Transcripción de documentos
MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, visite www.whirlpool.corn/canada.
Favor de incluir un nL_rnerotelef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su cornprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar
evidencia de la
cornpra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
12
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio t6cnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-461-5681.
Lirnpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad=
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
usted puede morir o sufrir
de sufrir una lesidn y Io que
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD
ADVERTENCIA:
estas precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personates al usar su refrigerador siga
basicas:
m No quite la terminal de conexi6n a tierra.
m No use un cable electrico de extensi6n.
• Mantenga los materiales y vapores inflamabtes, tales como
gasotina, alejados del refrigerador.
m Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
m Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a
funcionar.
• Desconecte el suministro de energia antes de instatar Ia
fabrica de hie!o (en aquellos modetos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
m Use un Iimpiador no infiamable.
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
m No use un adaptador.
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
CONSERVAR
ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
•
Saquelas puertas.
•
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
PeHgro de Asfi×ia
Remueva
maspuertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo amcerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
13
p
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
i!ii!il_i:!_::iiii)i
_i_!!ii;
!it_o;_!_i,;_
_:::ii
_ii!_
iio_:i':
_iii
!i:;_!:
;_iii_
_:_
i_,i:ii!ii
¸_!:_i
PeHgro
de Peso
Use dos o mas personas
e[ refrigeradoro
E×cesivo
para mover e }nstamar
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar
[eei6n en maespalda u otro tipo de lesienes°
una
Peiigro de E×p[osi6n
C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos infiamables, o productos
de limpieza abrasives para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador.
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refdgerador es muy pesado. Cuando maeva su
refrigerador para Iimpiarlo o darie servicio, proteja el piso.
Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refdgerador de lado a lade ni Io haga
"caminaP' cuando Jotrate de mover ya que podria daSar
el piso.
Informaci6n
importante
y tapas de vidrio:
Mantenga los materia_es y vapores infiamabmes,
tames como gasomina, a[ejados de[ refrigerador°
No seguir esta instrucciSn
e×pmosi6n, o incendio.
I
/
V2" (1,25
cm)
,!
2" (5,08 era)
14
[a muerte,
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2 pulgadas (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras
para la conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
para saber acerca de los estantes
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seffa un goipe brusco. Para su protecci6n, eJviddo
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaJ. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
macho cuidado a! sacados para evitar qua se daSen aJcaer.
puede ocasionar
Presibn del agua
}_}!i_}_:i!!_,_i::ili_;::_!_ii_!!iil;ii::O_,z_i;i;
,8̧i_{!!:!_,8,i;;_:_'icOs
Se necesita un suministro de agua fr_a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" o Ilame a un plomero competente.
Peligro de Cheque
Cenecte a un contacto
3 terminaJeeo
EI6ctrico
de pared de conexi6n
No quite emterminam de conex}6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptader.
Suministro
de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara
set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de
empuje en la tuberia pequer_a que va desde la tuberia de agua al
sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador
apropiada:
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
•
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
No use un cabJe el6ctrJce de e×tenei6n.
No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar
marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada:
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
con cuidado antes de comenzar.
Conexibn
1.
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de 7/16pulg. y 1/2pulg. o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4de pulg., taladro manual o
electrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la valvula
tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
s/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
a la linea de agua
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.
3.
Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg. a
11/4pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuber[a horizontal funcionara, pete taladre per el
lade de superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que
se junte sedimento normal en la valvula.
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4pulg.
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre est6n cortados rectos.
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
1/4pulg. en la tuber_a de agua fr_a que Ud. eligi6.
IMPORTANTE:
•
con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
2.
Lea todas las instrucciones
de agua todavfa no distribuye agua de manera
7
s
...........
"
1. Tuberfade agua frfa
2. Abrazaderapara tuberfa
3. Tuberfade cobre
4. Tuerca de compresidn
.................
2
,,,,,,,,,,,,3
5. Manga de compresidn
6. V41vulade cierre
7. Tuerca de presidn
15
6.
Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia, AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼pulg.
en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extreme de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
8.
Conexibn
3=
!. Tuberfaal refrigerador
2. Tuerca (provista)
3. Bulbo
ABRA la vMvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
6.
al refrigerador
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra, Esto ayudara a evitar dar_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
4.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
4. Acoplamiento (adquirido)
5. F6rula (adquirida)
6. Tuerca (adquirida)
4.
Estilo 1
1.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca a mane.
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado,
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Estilo 3
1.
2.
3.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
1
2
1. Abrazadera para tuberfa
2. Tuberfa de cobre
6.
7.
3. Tuerca de compresidn
4. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
1. Bulbo
2. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8.
Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
4.
ABRA la vMvula de cierre,
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
_Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuber[a, Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
6.
Estilo 2
1.
2.
16
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
7.
8.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Para encender
y apagar
la fbbrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
baje
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
•
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y el
mecanismo de despachado.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito
de hielo o en la cubeta.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1.
Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2.
Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
3.
Peligro
Use un vaso reeietente
despachador.
de Cortadurae
para recibir
No eeguir eeta instruccion
cortadu ras.
El despachador
hie_o o agua de_
puede ocasionar
de agua
IMPORTANTE:
•
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o por
aproximadamente de 6 a 7 minutes. El agua que dej6 correr y
descart6 enjuaga las ca_erias.
•
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enffie
y pueda enfriar el agua.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
RECUERDE:
•
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
•
Debera cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9
meses, segQn el uso. El filtro de agua de la rejilla de la base
esta situado debajo de la puerta del compartimiento del
congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Siempre
queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.
NOTA: No use agua que no sea mierobiol6gicamente
segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
•
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.
El agua no se filtrara hasta que se ponga un cartucho de filtro
de agua nuevo. Deslice la tapa del cartucho del extremo del
filtro del cartucho y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la
base.
17
El despachador
de hielo
El cierre del despachador
El sistema de distribuciEn no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opciEn de cierre para evitar que salga hielo
o agua accidentalmente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
•
Para obtener hielo en cubos, oprima el botEn de CUBE hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CUBE.
•
Para obtener hielo picado, oprima el botEn de CRUSH hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuciEn del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posiciEn de hielo picado a la posiciEn de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado (CRUSH) junto con los primeros
cubos (CUBE).
Para despachar hielo:
1. Oprima el botEn del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiEn a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.
Retire el vase para detener la salida del agua.
La luz del despachador
En los modelos con hielo picado: La luz del despachador puede
encenderse oprimiendo el botEn de ON situado a mane derecha
del panel de control• Aparecera el indicador rojo que esta sobre el
botEn de ON.
En los modelos sin hielo picado: Hay un interruptor de luz estilo
oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo
otra vez para apagarla.
m
!. Luz del despachador
18
(en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para una limpieza facil o para
evitar que se despache accidentalmente. Para apagar el
despachador, oprima el botEn de LOCK (Cierre). Para reactivar el
despachador, oprima el botEn de UNLOCK (ReactivaciEn) hasta
que el indicador aparezca.
NOTA: La funciEn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabric& Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaciEn
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posiciEn intermedia".
FREEZER
REFRIGERATOR
• 2
COLD
,
COLDER
COLD
1
3
4
6
COLDER
IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posiciEn OFE
•
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posiciEn intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
•
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR un
ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio
Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
CUIDADODE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
no inflarnableo
No seguir esta instrucci6n
exploei6n o incendio.
puede ocaeionar
la rnuerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1.
2.
3.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par3o liso y un detergente suave
en agua caliente.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
19
4.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
•
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
•
5.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
Parece que el motor funciona excesivamente
Verifique Io siguiente:
•
_,Esth la temperatura ambiente mas caliente que Io normal?
•
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
•
_,Se han abierto las puertas a menudo?
•
_,No estan las puertas completamente
•
_,Estan sucios los serpentines del condensador?
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
Hay acumulacibn
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos, Puede conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,
3.
4.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma
y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
SOLUCIONDE PROBLEMAS
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
_,Esta h0meda la habitaci6n?
•
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
•
_,Se ha completado
NOTA: El ajustar los controles en la posici6n mas fria no enfriara
ning0n compartimiento mas rapido.
La temperatura
est_ demasiado
caliente
Verifique Io siguiente:
•
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
•
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
•
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
20
un ciclo de descongelaci6n
automatica?
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
•
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
•
_,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?
•
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Es dificil abrir las puertas
no enfria
&Se han colocado los controles de temperatura en la
posici6n media? Los controles estan prefijados de fabrica
para la posici6n correcta media, Despues de conectar la
electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura,
en el interior
•
•
•
de humedad
Verifique Io siguiente:
•
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el
costo innecesario del servicio.
El refrigerador
cerradas?
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Verifique Io siguiente:
•
_,Esth el brazo de cierre de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?
•
_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
•
_,Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo.
•
&Se acaba de instalar la fabriea de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no ee ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador haya side
conectado al suministro de agua de su casa y que la valvula
de cierre este abierta.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo
del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede
tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del
sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior
del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del
sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite
el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
Verifique Io siguiente:
•
_,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producen
un hielo descolorido o de mal saber?
•
_,Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
•
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de
hielo?
•
_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador
de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
•
_,Esta cerrada completamente
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
balde completamente.
&El despachador
de hielo se atasca rnientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos", Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
tres minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador
_,Se ha instalado correctamente
hielo?
el dep6sito o el balde de
•
_,Hay hielo en el balde?
•
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo?
•
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde?
Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual.
debidamente
Verifique Io siguiente:
•
_,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
•
_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
•
_,Hay una enroscadura en la tuber[a de agua de la casa?
•
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs./pulg.2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Hay filtracibn
de agua o hielo en el despachador
Verifique Io siguiente:
•
_,No se ha puesto el vase debajo del despachador
suficiente?
•
el tiempo
_,Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene
abierta la escotilla?
El agua del despachador
la puerta del congelador?
•
de agua no funciona
no est& Io suficientemente
fria
NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a 50°F
(10°C).
•
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a
enfriar completamente,
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
21
HOJADE DATOSDELPRODUCTO
Sistema
de filtracibn
Modelo WF-NL240/NL240
Modelo WF-L4OO/L400
de agua de la rejilla de la base
Capacidad de 240 galones (908 litros)
Capacidad de 400 galones (1514 litros)
ANSI/NSF para reducci6nde cloro, saber y o[or, Clase de parficulas ll*;
Comprobadoy
pot NSF
la norma 42
y bajo la normacertificado
53 ANSI/NSF
para International,seg_'in
la reducci6nde p[omo.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Clase de particulas
Cloro, sabor/olor
Requisitosde
reducci6n de
NSF
_50%
II >-85%
t
Promedio
influente
Concentracibn
agua a tratar
en el M_ximo
efluente
2,0 mg/L
833.333/mL
2,0 mg/L _+10%
Por Io menos 10.000
partfculas/mL
0,03 mg/L
100.000/mL**
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Nt_mero de
prueba NSF
0,025 mg/L
98,5%
99,0%
504232-01
40.667/mL
88,0%
95,1%
507163-02
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
%Promedio
reducci6n
NOmerode
prueba NSF
Reducci6n de
contaminantes
Requisitosde
reducci6n de
NSF
Promedio
influente
Concentracibn
agua a tratar
Plomo: @ pH 6,5
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,35%
507610-01
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,15 mg/L***
0,15 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,31%
99,31%
507611-01
Parametros
de la prueba:
pH = 7,5 _+0,5 si no se indica
en el M_ximo
efluente
I0 contrario.
Temp. = 63°F (17,2°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
•
Modelo WF-NL240 Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza N°
4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante
2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
•
Modelo WF-L400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza N° 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
•
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
•
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Flujo = 0,5 gpm
(1,9 Lpm).
= 60 Ibs./pulg.
2 (413,7
kPa)
•
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
•
Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
* Tama_o de las particulas clase I1:>1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
22
Presi6n
para el suministro de agua
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg. 2(207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg. 2
puede variar dependiendo
de las condiciones
del
GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL
®
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera set suministrado per una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANT|A TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de
refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set
suministrado per una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation
no pagara por:
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para enser_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2.
Reparaciones
3.
Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4.
Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5.
Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
7.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos
8.
En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico
WHIRLPOOL
familiar.
instalaci6n
incorrecta, actos fortuitos o el
no autorizadas que se hayan efectuado en el
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias" de este libro. Despues de consultar la secci6n
"Localizaci6n y reparaci6n de averias", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301
(gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en
contacto con su compaSfa designada de Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777.
8/01
23