LG ARUN080BLS4.AWGBBRZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
220-240 V3~ 50 Hz / 220 V3~ 60 Hz
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio-
namiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a
peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el
aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de
ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones pro-
porcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma
incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica,
o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un
centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
!
!
!
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría cau-
sar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto
al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y
resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcio-
nan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo
de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de
gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la uni-
dad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la
concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de
seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguri-
dad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
• No active el disyuntor ni alimente corriente eléctrica si se ha retirado o abierto el panel frontal, el ar-
mario, la tapa superior o la tapa de la caja de control. De lo contrario, podría causar un incendio,
descargas eléctricas, una explosión o lesiones mortales.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la uni-
dad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones
a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es
un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degrada-
cion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente pro-
teccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio
podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el
aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el trata-
miento medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del eva-
porador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
-
El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar
sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias
en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de
instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
-
Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peli-
groso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
!
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
-
Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras he-
ridas.
-
Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los
ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar
en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la tempo-
rada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar
en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores
y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicio-
nado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado
permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
7
2 CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
3 PRECAUCIONES DE SEGURI-
DAD
8 PROCESO DE INSTALACIÓ
9 INFORMACIÓN DE LAS UNI-
DADES DE EXTERIOR
12 ALTERNATIVE REFRIGERANT
R410A
13 SELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
14 ESPACIO DE LA INSTALA-
CIÓN
14 Instalación individual
16 MÉTODO DE ELEVACIÓN
17 INSTALACIÓN
17 Ubicación de los pernos de anclaje
18 Base para la instalación
19 Preparacion de la canalizacion
22 Materiales de fontanería y los métodos de al-
macenamiento
24 INSTALACIÓN DE LAS CON-
DUCCIONES DE REFRIGE-
RANTE
24 Precauciones en la conexión de tuberías /
operación de válvulas
25 CONEXIONES DE LAS CON-
DUCCIONES ENTRE LA UNI-
DAD EXTERIOR E INTERIOR
25 Trabajo preparatorio
26 Salida de la conducción durante la conexión
individual / en serie
28 Sistema de tubos de refrigerante
30 Método de conexión de tubos entre unidad
exterior/unidad interior
39 Embotellado de refrigerante
40 Método de distribución
41 Fijacion del conducto de bifurcacion
45 Prueba de fugas y secado al vacio
47 Modo de vacío
48 Aislamiento térmico de los tubos de refrige-
rante
49 CABLEADO ELÉCTRICO
49 AREAS DE CUIDADO
51 Caja de control y posición de conexión del ca-
bleado
52 Cables de comunicación y alimentación
53 Cableado del suministro principal de potencia
y capacidad del equipo
54 Cableado del lugar de instalación
61 Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
62 Ajuste del número del grupo
63 Direccionamiento automático
66 Selector de frío y calor
67 Modo de compensación de la presión estática
68 Función de ruido nocturno bajo
69 Modo de desescarche general
70 Configuración de la dirección ODU
71 Eliminación de nieve y desescarche rápido
72 Ajuste de la presión objetivo
74 Modo de eliminación automática del polvo
76 Función de refrigeración Confort
77 Función autodiagnóstico
81 PRECAUCIÓN PARA FUGAS
DE REFRIGERANTE
81 Introducción
81 Procedimiento de verificación de la concentra-
ción límite
83 GUÍA DE INSTALACIÓN
JUNTO AL MAR
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
8
PROCESO DE INSTALACIÓ
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de
servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Prueba de fugas
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo indivi-
dual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales
pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera car-
garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com-
posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PROCESO DE INSTALACIÓ
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
9
ESPAÑOL
Alimentación eléctrica : 220-240 V3~ 50 Hz / 220 V3~ 60 Hz
Nombre de modelo : A(C)RUN***BLS4
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
8 10 12 14
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN080BLS4 A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN140BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN080BLS4 A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN140BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
5,0 5,0 5,0 6,6
lbs
11,0 11,0 11,0 14,6
Número de unidades interiores conectables
13(20) 16(25) 20(30) 23(35)
Peso neto
kg
178 × 1 178 × 1 183 × 1 193 × 1
lbs
392 × 1 392 × 1 403 × 1 426 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920 × 1 680 ×
760) × 1
(920 × 1 680 ×
760) × 1
(920 × 1 680 ×
760) × 1
(920 × 1 680 ×
760) × 1
pulg
36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) × 1
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) × 1
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) × 1
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) × 1
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
9,52(3/8) 9,52(3/8) 12,7(1/2) 12,7(1/2)
mm (pulg.)
19,05(3/4) 22,2(7/8) 28,58(1-1/8) 28,58(1-1/8)
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%.
Si desea conectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con
nosotros, y trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el caudal se opera al mínimo en
todas las unidades de interior.
• El número de ( ) significa el número Máx. de unidades de interior que se pueden conectar,
cuando la capacidad conectada de las unidades de interior se encuentra comprendida en la
siguiente tabla.
Relación de combinación(50~200%)
!
n Modelo estándar
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales
200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
10
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
ESPAÑOL
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
22 24 26 28
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN220BLS4 A(C)RUN240BLS4 A(C)RUN260BLS4 A(C)RUN280BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN140BLS4 A(C)RUN160BLS4
A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN120BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
5,0 × 2 5,0 × 2 6,6 × 1 + 5,0 × 1 6,0 × 1 + 5,0 × 1
lbs
11,0 × 2 11,0 × 2 14,6 × 1 + 11,0 × 1 13,2 × 1 + 11,0 × 1
Número de unidades interiores conectables
35(44) 39(48) 42(52) 45(56)
Peso neto
kg
183 x 1 + 178 × 1 183 × 2 193 x 1 + 183 × 1 208 x 1 + 183 × 1
lbs
403 x 1 + 392 × 1 403 × 2 426 x 1 + 403 × 1 459 x 1 + 403 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920 × 1 680 ×
760) × 2
(920 × 1 680 ×
760) × 2
(920 × 1 680 ×
760) × 2
(1 240 × 1 680 ×
760) × 1 + (920 × 1
680 × 760) × 1
pulg
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(36-7/32 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 1 + (36-7/32×
66-5/32×29-29/32)
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
15,88(5/8) 15,88(5/8) 19,05(3/4) 19,05(3/4)
mm (pulg.)
28,58(1-1/8) 34,9(1-3/8) 34,9(1-3/8) 34,9(1-3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
30 32 34 36
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN300BLS4 A(C)RUN320BLS4 A(C)RUN340BLS4 A(C)RUN360BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN120BLS4 A(C)RUN140BLS4 A(C)RUN160BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
6,0 × 1 + 5,0 × 1 7,6 × 1 + 5,0 × 1 7,6 × 1 + 6,6 × 1 7,6 × 1 + 6,0 × 1
lbs
13,2 × 1 + 11,0 × 1 16,8 × 1 + 11,0 × 1 16,8 × 1 + 14,6 × 1 16,8 × 1 + 13,2 × 1
Número de unidades interiores conectables
49(60) 52(64) 55(64) 58(64)
Peso neto
kg
250 x 1 + 183 × 1 260 x 1 + 183 x 1 260 x 1 + 193 × 1 260 x 1 + 208 × 1
lbs
551 x 1 + 403 × 1 573 x 1 + 403 x 1 573 x 1 + 426 × 1 573 x 1 + 459 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1 240 × 1 680 ×
760) × 1 + (920 × 1
680 × 760) × 1
(1 240 × 1 680 ×
760) × 1 + (920 × 1
680 × 760) × 1
(1 240 × 1 680 ×
760) × 1 + (920 × 1
680 × 760) × 1
(1 240 × 1 680 ×
760) × 2
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32× 66-
5/32×29-29/32)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x1 + (36-7/32×66-
5/32×29-29/32)
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x1+ (36-7/32× 66-
5/32×29-29/32)
(48-13/16 × 66-
5/32 × 29-29/32) x 2
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4)
mm (pulg.)
34,9(1-3/8) 34,9(1-3/8) 34,9(1-3/8) 41,3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema (HP)
16 18 20
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN160BLS4 A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN160BLS4 A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
6,0 6,0 7,6
lbs
13,2 13,2 16,8
Número de unidades interiores conectables
26(40) 29(45) 32(50)
Peso neto
kg
208 × 1 250 × 1 260 × 1
lbs
459 × 1 551 × 1 573 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1 240 × 1 680 × 760) × 1 (1 240 × 1 680 × 760) × 1 (1 240 × 1 680 × 760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
12,7(1/2) 15,88(5/8) 15,88(5/8)
mm (pulg.)
28,58(1-1/8) 28,58(1-1/8) 28,58(1-1/8)
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
11
ESPAÑOL
Unidad
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
38 40 42 44
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN380BLS4 A(C)RUN400BLS4 A(C)RUN420BLS4 A(C)RUN440BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN140BLS4 A(C)RUN140BLS4
A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN100BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
7,6 × 1 + 6,0 × 1 7,6 × 2
6,0 × 1 + 6,6 × 1 + 5,0 × 1 7,6 × 1 + 6,6 × 1 + 5,0 × 1
lbs
16,8 × 1 + 13,2 × 1 16,8 × 2
13,2 × 1 + 14,6 × 1 + 11,0 × 1 16,8 × 1 + 14,6 × 1 + 11,0 × 1
Número de unidades interiores conectables
61(64) 64 64 64
Peso neto
kg
260 x 1 + 250 × 1 260 x 2
250 x 1 + 193 × 1 + 178 x 1
260 x 1 + 193 × 1 + 178 x 1
lbs
573 x 1 + 551 × 1 573 x 2
551 x 1 + 426 × 1 + 392 x 1
573 x 1 + 426 × 1 + 392 x 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1 240 × 1 680 ×
760) × 2
(1 240 × 1 680 ×
760) × 2
(1 240 × 1 680 × 760) × 1 +
(920 × 1 680 × 760) × 2
(1 240 × 1 680 × 760) × 1 +
(920 × 1 680 × 760) × 2
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 2
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) × 2
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 1 + (36-7/32 ×
66-5/32 × 29-29/32) × 2
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4)
mm (pulg.)
41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
46 48 50 52
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN460BLS4 A(C)RUN480BLS4 A(C)RUN500BLS4 A(C)RUN520BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN160BLS4 A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN100BLS4 A(C)RUN120BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
7,6 × 1 + 6,0 × 1 + 5,0 × 1 7,6 x 1 + 6,0 x 1 + 5,0 x 1
7,6 × 2 + 5,0 × 1 7,6 × 2 + 5,0 × 1
lbs
16,8 × 1 + 13,2 × 1 + 11,0 × 1 16,8 x 1 + 13,2 x 1 + 11,0 x 1
16,8 × 2 + 11,0 × 1 16,8 × 2 + 11,0 × 1
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
260 x 1 + 208 × 1 + 178 x 1 260 x 1 + 250 × 1 + 178 x 1
260 x 2 + 178 x 1
260 x 2 + 183 x 1
lbs
573 x 1 + 459 × 1 + 392 x 1 573 x 1 + 551 × 1 + 392 x 1
573 x 2 + 392 x 1 573 x 2 + 403 x 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1 240 × 1 680 × 760) × 2 +
(920 × 1 680 × 760) × 1
(1 240 x 1 680 x 760) x 2 +
(920 x 1 680 x 760) x 1
(1 240 × 1 680 × 760) × 2 +
(920 × 1 680 × 760) × 1
(1 240 × 1 680 × 760) × 2 +
(920 × 1 680 × 760) × 1
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) × 1
(48-13/16 x 66-5/32 x 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 x 66-
5/32 x 29-29/32) x 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) × 1
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) × 1
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4)
mm (pulg.)
41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
54 56 58 60
Modelo
Unidad de combinación
A(C)RUN540BLS4 A(C)RUN560BLS4 A(C)RUN580BLS4 A(C)RUN600BLS4
Unidad independiente
A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4 A(C)RUN200BLS4
A(C)RUN140BLS4 A(C)RUN160BLS4 A(C)RUN180BLS4 A(C)RUN200BLS4
Cantidad refrigerante
precargado
kg
7,6 × 2 + 6,6 × 1 7,6 × 2 + 6,0 × 1 7,6 × 2 + 6,0 × 1 7,6 × 3
lbs
16,8 × 2 + 14,6 × 1 16,8 × 2 + 13,2 × 1 16,8 × 2 + 13,2 × 1 16,8 × 3
Número de unidades interiores conectables
64 64 64 64
Peso neto
kg
260 x 2 + 193 x 1 260 x 2 + 208 x 1 260 x 2 + 250 x 1 260 x 3
lbs
573 x 2 + 426 x 1 573 x 2 + 459 x 1 573 x 2 + 551 x 1 573 x 3
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(1 240 × 1 680 × 760) × 2 +
(920 × 1 680 × 760) × 1
(1 240 × 1 680 ×
760) × 3
(1 240 × 1 680 ×
760) × 3
(1 240 × 1 680 ×
760) × 3
pulg
(48-13/16 × 66-5/32 × 29-
29/32) x 2 + (36-7/32 × 66-
5/32 × 29-29/32) × 1
48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32)
(48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 3
48-13/16 × 66-5/32 ×
29-29/32) x 3
Conexiones de tubos
mm (pulg.)
19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4) 19,05(3/4)
mm (pulg.)
41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8) 41,3(1-5/8)
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales per-
tinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber car-
garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com-
posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que
explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica,
porque es caro en comparacion con R22.
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con
R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas
que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A
es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono
(ODP) de R410A sea 0.
!
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
12
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
ESPAÑOL
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
13
ESPAÑOL
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condi-
ciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la genera-
cion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y as-
persiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la
unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en
cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una
mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar
con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
Instalación individual
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el
espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
Categoría Espacio de la instalación
Caso 1
(10 mmEspacio lateral49 mm)
Caso 2
(Espacio lateral49 mm)
4 lados
son
paredes
Sólo 2
lados son
paredes
Límites
para la al-
tura de la
pared
(Consul-
tar 4
lados son
paredes)
AE
B
D
A
C
B
D Frente
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
A E
B
D
A
C
B
D
Frente
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
A E
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
Frente
Frente
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
Frente
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
Frente
Sin límite en la altura de la pared
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
Frente
Sin límite en la altura de la pared
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
240
o más
50 o más
45° o
más
h2
h1
1500
A
B
500
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1 500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500mm o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe
haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h2
- h1 = A (Altura real) - 1 500
- h2 = B (Altura real) - 500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F600 F500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D300 D100
E20 E100
F500 F500
A10
B300
A200
B300
E400
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
14
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno
para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se
apila y se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se
instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de
50 cm por encima del promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está insta-
lado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10 cm, retire
siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder
el ancho del producto. (Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría
acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
Categoría Espacio de la instalación
Caso 1
(10 mmEspacio lateral49 mm)
Caso 2
(Espacio lateral49 mm)
Parte
trasera a
parte
trasera
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
E
A
B
F
C
D
Frente
Frente
A E
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
E
A
B
F
C
D
Frente
Frente
AE
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
E
A
B
F
C
D
Frente
Frente
A10 A50
B500 B500
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F900 F600
A10 A50
B500 B500
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F1 200 F900
A10 A50
B500 B500
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F1 800 F1 200
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no pue-
dan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasla-
darla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se
vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto
con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de
suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no
sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Guía de transporte Forklift
Agujero de
transporte Forklift
!
MÉTODO DE ELEVACIÓN
16
MÉTODO DE ELEVACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100 mm
bajo las patas de la unidad de antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200 mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75 mm.
Las unidades de exterior de
23kW o superiores no deben
soportarse únicamente en las
escuadras de soporte. Las
unidades de exterior de 14, 5,
16Kw pueden quedar soportadas
únicamente por las escuadras.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
Centrado de la unidad
730
760
6565
Unidad : mm
Al menos 65Al menos 65
Chasis Capacidad de la unidad exterior A(mm) B(mm)
UX5 8~14 HP 920 792
UX6 16~20 HP 1 240 1 102
INSTALACIÓN
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se
caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a
través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales com-
pletamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200 mm).
Al menos 200 mm
The corner part must be fixed firmly. Otherwise,
the support for the installation may be bent.
Get and use M10 Anchor bolt.
Put Cushion Pad between the outdoor unit and
ground support for the vibration protection in wide
area.
Space for pipes and wiring (Pipes and wirings for
bottom side)
H-beam support
Concrete support
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera)
del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior
antes de fijar el perno. Puede producir un asiento inesta-
ble de la unidad exterior, y puede ocasionar la congelación
del intercambiador de calor con el resultado de un funcio-
namiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera)
del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No
retirar el palé (soporte de madera) es origen de riesgo de
incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento
del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funciona-
miento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un dre-
naje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
18
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo
correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o
los conductos adquiridos localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y
la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que
la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longi-
tud del conducto.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de
la seccion cortada del conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de
cobre hacia abajo mientras elimina rebabas,
para evitar la entrada de rebabas en el con-
ducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utili-
zando la herramienta exclusiva de abocinado
como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una
barra (o troquel) segun las dimensiones indi-
cadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la fi-
gura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso,
corte la seccion abocinada y repita la opera-
cion.
Indoor unit
[kW(Btu/h]
Pipe " A "
Gas Liquid Gas Liquid
< 5,6(19 100)
1/2" 1/4" 0,5~0,8 0~0,5
< 16,0(54 600)
5/8" 3/8" 0,8~1,0 0,5~0,8
< 22,4(76 400)
3/4" 3/8" 1,0~1,3 0,5~0,8
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Preparacion de la canalizacion
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Apertura de la valvula de cierre
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de aboci-
nado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de gire-
las de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por
fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de
la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Tamano del conducto Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø 9,52 38 ± 4 12,8 - 13,2
90°
±2
4
±
2
A
R=0,4~0,8
Ø 12,7 55 ± 6 16,2 - 16,6
Ø 15,88 75 ± 7 19,3 - 19,7
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto
de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion.
Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combi-
nacion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara inte-
rior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca ma-
nualmente mediante 3 o 4 giros como
Unión
!
20
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
Aislamiento termico
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120 °C) para
las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondicio-
nado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confir-
mado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en
funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta hu-
medad (temperatura de punto de rocio: superior a los 23 °C), pueden caer gotas de
agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)-
120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Add the insulation over 10mm thickness at high humidity environment.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del
cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano de
la valvula
de cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la valvula)
Puerto de
servicio
Tuerca co-
nica
Canerias de la linea de gas aco-
pladas a la unidad
Ø 6,35
6 ± 0,6
Llave hexago-
nal de 4 mm
29,4 ± 2,9
12,7±2
16 ± 2
-
Ø 9,52 38 ± 4
Ø 12,7 9 ± 0,9
53,9 ± 5,8
55 ± 6
Ø 15,88 15 ± 1,5
Llave hexago-
nal de 6 mm,
75 ± 7
Ø 22,2
30 ± 3
Llave hexago-
nal de 10 mm,
- 25 ± 3
Ø 25,4
22
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de im-
purezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se de-
forme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
Contra-
medida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la co-
nexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de fon-
tanería en un día lluvioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos de-
bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando atra-
viesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la co-
nexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos de-
bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando atra-
viesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de solda-
dura deberían ser confor-
mes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser confor-
mes a los estándares.
INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su
uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se pro-
duce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua +
temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
24
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
ESPAÑOL
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y
la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para co-
nectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para la
tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Tubería de gas
Puerto de servicio
Tubería de líquido
Orificio de carga
de refrigerante
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y late-
rales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse
en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
25
ESPAÑOL
- Realice la instalación en lugares que puedan resistir el peso y la vibración/ruido de la unidad
exterior.
- Los soportes de la parte inferior de la unidad exterior tendrán una anchura no inferior a 100 mm
bajo las patas de la unidad antes de su fijación.
- Los soportes de la unidad exterior tendrán una altura mínima de 200 mm.
- Los pernos de anclaje debe insertarse al menos 75 mm.
Salida de la conducción frontal
Salida de la
conducción del
lado derecho
Salida de la
conducción del
lado izquierdo
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable durante la conexión utilizando
tapas ciegas.
!
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/iz-
quierda o inferior.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes
de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tapón de prevención de fugas
Puerto de servicio
Orificio de carga de refrigerante
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la
tubería frontal.
Salida de la tubería
en conducciones de
líquido/gas
26
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
27
ESPAÑOL
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
Tubería de líquido Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas
28
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Método de derivación en Y
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Unidades interiores
Sistema de tubos de refrigerante
1 Unidad exterior
Combinación del método derivación
Y/cabezal
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Derivación en Y
: Unidad interior
: Cabezal
: Tuberías selladas
L 165 m
40 m(90 m : Aplicación condicional)
H 90 m
30 m
Método de cabezal
: Unidad exterior
: Derivación de cabezal
: Unidades interiores
: Tuberías selladas
L 165 m
40 m
H 90 m
30m
l 40 m (90 m : Conditional application)
h 30 m
H 90 m
L165 m
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
29
ESPAÑOL
Método de derivación en Y
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Unidades interiores
: Unidad interior descendente
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN21
l 40 m (90 m: Aplicación condicional)*
10 m o
menos
H 90 m
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
h 30m
L165 m
Esclava 2
Esclava 1
Maestra
h1
Unidades exteriores en serie (2 unidades ~ 3 unidades)
Combinación del método derivación
Y/cabezal
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Derivación en Y
: Unidad interior
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN41
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN21
: Cabezal
: Sellado
10 m o
menos
H 90 m
F
E
F
E
L 165 m
l 40 m (90 m: Aplicación condicional)*
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
30 m
Maestra
Esclava 1
Esclava 2
h1
Método de cabezal
: Unidad exterior
: Derivación de cabezal
: Unidades interiores
: Sellado
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN41
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado entre
unidades exteriores: ARCNN21
10 m o
menos
H 90 m
L 165 m
40 m
Maestra
Esclava 1
Esclava 2
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
30 m
h1
F
E
F
E
30
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Método de conexión de tubos entre unidad exterior/unidad interior
h Véase tabla 2
A: Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación
E: Diámetro de tubo de refrigerante para la capacidad de la unidad exterior (Esclava 1+ Esclava 2 + esclava 3)
F: Diámetro de tubo de refrigerante para la capacidad de la unidad exterior (Esclava 2+ Esclava 3)
G: Diámetro de tubo de refrigerante para la capacidad de la unidad exterior (Esclava 3)
L1
L2
L3
H1
E F
Esclava 2
Esclava 1
Maestra
l 40 m
h 30 m
Unidad
Interior
1ª derivación
Diámetro del tubo de refrigerante desde la
unidad exterior a la primera derivación.
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad exterior)
5 m
Longitud máx. desde la primera derivación a
cada unidad exterior (L1, L2, L3)
Menos de 10 m
(longitud equivalente de tubo de 13 m)
Método de
derivación en Y
Combinación del
método derivación
Y/cabezal
Método de
cabezal
Longitud máx.
de tubo
Unidad exterior
Unidad interior
Longitud máx-
ima de tubo (L)
A+B+C+D+e165 m
A+B+b165 m
A+C+e165 m
A+f165 m
Longitud equiv-
alente de tubo
190 m 190 m 190 m
Longitud equiv-
alente de tubo
1 000 m 1 000 m 1 000 m
Diferencia
máx. en altura
Unidad exterior
Unidad interior
Diferencia en
altura (H)
90 m 90 m 90 m
Unidad interior
Unidad interior
Diferencia en
altura (h)
30 m 30 m 30 m
Longitud del
tubo más
largo tras la
primera de-
rivación
Longitud de
tubo (l)
40 m
(90 m: Aplicación
condicional)*
40 m
(90 m: Aplicación
condicional)*
40 m
(Tabla 1) Límite de longitud de tubo
h * : Véase tabla 4
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
31
ESPAÑOL
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación en derivación (B, C, D)
• * : Asuma una longitud del tubo equivalente de la derivación en Y de 0,5 m, y un cabezal
de 1 m para la realización de cálculos
• ** : Para aplicar la aplicación condicional
Capacidad total descendente de
la unidad interior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido [mm (pulg.)] Tubo de gas [mm (pulg.)]
5,6(19 100)
Ø 6,35(1/4) Ø 12,7(1/2)
< 16,0(54 600) Ø 9,52(3/8) Ø 15,88(5/8)
22,4(76 400)
Ø 9,52(3/8) Ø 19,05(3/4)
< 33,6(114 700) Ø 9,52(3/8) Ø 22,2(7/8)
< 50,4(172 000) Ø 12,7(1/2) Ø 28,58(1-1/8)
< 67,2(229 400) Ø 15,88(5/8) Ø 28,58(1-1/8)
< 72,8(248 500) Ø 15,88(5/8) Ø 34,9(1-3/8)
< 100,8(344 000) Ø 19,05(3/4) Ø 34,9(1-3/8)
< 173,6(592 500) Ø 19,05(3/4) Ø 41,3(1-5/8)
< 184,8(630 700) Ø 22,2(7/8) Ø 44,5(1-3/4)
252,0 (859 600)
Ø 22,2(7/8) Ø 53,98(2-1/8)
Longitud total del tubo = A+B+C+D+a+b+c+d+e 1 000m
L
Longitud del tubo más largo Longitud equivalente de tubo
A+B+C+D+e 165 m *A+B+C+D+e 190 m
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación
B+C+D+e 40 m(90 m**)
H
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad interior)
H 90 m
h
Diferencia de altura (Unidad interior Unidad interior)
h 30 m
h1
Diferencia de altura (Unidad exterior Unidad Unidad exterior)
h1 5 m
ADVERTENCIA
Cuando se cumpla una o las dos condiciones siguientes, el diámetro del tubo principal (A) se
aumentará según la tabla que se muestra a continuación.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejadas es de 90 m
o más. (Se aumentan los tubos de gas y líquido).
- La diferencia de nivel (unidad exterior unidad interior) es de 50m o más (solo se aumenta
el tubo de líquido)
!
32
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
(Tabla 2) Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación. (A)
(Tabla 3) Diámetro de tubo de refrigerante desde la primera a la última derivación (B,C,D)
Capacidad total
de la unidad exte-
rior ascendente
Diámetro de tubo estándar
Diámetro de tubo aumentado
Cuando la longitud del tubo es de 90 m o
más desde la ODU a la IDU más lejana
Cuando la diferencia de nivel
es de 50 m o superior
HP
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
8 Ø 9,52(3/8) Ø 19,05(3/4) Ø 12,7(1/2) Ø 22,2(7/8) Ø 12,7(1/2) no aumentado
10 Ø 9,52(3/8) Ø 22,2(7/8) Ø 12,7(1/2) Ø 25,4(1) Ø 12,7(1/2) no aumentado
12 ~ 14 Ø 12,7(1/2) Ø 28,58(1-1/8) Ø 15,88(5/8) no aumentado Ø 15,88(5/8) no aumentado
16 Ø 12,7(1/2) Ø 28,58(1-1/8) Ø 15,88(5/8) Ø 31,8(1-1/4) Ø 15,88(5/8) no aumentado
18 ~ 22 Ø 15,88(5/8) Ø 28,58(1-1/8) Ø 19,05(3/4) Ø 31,8(1-1/4) Ø 19,05(3/4) no aumentado
24 Ø 15,88(5/8) Ø 34,9(1-3/8) Ø 19,05(3/4) no aumentado Ø 19,05(3/4) no aumentado
26 ~ 34 Ø 19,05(3/4) Ø 34,9(1-3/8) Ø 22,2(7/8) Ø 38,1(1-1/2) Ø 22,2(7/8) no aumentado
36 ~ 60 Ø 19,05(3/4) Ø 41,3(1-5/8) Ø 22,2(7/8) no aumentado Ø 22,2(7/8) no aumentado
Capacidad total descendente de la
unidad interior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas
[mm (pulg.)]
5,6(19 100)
Ø6,35(1/4) Ø12,7(1/2)
< 16,0 (54 600) Ø9,52(3/8) Ø15,88(5/8)
22,4 (76 400)
Ø9,52(3/8) Ø19,05(3/4)
< 33,6 (114 700) Ø9,52(3/8) Ø22,2(7/8)
< 50,4 (172 000) Ø12,7(1/2) Ø28,58(1-1/8)
< 67,2 (229 400) Ø15,88(5/8) Ø28,58(1-1/8)
< 72,8(248 500) Ø15,88(5/8) Ø34,9(1-3/8)
< 100,8(344 000) Ø19,05(3/4) Ø34,9(1-3/8)
< 173,6(592 500) Ø19,05(3/4) Ø41,3(1-5/8)
< 184,8(630 700) Ø22,2(7/8) Ø44,5(1-3/4)
252,0(859 600)
Ø22,2(7/8) Ø53,98(2-1/8)
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
33
ESPAÑOL
(Tabla 4) Aplicación condicional
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación sea más
grande que el diámetro del tubo principal A, B deberá tener el mismo tamaño que A.
Ej) Si una relación de 120% de unidade interior se conecta a una unidad exterior 24 HP(67,2 kW)
1) Diámetro de tubo principal de unidad exterior A :
Ø 34,9(tubo de gas), Ø 15,88(tubo de líquido)
2) Diámetro de tubo B después de la primera derivacion según combinación de unidad in-
terior de 120% (80,6 kW) : Ø 34,9(tubo de gas), Ø 19,05(tubo de líquido)
Por lo tanto, el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación será Ø34,9 (tubo
de gas) / Ø15,88 (tubo de líquido), que es el mismo con el diámetro de tubo principal.
!
Estado Ejemplo
1
Se aumentará un paso el
diámetro de los tubos entre la
primera derivación y la última
derivación, excepto el diámetro
del tubo B, C, D tiene el mismo
diámetro A
40 m < B+C+D+e
90 m B, C, D
Cambiar un diámetro
2
Durante el cálculo de la longitud
total del tubo de refrigerante, la
longitud del tubo B, C, D se cal-
culará dos veces
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e
1 000 m
3
Longitud del tubo desde cada
unidad interior a la derivación
más cercana
a,b,c,d,e 40 m
4
Longitud del tubo desde la
unidad exterior a la unidad inte-
rior más alejada 5
(A+B+C+D+e)] -[Longitud del
tubo de la unidad exterior a la
unidad interior más cercana 1
(A+a)] 40 m
(A+B+C+D+e)-(A+a)
40 m
• Para satisfacer la condición siguiente y conseguir 40 m ~ 90 m de longitud de tubo tras la primera derivación.
Ø6,35 Ø9,52, Ø9,52 Ø12,7,
Ø12,7 Ø15,88, Ø15,88 Ø19,05,
Ø19,05 Ø22,2, Ø22,2 Ø25,4,
Ø25,4 Ø28,58, Ø28,58 Ø31,8,
Ø31,8 Ø34,9, Ø34,9 Ø38,1
Interior
Unidad
l
h 30m
H 90m
L
ADVERTENCIA
Longitud del tubo tras derivación del cabezal (a~e)
Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los tubos conectados a las unidades inte-
riores. Puede producirse una diferencia de rendimiento entre las unidades interiores.
!
34
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Conexión de unidad exterior
Conexión de unidad interior
Tubo de conexión de la unidad interior desde la derivación (a,b,c,d,e )
Capacidad de unidad interior
[kW (Btu/h)]
Tubo de líquido [mm (pulg.)] Tubo de gas [mm (pulg.)]
5,6(19 100)
Ø 6,35(1/4) Ø 12,7(1/2)
< 16,0(54 600) Ø 9,52(3/8) Ø 15,88(5/8)
22,4(76 400)
Ø 9,52(3/8) Ø 19,05(3/4)
28,0(95 900)
Ø 9,52(3/8) Ø 22,2(7/8)
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación sea más
grande que el diámetro del tubo principal A, B deberá tener el mismo tamaño que A.
Ej) Si una relación de 120% de unidad interior se conecta a una unidad exterior 24 HP(67,2 kW)
1) Diámetro de tubo principal de unidad exterior A : Ø 34,9(tubo de gas), Ø 15,88(tubo de líquido)
2) Diámetro de tubo B después de la primera derivacion según combinación de unidad interior de
120% (80,6 kW) : Ø 34,9(tubo de gas), Ø 19,05(tubo de líquido)
Por lo tanto, el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación será Ø34,9 (tubo
de gas) / Ø15,88 (tubo de líquido), que es el mismo con el diámetro de tubo principal.
[Ejemplo]
No elija el diámetro del tubo principal por la capacidad total de la unidad interior descendente, sino por
el nombre de modelo de la unidad. No permita que el tubo de conexión de derivación a derivación
supere el diámetro del tubo principal elegido según el nombre de modelo de la unidad exterior.
Ej) Cuando se conectan unidades interiores a la unidad exterior de 22 HP (61,6 kW) al 130%
de su capacidad del sistema (80,1 kW) y derivación de una unidad interior de 7k (2,2 kW)
en la 1ª derivación.
1) Diámetro de tubo principal (unidad interior de 22 HP):
Ø28,58 (tubo de gas), Ø15,88 (tubo de líquido)
2) Diámetro del tubo entre la 1ª y 2ª derivación (unidades interiores de 77,9kW) : Ø34,9(tubo
de gas), Ø19,05(tubo de líquido) de acuerdo con las unidades interiores descendentes.
Debido a que el diámetro del tubo principal de la unidad exterior de 22HP es de Ø28,58 (tubo de gas),
se usa Ø15,88 (tubo de líquido) como el tubo principal y el tubo de conexión entre la 1ª y 2ª derivación.
!
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al menos, dos
veces el diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de 500 m o más de la
derivación (o cabezal). No doblar tipo U.
Puede causar un funcionamiento defectuoso
o ruido.
• Si dese tipo en U, la curva R debe tener más
de 200 mm.
!
500 mm o más 500 mm o más
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
35
ESPAÑOL
Método de conexión de tuberías / Precauciones para
conexiones en serie entre unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conexiones de tuberías entre uni-
dades de exterior.
- Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2 m, instale trampas de aceite entre las
tuberías de gas.
- Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, instale una trampa de aceite.
Conexión de tuberías entre unidades de exterior
(caso general)
La longitud máxima de
tubería tras la primera
ramificación entre
unidades de exterior es
de 10 m o menos
Las tuberías entre unidades de exterior tienen
2 m o menos
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
2 m o menos
Las tuberías entre unidades de exterior tienen
2 m o más
Trampa de aceite
Trampa
de aceite
Trampa de aceite
2 m o menos
2 m o menos
2 m o menos
0,2 m o más
2 m o más
2 m o más 2 m o más
Si la tubería principal
está por encima de
las unidades de
exterior, el aceite se
acumula en la unidad
exterior.
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
Oil Trap
- Las conducciones entre las unidades de exterior deben mantener la nivelación horizontal o tener
una inclinación para evitar el contraflujo hacia la unidad exterior esclava. De lo contrario, la uni-
dad no funcionará correctamente
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre
unidades de exterior supere los 2 m. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería (2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m
2m
2m
0,2m
Trampa
de aceite
36
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
37
ESPAÑOL
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acumulación de aceite en la
unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
h
h
0,2m
Hacia la unidad interior Hacia la unidad interior
Trampa
de aceite
h
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 2)
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de co-
rrección) de la unidad interior.
Carga adicional (kg) = Líquido total en la conducción: Ø 25,4 mm x 0,480(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 22,2 mm x 0,354(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 19,05 mm x 0,266(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 15,88 mm x 0,173(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 12,7 mm x 0,118(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 9,52 mm x 0,061(kg/m)
+ Líquido total en la conducción: Ø 6,35 mm x 0,022(kg/m)
+ Valor del FC de la unidad interior
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5 kW -1ea, Conducto escondido en el techo 7,3 kW-
2ea, Montaje mural 2,3 skW-4ea
CF = 0,64 × 1 + 0,26 × 2 + 0,24 × 4 = 2,12 kg
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo la serie 0 o 1 de la unidad interior. ej)ARNU****0(X) , ARNU****1(X)
!
38
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
39
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2 m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
Tubería de líquido
Tubería de gas
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0,44 ( kg / m
3
)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
!
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar
el condensador o extraer un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
!
Embotellado de refrigerante
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
1st
2nd
2nd
3rd
1st
3rd
2nd
Esclavo
Distribución del
conducto principal
Distribución del
conducto principal
3rd Distribución del conducto principal
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Distribución horizontal
Distribución vertical
El resto
Método de distribución
40
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
41
ESPAÑOL
Bifurcacion en Y
Colector
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ±3° Dentro del ±3°
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es di-
ferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
A la unidad exterior A la unidad interior
La unidad interior de mayor capacidad debera insta-
larse mas cerca de que la de menor capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante selec-
cionado por los procedimientos descritos es dife-
rente del tamano de la junta, la seccion de
conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
• When the number of indoor units to be connected to the branch pipes is less than the number
of branch pipes available for connection then cap pipes should be fitted to the surplus branches.
• Fit branch pipe lie in a horizontal plane.
• Header should be insulated with the insulator in each kit.
• Joints between branch and pipe should be sealed with the tape included in each kit.
• Any cap pipe should be insulated using the insulator provided with each kit and then taped as
described above.
Pinched pipe
B
Horizontal plane
View from point B in the direction of the arrow
Insulate the header using
the insulation
material attached to the
branch pipe kit
as shown in the figure.
Insulator
Insulator of field pipe
Tape
Tape
Cap pipe
Insulator for cap pipe
42
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
43
ESPAÑOL
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN01621
I.D19,05
O.D15,88
I.D12,7
I.D15,88
I.D12,7
I.D15,88
I.D15,88
I.D12,7
292
281
74
70
I.D12,7
O.D9,52
I.D6,35
I.D9,52
I.D9,52
I.D6,35
I.D9,52
I.D6,35
292
281
74
70
1
1
ARBLN03321
I.D25,4
413
390
83
I.D15,88
I.D19,05
I.D12,7
I.D12,7I.D19,05I.D15,88I.D19,05I.D22,2
I.D28,58
O.D25,4
I.D22,2
O.D19,05
O.D19,05
I.D22,2
I.D25,4
70 80 110
1
2
3
3 1 2
I.D9,52
I.D12,7
53,6D,I25,9D,I
I.D9,52
I.D12,7
I.D6,35
I.D12,7
332
321
74
ARBLN07121
376
404
96
I.D34,9
O.D31,8
I.D22,2
O.D22,2
I.D28,58
I.D31,8
O.D19,05
I.D28,58
120 90 120
I.D31,8
2,22D,I85,82D,I
I.D19,05
I.D15,88
I.D12,7
I.D19,05
I.D15,88
2
3
1
2
1 3
25,9D,I25,9D,I7,21D,O
I.D15,88 I.D19,05
I.D12,7
I.D12,7
I.D19,05
I.D15,88I.D12,7
I.D19,05
O.D12,7I.D6,35
I.D15,88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN14521
471
517
125
120 130
I.D19,05
I.D15,88
I.D12,7
I.D19,05
I.D22,2
I.D41,3
I.D38,1
I.D41,3
O.D34,9
I.D34,9
I.D34,9
I.D222,
I.D28,58
I.D28,5
I.D38,1
I.D41,3
I.D34,9
I.D38,1
O.D22,2
O.D38,1
O.D15,88
O.D28,58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15,88 I.D9,52
I.D12,7
O.D12,7 I.D6,35
I.D9,52
I.D15,88 I.D19,05
I.D22,2
I.D22,2
I.D19,05
I.D15,88
I.D12,7
I.D15,88
I.D19,05
I.D22,2
O.D19,05
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN23220
O.D28,58
I.D22,2
115
X2
100
O.D15,88
I.D12,7
70
O.D22,2
I.D15,88
I.D19,05
120
O.D38,1
I.D34,9
I.D28,58 O.D44,48
X2
175
I.D31,8
I.D53,98
I.D25,4
I.D44,48
I.D44,48
I.D38,1
I.D41,3
I.D44,48
I.D38,1
I.D41,3
I.D53,98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D19,05 I.D12,7
I.D15,88
O.D12,7 I.D6,35
I.D9,52
X2
110 110
I.D25,4 I.D22,2
I.D19,05
I.D19,05I.D22,2
I.D25,4
I.D25,4
I.D22,2
346
379
96
2
3 32
3
[Unidad: mm]
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 branch
ARBL054
120
150
360
120
ID15,88
ID12,7
ID12,7
ID15,88
ID15,88
ID19,05
120
120
150
360
ID9,52
ID9,52
ID6,35
ID6,35
ID9,52
ID12,7
7 branch
ARBL057
540
120
150
120
ID15,88
ID12,7
ID15,88
ID12,7
ID15,88
ID19,05
540
120
150
120
ID6,35
ID9,52
ID9,52
ID12,7
4 branch
ARBL104
120
150
400
160
ID15,88
ID12,7
ID19,05
ID15,88
ID22,2
ID28,58 ID25,4
120
120
150
360
ID9,52
ID9,52
ID6,35
ID6,35
ID9,52
ID12,7
7 branch
ARBL107
120
150
160
580
ID19,05
ID15,88
ID15,88
ID12,7
ID22,2ID28,58 ID25,4
120
150
700
120
ID6,35
ID9,52
ID9,52
ID6,35
ID9,52ID12,7
10 branch
ARBL1010
120
150
160
760
ID19,05
ID15,88
ID15,88
ID12,7
ID22,2ID28,58 ID25,4
120
150
160
760
ID19,05
ID15,88
ID15,88
ID12,7
ID22,2ID28,58 ID25,4
10 branch
ARBL2010
120
150
182
775
ID19,05
ID15,88
ID15,88
ID12,7
ID28,58
ID31,8 ID34,9
120
150
107
60*9=540
700
ID6,35
ID9,52
ID19,05ID15,88
ID9,52
ID6,35
[Unidad: mm]
44
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
45
ESPAÑOL
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la
presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe
la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Rea-
lice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el con-
ducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo
durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se
comprueba la caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01 MPa) por cada grado
centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27 °C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20 °C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de
temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la
parte superior del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior
cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o
la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario,
puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Prueba de fugas y secado al vacio
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad
de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta /
baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con
la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7 kPa (5 Torr, - 755 mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y
ponga el sistema a -100,7 kPa. Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1
hora, verifique que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante
un largo período de tiempo) Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el
sistema a 0,05 MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la
bomba de vacío durante 1hr a -100,7 kPa (secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a -
100,7 œkPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el me-
didor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta
0,1kg).
Si no le es posible preparar un
gravímetro de tan alta precisión,
puede utilizar un cilindro de carga.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Bomba
de vacío
Unidad interior
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y
de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o la purga de aire.
No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y
dañarse la unidad.
!
46
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
47
ESPAÑOL
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores,
sustitución de partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede
funcionar.
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
!
Modo de vacío
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el con-
ducto de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente,
para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los
propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibili-
dad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de aca-
bado alrededor de la pieza de conexion y la
pieza de corte del material aislante termico.)
Entradas
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de po-
lietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno
como material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
Mal
ejemplo
No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Buen
ejemplo
Conducto de liquido
Lineas de comunicación
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de tension Lineas de comunicación
Separacion
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante
no se melle. En esta pieza, emplee mate-
riales incombustibles tanto para el aisla-
miento como para el revestimiento. (No
debe utilizar el revestimiento de vinilo).
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Aislamiento térmico de los tubos de refrigerante
48
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
CABLEADO ELÉCTRICO
49
ESPAÑOL
AREAS DE CUIDADO
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al
equipo electrico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia
para no verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase
por el mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exte-
rior, ya que en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comuni-
cación. Si estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
- Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura)
Si las lineas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable
multi-capas, la mala comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo.
(Marcado en la siguiente figura)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la co-
municación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun
conducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la
puesta a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
a
a
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
a
a
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
!
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electri-
cos utilizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instala-
cion. Si el circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del
trabajo electrico, puede causar una descarga electrica o fuego.
CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
!
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca
junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calenta-
miento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una
gran desproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el
trasformador de la caja de control.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de alimentación.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continua-
ción, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
!
50
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CABLEADO ELÉCTRICO
51
ESPAÑOL
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y secundaria a través del
bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior a tra-
vés del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior, deberá conectar un
PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior
con un cable blindado, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
[Bomba de calor]
UX6
UX5
Panel frontal
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
PCB principal
PCB externo
Bloque de terminales
(Tenga en cuenta la secuencia
de fase del sistema de alimen-
tación trifásico de 3 hilos)
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cable apantallado
- Sección transversal : 1,0~1,5mm
2
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 1 000m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de
averías de funcionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acopla-
miento electrostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen nuestras recomen-
daciones como una separación adecuado de las líneas de transmisión y suministro eléctrico
cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m.
Para una longitud de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa
a la longitud adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion,
el espaciado recomendado en la tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera
tenerse en cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las li-
neas de senal no deben tenderse en el interior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse
demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5 mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5 mm
2
AC Ez
Cable de 4 hilos (Cable apantallado)
1,0~1,5 mm
2
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10 A 300 mm
50 A 500 mm
100 A 1 000 mm
c100A o mas 1 500 mm
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga elec-
trica; ademas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
52
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CABLEADO ELÉCTRICO
53
ESPAÑOL
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua
de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
- El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del
cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension
de la linea. Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado es-
pecifico.
- Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas lige-
ras que el cable flexible con funda de policloropreno.
- No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior
independientemente del suministro de potencia.
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tie-
rra. Si no instala un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y
cable o cable de cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la uni-
dad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a las normas técnicas rela-
cionadas con las normativas de equipos eléctricos, cableado y guía de cada empresa de
electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza
externa actue sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente
fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
!
54
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Cableado del lugar de instalación
Unidad exterior individual
Interruptor
Fusible
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Unidades de interior]
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
L
N
[Unidad exterior]
Fuente de
alimentación
3 fases 3 hilos
Fuente de
alimentación
1 fases 2 hilos
(Interruptor principal)
R S T
ELCB
(L1) (L2) (L3)
34 34 34
Maestro
Unidad
exterior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘-’ para contacto diurno, no es el
punto de realizar la conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica
durante una fuga de corriente, un problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una
fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por se-
parado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera in-
tegrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimenta-
ción se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de
protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
55
ESPAÑOL
Unidades exteriores en serie
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T
L
N
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Fuente de
alimentación
3 fases 3 hilos
Fuente de
alimentación
1 fases 2 hilos
(L1) (L2) (L3)
R S T R S T
L
N
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Fuente de
alimentación
3 fases 3 hilos
Fuente de
alimentación
1 fases 2 hilos
(L1) (L2) (L3) (L1) (L2) (L3)
ADVERTENCIA
Cuando la capacidad total es superior a la siguiente, no se utiliza la alimentación eléctrica en
serie entre las unidades.
!
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclavo1
Unidad exterior
Esclavo2
Unidad exterior
Esclavo3
Unidad exterior
34 34 34
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados
(A-A, B-B)
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica
durante una fuga de corriente, un problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una
fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por se-
parado de la alimentación.
Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera in-
tegrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimenta-
ción se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de
protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
56
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CABLEADO ELÉCTRICO
57
ESPAÑOL
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[Tipo del BÚS] [Tipo de la ESTRELLA]
- La operación anormal se puede causar por
defecto de la comunicación, cuando la cone-
xión del cable de la comunicación está insta-
lada como la figura abajo (tipo de la
ESTRELLA).
- La conexión del cable de la comunicación se
debe instalar como figura abajo entre la uni-
dad de interior a la unidad al aire libre.
58
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comunicación para evitar interferencias
con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UX5)
Lado
izquierdo
Separación
superior a
50 mm
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/
tierra
Línea de
comunicación
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a
50 mm
Línea de
comunicación
Línea de comunicación
Lado
izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Separación
superior a
50 mm
Líneas de
corriente/
tierra
Aislamiento
de las uniones
de los esclavos
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Bloque principal
de suministro
eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50 mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo Lado derecho
Lado frontal 1 Lado frontal 2
Conexión de suministro eléctrico principal Conexión de comunicación
CABLEADO ELÉCTRICO
59
ESPAÑOL
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UX6)
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a
50 mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a
50mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a
50 mm
Línea de comunicación
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Bloque principal de
suministro eléctrico
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Línea de comunicación
ODU-IDU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50 mm
Línea de
comunicación
Lado izquierdo Lado derecho
Lado frontal 1 Lado frontal 2
Conexión de suministro eléctrico principal Conexión de comunicación
60
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ejemplo) Instalación del módulo IO
Método de instalación
1. Separe el panel frontal de la unidad exterior.
2. Separe la tapa frontal de la caja de control.
3. Monte el módulo IO con tornillos (12mm*2 unid.) en el lugar indicado.
4. Conecte los cables de conexión según las instrucciones.
(Consulte el método de ajuste y uso incluido en el manual de instalación del módulo IO)
Localización del módulo IO
CABLEADO ELÉCTRICO
61
ESPAÑOL
Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimenta-
ción. Este número representa el estado del ajuste.
• Orden de pantalla inicial
• Unidad maestra • Unidad esclava
Ajuste de interruptor DIP Ajuste de interruptor DIP
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
Orden No Medio
8~22
Capacidad de modelo maestr
10~22
Capacidad de modelo esclavo 1
10~22
Capacidad de modelo esclavo 2
10~22
Capacidad de modelo esclavo 3
8~88 Capacidad total
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
3 Recuperación de calor
38 Modelo 380 V
46 Modelo 460 V
22 Modelo 220 V
1 LTE
2 LTS / LTN
9 LLS / LLN / BLS
62
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado.
si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control
central de la unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C) BA
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
CABLEADO ELÉCTRICO
63
ESPAÑOL
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento
automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función de los números
del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha completado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad interior se indica en la
ventana de visualización del control remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado
como número de unidades de interior conectadas)
[Bomba de calor (PCB Principal)]
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el ajuste de autodirecciona-
miento de nuevo. (Cuando lo haga, compruebe si utiliza un módulo de abastecimiento indepen-
diente a alguna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para mejorar la comunicación.
!
64
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
CABLEADO ELÉCTRICO
65
ESPAÑOL
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente, aunque se reinicie la ali-
mentación del sistema.
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y confirme con el botón ‘’ tras
encender el interruptor dip nº 5.
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
MODELO
FUNCIÓN
OPCIÓN VALOR
ACCIÓN
Obser-
vacio-
nes
Conte-
nido
Pantalla 1
Contenido Pantalla 2 Contenido Pantalla 3
Contenido
Pantalla 4 Aplicar Pantalla 5
Insta-
lación
Selector de frío y calor
oFF
op1~op2
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Compensación de
presión estática
oFF
op1~op3
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Función nocturna de
ruido bajo
oFF
op1~op15
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Desescarche general
on oFF
Seleccionar la
opción
- -
Siempre desescar-
che general activado
En blanco
Guardar en
EEPROM
Dirección ODU
- - 0~254
Ajustar el
valor
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Eliminación de nieve y
desescarche rápido
oFF
op1~op3
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Ajuste automático de la
presión objetivo
oFF
op1~op6
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Refrigeración de alta
eficiencia
oFF on
Seleccionar la
opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Eliminación automática
del polvo
oFF on
Seleccionar la
opción
--
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Kit de baja temperatura
ambiente
oFF on
Seleccionar la
opción
--
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Limitación de frecuencia
del compresor
oFF
op1~op9
Seleccionar la
opción
--
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Limitación de ventilador
de ODU
oFF
op1~op7
Seleccionar la
opción
--
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Control de carga in-
teligente
oFF op1~op3
Seleccionar la
opción
--
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
SVC Refrigeración Confort oFF
op1~op3
---
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
-
66
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn1” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “oFF”, “op1”, “op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
Configuración de función
Control de interruptores Función
Interruptor (Hasta)
Interruptor (Abajo)
OFF (Desactivado) op1(modo) op2(modo)
Lado derecho (En)
Lado izquierdo (En)
No funciona Refrigeración Refrigeración
Lado derecho (En) Lado derecho (En) No funciona Calefacción Calefacción
Lado izquierdo (Apagado)
- No funciona
Modo de ventilador
Apagado
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
CABLEADO ELÉCTRICO
67
ESPAÑOL
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión es-
tática, como en el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn2” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
Capacidad 8~14 HP 16~20 HP
Máx. RPM
Estándar 850 900
op1 870 950
op2 890 950
op3 900 950
68
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para
reducir el ruido por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
RPM/ Ajuste de hora Ruido
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn3” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1~op14” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el
valor de opción seleccionado en EEPROM
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6,5 10,5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6,5 10,5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6,5 10
op9 5 12
op10
0
Funcionamiento
continuo
op11 0
op12 0
op13 6,5 10,5
op14 6,5 10,5
Capacidad
Bomba de calor UX5 UX6
Paso Ruido (dB)
op1~op3, op10 55 59
op4~op6, op11 52 56
op7~op9, op12 49 53
op13 55 55
op14 50 50
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• La capacidad de refrigeración puede reducirse en el ajuste de op 13,14.
No utilice esta función cuando se produzca una carga alta en el interior.
!
Referencia de la tabla de capacidad de refrigeración
* Si cambia la velocidad de la ODU, puede
reducirse la capacidad de refrigeración.
En este caso, consulte la tabla siguiente.
HP
8 10 12 14 16 18 20
Paso
op13 100 98 87 67 60 54 48
op14 98 78 69 55 49 44 39
CABLEADO ELÉCTRICO
69
ESPAÑOL
Modo de desescarche general
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn4” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “on” ~ “oFF” Pulse el botón ‘
Está seleccionado el modo de desescarche
general
Ajuste del modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
* Los modelos ARUN***BLS4 funcionan sólo con la función de desescarche general.
!
- on: funciona el desescarche general
- oFF: funciona el desescarche parcial
70
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn5” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “0” ~ “254” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
71
ESPAÑOL
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn6” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Ajuste del modo
Ajustes Modo
OFF (Desactivado) Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve
op2 Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
72
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn8” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1” ~ “op6” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
Ajustes
modo
Propósito
Variación de
temperatura de
condensación
Variación de
temperatura de
evaporación
"Calor" "Frío"
oFF Sin ajuste
op1 Aumentar capacidad Aumentar capacidad
+2 °C -3 °C
op2
Reducir consumo de energía
Aumentar capacidad
-2,5 °C -1,5 °C
op3
Reducir consumo de energía Reducir consumo de energía
-4,5 °C +2,5 °C
op4
Reducir consumo de energía Reducir consumo de energía
-6,5 °C +4,5 °C
op5
Reducir consumo de energía Reducir consumo de energía
-8,5 °C +6,5 °C
op6
Reducir consumo de energía Reducir consumo de energía
-10,5 °C +8,5 °C
CABLEADO ELÉCTRICO
73
ESPAÑOL
Modo de refrigeración de alta eficiencia
Según los cambios de la temperatura exterior cambie la presión objetivo para la eficiencia de
energía alta.
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn9” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “on” ~ “oFF” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de refrigeración de alta eficiencia:
Guarde el valor de opción seleccionado en EEPROM
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
74
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Modo de eliminación automática del polvo
Invirtiendo el giro del motor del ventilador, se puede eliminar el polvo automáticamente.
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn10” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “on” ~ “oFF” Pulse el botón ‘
Está seleccionado el modo de eliminación
automática de polvo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
75
ESPAÑOL
Control de carga inteligente
Según la diferencia de la temperatura interior y el ajuste de temperatura, cambie la presión obje-
tivo para aumentar la eficiencia.
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn14” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1”~”op3” Pulse el botón ‘
Está seleccionado el control de carga
inteligente
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Opción Ajustes
Off Apagado
op1 Modo suave
op2 Modo rápido
op3 Modo alimentación
Ajuste del modo
76
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Función de refrigeración Confort
En el modo de refrigeración, esta función opcional permite que la IDU funcione continuamente
sin "thermo off" para reducir el consumo de energía de la ODU
Método de configuración de la función de refrigeración Confort
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Idu” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Id6” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “IDU
No. & Mode(OFF, OP1~OP3)” Pulse el botón ‘
Inicie la función IDU
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Opción Ajustes
Apagado Funcionamiento usual
op1 Refrigeración baja, pero mínimo consumo de energía
op2 Refrigeración media con consumo de energía medio
op3 Refrigeración alta, pero consumo de energía alto
Ajuste del modo
CABLEADO ELÉCTRICO
77
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el
estado del aire.
-
La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y
en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número
más bajo.
-
Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de
unidad.
(* = 1: Principal, 2: Secundaria1, 3: Secundaria2, 4: Secundaria3)
Ex)
Error nº
Repetir
Nº de compresor con error
Nº de unidad con error
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire
de la unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error : controlador
remoto cableado unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto
cableado señal en la unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje
Funcionamiento defectuoso de la bomba de
drenaje
0 5 -
Comunicación de error : unidad ex-
terior unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en
la unidad interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece
en EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo
en el bloqueo del motor del ventilador interior
1 7 -
Sensor de temperatura del aire in-
terno de FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior
está abierto o cortocircuitado
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
Avería en el compresor IPM del inver-
sor de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del
inversor en la unidad exterior maestra
2 2 *
Sobrecarga en la entrada del panel inver-
sor (RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del in-
versor de la unidad exterior maestra (RMS)
2 3 *
Inversor de la unidad ext. Maestro
Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en la unidad exterior
Maestro después de arrancar encendido del relé.
2 4 * Unidad ext. Maestro alto
El sistema se desactiva con el presostato de
alta presión de la unidad exterior Maestro
2 5 *
Tensión de entrada de la unidad
ext. Maestro Tensión alta/baja
La tensión de entrada de la unidad ext.
Maestro es de 242V o por debajo de 198V
* Consulte en el manual de la unidad interior los códigos de error de interior
78
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
2 6 *
Inversor de la unidad ext. Maes-
tro Fallo de arranque del com-
presor
Primer fallo de arranque del inversor de la
unidad ext. Maestro Anormalidad en el
compresor
2 9 *
Inversor de la unidad ext. Maes-
tro compresor en sobrecorriente
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo
del compresor O Motor con fallo
3 2 *
Inversor de la unidad ext. Maes-
tro Alta descarga del compresor
Temperatura
El inversor de la unidad exterior Maestro
desactiva el sistema Temperatura de la
alta descarga del compresor
3 3 *
Constante de la unidad ext.
Maestro Velocidad del compresor
alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext. Maestro
desactiva el sistema Temperatura de la
descarga a alta velocidad
3 4 * A.P. o Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo in-
cremento de alta presión de la unidad ex-
terior Maestro
3 5 *
Baja presión del Maestro exte-
rior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva
disminución de baja presión de la unidad
exterior Maestro
3 6 *
Límite inferior de la relación de
condensación de la unidad exte-
rior maestra
Relación limitada de baja compresión de la
unidad exterior maestra
4 0 *
Unidad ext. Maestro compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Maestro compresor inversor
CT, abierto o cortocircuito
4 1 *
Unidad ext. Maestro compresor
inversor, sensor con fallo en
temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro compresor inversor,
sensor abierto o en cortocircuito en tem-
peratura de descarga
4 2 *
Unidad ext. Maestro, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión
abierto o cortocircuito
4 3 *
Unidad ext. Maestro, sensor de
alta presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión
abierto o cortocircuito
4 4 *
Unidad ext. Maestro, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de temper-
atura del aire abierto o cortocircuito
4 5 *
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor
de la unidad ext. Maestro Sensor (Parte
frontal) abierto en cortocircuito
4 6 *
Succión de la unidad ext. Maestro
Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la
unidad ext. Maestro abierto o en cortocircuito
4 7 *
Fallo en el sensor de temperatura
de descarga del compresor inverter
2 de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de descarga del com-
presor inverter 2 de la unidad exterior maestra
tiene un circuito abierto o un cortocircuito
4 9 *
Sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad
exterior maestra está abierto o cortocir-
cuitado
5 0 *
Se omite conexión del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext.
Maestro
CABLEADO ELÉCTRICO
79
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
51*
Capacidad excesiva de las
unidades de interior
Fallo al recibir la señal del inversor en el
PCB ppal de la unidad ext. Maestro
52*
Error de comunicación : inversor
PCB
PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el
PCB ppal de la unidad ext. Esclavo1
53*
Error de comunicación : unidad interior
PCB Principal de unidad interior.
Conexión inversa u omisión del R, S, T ali-
mentación de la unidad ext. Maestro
57*
Error de comunicación: PCB prin-
cipal
PCB inverter
Fallo al recibir la señal del PCB principal en el
PCB invertir de la unidad exterior maestra
59*
Mal combinación de Intemperie
unidad
Combinación instalada mezclad o con el modelo
de la serie anterior (Multi V , ..)
60*
Error del inversor PCB EEPROM
de la unidad exterior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM
de la unidad exterior maestra
62*
Temperatura alta de disipador tér-
mico de inverter de unidad exte-
rior maestra
Sistema apagado por temperatura alta del
disipador térmico del inverter de la unidad
exterior maestra
65*
Fallo en el sensor de temper-
atura del disipador térmico de in-
verter de la unidad exterior
maestra
El sensor de temperatura del disipador
térmico del inverter de la unidad exterior
maestra tiene un circuito abierto o corto-
circuito
67*
Bloqueo del ventilador de la
unidad exterior maestra
Restricción de la unidad exterior maestra
71*
Error de sensor CT de conver-
tidor de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor
CT de convertidor de unidad exterior
maestra
75*
Error del sensor CT del ventilador
de la unidad exterior maestra
Sensor CT del ventilador de la unidad exte-
rior maestra está abierto o cortocircuitado
76*
Error de voltaje elevado de en-
lace CC de la unidad exterior
maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de
la unidad exterior maestra
77*
Error de sobrecorriente en el
ventilador de la unidad exterior
maestra
La corriente en el ventilador de la unidad
exterior maestra supera 5A
79*
Error por fallo de arranque del
ventilador de la unidad exterior
maestra
Fallo del sensor de la primera posición del
ventilador de la unidad exterior maestra
86*
Error EEPROM del PCB principal
de la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM
principal de la unidad exterior maestra y el
EEPROM u omisión del EEPROM
87*
Error de PCB EEPROM de inver-
sor de unidad de exterior maes-
tra
Fallo de comunicación entre el MICOM
principal de la unidad exterior maestra y el
EEPROM u omisión del EEPROM
80
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4*
Error de comunicación entre la
unidad exterior maestra y otra
unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el
PCB principal de la unidad exterior maes-
tra
1 0 5*
Error de comunicación en el
PCB del ventilador de la unidad
exterior maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el
PCB principal de la unidad exterior maes-
tra
1 0 6*
Error de fallo en IPM del venti-
lador de la unidad exterior maes-
tra
Sobrecorriente instantánea en IPM del
ventilador de la unidad exterior maestra
107*
Error de voltaje bajo de enlace
CC del ventilador de la unidad
exterior maestra
El voltaje de entrada de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior maestra
está por debajo de 380V
113*
Tubería de líquido de la unidad
exterior maestra Error de sensor
de temperatura
El sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior maestra está
abierto o cortocircuitado
114*
Error de sensor de temperatura
de entrada de subenfriamiento
de la unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de en-
trada de subenfriamiento de la unidad ex-
terior maestra
115*
Error del sensor de temperatura
de la toma de sub refrigeración
de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior
maestra está abierto o cortocircuitado
116*
Error de sensor de nivel de
aceite de la unidad exterior
maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor
de nivel de aceite de unidad exterior
maestra
145*
Cuadro principal de unidad exte-
rior maestra – Error de comuni-
cación de cuadro externo
Cuadro principal de unidad exterior maes-
tra – Error de comunicación de cuadro ex-
terno
151*
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad ex-
terior maestra
Fallo del modo de conversion de fun-
cionamiento de la unidad exterior maes-
tra.
153*
Fallo en el sensor de temper-
atura (parte superior) del inter-
cambiador de calor de la unidad
exterior maestra
Fallo en el sensor de temperatura (parte
supierior) del intercambiador de calor de la
unidad exterior maestra
154*
Fallo en el sensor de temper-
atura (parte inferior) del inter-
cambiador de calor de la unidad
exterior maestra
El sensor de temperatura (parte inferior)
del intercambiador de calor de la unidad
exterior maestra tiene un circuito abierto
o cortocircuito
182*
Error de comunicación entre el
panel principal - Sub Micom de
la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el panel prin-
cipal - Sub Micom de la unidad exterior
maestra
193*
Temperatura alta de disipador
térmico de ventilador de unidad
exterior maestra
El sistema se ha desconectado por la tem-
peratura de alta descarga del compresor
inverter de la unidad exterior maestra
194*
Fallo en el sensor de temper-
atura del disipador térmico del
ventilador de la unidad exterior
maestra
El sensor de temperatura del disipador
térmico de la unidad exterior maestra
tiene un circuito abierto o cortocircuito.
81
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
Procedimiento de verificación de la concentración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas depen-
diendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
- Sin partición - Con partición y con la abertura que sirve
como pasaje de aire a la sala contigua
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pue-
den adoptar medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refri-
gerante en el aire. La limitación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas
freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
En caso de abrir sin la puerta,
o 0,15 % o más aberturas (al
espacio hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo de la puerta)
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo
con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Introducción
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditio-
ner should be large to Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que
albergará el equipo de aire acondicionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas re-
frigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
82
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas solucio-
nes:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15 % o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una aper-
tura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo supere la
limitación de la concentración, realice los mismos
cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede
por debajo de la concentración de limitación.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el
refrigerante dado que es más pesado que el aire.
83
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
En el caso de que instale la Unidad de exterior
en la costa, coloque un cortavientos para pro-
tegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de
la unidad de exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la Uni-
dad de exterior y el cortavientos para permitir
la libre circulación de aire.
Seleccione un lugar bien dragado.
Selección de la ubicación
(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la Unidad de exterior en
el lado contrario a la dirección del viento.
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se
produzcan gases corrosivos, como los
alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar
expuesto directamente al viento del mar
(viento salino). Podría causar corrosión en
el aparato. La corrosión, particularmente
en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
• Si la Unidad de exterior se instala cerca de
la costa, debe evitarse la exposición
directa al viento del mar. De lo contrario,
se necesitará un tratamiento anticorrosión
adicional en el intercambiador de calor.
Sea wind
Sea wind
Sea wind
Windbreak
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en el intercambiador
de calor con agua
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
!
84
ESPAÑOL
1. Não ê recomendável o descarte de. pilhas, baterias em lixo comum.
Após o uso, estes itens devem ser descartados de forma adequada, sob pena de
ocasionarem danos ao meio ambiente e à saúde humana.
2. A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para facilitar e viabilizar o descarte ade-
quado de parelhos celulares, pilhas e baterias.
3. Através do Programa Coleta Inteligente, a LG disponíbiliza pontos de coleta em
localidades diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas da LG Electron-
ics. Para mais informações visite o site www.lge.com/br/coleta-seletivaou contate
nosso SAC através do número 4004-5400 (Capitais e Regiòs metropolitanas) ou
0800-707-5454 (demais localidades).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

LG ARUN080BLS4.AWGBBRZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación