ajustado manualmente
Cuando está trabado, se tensiona
manualmente el cinturón tirando
del exceso de la cola del cinturón
mientras se empuja con fuerza hacia
abajo sobre el sistema de seguridad
para niños.
Cola del cinturón
30
Combinación cinturón para
la cintura y el hombro con
placa de seguridad con traba
Cinturones de seguridad para
la cintura con retractor de
seguridad automático (ALR)
El retractor de seguridad automático
no permitirá que el cinturón de
seguridad para la cintura se
extienda una vez que está sujetado
en la hebilla. Ajuste el cinturón
pasando el cinturón por el
retractor mientras empuja con
fuerza el sistema de seguridad para
bebés hacia abajo.
Una vez que está trabado en la
hebilla, este tipo de cinturón
tiene una placa de seguridad
que no permitirá que la parte del
cinturón de seguridad para la
cintura se afloje. El cinturón se
ajusta tirando con fuerza de la
parte del hombro del cinturón del
vehículo mientras empuja con
fuerza el sistema de seguridad
para bebés hacia abajo.
Para instalar la traba de seguridad: (NO lo use
con la base)
1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza
el sistema de seguridad para bebés hacia abajo
y tirando con fuerza el cinturón para el hombro.
2. Mientras empuja el sistema de seguridad para
bebés hacia abajo, apriete las dos correas
juntas detrás de la lengua de la hebilla.
Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva.
3. Conecte el cinturón de seguridad para la
cintura y para el hombro con la traba de
seguridad como se indica y .
4. Vuelva a poner el cinturón en la hebilla.
Verifique que el cinturón de seguridad para la
cintura no se mueve tirando y empujando
con fuerza el sistema de seguridad para
bebés. Si el cinturón se afloja o se alarga,
repita el procedimiento.
La traba de seguridad va quí ,
½ pulgada (1 cm) de la hebilla
Combinación cinturón
para la cintura y el
hombro con placa de
seguridad con traba
móvil
Este cinturón tiene una placa de seguridad
que se mueve libremente a lo largo
del cinturón.
Este cinturón DEBE convertirse para
prevenir el movimiento de la parte de la
cintura del cinturón. Debe usar una traba de
seguridad (provista con el sistema de
seguridad para bebés) cuando usa el asiento
sin la base a menos que el cinturón del
asiento del vehículo pueda ser convertido
de otra manera según las instrucciones
en su manual del dueño del vehículo.
1
/
2
pulgada
(1 cm)
31
Traba de
seguridad
32
6.3 Ubicación del LATCH
Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con
sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el
sistema LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en
el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar
marcados con el símbolo .
Vea su manual del dueño del vehículo para informarse sobre
las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los
requisitos de uso con un sistema de seguridad para bebés.
Puntos de anclaje
inferiores del vehículo
Pliegue del
asiento del
vehículo
Un asiento típico de un
vehículo de pasajeros. Otros
tipos de vehículos pueden
tener otras ubicaciones del
sistema LATCH o marcas
diferentes.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a
11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro
anclaje LATCH. Si lo permite el manual del propietario de su vehículo,
la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del
anclaje es 11 pulgadas o más.
7.1 Instalación del sistema de seguridad para
bebés/sin la base con el cinturón del vehículo
Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el
fabricante de su vehículo, además de la información de este
manual. Antes de seguir, asegúrese de haber leído y entendido
la sección 6, “Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del
vehículo” en las páginas 26-32.
Asegúrese que el vehículo esté nivelado
de modo que el indicador de nivel,
conectado al sistema de seguridad para
bebés, pueda usarse para reclinar
adecuadamente el sistema de seguridad
para bebés.
Si va a usar el asiento delantero del pasajero
(vea la advertencia de la bolsa de aire en la
página 4), mueva el asiento del vehículo para
atrás todo lo posible. Si usa un asiento trasero, asegúrese que el
asiento de adelante está lo más adelante
posible y en posición vertical para que haya suficiente espacio
para el sistema de seguridad para bebés.
1. Coloque el sistema de seguridad para bebés sin la base
orientado hacia atrás en un asiento del vehículo.
2. Pase el cinturón del vehículo debajo de los dos ganchos del
cinturón del vehículo:
33
Cinturón de
la cintura
Cinturón del
hombro/cintura
7.0 Instalación del sistema de seguridad para bebés/base
34
3. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que
la lengua de la hebilla pase por la hebilla
correcta
. El cinturón del vehículo no
deberá estar doblado ni dar vuelta.
4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte su manual del
dueño del vehículo y las instrucciones en “6.2.2 Sistemas SEGUROS
de cinturones de vehículos”, páginas 29 a 31 sobre cómo tensionar el
cinturón del vehículo cuando usa el sistema de
seguridad para bebés solo.
Para crear una instalación bien ajustada,
apriete hacia abajo con fuerza con su mano
en del sistema de seguridad para bebés 
y tire y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
5. Pruebe el sistema de seguridad para bebés
para determinar si la instalación está segura como se describe en la
sección “Verificación final de seguridad” en la página 42.
35
7.2 Instalación del sistema de seguridad para
bebés/sin la base con el cinturón del vehículo
(Método alternativo)
Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante
de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de
seguir, asegúrese de haber leído y entendido la sección 6, “Cómo
elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo” en las páginas
26-32.
Asegúrese que el vehículo esté nivelado
de
modo que el indicador de nivel, conectado al
sistema de seguridad para bebés, pueda usarse
para reclinar adecuadamente el sistema de
seguridad para bebés.
Si va a usar el asiento delantero del pasajero
(vea la advertencia de la bolsa de aire en la
página 4), mueva el asiento del vehículo para
atrás todo lo posible. Si usa un asiento trasero,
asegúrese que el asiento de adelante está lo
más adelante posible y en posición vertical para
que haya suficiente espacio para el sistema de
seguridad para bebés.
1. Coloque el sistema de seguridad para bebés sin la
base orientado hacia atrás en un asiento del vehículo.
2. Pase solamente el cinturón de la falda del vehículo
debajo de ambos ganchos del cinturón del vehículo
. Sujete el cinturón de vehículo.
3. Levante el cinturón para el hombro
por sobre la manija y alrededor del
respaldo del asiento para automóvil
como se indica. Pase el cinturón para
el hombro por la guía del cinturón para el hombro
como se indica
.
Cinturón para
la falda y el
hombro
36
Cuando usa la base para instalar el sistema de
seguridad para bebés, debe usar SIEMPRE
la traba para asegurar ambos cinturones de la
cintura o del hombro y la cintura.
1. Coloque la base orientada hacia atrás en un
asiento del vehículo.
2. Abra la traba y pase el cinturón del vehículo a
través de la vía del cinturón y sobre la traba.
Traba
7.3 Instalación del sistema de
seguridad para bebés y la base
usando el cinturón del vehículo
4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la
lengua de la hebilla pase por la hebilla
correcta
. El cinturón del vehículo no
deberá estar doblado ni dar vuelta.
5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte su manual del
dueño del vehículo y las instrucciones en “6.2.2 Sistemas SEGUROS
de cinturones de vehículos”, páginas 29 a 31 sobre cómo tensionar el
cinturón del vehículo cuando usa el sistema
de seguridad para bebés solo.
Para crear una instalación segura, empuje
hacia abajo con fuerza con su mano en el
sistema de seguridad para bebés y tire y
apriete el cinturón de seguridad del vehículo.
6.Pruebe el sistema de seguridad para bebés
para determinar si la instalación está segura
como se describe en la sección “Verificación
final de seguridad” en la página 42.
37
3. Para crear una instalación bien ajustada,
mientras empuja a la base hacia abajo, tire
la punta libre del cinturón para la cintura o
la parte del hombro del cinturón para el
hombro/cintura para apretarlo
.
4. Cierre la traba sobre ambos los cinturones del
hombro Y la cintura .
Asegúrese que puede empujar la parte de
arriba de la traba bien hacia abajo.
5. Verifique que al cinturón no se mueve tirando
y empujando con fuerza la base. Si el cinturón
se afloja o se alarga, repita el procedimiento.
NUNCA permita que ningún objeto que no sean
los cinturones del vehículo pasen por debajo o
interfieran con la traba. Si alguna otra parte del
cinturón del vehículo interfiere con la traba, elija
otro lugar en el asiento.
Los cinturones
DEBEN pasar
debajo de la traba
Cinturón de
la cintura
Cinturón para la cintura/cinturón
para el hombro
6. Empuje el sistema de seguridad para bebés
hacia abajo en la base y asegúrese de que
escucha un “clic” . Tire hacia arriba del
sistema de seguridad para bebés para
asegurarse que esté trabado apretadamente
en la base.
Si el sistema de seguridad para bebés no se
traba apretadamente en la base, el sistema de
seguridad para bebés NO proporciona ninguna
protección a su niño. NO use la base/sistema
de seguridad si el sistema de seguridad para bebés
no está debidamente trabado en la base.
7. Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la
instalación está segura como se describe en la sección “Verificación
final de seguridad” en la página 42.
38
39
1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH
hasta su máxima longitud y sáquelo de las barras
de almacenamiento.
2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se
indica.
3. Pase el LATCH por el recorrido del cinturón/LATCH
en la base que normalmente se usa para el
cinturón del asiento del vehículo
.
El cinturón debe mantenerse en posición plana
sin doblarse.
4. Enganche los Conectores a los anclajes inferiores
del vehículo. Tire firmemente de los conectores
para asegurarse que estén enganchados .
5. Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo
sobre la base y tirando el cinturón de ajuste .
6. NUNCA ponga dos conectores LATCH en un
anclaje LATCH del vehículo a menos que el
fabricante lo haya permitido específicamente
.
7. Pruebe el sistema de seguridad para bebés para
determinar si la instalación está segura como se
describe en la sección "Verificación final de
seguridad" en la página 42.
8. Verifique que el LATCH se mantiene apretado y no
se suelta de la posición apretada. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o
póngase en contacto con el Servicio al Cliente.
9. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira
del cinturón LATCH como se indica
.
10. Oprima y sujete la bisagra LATCH
.
11. Empuje el conector hacia dentro, levante el
conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de
anclaje)
.
12. Repita los pasos 10 y 11 para el otro conector.
7.4 Utilización del LATCH para instalar la base
No inclinar debidamente el sistema de seguridad
para bebés en el asiento del vehículo aumenta el
riesgo de lesiones serias o la muerte.
Si el sistema de seguridad para bebés está
demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer
hacia adelante y causar problemas a la respiración.
Si el sistema de seguridad para bebés está
demasiado inclinado, un accidente podría ejercer
demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño.
El sistema de seguridad para bebés debe estar
debidamente inclinado según las siguientes instrucciones.
7.5 Inclinación del sistema de seguridad para bebés/base
Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente
al indicador.
— Si en el indicador aparece SOLAMENTE de color azul,
el sistema de seguridad para bebés está debidamente nivelado.
Si en el indicador aparece la zona de color naranja, ajuste la inclinación.
Es importante que su sistema de seguridad para bebés/base esté
debidamente inclinado para mayor seguridad de su niño. En el costado
de su sistema de seguridad para bebés hay un indicador del nivel para
ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para bebés/base
en el asiento del vehículo.
40
41
Para ajustar la inclinación sobre la base:
Gire la perilla en el sentido de las agujas del
reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar
el pie .
Gire la perilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj para levantar el pie .
Si todavía aparece la zona de color naranja en
el indicador de nivel cuando el pie está
completamente extendido, levante el pie y
coloque una toalla enrollada debajo del pie 
SOLAMENTE hasta que aparezca la zona de
color azul.
Cuando usa solamente el sistema de seguridad
para bebés, si todavía aparece la zona de color
naranja en el indicador de nivel cuando el sistema
de seguridad para bebés está instalado en el
asiento del vehículo, coloque una toalla
enrollada debajo del sistema de seguridad para
bebés hasta que SOLAMENTE se vea la zona
de color azul.
Vuelva a ajustar el cinturón de seguridad del
vehículo lo necesario para sujetar firmemente
el sistema de seguridad para bebés al asiento
del vehículo.
42
Verificación final de seguridad: Cada vez que
sale en automóvil con su niño,
EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la
parte de arriba del sistema de seguridad para bebés
para asegurarse que el cinturón del vehículo no se
alarga y que el cinturón del vehículo o el LATCH
esté sujetado apretadamente alrededor de la base/
sistema de seguridad para bebés
.
Agarrando el sistema de seguridad para bebé

o base
cerca del recorrido del cinturón del
vehículo, GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante
y hacia ambos costados para asegurarse que el
cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni
se afloje y que no se pueda mover el sistema de
seguridad para bebés con facilidad. El sistema
de seguridad para bebés no deberá moverse de
un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada
(2,5 cm).
43
1. Para facilitar el almacenamiento,
extienda el LATCH hasta el máximo.
2. Ubique las barras de almacenamiento
en el fondo de la base del sistema
de seguridad para bebés .
3. Ajuste el extremo del LATCH
(sin el cinturón de ajuste) sobre
la barra de almacenamiento.
4. Repita el Paso 3 del LATCH con el
cinturón de ajuste. Después de ajustarlo
sobre la barra de almacenamiento, tire
el cinturón de ajuste para asegurarse
que el LATCH esté debidamente ajustado.
5. El almacenamiento del LATCH
debería tener este aspecto cuando
esté terminado .
8.1 Uso en aeronaves
Cuando la instala en un avión usando la
base, instálela de la misma manera que en
un automóvil con el cinturón de la cintura
solamente dejando la traba totalmente
abierta para permitir espacio para la hebilla. Si solamente usa el
armazón, instálela siguiendo las mismas instrucciones que para
un automóvil. Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa
transportar una silla a bordo.
Úsela solamente en un asiento de la aeronave orientado hacia
adelante. Cumpla las instrucciones del personal a bordo sobre la
colocación del sistema de seguridad para bebés. No use este
sistema de seguridad para bebés si el cinturón de seguridad de la
aeronave no sujeta apretadamente al sistema.
8.0 Información adicional
Barras de almacenamiento
8.2 Almacenamiento del LATCH
Parte inferior de la base
8.3 Limpieza y mantenimiento
PARA SACAR Y LAVAR
LA ALMOHADILLA DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA BEBÉS, siga las
instrucciones en la sección
5.1 “Colocación de las correas
del arnés”, en las páginas 20
a 23 para sacar las correas
del arnés de la placa de unión
de metal. Separe la pequeña
lengüeta que mantiene las
hebillas del anclaje
en su lugar y saque las hebillas
del anclaje de sus hendiduras. Saque las hebillas de
anclaje de las correas del arnés y pase las correas
por las ranuras del asiento
.
Una vez que ha sacado la almohadilla del asiento,
ponga las hebillas de anclaje en las correas del arnés
para que no se pierdan.
Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento. Se puede lavar a
máquina por separado en el ciclo delicado y secar al aire. NO USE
BLANQUEADOR.
Invierta los pasos para volver a instalar la almohadilla del asiento.
Verifique que el sistema del arnés no esté doblado, y tire del sistema
de arnés para asegurarse que esté debidamente instalado.
44
45
LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución de
jabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTE ya
que podría afectar a las piezas de plástico.
LAS CORREAS DEL ARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse.
NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Hacerlo podría
debilitar las correas del arnés. NUNCA planche las correas del arnés.
SI LAS CORREAS DEL ARNÉS están cortadas, deshilachadas
o muy torcidas, debe cambiar las correas
.
NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS sin la
almohadilla del asiento.
EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS
PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una
estera, toalla o frazada fina con el sistema de seguridad para bebés para
proteger el tapizado.
46
8.3.1 Proceso de limpieza de la hebilla
PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
La hebilla debe abrocharse correctamente.
Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o
desechos que podrían impedir la sujeción.
1. De vuelta el sistema de seguridad, pase
el retén por la ranura de la correa de la
entrepierna .
2. Para limpiar la hebilla, póngale en una
taza de agua tibia y agite suavemente la
hebilla, oprima el botón rojo varias veces
mientras esté sumergida en el agua . NO
SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS.
NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO
use detergentes para uso doméstico. Nunca
lubrique la hebilla.
3. Elimine el exceso de agua y permita que
se seque al aire, la correa del arnés debe
estar seca antes del uso .
4. Repita los pasos 2 y 3 según sea
necesario. La hebilla debe trabarse
haciendo un “clic”.
5. Vuelva a sujetar la hebilla en la misma
ranura que en el Paso 1.
Vuelva a inspeccionar el arnés para
determinar si la instalación es correcta
antes de usarlo.
Para comprar piezas o accesorios o para obtener
información sobre la garantí a en los Estados Unidos,
por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
Piezas de repuesto
48

Transcripción de documentos

1.0 Advertencias a padres y otros dueños ......................................4-5 2.0 Información sobre el registro......................................................6-7 2.1 Registro de su sistema de seguridad para bebés .....................6 2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado ..............7 2.3 Si necesita ayuda ......................................................................7 2.4 Vida útil del sistema de seguridad para niños ...........................7 3.0 Información importante .............................................................8-12 3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés..8-9 3.2 Advertencia para el uso con un cochecito ..............................10 3.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador .....11 3.4 Limitaciones de peso y estatura ..............................................12 4.0 Funciones y componentes ......................................................13-19 4.1 Ajuste de la manija ..................................................................16 4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés ...........16 4.3 Colocación de la capota ..........................................................17 4.4 Soporte del cuerpo de 2 partes ...............................................18 4.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos, los estilos varían) 19 4.6 Cubiertas de arnés (ciertos modelos) .....................................19 5.0 Uso del sistema de seguridad para bebés .................................... 20-25 5.1 Colocación de las correas del arnés ..................................20-23 5.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad ........................24-25 2 6.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo ...............................................................................26-32 6.1 Requisitos del asiento del vehículo ....................................26-27 6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo ..................27 6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos ....28 6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos.....29-31 6.3 Ubicación del LATCH ..............................................................32 7.0 Instalación del sistema de seguridad para bebés/base .......33-42 7.1 Instalación del sistema de seguridad para bebés sin la base usando el cinturón del vehículo .................................33-34 7.2 Instalación del sistema de seguridad para bebés sin la base usando el cinturón del vehículo (Método alternativo) ............................................................33-36 7.3 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la base usando el cinturón del vehículo .................................36-38 7.4 Utilización del LATCH para instalar la base ...........................39 7.5 Inclinación del sistema de seguridad/base.........................40-41 8.0 Información adicional ..............................................................43-46 8.1 Uso en aeronaves ...................................................................43 8.2 Almacenamiento del LATCH ...................................................43 8.3 Limpieza y mantenimiento ..................................................44-45 8.3.1 Proceso de limpieza de la hebilla...................................46 Piezas de repuesto ................................................................................48 3 1.0 Advertencias a padres y otros dueños NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al sistema de seguridad para bebés con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para bebés. Ningún sistema de seguridad para bebés puede garantizar la protección contra las lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso apropiado de este sistema de seguridad para bebés reduce el riesgo de lesiones serias o la muerte a su niño. No usar debidamente este sistema de seguridad para bebés aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para bebés correctamente. 4 A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para bebés parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL DUEÑO. El manual se encuentra en el bolsillo trasero del sistema de seguridad para bebés. También debe leer el manual del dueño de su vehículo. La seguridad de su niño depende de: 1. Elegir un lugar apropiado en su vehículo. Algunas posiciones del asiento, tales como aquellas equipadas con bolsas de aire, podrían ser lugares peligrosos para este sistema de seguridad para bebés. 2. Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. 3. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para bebés. 4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en la posición mirando hacia atrás. 5. Pase debidamente el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH. 6. Recline debidamente el sistema de seguridad para bebés. 7. Asegure debidamente el sistema de seguridad para bebés en el vehículo usando un cinturón del asiento diseñado para sujetar un sistema de seguridad para bebés o usando el LATCH. Muchos cinturones de seguridad NO son seguros para usar con sistemas de seguridad para bebés, a pesar de que se pueden colocar fácilmente a través del sistema de seguridad para bebés! 5 Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: 2.0 Información sobre el registro 2.1 Registro de su sistema de seguridad para bebés Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación se pueden encontrar en una etiqueta en el fondo de su sistema de seguridad para bebés. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo. Los dispositivos de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad. Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre y apellido, dirección y número de modelo/fecha de fabricación a: Graco Children’s Products Inc. Attn: Customer Service 3 Glenlake Parkway, Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en: http://www. gracobaby.com/carseatregistration 2.2 Información sobre el retiro de productos del mercado ‡ ‡ Llame a la Línea telefónica sobre seguridad en automóviles del gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), o visite http://www.NHTSA.gov Graco: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com 6 2.3 Si necesita ayuda En los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tener sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés. 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org 2.4 Vida útil del sistema de seguridad para niños DEJE de usar este sistema de seguridad para niños y tírelo a la basura 7 años después de la fecha de fabricación. Busque este etiqueta en el trasero del asiento de seguridad o en la base: Date of Manufacture NAME year month day GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China 7 PD206938A MODEL 3.0 Información importante 3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés ‡ NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para bebés a menos que entiendan cómo usarlo. ‡ NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y BASE AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Su niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para bebés no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para bebés. ‡ PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS EN LA POSICIÓN MIRANDO HACIA ATRÁS cuando lo usa en el vehículo. 8 ‡ ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de posición, podrían sufrir más riesgo de sufrir problemas respiratorios u otras dificultades en un sistema de seguridad para bebés. Si su niño tiene necesidades especiales, recomendamos que su médico o personal del hospital evalúe a su niño y recomiende el sistema de seguridad para bebés adecuado para su bebé o cama para el automóvil adecuado antes de usar este producto. ‡ Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE A LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del dueño de su vehículo así como estas instrucciones para la instalación del sistema de seguridad para bebés. ‡ NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO. ‡ NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA BASE SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO. Un sistema de seguridad para bebés o base sin sujetar pueden ser arrojados y podrían lesionar a los ocupantes en una curva cerrada, parada repentina o accidente. Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el vehículo. Si no usa el LATCH, asegúrese que los conectores del LATCH que no estén enganchados estén debidamente almacenados en la base. ‡ CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA BASE DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para bebés. ‡ NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA BASE ni use ningún accesorio o repuesto provisto por otro fabricante. 9 ‡ NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS Y LA BASE SI HAN RESULTADO DAÑADOS O LE FALTAN PIEZAS. NO use un arnés de sistema de seguridad para bebés o cinturón del asiento del vehículo o cinturón del LATCH rotos, deshilachados o dañados. ‡ EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI LO QUEDA EN EL SOL. Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para bebés. ‡ ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el uso en vehículos automotor y aeronaves. ‡ NUNCA ENTREGUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE a otra persona sin entregarles este manual. ‡ NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE USADOS o un sistema de seguridad para niños si no conoce su historia. 3.2 Advertencias para el uso con un cochecito ‡ USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLASSIC CONNECT™ DE GRACO. Consulte la hoja de instrucciones del cochecito para obtener más información sobre la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito. Si no tiene una hoja de instrucciones, por favor llame gratis al 1-800-345-4109 para obtener una, o visite nuestro sitio Web, www. gracobaby.com. ‡ 1XQFDXVHXQVLVWHPDGHVHJXULGDGSDUDEHEpV*UDFRFRQORV FRFKHFLWRVGHRWURVIDEULFDQWHV\DTXHSRGUtDUHVXOWDUHQXQDOHVLyQ VHULDRODPXHUWH 10 3.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador ‡ ‡ ‡ PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que las manijas estén trabajadas en posición. No ponga NUNCA el transportador encima de un carrito de compras. PELIGRO DE ASFIXIA: En superficies blandas, el transportador para bebé puede darse la vuelta y asfixiar al niño. Nunca ponga el transportador sobre una cama, sofá u otra superficie blanda. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: Niños se han ESTRANGULADO con correas del arnés sueltas o parcialmente trabadas. Refrene completamente al niño, incluso cuando use el transportador fuera del vehículo. GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE DEL NIÑO. Los cordones y cuerdas pueden causar la estrangulación. NO coloque el transportador cerca de una ventana donde los cordones de las cortinas o persianas puedan estrangular al niño. NO cuelgue cordones sobre o encima del transportador. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capucha, cordón del chupete, etc. NO ponga cordones a los juguetes. 11 3.4 Limitaciones de peso y estatura PARA EVITAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS CON UN NIÑO QUE SEA MÁS GRANDE O MÁS PEQUEÑO QUE LA GAMA DE ALTURA Y PESO LISTADA A CONTINUACIÓN. Su niño DEBE cumplir todos los requisitos: ‡ PESO: de 4 a 5 libras (1.8-2.3 kg) CON el ensamblaje completo del soporte del cuerpo de 2 partes de 5 a 35 libras (2.3-15.87 kg) Y ‡ ALTURA: 32 pulgadas (81 cm) o menos de altura. 1" (2.54cm) IMPORTANTE: TENGA LA SEGURIDAD de que la parte de arriba de la cabeza del niño esté por lo menos 1 pulgada (2.54 cm) por debajo de la parte de arriba del sistema de seguridad para bebé. 12 VISTA DELANTERA Manija Ranuras para el arnés Presilla para el pecho Ranuras para la cintura Correa del arnés Gancho del cinturón del vehículo Lenguas de la hebilla del arnés Correa de ajuste del arnés Hebilla del arnés Botón de ajuste del arnés 13 4.0 Funciones y componentes Botón de ajuste de la manija Botón de ajuste de la manija VISTA TRASERA Manija de liberación Capota Ranuras para el arnés Indicador del nivel* Bolsillo del manual del dueño Traba de anclaje Almacenamiento del arnés para un niño más pequeño Placa de la unión de metal Correa de ajuste del arnés Almacenamiento de la traba de seguridad** *Indicador del nivel El indicador de nivel se conecta al costado del sistema de seguridad para bebés e indica si el sistema de seguridad para bebés está debidamente inclinado. **Traba de seguridad La traba de seguridad se guarda en el fondo del sistema de seguridad para bebés. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles. 14 BASE Traba del cinturón Paso del LATCH*/cinturón del vehículo Perilla para pie ajustable Pie ajustable Barras de almacenamiento del LATCH (debajo) Cinturón de ajuste del LATCH Conector del LATCH Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. * LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. 15 4.1 Ajuste de la manija 1. Apriete los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija ™. 2. Gire la manija hasta que se trabe en una de las 4 posiciones: Posición- A: DEBE usarse cuando se transporta de la manija, PosicionesA,B,C,D: pueden usarse en el vehículo. AMBOS botones de ajuste de la manija deben saltar para trabar la manija en su lugar š. 3. Empuje y tire de la manija para asegurarse que esté firmemente trabada en su lugar. ™ Transporte A B š C D Sentado 4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la parte trasera del sistema de seguridad y levántelo de la base como se indica ™. Para poner el sistema de seguridad para bebés en la base, empuje el sistema de seguridad para bebés hacia abajo hasta que se trabe en la base. Tire hacia arriba del sistema de seguridad para bebés para asegurarse que esté trabado firmemente en la base. 16 ™ 4.3 Colocación de la capota 1. El sistema de seguridad para bebés viene con cuatro piezas idénticas de soporte de la capota. ™ Pase un soporte de la capota completamente a través del túnel cosido ™. š 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte š. 3. Repita los pasos uno y dos en el otro túnel de la capota. La capota deberá aparecer como se indica ›. › œ 4. Sujete la capota en los lugares entre el sistema de seguridad para bebés y la base de la manija œ. 17 4.4 Soporte del cuerpo de 2 partes Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. Use el soporte superior del cuerpo solamente en los 2 juegos inferiores de las ranuras del arnés. Sujete la cinta de gancho y nudo desde el soporte inferior hasta la parte trasera del soporte superior ™. Los bebés de 1,8 a 2,3 kg (4 a 5 libras) DEBEN usar el soporte del cuerpo de 2 partes completamente armado š. Los bebés que pesen más de 2,3 kg (5 libras) PUEDEN usarlo totalmente ensamblado si sus hombros todavía están debajo de las ranuras inferiores del arnés mientras que se saca el soporte inferior. VERIFIQUE la altura de los hombros del bebé sin el soporte inferior sujetado, una vez que los hombros del bebé están más arriba que las ranuras inferiores ›, NO use el soporte inferior. Se pueden agregar toallas arrolladas para brindar soporte adicional. ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS. Debe quedar plano y ajustado sobre los hombros de su niño. œ. Se puede usar el soporte superior  solo en el caso de un bebé más grande en los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés solamente ž. 18 ™ š › œ  ž 4.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos, los estilos varían) Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga el elástico alrededor del fondo del asiento y coloque los dos nudos elásticos alrededor de los ganchos del cinturón del vehículo como se indica ™. 4.6 Cubiertas de arnés (ciertos modelos) Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: ‡ Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. ‡ Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho a la altura de las axilas. 19 ™ 5.0 Uso del sistema de seguridad para bebés 5.1 Colocación de las correas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas según el calce de su niño de acuerdo a las siguientes instrucciones. 1. Saque el sistema de seguridad para bebés de la base y gire la manija hacia abajo hasta la posición de sentado. Vea la sección “4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés” y “4.1 Ajuste de la manija” en la página 16. 2. Instale el sistema de seguridad para bebés como se indica ™. 3. Determine qué par de ranuras del arnés están parejas o apenas por debajo de los hombros de su niño š. Para bebés que pesan de 1,8 a 2,3 kg (4 a 5 libras) debe usar las ranuras inferiores y el soporte del cuerpo de 2 partes, vea la página 18. 4. Si se deben ajustar las Use las ranuras del arnés a correas del arnés: saque al niño la altura o apenas por debajo del sistema de seguridad para de los hombros del niño bebés y mueva las correas del arnés a las ranuras correctas del arnés. ™ š 20 A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajo de la aleta del asiento. Tire las correas de los hombros para aflojar el arnés ›. B. Detrás del asiento, tire de la placa de unión de metal atrás del bolsillo para el manual del dueño y saque los extremos de las dos correas para los hombros de la placa de unión de metal œ. C. Desde adelante, pase las correas a través Botón de ajuste de las ranuras del arnés y luego vuelva a del arnés colocarlas a través de las ranuras apropiadas. Las dos correas del arnés deben pasar a través del mismo juego de ranuras. D. Detrás del asiento, pase las dos correas de los hombros por DEBAJO del bolsillo del manual del dueño para que salgan de abajo œ. E. Dependiendo del tamaño de su niño, podría necesitar ajustar las correas del arnés o las correas de la cintura como se indica en las páginas 22 y 23. Vuelva a armar los extremos de las correas en la placa de unión de metal œ. Podrá usar varias combinaciones de nudos de la correa para los hombros y de la correa Placa de unión para la cintura para lograr un calce apretado de metal para su niño. 5. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD: a) VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas adelante o atrás; b) VERIFIQUE que las correas estén aseguradas tirando de las correas del arnés desde el frente del asiento. › œ 21 Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO: Para bebés que pesan de 1,8 a 2,3 kg (4 a 5 libras) debe usar las ranuras inferiores y el soporte del cuerpo de 2 partes, vea la página 18. Use las ranuras inferiores del arnés ™ (si están a la par o apenas debajo de los hombros de su niño) y los nudos superiores de la correa š. Los extremos de las correas deben quedar al frente de la placa de unión de metal como se indica en š, no como se indica en ›. ™ š › m baby.co graco VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión œ. VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas. Correas para los hombros para un niño MÁS GRANDE: Use las ranuras superiores o del medio del arnés  y los nudos del extremo de la correa ž. VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión ž. VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas.  m baby.co graco 22 œ ž Cómo acortar las correas para la cintura para un niño PEQUEÑO: Para bebés que pesan de 1,8 a 2,3 kg (4 a 5 libras) debe usar las ranuras inferiores y el soporte del cuerpo de 2 partes, vea la página 18. La longitud de la correa para la cintura puede acortarse más al sacar la pequeña lengüeta que mantiene las hebillas de anclaje en su lugar y sacar las hebillas de anclaje fuera de las hendiduras Ÿ. Mueva la hebilla de anclaje hasta el segundo nudo de la correa  . VERIFIQUE que las hebillas de anclaje estén debidamente colocadas. Los extremos de las correas deben estar enganchados debajo de las lengüetas de almacenamiento como se indica en ¡. Trabe la hebilla de anclaje en las hendiduras del asiento. Repita el procedimiento del otro lado. VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas desde el frente del asiento. Ÿ   ¡ Cómo alargar las correas para la cintura para un niño MÁS GRANDE: Saque la hebilla de anclaje del asiento Ÿ. Mueva la hebilla de anclaje hasta el final de la correa. VERIFIQUE que las hebillas de anclaje estén debidamente colocadas ¢. 11 Trábelas en el asiento como se indica en 11 . Repita el procedimiento del otro lado. VERIFIQUE que las correas estén aseguradas tirando de las mismas desde el frente del asiento. ¢ 23 5.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para bebés/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte por asfixia, o caídas o en caso de una parada repentina o accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador, asegúrese que las correas del arnés estén debidamente ajustadas. 1. Mueva la manija del sistema de seguridad para bebés a la posición de sentado (vea la página 16). ™ 2. Abra la precilla para el pecho apretando ambos costados y destrabándola como se indica ™. 3. Coloque su niño en el sistema de seguridad para bebés como se indica en š, no ›. Pase las correas del arnés sobre su niño. 4. Inserte las dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla. NO use el sistema de seguridad para bebés si el lenguas de la hebilla no se traba en su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109. š 24 › 5. Trabe las piezas de la precilla para el pecho œ. 6. Tire de la correa de ajuste del arnés para ajustar las correas como se indica . ASEGÚRESE que ambas correas estén planas y ajustadas sobre los hombros y las caderas. œ .com aby cob gra  7. Coloque la precilla para el pecho en el medio del pecho, a nivel con las axilas y lejos del cuello ž. 8. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD: a) VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas. b) VERIFIQUE que el arnés esté tensionado. No debería poder apretar el arnés si está tensa. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural ž. 25 ž 6.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo 6.1 Requisitos del asiento del vehículo LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones de asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para bebés. Algunos vehículos no tienen posiciones de asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para bebés. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para bebés en su vehículo, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109. ‡ ‡ Cuando sea posible, sujete el sistema de seguridad para bebés en la posición de asiento central directamente detrás de los asientos delanteros ™. Si desea usar el LATCH, consulte su manual del dueño del vehículo para ubicar los LATCH. ™ š NUNCA ponga este sistema de seguridad para bebés en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera š. Vea “3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés”, página 8. 26 ‡ El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. ‡ NO USE el sistema de seguridad para bebés en asientos del vehículo con respaldos que no traben en la posición vertical. NO use asientos que se puedan plegar sin tener que liberar una traba o dispositivo de algún tipo. Estos asientos pueden desplazarse hacia adelante y golpear al niño en un accidente o parada repentina. 6.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo MUCHOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS. EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1-800-345-4109. 27 6.2.1 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. NO USE ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el sistema de seguridad para bebés. ‡ Cinturones de seguridad para la cintura con retractor de traba de emergencia (Emergency Locking Retractor, ELR) Este cinturón de seguridad para la cintura se mantiene flojo y puede moverse hasta que se trabe en un accidente o parada repentina. ‡ Combinación de cinturón para la cintura y el hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta. ‡ Sistema pasivo - Cinturón para la cintura con cinturón para el hombro motorizado ‡ Sistema pasivo - Cinturón para el hombro o la cintura montado en la puerta NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta. ‡ Cinturones de seguridad para la cintura que están más adelante del pliegue del asiento 28 6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en su manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar del sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH. Cuando usa el sistema de seguridad para bebés sin la base, ajuste el cinturón como se describe en esta sección para estos tipos de cinturones del asiento del vehículo. Cuando usa la base para instalar el sistema de seguridad para bebés, debe usar SIEMPRE la traba para asegurar cinturones de la cintura o del hombro y la cintura. Vea “7.3 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la base usando el cinturón del vehículo,” página 36 para obtener las instrucciones para la instalación cuando usa la base. Los cinturones de seguridad para el hombro y la cintura de algunos vehículos tienen un botón de plástico en el cinturón. No deje que el botón interfiera con el ruteo del cinturón a través del camino del cinturón del vehículo cuando instala el asiento solo o con la traba cuando instala el asiento y la base. ‡ Cinturones de seguridad para la cintura - ajustado manualmente Cuando está trabado, se tensiona manualmente el cinturón tirando del exceso de la cola del cinturón mientras se empuja con fuerza hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños. Cola del cinturón 29 ‡ Cinturones de seguridad para la cintura con retractor de seguridad automático (ALR) El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad para la cintura se extienda una vez que está sujetado en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para bebés hacia abajo. ‡ Combinación cinturón para la cintura y el hombro con placa de seguridad con traba Una vez que está trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón de seguridad para la cintura se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para bebés hacia abajo. 30 ‡ Combinación cinturón para la cintura y el hombro con placa de seguridad con traba móvil Traba de seguridad Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la cintura del cinturón. Debe usar una traba de seguridad (provista con el sistema de seguridad para bebés) cuando usa el asiento sin la base a menos que el cinturón del asiento del vehículo pueda ser convertido de otra manera según las instrucciones en su manual del dueño del vehículo. 1/ pulgada Para instalar la traba de seguridad: (NO lo use 2 (1 cm) con la base) 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para bebés hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el sistema de seguridad para bebés hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla. Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva. 3. Conecte el cinturón de seguridad para la cintura y para el hombro con la traba de seguridad como se indica ™ y š. 4. Vuelva a poner el cinturón en la hebilla. Verifique que el cinturón de seguridad para la cintura no se mueve tirando y empujando La traba de seguridad va quí, con fuerza el sistema de seguridad para ½ pulgada (1 cm) de la hebilla bebés. Si el cinturón se afloja o se alarga, repita el procedimiento. ™ š 31 6.3 Ubicación del LATCH Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo . Vea su manual del dueño del vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos de uso con un sistema de seguridad para bebés. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH. Si lo permite el manual del propietario de su vehículo, la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del anclaje es 11 pulgadas o más. Un asiento típico de un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones del sistema LATCH o marcas diferentes. Puntos de anclaje inferiores del vehículo Pliegue del asiento del vehículo 32 Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese de haber leído y entendido la sección 6, “Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo” en las páginas 26-32. Asegúrese que el vehículo esté nivelado ™ de modo que el indicador de nivel, conectado al sistema de seguridad para bebés, pueda usarse para reclinar adecuadamente el sistema de seguridad para bebés. Si va a usar el asiento delantero del pasajero (vea la advertencia de la bolsa de aire en la página 4), mueva el asiento del vehículo para atrás todo lo posible. Si usa un asiento trasero, asegúrese que el asiento de adelante está lo más adelante posible y en posición vertical para que haya suficiente espacio para el sistema de seguridad para bebés. 1. Coloque el sistema de seguridad para bebés sin la base orientado hacia atrás en un asiento del vehículo. ™ 2. Pase el cinturón del vehículo debajo de los dos ganchos del cinturón del vehículo: Cinturón de Cinturón del la cintura hombro/cintura 33 7.0 Instalación del sistema de seguridad para bebés/base 7.1 Instalación del sistema de seguridad para bebés/sin la base con el cinturón del vehículo 3. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengua de la hebilla pase por la hebilla correcta ™. El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta. 4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte su manual del dueño del vehículo y las instrucciones en “6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos”, páginas 29 a 31 sobre cómo tensionar el cinturón del vehículo cuando usa el sistema de seguridad para bebés solo. ™ š Para crear una instalación bien ajustada, apriete hacia abajo con fuerza con su mano en del sistema de seguridad para bebés š y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 5. Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección “Verificación final de seguridad” en la página 42. 34 7.2 Instalación del sistema de seguridad para bebés/sin la base con el cinturón del vehículo (Método alternativo) Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese de haber leído y entendido la sección 6, “Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo” en las páginas 26-32. Asegúrese que el vehículo esté nivelado ™ de modo que el indicador de nivel, conectado al sistema de seguridad para bebés, pueda usarse para reclinar adecuadamente el sistema de seguridad para bebés. Si va a usar el asiento delantero del pasajero (vea la advertencia de la bolsa de aire en la página 4), mueva el asiento del vehículo para atrás todo lo posible. Si usa un asiento trasero, asegúrese que el asiento de adelante está lo Cinturón para más adelante posible y en posición vertical para la falda y el que haya suficiente espacio para el sistema de hombro seguridad para bebés. 1. Coloque el sistema de seguridad para bebés sin la base orientado hacia atrás en un asiento del vehículo. 2. Pase solamente el cinturón de la falda del vehículo debajo de ambos ganchos del cinturón del vehículo š. Sujete el cinturón de vehículo. 3. Levante el cinturón para el hombro por sobre la manija y alrededor del respaldo del asiento para automóvil como se indica. Pase el cinturón para el hombro por la guía del cinturón para el hombro como se indica ›. 35 ™ š › 4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengua de la hebilla pase por la hebilla correcta œ. El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta. 5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte su manual del dueño del vehículo y las instrucciones en “6.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos”, páginas 29 a 31 sobre cómo tensionar el cinturón del vehículo cuando usa el sistema de seguridad para bebés solo. Para crear una instalación segura, empuje hacia abajo con fuerza con su mano en el sistema de seguridad para bebés y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 6.Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección “Verificación final de seguridad” en la página 42. œ  7.3 Instalación del sistema de seguridad para bebés y la base usando el cinturón del vehículo Cuando usa la base para instalar el sistema de seguridad para bebés, debe usar SIEMPRE Traba la traba para asegurar ambos cinturones de la cintura o del hombro y la cintura. 1. Coloque la base orientada hacia atrás en un asiento del vehículo. 2. Abra la traba y pase el cinturón del vehículo a través de la vía del cinturón y sobre la traba. ™ 36 ™ Cinturón de la cintura Cinturón para la cintura/cinturón para el hombro Los cinturones DEBEN pasar debajo de la traba 3. Para crear una instalación bien ajustada, mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la cintura o la parte del hombro del cinturón para el hombro/cintura para apretarlo š. 4. Cierre la traba sobre ambos los cinturones del hombro Y la cintura ›. Asegúrese que puede empujar la parte de arriba de la traba bien hacia abajo. 5. Verifique que al cinturón no se mueve tirando y empujando con fuerza la base. Si el cinturón se afloja o se alarga, repita el procedimiento. NUNCA permita que ningún objeto que no sean los cinturones del vehículo pasen por debajo o interfieran con la traba. Si alguna otra parte del cinturón del vehículo interfiere con la traba, elija otro lugar en el asiento. 37 š › 6. Empuje el sistema de seguridad para bebés hacia abajo en la base y asegúrese de que escucha un “clic” œ. Tire hacia arriba del sistema de seguridad para bebés para asegurarse que esté trabado apretadamente en la base. Si el sistema de seguridad para bebés no se traba apretadamente en la base, el sistema de seguridad para bebés NO proporciona ninguna protección a su niño. NO use la base/sistema de seguridad si el sistema de seguridad para bebés no está debidamente trabado en la base. 7. Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección “Verificación final de seguridad” en la página 42. œ 38 7.4 Utilización del LATCH para instalar la base 1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta su máxima longitud y sáquelo de las barras de almacenamiento. 2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica. 3. Pase el LATCH por el recorrido del cinturón/LATCH en la base que normalmente se usa para el cinturón del asiento del vehículo ™. El cinturón debe mantenerse en posición plana sin doblarse. 4. Enganche los Conectores a los anclajes inferiores del vehículo. Tire firmemente de los conectores para asegurarse que estén enganchados š. 5. Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre la base y tirando el cinturón de ajuste ›. 6. NUNCA ponga dos conectores LATCH en un anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente œ. 7. Pruebe el sistema de seguridad para bebés para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección "Verificación final de seguridad" en la página 42. 8. Verifique que el LATCH se mantiene apretado y no se suelta de la posición apretada. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 9. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica . 10. Oprima y sujete la bisagra LATCH ž. 11. Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) Ÿ. 12. Repita los pasos 10 y 11 para el otro conector. 39 ™ š › œ  ž Ÿ 7.5 Inclinación del sistema de seguridad para bebés/base Es importante que su sistema de seguridad para bebés/base esté debidamente inclinado para mayor seguridad de su niño. En el costado de su sistema de seguridad para bebés hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para bebés/base en el asiento del vehículo. No inclinar debidamente el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Si el sistema de seguridad para bebés está demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración. Si el sistema de seguridad para bebés está demasiado inclinado, un accidente podría ejercer demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño. El sistema de seguridad para bebés debe estar debidamente inclinado según las siguientes instrucciones. Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente al indicador. — Si en el indicador aparece SOLAMENTE de color azul, el sistema de seguridad para bebés está debidamente nivelado. — Si en el indicador aparece la zona de color naranja, ajuste la inclinación. 40 Para ajustar la inclinación sobre la base: Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar el pie ™. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para levantar el pie š. Si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el pie está completamente extendido, levante el pie y coloque una toalla enrollada debajo del pie › SOLAMENTE hasta que aparezca la zona de color azul. Cuando usa solamente el sistema de seguridad para bebés, si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el sistema de seguridad para bebés está instalado en el asiento del vehículo, coloque una toalla enrollada debajo del sistema de seguridad para bebés œ hasta que SOLAMENTE se vea la zona de color azul. Vuelva a ajustar el cinturón de seguridad del vehículo lo necesario para sujetar firmemente el sistema de seguridad para bebés al asiento del vehículo. 41 ™ š › œ Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en automóvil con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema de seguridad para bebés para asegurarse que el cinturón del vehículo no se alarga y que el cinturón del vehículo o el LATCH esté sujetado apretadamente alrededor de la base/ sistema de seguridad para bebés ™. Agarrando el sistema de seguridad para bebé š o base › cerca del recorrido del cinturón del vehículo, GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante y hacia ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni se afloje y que no se pueda mover el sistema de seguridad para bebés con facilidad. El sistema de seguridad para bebés no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de 1 pulgada (2,5 cm). 42 ™ š › Cuando la instala en un avión usando la base, instálela de la misma manera que en un automóvil con el cinturón de la cintura solamente dejando la traba totalmente abierta para permitir espacio para la hebilla. Si solamente usa el armazón, instálela siguiendo las mismas instrucciones que para un automóvil. Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa transportar una silla a bordo. Úsela solamente en un asiento de la aeronave orientado hacia adelante. Cumpla las instrucciones del personal a bordo sobre la colocación del sistema de seguridad para bebés. No use este sistema de seguridad para bebés si el cinturón de seguridad de la aeronave no sujeta apretadamente al sistema. 8.2 Almacenamiento del LATCH 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ubique las barras de almacenamiento en el fondo de la base del sistema de seguridad para bebés ™. 3. Ajuste el extremo del LATCH (sin el cinturón de ajuste) sobre Barras de almacenamiento la barra de almacenamiento. 4. Repita el Paso 3 del LATCH con el cinturón de ajuste. Después de ajustarlo sobre la barra de almacenamiento, tire el cinturón de ajuste para asegurarse que el LATCH esté debidamente ajustado. 5. El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto cuando esté terminado ™. Parte inferior de la base ™ 43 8.0 Información adicional 8.1 Uso en aeronaves 8.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, siga las instrucciones en la sección 5.1 “Colocación de las correas del arnés”, en las páginas 20 a 23 para sacar las correas del arnés de la placa de unión de metal. Separe la pequeña lengüeta que mantiene las hebillas del anclaje š en su lugar y saque las hebillas del anclaje de sus hendiduras. Saque las hebillas de anclaje de las correas del arnés y pase las correas por las ranuras del asiento ›. š › Una vez que ha sacado la almohadilla del asiento, ponga las hebillas de anclaje en las correas del arnés para que no se pierdan. Saque cuidadosamente la almohadilla del asiento. Se puede lavar a máquina por separado en el ciclo delicado y secar al aire. NO USE BLANQUEADOR. Invierta los pasos para volver a instalar la almohadilla del asiento. Verifique que el sistema del arnés no esté doblado, y tire del sistema de arnés para asegurarse que esté debidamente instalado. 44  LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTE ya que podría afectar a las piezas de plástico.  LAS CORREAS DEL ARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Hacerlo podría debilitar las correas del arnés. NUNCA planche las correas del arnés.  SI LAS CORREAS DEL ARNÉS están cortadas, deshilachadas o muy torcidas, debe cambiar las correas.  NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS sin la almohadilla del asiento.  EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO. Use una estera, toalla o frazada fina con el sistema de seguridad para bebés para proteger el tapizado. 45 8.3.1 Proceso de limpieza de la hebilla PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE: ‡ La hebilla debe abrocharse correctamente. ‡ Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna ™. 2. Para limpiar la hebilla, póngale en una taza de agua tibia y agite suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua š. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS. NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso doméstico. Nunca lubrique la hebilla. 3. Elimine el exceso de agua y permita que se seque al aire, la correa del arnés debe estar seca antes del uso ›. 4. Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario. La hebilla debe trabarse haciendo un “clic”. 5. Vuelva a sujetar la hebilla en la misma ranura que en el Paso 1. Vuelva a inspeccionar el arnés para determinar si la instalación es correcta antes de usarlo. 46 ™ š › Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: Piezas de repuesto www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Graco CLASSIC CONNECT 35 Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas