Whirlpool ED5FHEXNS00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
Ayuda o ServicioT cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-
253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, visite www.whirlpool.corn/canada.
Favor de incluir un nL_rnerotelef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su cornprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
cornpra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio t6cnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-461-5681.
Lirnpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
12
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personates al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
mNo quite la terminal de conexi6n a tierra.
mNo use un cable electrico de extensi6n.
mDesconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a
funcionar.
mRemueva Ias puertas de su refrigerador viejo.
mUse un Iimpiador no infiamable.
mNo use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamabtes, tales como
gasotina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instatar Ia
fabrica de hie!o (en aquellos modetos que incluyen el iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo
PeHgro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo amcerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
13
p
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
i!ii!il_i:!_::iiii)i_i_!!ii;!it_o;_!_i,;__:::ii_ii!_iio_:i':_iii!i:;_!:;_iii__:_i_,i:ii!ii¸_!:_i
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e }nstamar
e[ refrigeradoro
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar una
[eei6n en maespalda u otro tipo de lesienes°
C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos infiamables, o productos
de limpieza abrasives para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador.
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refdgerador es muy pesado. Cuando maeva su
refrigerador para Iimpiarlo o darie servicio, proteja el piso.
Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refdgerador de lado a lade ni Io haga
"caminaP' cuando Jotrate de mover ya que podria daSar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seffa un goipe brusco. Para su protecci6n, eJviddo
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
maJ. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
macho cuidado a! sacados para evitar qua se daSen aJcaer.
Peiigro de E×p[osi6n
Mantenga los materia_es y vapores infiamabmes,
tamescomo gasomina, a[ejados de[ refrigerador°
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar [a muerte,
e×pmosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2 pulgadas (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras
para la conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
I
/
V2" (1,25 cm)
,!
2" (5,08 era)
14
}_}!i_}_:i!!_,_i::ili_;::_!_ii_!!iil;ii::O_,z_i;i;,8¸i_{!!:!_,8,i;;_:_'icOs
Peligro de Cheque EI6ctrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaJeeo
No quite emterminam de conex}6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cabJe el6ctrJce de e×tenei6n.
No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar
marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada:
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s610 en Areas donde latemperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de 7/16pulg. y 1/2pulg. o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4de pulg., taladro manual o
electrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la valvula
tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
s/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr_acon presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" o Ilame a un plomero competente.
Suministro de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara
set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de
empuje en la tuberia pequer_a que va desde la tuberia de agua al
sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n de
problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE elsuministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg. a
11/4pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuber[a horizontal funcionara, pete taladre per el
lade de superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que
se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4pulg.
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre est6n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
1/4pulg. en la tuber_a de agua fr_aque Ud. eligi6.
7 s .................2
..........." ,,,,,,,,,,,,3
1.Tuberfade agua frfa 5. Manga de compresidn
2. Abrazaderapara tuberfa 6. V41vulade cierre
3. Tuberfade cobre 7.Tuercade presidn
4. Tuercade compresidn
15
6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia, AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼pulg.
en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extreme de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra, Esto ayudara a evitar dar_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
1.Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresidn
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la vblvula
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite la cinta de empaque de latuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3=
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberfa de cobre. Apriete latuerca a mane.
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado,
!. Tuberfaal refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca(provista) 5. F6rula(adquirida)
3. Bulbo 6. Tuerca(adquirida)
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
1
2
1. Bulbo
2. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,
4. ABRA la vMvula de cierre,
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
_Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuber[a, Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores
de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
16
Para encender y apagar la fbbrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito
de hielo o en la cubeta.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Peligro de Cortadurae
Use un vaso reeietente para recibir hie_o o agua de_
despachador.
No eeguir eeta instruccion puede ocasionar
cortadu ras.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o por
aproximadamente de 6 a 7 minutes. El agua que dej6 correr y
descart6 enjuaga las ca_erias.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enffie
y pueda enfriar el agua.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
RECUERDE:
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Debera cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9
meses, segQn el uso. El filtro de agua de la rejilla de la base
esta situado debajo de la puerta del compartimiento del
congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Siempre
queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.
NOTA: No use agua que no sea mierobiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.
El agua no se filtrara hasta que se ponga un cartucho de filtro
de agua nuevo. Deslice la tapa del cartucho del extremo del
filtro del cartucho y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la
base.
17
El despachador de hielo
El sistema de distribuciEn no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opciEn de cierre para evitar que salga hielo
o agua accidentalmente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo en cubos, oprima el botEn de CUBE hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CUBE.
Para obtener hielo picado, oprima el botEn de CRUSH hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el
botEn de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuciEn del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posiciEn de hielo picado a la posiciEn de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado (CRUSH) junto con los primeros
cubos (CUBE).
Para despachar hielo:
1. Oprima el botEn del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiEn a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vase para detener la salida del agua.
La luz del despachador
En los modelos con hielo picado: La luz del despachador puede
encenderse oprimiendo el botEn de ON situado a mane derecha
del panel de control• Aparecera el indicador rojo que esta sobre el
botEn de ON.
En los modelos sin hielo picado: Hay un interruptor de luz estilo
oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo
otra vez para apagarla.
m
!. Luz del despachador
El cierre del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para una limpieza facil o para
evitar que se despache accidentalmente. Para apagar el
despachador, oprima el botEn de LOCK (Cierre). Para reactivar el
despachador, oprima el botEn de UNLOCK (ReactivaciEn) hasta
que el indicador aparezca.
NOTA: La funciEn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabric& Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaciEn
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posiciEn intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
2 , 3 4
COLD COLDER COLD 1 6 COLDER
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posiciEn OFE
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posiciEn intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
18
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR un
ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2°-
0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes.
Para guardar la carrie:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
CUIDADODESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflarnableo
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la rnuerte,
exploei6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par3oliso y un detergente suave
en agua caliente.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
19
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos, Puede conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el
costo innecesario del servicio.
El refrigerador no enfria
&Se han colocado los controles de temperatura en la
posici6n media? Los controles estan prefijados de fabrica
para la posici6n correcta media, Despues de conectar la
electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura,
NOTA: El ajustar los controles en la posici6n mas fria no enfriara
ning0n compartimiento mas rapido.
La temperatura est_ demasiado caliente
Verifique Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Parece que el motor funciona excesivamente
Verifique Io siguiente:
_,Esth la temperatura ambiente mas caliente que Io normal?
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
_,Se han abierto las puertas a menudo?
_,No estan las puertas completamente cerradas?
_,Estan sucios los serpentines del condensador?
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
Verifique Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Esta h0meda la habitaci6n?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
_,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
_,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Verifique Io siguiente:
_,Esth el brazo de cierre de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?
_,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
_,Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo.
&Se acaba de instalar la fabriea de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.
20
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no ee ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador haya side
conectado al suministro de agua de su casa y que la valvula
de cierre este abierta.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo?
En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo
del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede
tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del
sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior
del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del
sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite
el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
Verifique Io siguiente:
_,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producen
un hielo descolorido o de mal saber?
_,Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de
hielo?
_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de
hielo?
_,Hay hielo en el balde?
_,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo?
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde?
Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
balde completamente.
&El despachador de hielo se atasca rnientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos", Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
tres minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Lavalvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
_,Hay una enroscadura en la tuber[a de agua de la casa?
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs./pulg.2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
Verifique Io siguiente:
_,No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo
suficiente?
_,Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene
abierta la escotilla?
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a 50°F
(10°C).
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a
enfriar completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
21
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL240/NL240 Capacidad de 240 galones (908 litros)
Modelo WF-L4OO/L400 Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobadoy certificadopot NSF International,seg_'inla norma42
ANSI/NSFpara reducci6nde cloro,sabery o[or,Clasede parficulas ll*;
y bajola norma53 ANSI/NSFpara la reducci6nde p[omo.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor t
Clase de particulas II
Reducci6n de
contaminantes
Promedio % Minimo % Promedio Nt_mero de
efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Requisitosde Promedio Concentracibn en el M_ximo
reducci6n de influente agua a tratar efluente
NSF
_50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L
>-85% 833.333/mL Por Io menos 10.000 100.000/mL**
partfculas/mL
Requisitosde Promedio Concentracibn en el M_ximo
reducci6n de influente agua a tratar efluente
NSF
0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L
0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L
0,025 mg/L 98,5%
40.667/mL 88,0%
Promedio % Minimo
efluente reducci6n
99,0% 504232-01
95,1% 507163-02
%Promedio NOmerode
reducci6n prueba NSF
Plomo: @ pH 6,5 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomo: @ pH 8,5 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NL240 Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza N°
4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante
2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza N° 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95
CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema.
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @60 Ibs./pulg. 2
* Tama_o de las particulas clase I1:>1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
22
GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL®
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera set suministrado per una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANT|A TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IOPARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de
refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set
suministrado per una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para enser_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico familiar.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias" de este libro. Despues de consultar la secci6n
"Localizaci6n y reparaci6n de averias", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en
contacto con su compaSfa designada de Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777.
8/01
23

Transcripción de documentos

MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR Ayuda o Servicio T cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En CanadA, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estandar del este); sabados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En CanadA, visite www.whirlpool.corn/canada. Favor de incluir un nL_rnerotelef6nico de dfa en su correspondencia. Guarde este libro y su cornprobante de venta juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la cornpra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. 12 Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle a obtener asistencia o servicio t6cnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Numero de serie Direccibn Nt_mero de tel6fono Nt_mero del modelo Fecha de compra Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA, Ilame al 1-800-461-5681. Lirnpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza No. 4396508 (NL240/L400) SEGURIDADDELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dem_.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. usted puede morir o sufrir de sufrir una lesidn y Io que mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD ADVERTENCIA: estas precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personates al usar su refrigerador siga basicas: m No quite la terminal de conexi6n a tierra. m No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamabtes, tales como gasotina, alejados del refrigerador. m Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. m Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a funcionar. • Desconecte el suministro de energia antes de instatar Ia fabrica de hie!o (en aquellos modetos que incluyen el iuego de instalaci6n de la fabrica de hielo). m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo. m Use un Iimpiador no infiamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). m No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES C6mo deshacerse de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: • Saquelas puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan meterse con facilidad. PeHgro de Asfi×ia Remueva maspuertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo amcerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 13 p INSTRUCCIONES DE INSTALACION i!ii!il_i:!_::iiii)i _i_!!ii; !it_o;_!_i,;_ _:::ii _ii!_ iio_:i': _iii !i:;_!: ;_iii_ _:_ i_,i:ii!ii ¸_!:_i PeHgro de Peso Use dos o mas personas e[ refrigeradoro E×cesivo para mover e }nstamar No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar [eei6n en maespalda u otro tipo de lesienes° una Peiigro de E×p[osi6n C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos infiamables, o productos de limpieza abrasives para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daffar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". Como mover su refrigerador: Su refdgerador es muy pesado. Cuando maeva su refrigerador para Iimpiarlo o darie servicio, proteja el piso. Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refdgerador de lado a lade ni Io haga "caminaP' cuando Jotrate de mover ya que podria daSar el piso. Informaci6n importante y tapas de vidrio: Mantenga los materia_es y vapores infiamabmes, tames como gasomina, a[ejados de[ refrigerador° No seguir esta instrucciSn e×pmosi6n, o incendio. I / V2" (1,25 cm) ,! 2" (5,08 era) 14 [a muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2 pulgadas (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). para saber acerca de los estantes No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seffa un goipe brusco. Para su protecci6n, eJviddo templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaJ. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga macho cuidado a! sacados para evitar qua se daSen aJcaer. puede ocasionar Presibn del agua }_}!i_}_:i!!_,_i::ili_;::_!_ii_!!iil;ii::O_,z_i;i; ,8̧i_{!!:!_,8,i;;_:_'icOs Se necesita un suministro de agua fr_a con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Localizaci6n y reparaci6n de averias" o Ilame a un plomero competente. Peligro de Cheque Cenecte a un contacto 3 terminaJeeo EI6ctrico de pared de conexi6n No quite emterminam de conex}6n a tierra de a tierra. No use un adaptader. Suministro de agua de 6smosis inversa Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de empuje en la tuberia pequer_a que va desde la tuberia de agua al sistema de 6smosis inversa. Si el despachador apropiada: • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. • Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. No use un cabJe el6ctrJce de e×tenei6n. No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada: M6todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energ[a electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar. Conexibn 1. Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de boca de 7/16pulg. y 1/2pulg. o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de 1/4de pulg., taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg@ese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de s/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. a la linea de agua Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg. a 11/4pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. NOTA: Una tuber[a horizontal funcionara, pete taladre per el lade de superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4pulg. (6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremes de la tuberia de cobre est6n cortados rectos. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4pulg. en la tuber_a de agua fr_a que Ud. eligi6. IMPORTANTE: • con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). 2. Lea todas las instrucciones de agua todavfa no distribuye agua de manera 7 s ........... " 1. Tuberfade agua frfa 2. Abrazaderapara tuberfa 3. Tuberfade cobre 4. Tuerca de compresidn ................. 2 ,,,,,,,,,,,,3 5. Manga de compresidn 6. V41vulade cierre 7. Tuerca de presidn 15 6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una abrazadera para tuberia, AsegOrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼pulg. en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extreme de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. 8. Conexibn 3= !. Tuberfaal refrigerador 2. Tuerca (provista) 3. Bulbo ABRA la vMvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula), La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de 1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 6. al refrigerador Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se muestra, Esto ayudara a evitar dar_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. 4. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas. 4. Acoplamiento (adquirido) 5. F6rula (adquirida) 6. Tuerca (adquirida) 4. Estilo 1 1. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado, 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo", NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo, Estilo 3 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. 1 2 1. Abrazadera para tuberfa 2. Tuberfa de cobre 6. 7. 3. Tuerca de compresidn 4. Entrada de la vblvula La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 1. Bulbo 2. Tuerca (provista) NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. 8. Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. 4. ABRA la vMvula de cierre, 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula), La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de _Apulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a, Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 6. Estilo 2 1. 2. 16 Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa, Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 7. 8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo", NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 d[as para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Para encender y apagar la fbbrica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito de hielo o en la cubeta. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo: 1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atras. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para sacarlo. 3. Peligro Use un vaso reeietente despachador. de Cortadurae para recibir No eeguir eeta instruccion cortadu ras. El despachador hie_o o agua de_ puede ocasionar de agua IMPORTANTE: • Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o por aproximadamente de 6 a 7 minutes. El agua que dej6 correr y descart6 enjuaga las ca_erias. • Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enffie y pueda enfriar el agua. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua. 2. Retire el vase para detener la salida del agua. RECUERDE: • Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. • Debera cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9 meses, segQn el uso. El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un poco de esa agua. NOTA: No use agua que no sea mierobiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. • 4. Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada. Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El agua no se filtrara hasta que se ponga un cartucho de filtro de agua nuevo. Deslice la tapa del cartucho del extremo del filtro del cartucho y vuelva a colocar la tapa en la rejilla de la base. 17 El despachador de hielo El cierre del despachador El sistema de distribuciEn no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opciEn de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. • Para obtener hielo en cubos, oprima el botEn de CUBE hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el botEn de CUBE. • Para obtener hielo picado, oprima el botEn de CRUSH hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el botEn de CRUSH. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuciEn del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la posiciEn de hielo picado a la posiciEn de hielo en cubes, caen unas onzas de hielo picado (CRUSH) junto con los primeros cubos (CUBE). Para despachar hielo: 1. Oprima el botEn del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiEn a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vase para detener la salida del agua. La luz del despachador En los modelos con hielo picado: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el botEn de ON situado a mane derecha del panel de control• Aparecera el indicador rojo que esta sobre el botEn de ON. En los modelos sin hielo picado: Hay un interruptor de luz estilo oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo otra vez para apagarla. m !. Luz del despachador 18 (en algunos modelos) El despachador puede apagarse para una limpieza facil o para evitar que se despache accidentalmente. Para apagar el despachador, oprima el botEn de LOCK (Cierre). Para reactivar el despachador, oprima el botEn de UNLOCK (ReactivaciEn) hasta que el indicador aparezca. NOTA: La funciEn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabric& Cuando instale su refrigerador por primera vez asegOrese que los controles tengan la programaciEn original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posiciEn intermedia". FREEZER REFRIGERATOR • 2 COLD , COLDER COLD 1 3 4 6 COLDER IMPORTANTE: • Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posiciEn OFE • El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de la posiciEn intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajdn hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. CUIDADODE SU REFRIGERADOR Peligro de Explosi6n Use un limpiador Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[a para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posicidn menos fria para carnes. Para guardar la carrie: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras ensus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. no inflarnableo No seguir esta instrucci6n exploei6n o incendio. puede ocaeionar la rnuerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Limpieza de su refrigerador NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un par3o liso y un detergente suave en agua caliente. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. 19 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • 5. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia, Parece que el motor funciona excesivamente Verifique Io siguiente: • _,Esth la temperatura ambiente mas caliente que Io normal? • _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? • _,Se han abierto las puertas a menudo? • _,No estan las puertas completamente • _,Estan sucios los serpentines del condensador? NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. Hay acumulacibn NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos, Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia, 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente, 3. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. SOLUCIONDE PROBLEMAS _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? • _,Esta h0meda la habitaci6n? • _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? • _,Se ha completado NOTA: El ajustar los controles en la posici6n mas fria no enfriara ning0n compartimiento mas rapido. La temperatura est_ demasiado caliente Verifique Io siguiente: • _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? • _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? • _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? • _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? 20 un ciclo de descongelaci6n automatica? Las puertas no cierran completamente Verifique Io siguiente: • _,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? • _,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado? • _,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Es dificil abrir las puertas no enfria &Se han colocado los controles de temperatura en la posici6n media? Los controles estan prefijados de fabrica para la posici6n correcta media, Despues de conectar la electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura, en el interior • • • de humedad Verifique Io siguiente: • _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador cerradas? &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Verifique Io siguiente: • _,Esth el brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado)? • _,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? • _,Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. • &Se acaba de instalar la fabriea de hielo? Deje transcurrir 72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir hielo. &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no ee ha producido hielo? Verifique que su refrigerador haya side conectado al suministro de agua de su casa y que la valvula de cierre este abierta. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la f_brica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo Verifique Io siguiente: • _,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producen un hielo descolorido o de mal saber? • _,Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo? • _,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de hielo? • _,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas, El despachador de hielo no funciona debidamente Verifique Io siguiente: • _,Esta cerrada completamente &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el balde completamente. &El despachador de hielo se atasca rnientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos", Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. El despachador _,Se ha instalado correctamente hielo? el dep6sito o el balde de • _,Hay hielo en el balde? • _,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo? • _,Hay hielo atascado en el conducto de salida? • &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde? Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual. debidamente Verifique Io siguiente: • _,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada incorrectamente o atascada? • _,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua? • _,Hay una enroscadura en la tuber[a de agua de la casa? • &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs./pulg.2? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador Verifique Io siguiente: • _,No se ha puesto el vase debajo del despachador suficiente? • el tiempo _,Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotilla? El agua del despachador la puerta del congelador? • de agua no funciona no est& Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a 50°F (10°C). • &Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a enfriar completamente, • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. 21 HOJADE DATOSDELPRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo WF-NL240/NL240 Modelo WF-L4OO/L400 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 240 galones (908 litros) Capacidad de 400 galones (1514 litros) ANSI/NSF para reducci6nde cloro, saber y o[or, Clase de parficulas ll*; Comprobadoy pot NSF la norma 42 y bajo la normacertificado 53 ANSI/NSF para International,seg_'in la reducci6nde p[omo. Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Clase de particulas Cloro, sabor/olor Requisitosde reducci6n de NSF _50% II >-85% t Promedio influente Concentracibn agua a tratar en el M_ximo efluente 2,0 mg/L 833.333/mL 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 10.000 partfculas/mL 0,03 mg/L 100.000/mL** Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Nt_mero de prueba NSF 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01 40.667/mL 88,0% 95,1% 507163-02 Promedio efluente % Minimo reducci6n %Promedio reducci6n NOmerode prueba NSF Reducci6n de contaminantes Requisitosde reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01 Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01 Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica en el M_ximo efluente I0 contrario. Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NL240 Cambie los cartuchos por Io menos cada 6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza N° 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • Modelo WF-L400 El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto L400, pieza N° 4396508. El precio sugerido de venta al por menor durante 2003 es de $32,99 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto es para uso con agua frfa Qnicamente. • No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa) • Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. • Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio * Tama_o de las particulas clase I1:>1 a <5 ** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. *** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o agua local. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 22 Presi6n para el suministro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg. 2(207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg. 2 puede variar dependiendo de las condiciones del GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL ® GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado per una compafiia de servicio designada por Whirlpool. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. GARANT|A TOTAL DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set suministrado per una compaSfa de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para enser_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes. 2. Reparaciones 3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar. 4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 5. Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos 8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico WHIRLPOOL familiar. instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el no autorizadas que se hayan efectuado en el que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARAN POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales espedficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias" de este libro. Despues de consultar la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n de averias", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" o al Ilamar al Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en contacto con su compaSfa designada de Whirlpool Canada Inc. o Ilame al 1-800-807-6777. 8/01 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool ED5FHEXNS00 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario