Schumacher SL1404 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

12
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este producto no está destinado para ser
usado por niños.
1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese
de que esté bien informada sobre cómo
usarlo de manera segura y además,
de que haya leído y comprendido las
instrucciones de funcionamiento.
1.4 No utilice la unidad cerca de humos o gases
inamables, como en la sentina de un barco
a gasolina o cerca de tanques de propano.
1.5 No utilice la unidad en un recinto que
contenga baterías de plomo ácido de tipo
automotriz.
1.6 No exponga la unidad a temperaturas
superiores a 113 °F (45 °C).
1.7 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.8 No recargue la unidad con un cable de
extensión dañado.
1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.10 No desarme la unidad. Si requiere
reparaciones, comuníquese con Servicio
al Cliente para recibir asistencia.
1.11 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe la unidad del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.12 La unidad se calienta considerablemente
durante su uso y debe contar con
ventilación adecuada. Asegúrese de que
se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm)
de espacio de aire en todos los lados de
la unidad.
1.13 No coloque la unidad sobre materiales
inamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc. Durante el
funcionamiento, mantenga la unidad alejada
de materiales que puedan ser afectados por
las altas temperaturas, tales como mantas,
almohadas y sacos de dormir.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA:
RESTRICCIONES DE USO.
2.1 Esta unidad no se puede utilizar
con dispositivos o sistemas de
soporte vital. El incumplimiento
de este dispositivo puede esperar
razonablemente causar fallo de ese
dispositivo de soporte de vida o sistema,
o para afectar la seguridad o ecacia
de ese dispositivo o sistema.
2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico,
siempre asegúrese de que haya alguien
cerca que pueda ayudarlo en caso de una
emergencia.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad.
13
4. CARACTESTICAS
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
1. Tomas de CA de 110V (2)
2. Puerto USB de 1A
3. Puerto USB de 2A
4. Puerto USB de 2.4A
5. Receptáculo de entrada de
adaptador de CA
6. Interruptor de alimentación ON/OFF
7. Pantalla LCD
8. Receptáculo de entrada
para carga solar
9. Puertos de salida de 12V de CC
10. Puerto de salida único de CC para
encendedor de cigarrillos de 12V
11. Botón de salida de CA
12. Indicador LED de salida de CA
13. Manilla
14. Botón de luz
15. Luz
16. Ventilas de enfriamiento
5. PANTALLA LCD
INDICADOR
DE CAPACIDAD
DE BATERÍA
CARGA DE
ADAPTADOR
DE CA
CARGA
SOLAR
ADVERTENCIA
INDICADOR
DE POTENCIA
DE SALIDA
SALIDA
DE CA
INDICADOR
DE CARGA
SALIDA
USB
SALIDA DE
CC DE 12V
SALIDA DE
CC PARA
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
DE 12V
14
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato
después de la compra y cuando el nivel
de la batería caiga sea inferior a 40% para
mantener la batería interna totalmente
cargada y prolongar su vida útil. No
recargue la unidad por más de 12 horas.
ENCENDIDO
Presione el interruptor de alimentación
ON/OFF. La unidad se inicializará
y todos los íconos de la pantalla
LCD se activarán. Si se detecta un
funcionamiento normal, la pantalla
retornará a la visualización normal.
REVISIÓN DEL NIVEL
DE LA BATERÍA INTERNA
El Indicador de Capacidad de la Batería
de la pantalla LCD muestra el nivel de
carga de la batería en incrementos de
20%. Para un mejor funcionamiento, la
capacidad de la batería debería ser de
20% o mayor.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
NOTA: No use la unidad mientras carga
su batería interna.
Adaptador de CA
1. Si el LED de salida de CA está
encendido, presione el botón de salida
de CA para apagar antes de cargar.
2. Conecte el cargador de CA
suministrado al receptáculo en la parte
delantera de la unidad. Conecte el
cable de alimentación del cargador
directamente a la toma viva de 120V
puesta a tierra. La carga comenzará
automáticamente y el ícono de carga
del adaptador de CA
aparecerá en
la pantalla.
3. Mientras la unidad esté cargando,
aparecerá el indicador de carga
girando en la pantalla. Cuando la
batería interna esté totalmente cargada,
aparecerán en la pantalla las cinco
barras del indicador de capacidad de
la batería
. Completar la carga toma
aproximadamente 5 horas.
4. Cuando la unidad esté totalmente
cargada, desconecte el cargador de la
toma de 120V y luego de la unidad.
Carga solar
La carga solar se puede realizar
conectando un panel solar de 30-36V
(no incluido) en el puerto de entrada de
carga solar. Aparecerá en la pantalla el
ícono de carga solar . Para mejores
resultados, apunte el panel hacia el
sol, lejos de cortinas y ventanas. La
carga mediante panel solar toma
aproximadamente 10 horas (en un
día soleado).
ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO
DE CC DE 12V
NOTA: No alimente un dispositivo de 12V
mientras carga la batería interna.
Salida de CC de 12V
1. Asegúrese de que el dispositivo que
va a energizar esté apagado antes de
insertar el conector de CC de 12V en
uno de los dos puertos de salida de CC
de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en uno de los puertos de salida de CC
de 12V y encienda el dispositivo (si es
necesario). Aparecerán en la pantalla
el ícono de salida de CC de 12V y
el indicador de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo
del puerto de salida de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
Conector del encendedor de cigarrillos
de CC de 12V
1. Compruebe que el dispositivo que va
a energizar esté apagado antes de
insertar el conector del encendedor
de cigarrillos en el receptáculo del
encendedor de cigarrillos de CC de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en el receptáculo del encendedor
de cigarrillos de CC y encienda el
dispositivo (si es necesario). Aparecerán
en la pantalla el ícono de salida del
encendedor de cigarrillos y el indicador
de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo
del receptáculo del encendedor de
cigarrillos de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
USO DE LOS PUERTOS USB
Los puertos USB proporcionan 1A, 2A y
2.4A a 5V de CC.
1. Conecte el dispositivo en uno de los
tres puertos USB en el panel frontal.
2. Encienda el dispositivo USB, si es
necesario. Aparecerán en la pantalla el
ícono de salida USB
y el indicador
de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
USB (si es necesario) y desconéctelo
del puerto USB.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
15
USO DE LA LUZ
Hay 5 modos de iluminación:
Alto (100% de potencia)
Normal (50% de potencia)
Ahorro de energía (25% de potencia)
Flash de emergencia
SOS
Presione una vez para encender o apagar
la luz. Presione dos veces de manera
rápida para cambiar al modo siguiente.
USO DE TOMAS
DE CORRIENTE ALTERNA
La unidad SL1404 está equipada con un
inversor de onda sinusoidal pura de 500W,
que energiza de mejor manera todos los
dispositivos y artefactos electrónicos, sin
dañarlos.
Es importante conocer la potencia continua
del dispositivo que planea usar con las
tomas de CA. La unidad se debe utilizar con
dispositivos que consuman 500W o menos.
Dispositivos como ventiladores o motores
eléctricos necesitan potencia adicional
para ponerse en funcionamiento (lo que
se conoce comúnmente como “arranque”
o “pico” de potencia). El generador puede
suministrar un pico momentáneo de
potencia de hasta 2,500W por menos de
1/10 de segundo; sin embargo, incluso
dispositivos de 500W de potencia como
máximo pueden superar la capacidad
del inversor y causar una desconexión
automática por sobrecarga.
No use el inversor con un producto que
consuma una potencia superior a la que
puede entregar, ya que el funcionamiento
sería errático.
PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba
para comprobar si el inversor funcionará
con un equipo o dispositivo en particular.
En caso de sobrecarga de potencia (que
se informa con una alarma que suena
cada 3 segundos y el ícono de advertencia
parpadeando ), el inversor está diseñado
para desconectarse automáticamente.
Esta característica de seguridad evita
dañar el inversor al probar dispositivos y
equipos en el rango de 500W.
Si se energiza más de un dispositivo,
arranque uno a la vez para evitar un pico de
potencia y/o una sobrecarga del inversor.
El pico de potencia de cada dispositivo
no debería exceder de la capacidad del
inversor en operación continua.
Puede usar un cable alargador desde
el inversor al dispositivo sin disminuir
signicativamente la potencia que genera
el inversor. Para los mejores resultados de
operación, el cable alargador debería ser de
16 AWG (1.31 mm
2
) o mayor y no tener más
de 50 pies de largo.
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
El funcionamiento incorrecto de su
inversor podría causar daños y lesiones
personales. El voltaje de salida del
inversor es de 110V en corriente alterna
y puede provocar una descarga o
electrocución de la misma manera que
una toma doméstica de CA de pared.
NOTA: La carga máxima continua es 500W.
No use las tomas de CA con un producto
que consuma más de 500W, ya que puede
provocar un funcionamiento errático.
PRECAUCIÓN:
No conecte la fuente de alimentación de
CA a tomas de CA de 110V.
No conecte el cable de alimentación de
CA de la unidad a tomas de CA de 110V.
NOTA: No conecte un dispositivo de CA
mientras esté cargando la batería interna.
1. Conecte sus dispositivos de CA o
pequeños artefactos a una o a las dos
tomas de CA de la unidad.
NOTA: Compruebe que el dispositivo esté
apagado antes de insertar el conector en
la toma de CA.
2. Presione el botón de salida de CA. El
ícono de salida de CA aparecerá en la
pantalla y se encenderán las luces LED
verdes para conrmar que la unidad está
encendida y lista para generar potencia
de CA. Aparecerá en la pantalla el
indicador de descarga
girando.
NOTA: El funcionamiento extendido de
un dispositivo de CA podría descargar
excesivamente la batería.
3. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS
Tipo de Aparatos
Tiempo de
Funcionamiento
Estimado
Número
de Cargas
Proyector 8 horas
Calientacamas de 12V 15 horas
Enfriador de 12V 17 horas
Minirrefrigerador 23 horas
Drone 24 horas 145
Televisor 24 horas
Ventilador 29 horas
Router 60 horas
Lámpara de mesa 65 horas
Laptop 117 horas 17
Luces LED 167 horas
GoPro 210 horas 140
Radio 245 horas
Táblet 273 horas 22
Altavoces 750 horas 63
Smartphone 843 horas 70
NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos
se basan en que la batería interna esté totalmente
cargada.
16
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
7.1 Recargue la unidad cuando el nivel de la
batería esté bajo 40%.
7.2 Nunca descargue completamente la
batería interna.
8. ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
PANTALLA LCD HORA CAUSA
Alarma LED
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
LED de CA
parpadeando
El ícono de batería baja
parpadea durante 30 segundos.
30 seg.
antes de
apagar CA.
Modo económico.
Prealerta para apagar
CA.
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
N/A
El ícono de batería baja
parpadea hasta que la batería
esté cargada sobre 10%.
30 seg.
antes de
apagar CC.
Modo de capacidad de
batería baja. Prealerta
para apagar CC.
Cada 1 segundo N/A
El ícono de advertencia parpadea hasta
que se elimina la falla.
Falla de carga
Cada 2 segundos N/A Falla de salida de CC
Cada 3 segundos N/A Falla de salida de CA
Cada 4 segundos N/A Sobretemperatura
3 pitidos cortos cada
3 segundos.
N/A Sobrecarga
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de encendido Protección contra subvoltaje
Protección contra carga anómala
Unidad dañada
Recargue la unidad.
Retire las cargas y recargue la
unidad.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla del cargador Cargador no correspondiente
Cargador dañado
Fuente de alimentación o conexión
anormal
Use solo el cargador incluido.
Consulte al servicio al cliente para
remplazarlo.
Reconecte el cargador. Si el
problema persiste, remplace el
cargador.
Falla de carga de
panel solar
Sobrecorriente
Luz solar débil
Panel solar dañado
Conexión anormal del arnés de
cables
Use solo el panel solar
recomendado.
Cargue en un lugar soleado.
Remplace el panel solar.
Reconecte el arnés de cables.
Si el problema persiste, remplace
el panel solar.
17
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de salida de
CC o CA
Protección contra subvoltaje de
batería
Protección contra sobrecorriente
de descarga
Protección contra sobretemperatura
Unidad dañada
Cargue la unidad.
Compruebe que las cargas estén
dentro del rango permitido (total
≤500W).
Apague la unidad, deje que se
enfríe y luego vuelva a arrancar.
Consulte al Servicio al Cliente.
Visualización
anormal del ícono
Cargas anómalas
Falla de hardware
Pantalla LCD dañada
Retire las cargas.
Consulte al Servicio al Cliente.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla de la pantalla
LCD
Pantalla LCD dañada Consulte al Servicio al Cliente.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería interna .................................................................................... Iones de litio
Capacidad ..........................................................................................750 Wh (25V, 30 Ah)
Entrada de CA........................................................................................... 147W/29.4V, 5A
Entrada solar.........................................................30-36V (potencia máxima hasta 200W)
Salida de CA ...............................................................................................2 x 110V/60 Hz
Salida de CC ............................................................................................2 x 12V DC, 2.5A
Salida de encendedor de cigarrillos ............................................................1 x 12V DC, 5A
Salida USB..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A
Luz .................................................................................................................................1W
Temperatura de operación ........................................................... 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C)
Temperatura de almacenamiento ................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C)
Dimensiones (H x W x D)..................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 6.3 mm x 285 mm)
Peso ......................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg)
12. REPUESTOS
Módulo de cargador de CA ...............................................................................93026980Z
Cable del cargador de CA .............................................................................3899003972Z
13. INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN
Ni elimine este producto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana por desechos no controlados,
y para promover la reutilización sostenible de recursos materiales, recicle de
manera responsable. Para desechar un dispositivo usado, use los sistemas
de retorno y recolección o comuníquese con el distribuidor donde adquirió al
producto para coordinar el reciclaje seguro.
14. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta generador
eléctrico transportable por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados
a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de
obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su
unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir
el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la
obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos
de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos
reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado. El fabricante pudiera anular esta Garantía Limitada
si la etiqueta “warranty may be void if removed” es removida del producto.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el
Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni
directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas
al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas,
ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la
actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías,
excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni
la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos
y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos
en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A
ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO
SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
18
27
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
1. WARRANTY CARD
2. TARJETA DE GARANTÍA

Transcripción de documentos

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 Este producto no está destinado para ser usado por niños. 1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además, de que haya leído y comprendido las instrucciones de funcionamiento. 1.4 No utilice la unidad cerca de humos o gases inflamables, como en la sentina de un barco a gasolina o cerca de tanques de propano. 1.5 No utilice la unidad en un recinto que contenga baterías de plomo ácido de tipo automotriz. 1.6 No exponga la unidad a temperaturas superiores a 113 °F (45 °C). 1.7 No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. 1.8 No recargue la unidad con un cable de extensión dañado. 1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. 1.10 No desarme la unidad. Si requiere reparaciones, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir asistencia. 1.11 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. 1.12 La unidad se calienta considerablemente durante su uso y debe contar con ventilación adecuada. Asegúrese de que se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm) de espacio de aire en todos los lados de la unidad. 1.13 No coloque la unidad sobre materiales inflamables como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. Durante el funcionamiento, mantenga la unidad alejada de materiales que puedan ser afectados por las altas temperaturas, tales como mantas, almohadas y sacos de dormir. 2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: RESTRICCIONES DE USO. 2.1 Esta unidad no se puede utilizar con dispositivos o sistemas de soporte vital. El incumplimiento de este dispositivo puede esperar razonablemente causar fallo de ese dispositivo de soporte de vida o sistema, o para afectar la seguridad o eficacia de ese dispositivo o sistema. 2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico, siempre asegúrese de que haya alguien cerca que pueda ayudarlo en caso de una emergencia. 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad. • 12 • 4. CARACTERÍSTICAS 13 6 14 7 8 9 5 15 10 11 4 3 2 12 16 1 1. 2. 3. 4. 5. Tomas de CA de 110V (2) Puerto USB de 1A Puerto USB de 2A Puerto USB de 2.4A Receptáculo de entrada de adaptador de CA 6. Interruptor de alimentación ON/OFF 7. Pantalla LCD 8. Receptáculo de entrada para carga solar 9. Puertos de salida de 12V de CC 10. Puerto de salida único de CC para encendedor de cigarrillos de 12V 11. Botón de salida de CA 12. Indicador LED de salida de CA 13. Manilla 14. Botón de luz 15. Luz 16. Ventilas de enfriamiento 5. PANTALLA LCD CARGA DE INDICADOR ADAPTADOR DE CAPACIDAD DE CA DE BATERÍA CARGA SOLAR ADVERTENCIA INDICADOR DE CARGA INDICADOR DE POTENCIA DE SALIDA SALIDA USB SALIDA DE CA SALIDA DE CC DE 12V SALIDA DE CC PARA ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DE 12V • 13 • 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato después de la compra y cuando el nivel de la batería caiga sea inferior a 40% para mantener la batería interna totalmente cargada y prolongar su vida útil. No recargue la unidad por más de 12 horas. ENCENDIDO Presione el interruptor de alimentación ON/OFF. La unidad se inicializará y todos los íconos de la pantalla LCD se activarán. Si se detecta un funcionamiento normal, la pantalla retornará a la visualización normal. REVISIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA El Indicador de Capacidad de la Batería de la pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería en incrementos de 20%. Para un mejor funcionamiento, la capacidad de la batería debería ser de 20% o mayor. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA NOTA: No use la unidad mientras carga su batería interna. Adaptador de CA 1. Si el LED de salida de CA está encendido, presione el botón de salida de CA para apagar antes de cargar. 2. Conecte el cargador de CA suministrado al receptáculo en la parte delantera de la unidad. Conecte el cable de alimentación del cargador directamente a la toma viva de 120V puesta a tierra. La carga comenzará automáticamente y el ícono de carga del adaptador de CA aparecerá en la pantalla. 3. Mientras la unidad esté cargando, aparecerá el indicador de carga girando en la pantalla. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería . Completar la carga toma aproximadamente 5 horas. 4. Cuando la unidad esté totalmente cargada, desconecte el cargador de la toma de 120V y luego de la unidad. Carga solar La carga solar se puede realizar conectando un panel solar de 30-36V (no incluido) en el puerto de entrada de carga solar. Aparecerá en la pantalla el ícono de carga solar . Para mejores resultados, apunte el panel hacia el sol, lejos de cortinas y ventanas. La carga mediante panel solar toma aproximadamente 10 horas (en un día soleado). • 14 • ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE CC DE 12V NOTA: No alimente un dispositivo de 12V mientras carga la batería interna. Salida de CC de 12V 1. Asegúrese de que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector de CC de 12V en uno de los dos puertos de salida de CC de 12V. 2. Conecte el dispositivo de CC de 12V en uno de los puertos de salida de CC de 12V y encienda el dispositivo (si es necesario). Aparecerán en la pantalla el ícono de salida de CC de 12V y el indicador de descarga girando. 3. Cuando termine, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida de CC. 4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. Conector del encendedor de cigarrillos de CC de 12V 1. Compruebe que el dispositivo que va a energizar esté apagado antes de insertar el conector del encendedor de cigarrillos en el receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC de 12V. 2. Conecte el dispositivo de CC de 12V en el receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC y encienda el dispositivo (si es necesario). Aparecerán en la pantalla el ícono de salida del encendedor de cigarrillos y el indicador de descarga girando. 3. Cuando termine, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desconéctelo del receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC. 4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. USO DE LOS PUERTOS USB Los puertos USB proporcionan 1A, 2A y 2.4A a 5V de CC. 1. Conecte el dispositivo en uno de los tres puertos USB en el panel frontal. 2. Encienda el dispositivo USB, si es necesario. Aparecerán en la pantalla el ícono de salida USB y el indicador de descarga girando. 3. Cuando termine, apague el dispositivo USB (si es necesario) y desconéctelo del puerto USB. 4. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. USO DE LA LUZ Hay 5 modos de iluminación: • Alto (100% de potencia) • Normal (50% de potencia) • Ahorro de energía (25% de potencia) • Flash de emergencia • SOS Presione una vez para encender o apagar la luz. Presione dos veces de manera rápida para cambiar al modo siguiente. USO DE TOMAS DE CORRIENTE ALTERNA La unidad SL1404 está equipada con un inversor de onda sinusoidal pura de 500W, que energiza de mejor manera todos los dispositivos y artefactos electrónicos, sin dañarlos. Es importante conocer la potencia continua del dispositivo que planea usar con las tomas de CA. La unidad se debe utilizar con dispositivos que consuman 500W o menos. Dispositivos como ventiladores o motores eléctricos necesitan potencia adicional para ponerse en funcionamiento (lo que se conoce comúnmente como “arranque” o “pico” de potencia). El generador puede suministrar un pico momentáneo de potencia de hasta 2,500W por menos de 1/10 de segundo; sin embargo, incluso dispositivos de 500W de potencia como máximo pueden superar la capacidad del inversor y causar una desconexión automática por sobrecarga. No use el inversor con un producto que consuma una potencia superior a la que puede entregar, ya que el funcionamiento sería errático. PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba para comprobar si el inversor funcionará con un equipo o dispositivo en particular. En caso de sobrecarga de potencia (que se informa con una alarma que suena cada 3 segundos y el ícono de advertencia parpadeando ), el inversor está diseñado para desconectarse automáticamente. Esta característica de seguridad evita dañar el inversor al probar dispositivos y equipos en el rango de 500W. Si se energiza más de un dispositivo, arranque uno a la vez para evitar un pico de potencia y/o una sobrecarga del inversor. El pico de potencia de cada dispositivo no debería exceder de la capacidad del inversor en operación continua. Puede usar un cable alargador desde el inversor al dispositivo sin disminuir significativamente la potencia que genera el inversor. Para los mejores resultados de operación, el cable alargador debería ser de 16 AWG (1.31 mm2) o mayor y no tener más de 50 pies de largo. • 15 • ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. El funcionamiento incorrecto de su inversor podría causar daños y lesiones personales. El voltaje de salida del inversor es de 110V en corriente alterna y puede provocar una descarga o electrocución de la misma manera que una toma doméstica de CA de pared. NOTA: La carga máxima continua es 500W. No use las tomas de CA con un producto que consuma más de 500W, ya que puede provocar un funcionamiento errático. PRECAUCIÓN: • No conecte la fuente de alimentación de CA a tomas de CA de 110V. • No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a tomas de CA de 110V. NOTA: No conecte un dispositivo de CA mientras esté cargando la batería interna. 1. Conecte sus dispositivos de CA o pequeños artefactos a una o a las dos tomas de CA de la unidad. NOTA: Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de insertar el conector en la toma de CA. 2. Presione el botón de salida de CA. El ícono de salida de CA aparecerá en la pantalla y se encenderán las luces LED verdes para confirmar que la unidad está encendida y lista para generar potencia de CA. Aparecerá en la pantalla el indicador de descarga girando. NOTA: El funcionamiento extendido de un dispositivo de CA podría descargar excesivamente la batería. 3. Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS Tiempo de Número Funcionamiento de Cargas Estimado Proyector 8 horas — Calientacamas de 12V 15 horas — Enfriador de 12V 17 horas — Minirrefrigerador 23 horas Drone 24 horas 145 Televisor 24 horas — Ventilador 29 horas — Router 60 horas — Lámpara de mesa 65 horas — Laptop 117 horas 17 Luces LED 167 horas — GoPro 210 horas 140 Radio 245 horas — Táblet 273 horas 22 Altavoces 750 horas 63 Smartphone 843 horas 70 Tipo de Aparatos NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en que la batería interna esté totalmente cargada. 7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 7.1 Recargue la unidad cuando el nivel de la batería esté bajo 40%. 7.2 Nunca descargue completamente la batería interna. 8. ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Alarma LED 3 pitidos cortos cada LED de CA 2 segundos, durante parpadeando 30 segundos 3 pitidos cortos cada 2 segundos, durante N/A 30 segundos Cada 1 segundo N/A Cada 2 segundos N/A Cada 3 segundos N/A Cada 4 segundos N/A 3 pitidos cortos cada N/A 3 segundos. PANTALLA LCD HORA CAUSA 30 seg. Modo económico. antes de Prealerta para apagar apagar CA. CA. El ícono de batería baja 30 seg. Modo de capacidad de parpadea hasta que la batería antes de batería baja. Prealerta esté cargada sobre 10%. apagar CC. para apagar CC. Falla de carga Falla de salida de CC El ícono de advertencia parpadea hasta Falla de salida de CA que se elimina la falla. Sobretemperatura El ícono de batería baja parpadea durante 30 segundos. Sobrecarga 9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Falla de encendido Protección contra subvoltaje Falla del cargador Falla de carga de panel solar SOLUCIÓN Recargue la unidad. Protección contra carga anómala Retire las cargas y recargue la unidad. Unidad dañada Consulte al Servicio al Cliente. Cargador no correspondiente Use solo el cargador incluido. Cargador dañado Consulte al servicio al cliente para remplazarlo. Fuente de alimentación o conexión Reconecte el cargador. Si el anormal problema persiste, remplace el cargador. Sobrecorriente Use solo el panel solar recomendado. Luz solar débil Cargue en un lugar soleado. Panel solar dañado Remplace el panel solar. Conexión anormal del arnés de cables Reconecte el arnés de cables. Si el problema persiste, remplace el panel solar. • 16 • PROBLEMA Falla de salida de CC o CA Visualización anormal del ícono CAUSA Protección contra subvoltaje de batería SOLUCIÓN Cargue la unidad. Protección contra sobrecorriente de descarga Compruebe que las cargas estén dentro del rango permitido (total ≤500W). Protección contra sobretemperatura Apague la unidad, deje que se enfríe y luego vuelva a arrancar. Unidad dañada Cargas anómalas Consulte al Servicio al Cliente. Retire las cargas. Falla de hardware Consulte al Servicio al Cliente. Pantalla LCD dañada Falla de la pantalla Pantalla LCD dañada LCD Consulte al Servicio al Cliente. Consulte al Servicio al Cliente. 10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: [email protected] www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 11. ESPECIFICACIONES Tipo de batería interna..................................................................................... Iones de litio Capacidad........................................................................................... 750 Wh (25V, 30 Ah) Entrada de CA........................................................................................... 147W/29.4V, 5A Entrada solar.........................................................30-36V (potencia máxima hasta 200W) Salida de CA................................................................................................2 x 110V/60 Hz Salida de CC.............................................................................................2 x 12V DC, 2.5A Salida de encendedor de cigarrillos.............................................................1 x 12V DC, 5A Salida USB..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A Luz..................................................................................................................................1W Temperatura de operación............................................................ 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C) Temperatura de almacenamiento.................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C) Dimensiones (H x W x D)..................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 6.3 mm x 285 mm) Peso.......................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg) • 17 • 12. REPUESTOS Módulo de cargador de CA................................................................................ 93026980Z Cable del cargador de CA.............................................................................. 3899003972Z 13. INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN Ni elimine este producto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por desechos no controlados, y para promover la reutilización sostenible de recursos materiales, recicle de manera responsable. Para desechar un dispositivo usado, use los sistemas de retorno y recolección o comuníquese con el distribuidor donde adquirió al producto para coordinar el reciclaje seguro. 14. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta generador eléctrico transportable por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El fabricante pudiera anular esta Garantía Limitada si la etiqueta “warranty may be void if removed” es removida del producto. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. • 18 • WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________ Street Address________________________________________________________ City_________________________________ State__________ Zip Code__________ Phone______________________ Email____________________________________ Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________ Store Location_____________________ UPC Number_________________________ Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT) For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online. ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. PROGRAMA DE REGISTRO DE 1-AÑO DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com • 27 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Schumacher SL1404 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para