CORBERO V-DUOTWINSR Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

V-Duo--Twins R
ENCIMERAS
VITROCERAMICAS
Instrucciones para
la instalación, uso
y mantenimiento
E
GAW Nr. 822 924 262 2003.06.17
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Írvase leer atentamente estas instrucciones para el
uso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.
Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
El triangulo de alerta y/o las palabras Adverten-
cia!”, ”Cuidado!”, Atención! sirven para destacar
indicaciones importantes para su seguridad o
para el normal funcionamiento del aparato. Por
favor sígalas sin falta!.
D Este indicativo le conducirá paso a paso en el ma-
nejo del aparato.
Después de este indicativo recibirá usted infor-
mación complementaria sobre el manejo y la apli-
cación practica de la maquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos
e indicaciones útiles para trabajar con este apa-
rato de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente ma-
nual contiene indicaciones para remediarlas por
cuenta propia; véase el apartado Qué hacer
cuando...”.
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio ambiente.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe actuar en consecuencia ...
3
Indice
Para el usuario
Estimado clienta, estimado cliente 2
Seguridad 4
Eliminación 5
Eliminación del embalaje 5
Indicaciones de eliminación 5
Descripción del aparato 6
Equipamiento de cocción 6
Antesdelapuestaenmarcha 6
Pre--Limpieza 6
Manejo de la zona de cocción 7
Información en general 7
Connexión, desconexión y regulación 7
Indicador calor residual 7
Utilización, Tablas, Consejos 8
Recipientes de cocción 8
Indicaciones generales 8
Consejos para ahorro de energía 8
Tabla de cocción y asado 9
Limpieza y Mantenimiento 10
Vitroceramica 10
Suciedad liguera 10
Suciedad quemada 10
Suciedad especial 11
Azúcar 11
Manchas oscuras 11
Que hacer cuando, ... 12
Para el instalador
Indicaciones de instalación 13
Indicaciones de seguridad para el instalador 13
Montaje en encimera 14
Conexión eléctrica 15
Datos técnicos 16
4
Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas
reconocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad de
Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de fabri-
cantes nos sentimos obligados a impartir al usuario las
siguientes instrucciones de seguridad
.
Seguridad para conexión eléctrica
D El montaje y la conexión del nuevo aparato deben
encomendarse exclusivamente a un
concesionario experto en el ramo.
D Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas únicamente por personal
especializado. Las reparaciones indebidas
pueden originar serios peligros para el usuario.
En caso de avería, diríjase a nuestro servicio
posventaoaunconcesionario.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo
contrario se extinguirá la garantía en el caso de
ocurrir un desperfecto.
D Aparatos para empotrar únicamente se podrán
poner en marcha, si han sido instalados en
muebles y encimeras de trabajo que cumplan las
normativas. Con ello se asegura la protección
contra contactos en aparatos eléctricos que exige
la normativa VDE.
D En el caso de producirse roturas, astilladuras o
fisuras en la placa:
- Desconecte todas las zonas de cocción,
- Desconecte los fusibles para la
vitroceramica o bien desenrósquelos
Seguridad para niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción.
Mantenga siempre a los niños apartados de la placa
vitroceramica y a niños mas grandes déjelos trabajar
con la vitroceramica solamente bajo vigilancia.
Seguridad du rante su utilización
D Este aparato no esta destinado a usos ajenos al
previsto, sino a cocinar y freír alimentos.
D No utilice la placa de cocción para calentar
ambientes.
D Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a
las cajas de enchufe situadas cerca de los
mismos. Los cordones de red no deben entrar en
contacto con las placas de cocción calientes.
D La manteca o el aceite recalentados se inflaman
fácilmente. Al preparar comidas con manteca y
aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de las
zonas de cocción.
D Apague la zona de cocción después de cada uso.
Seguridad p a ra la limpieza
D Para su limpieza el aparato debe estar
desconectado.
D Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el
aparato con un limpiador por eyección de vapor
o con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
D El borde de placa vitroceramica puede provocar
vuelcos. Preste atención a la hora del manejo con
sartene y ollas.
D Para evitar daños a la placa vitroceramica
absténgase de colocar objetos en su superficie.
D No utilice usted las zonas de cocción sin
recipientes o con recipientes vacíos y evite que se
vapore el liquito en las ollas y sartenes. Los
recipientes y las zonas pueden ser dañadas.
D La superficie vitroceramica de la encimera es
resistente a temperaturas extremas. Ni el calor ni
el frió pueden dañarla. Evite la caída de objetos
punzantes sobre la encimera, p.ej. la caída de un
frasco de especies, de un salero, etc. puede ser
la causa de fisuras o roturas. El cristal de la
vitroceramica es insensible a los cambios
bruscos de temperatura y muy resistente, pero no
es irrompible. Objetos punzantes y duros que
caigan sobre la superficie pueden producir
daños.
D Cocine siempre con recipientes especiales para
cocinas eléctricas, de base lisa y plana, nunca
áspera (p.ej. ollas de hierro colado o con la base
dañada), porque pueden arañar la placa de
cocción al ser deslizadas de un sitio a otro.
D No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre
el marco de la placa de cocción. Pueden
producirse ralladuras y perdida del color del
marco.
D En el caso de que caiga azúcar en la zona de
cocción caliente y se derrita, elimine dicha
mancha aun estando la zona de cocción caliente
con ayuda de un rascador. En el caso de que la
masa de endurezca, se pueden producir daños
en la encimera al quitar la mancha.
D Tampoco debe usar recipientes de plástico o
papel de aluminio porque se funden con las
temperaturas elevadas y pueden producir fisuras
o roturas al enfriarse la vitroceramica. Aun así, si
se llega a fundir algo, esto tiene que ser eliminado
rápidamente con ayuda de una rascador.
5
Eliminación
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables y
pueden volver a aprovecharse. Los materiales
plásticos están etiquetados como corresponde.
Los materiales tienes que ser debidamente
eliminados.
Preste atención por favor a las normativas
nacionales y regionales sobre la eliminación de
embalajes y las etiquetas del material.
Indicaciones de eliminación
No deseche el aparato junto con la basura
domestica.
El servicio local de limpieza publica o la
administración comunal le indicaran las fechas de
recogida y los puntos.
Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato
usado antes de desecharlo. Desenchúfelo y
córtele el cordón de la red.
6
Descripción del aparato
Equipamiento de cocción y manejo
145 mm
1200 W
180 mm
1700 W
145 mm
1200 W
Zona de cocción
izquierda trasera
Zona de cocción
derecha trasera
Zona de cocción
derecha delantera
Doble zona de cocción
izquierda delantera
Indicador calor residual
Voltaje 230 V
Potencia máxima 6,2 kW
120/210 mm
750/2100 W
Antesdelaprimerapuestaenmarcha
Pre--Limpieza
La vitroceramica debe ser limpiada detenidamente
antes de su primera puesta en marcha.
D Limpie la superficie de cocción y el marco con
agua caliente y detergente. Séquela a
continuación.
Atención! No utilice ningún detergente agresivo.
La superficie de cocción puede dañarse.
Manejo de la zona de coccíon
Informacíon general
El aparato cuenta con una superficie de vitroceramica
compuesta de 4 zonas de cocción rápidas. Unas
resistencias de gran potencia acortan de forma
sustancial el tiempo de calentamiento de la zona de
cocción.
El borde de placa vitroceramica puede provocar vuel-
cos. Preste atención a la hora del manejo con sartene
y ollas.
7
Los liquidos que se hayan salido por derrame o
sobrecalentamiento, tienen que ser limpiados
rápidamente, ya que estos se extienden rápidia-
mente hacia el plano de trabajo y el suelo de la co-
cona.
!Atención. Peligro de queaduras con el liquido ca-
liente.
El cristal de cocción es una superficie no porosa
y además no le influye los cambios de
temperatura.Por ello, usted puede deslizar una
olla de una zona de cocción caliente a una zona
de cocción fría.
Cuando usted conecte la zona de cocción, puede
sonar una señal acústica. Esto es una
característica de todas las resistencia de cocción,
lo que no influirá para nada en las funciones ni en
la duración del tiempo de funcionamiento del
aparato.
Coloque usted siempre las ollas y sartenes en la
zona de cocción, una vez que esta se encuentre
conectada.
Connexión, desconexión y regulación
Las zonas de cocción se pueden co/ desconectar y re-
gular a través de 4 selectores de un horno o bien deuna
caja de mandos
El manejo de los selectores se describe en las instruc-
ciones de manejo del horno o de la caja de mandos.
La doble zona de cocción
La zona de cocción de circuito doble le ofrece la
posibilidad de utilizar solamente la zona interior o si
fuera necesario, conectar también la zona exterior
dependiendo del tamaño de la olla o sartén.
Indicador de calor residual
Después de la desconexión de una zona de cocción o
de todas las zonas de cocción, se indicara a través del
correspondiente indicador si existe calor residual
Una vez desconectada la zona de cocción, la
indicación desaparecerá, cuando dicha zona se enfrié.
Usted puede utilizar el calor residual para derretir
o mantener alimentos calientes.
Atención! Mientras que no desaparezca la
indicación de calor residual, existe peligro de
quemadura.
Atención! En caso de corte de corriente, la
indicación de calor residual también desapare-
cerá y con ello la advertencia de poder producir
quemaduras. Esto lo podrá usted evitar pre-
stando atención.
Indicador de calor residual
8
Utilizacíon, Tablas, Consejos
Recipientes
Cuando mejor sea el recipiente, mejores resulta-
dos obtendrá.
D Un buen recipiente de cocción se distingue por su
base. La base a de ser lo mas gruesa y plana
posible.
D No utilice recipientes de hierro fundido o con la
base dañada, por ejemplo con asperezas.
Pueden arañar la superficie de la vitroceramica al
ser deslizadas de un lado a otro.
D Los recipientes de cocción con bases de aluminio
o cobre pueden ocasionar decoloraciones
metálicas que no podrán ser eliminadas nunca.
D Los diámetros de las sartenes y ollas se deben
corresponder con los diámetros de las zonas de
cocción y como máximo se puede sobrepasar el
diámetrodelazonadecocciónde2–4cm.
D En estado frió, la base de las ollas se encuentra
curvada ligeramente hacia el interior (cóncava).
No pueden estar curvadas hacia el exterior
(convexa).
D Preste atención a la hora de comprar una olla o
sartén, en el diámetro de su base. Los fabricantes
suelen dar el diámetro superior de los recipientes.
D Cuando utilice recipientes especiales, p.ej. ollas
a presión, preste atención a las indicaciones del
fabricante.
Indicacion es generales
D Las base debe estar siempre limpia y seca.
D Para evitar que la superficie de la vitroceramica
se raye o deteriore, no deslice los recipientes, si
no, levántelos.
D Las rayas en la superficie pueden también
producirse por pequeños granitos de arena que
suelta la verdura al ser lavada, con lo que si
deslizamos el recipiente, dañaremos la superficie
de la vitroceramica.
D Para evitar desbordamientos, use recipientes
altos al preparar comidas con quidos en
abundancia.
Consejos para el ahorro de energía
Usted ahorrara valiosa energía ateniéndose a los
consejos siguientes:
D No conecte la zona de cocción hasta que no
tenga el recipiente correctamente colocado.T
D Utilice únicamente ollas y sartenes apropiados
con una base plana y lisa.
9
D Al ser posible, tapa siempre las ollas y sartenes.
D Los recipientes y las zonas de cocción deberán
de tener, al ser posible el mismo diámetro.
Observe las indicaciones especiales sobre ollas
y sartenes.
D Zonas de cocción y recipientes sucios aumentan
el consumo de energía.
D Apague la zona antes de terminar la cocción para
aprovechar así el calor residual, p.ej. para
mantener comidas calientes o para derretir.
D El empleo de una olla a presión reduce en hasta
un 50% el tiempo de cocción, con lo que usted
podrá ahorra energía.
Tablas: Cocción y fritura con la zona de cocción
Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las selecciones adecuadas para la cocción
dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar .
Potencia Proceso de cocción Apropiado para
9
Precocción
Preasado
Cocción de líquidos en abundancia,
Pastas caseras, sofrito de carne
7-9
Asado intenso
Fritura
Patatas fritas,
Sofrito de carne, p.ej. estofado
Crepes de puré de patatas,
Bistecs y medallones de solomillo
6-7 Asado liguero
Asado de carne, filetes, Cordón bleu,
filetes rusos, salchichas, gado,
huevos fritos, pasteles de huevo
4-5 Hervir Hervir preparados grandes, sopas, cocer patatas, estofaos
3-4
Rehogar
Estofar
Cocer al vapor verdura,
cocer arroz
2-3 Espumar
Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de verdura,
remojar arroz,
calentar comidas precocinadas
1--2
Conservar
Derretir
Conservar el calor de los platos,
derretir mantequilla, disolver gelatina, derretir chocolate
0 Calor residual Posición cero
Recomendamos a la hora de precocinar o preasar, seleccionar la potencia 9 y en preparados con un proceso
de cocción mas largo, a continuación, seleccionar una potencia de cocción mas baja.
10
Limpieza y Mantenimiento
Atención! No aplique detergentes sobre zonas
de cocción calientes. Lo mejor es dejar secar el
detergente sobre la superficie y limpiarlo luego
con un paño húmedo. Si quedan restos de
productos de limpieza, mpielos antes de volver
a conectar el calor. Los restos pueden ser
corrosivos.
No utilice usted limpiadores agresivos, como p.ej.
sprays para grill u hornos, limpiadores de grano
grueso o limpiaollas abrasivos y estropajos.
Para la limpieza es apropiado: paños limpios o
papel, agua caliente con detergente y rascador.
Los limpiadores mencionados los puede usted
adquirir en supermercados, tiendas de
electrodomésticos o droguerías. El rascador
puede encontrarlas en establecimientos de
material arstico, en grandes almacenes y en
tiendas de decoración.
Superficie vitroceramica
D Limpie usted la superficie vitroceramica siempre
después de cada uso, una vez que se encuentre
medianamente fa o fa del todo. De esta forma
evitara usted que se queme la suciedad.
D Restos de cal, grasa, perdida de brillo del cristal,
lo podrá usted subsanar aplicando limpiadores
como ”Sidol--Edelstahlglanz”, ”Stahl--Fix”,
”WK--Top” o ”Cillit”.
Suciedad lig era
D Limpie la vitroceramica con un paño húmedo, o
bien con un poco de agua jabonosa.
D A continuación séquela con un paño limpio.A
D Realice una vez por semana una limpieza con
algún producto de limpieza usual para vidrio
vitroceramico y acero inoxidable.
Suciedad q u emada
D Este tipo de suciedad tiene que ser limpiada con
un rascador para vidrio.
D Coloque el rascador para vidrio de forma oblicuo
sobre la superficie vitroceramica. T rabaje con
cuidado cuando maneje dicho rascador .
11
Suciedades especiales
Azúcar
D Azúcar quemado, plástico derretido, lamina de
aluminio o cualquier material que se derrita,
quítelo inmediatamente a través del rascador,
aun en estado caliente.
Atención! Existe peligro de quemarse mientras
este utilizando el rascador sobre la zona de
cocción caliente..
D A continuación, cuando la zona de cocción se
haya enfriado, vuelva a limpiarla.
En el caso de que la zona de cocción se haya
enfriado con el material derretido, vuelva a
calentar la zona de cocción antes de su limpieza.
Manchas o scu ras,
deterioró d el decorativo
Los detergentes agresivos y las asperezas en la
base de los recipientes van lijando con el tiempo
los elementos decorativos, que se llenan de
manchas oscuras.
Estos no pueden ser quitados. Pero no influyen el
funcionamiento correcto de la zona de cocción.
Ralladuras en la superficie d e cocción
Ralladuras en la superficie de cocción, que se
hayan producido por rebaba en la base de la olla,
por granitos de arena o por algún otro descuido,
ya no se podrán quitar.
Esto tampoco influirá en el funcionamiento de la
zona de cocción.
12
Que hacer cuando, ...
Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un
error de menor cuantía que usted podrá remediar con
solo seguir las siguientes instrucciones.
... las zonas de cocción no funcionan?
Verifique,
D si esta intacto el fusible de la instalación de casa
(caja de fusibles). Si los fusibles se disparan
varias veces seguidas, avise a un electricista
autorizado.
D si la placa esta debidamente enchufada y
conectada.
D si están encendidos los pilotos en el panel
mandos.
D si esta encendida la zona de cocción
correspondiente.
D si las zonas están programadas con el nivel
requerido de potencia.
... el display se apaga del todo
Verifique,
D si los fusibles se encuentran intactos o han sido
conectados.
D si no se ha producido un corte eléctrico temporal.
D si se han efectuado correctamente todas las se-
lecciones.
... ocu rra una avería?
D Desconecte el aparto a través del sensor general.
D Desconecte o bien desenrosque los fusible de la
instalación domestica.
Ayuda en caso de avería
Haga la reclamación en su electricista o a su
correspondiente Servicio Posventa.
Importante! Por favor indique su Numero de producto
(PNC), Numero de fabricación (F.Nr.) y el modelo de su
aparato, siempre cuando: Solicite el Servicio
Posventa, pedidos de recambio o accesorios y
preguntas técnicas.
En caso que usted solicite la asistencia del servicio
posventa al presentarse alguno de los casos ya
mencionados o por fallos de manejo, la visita del
técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
periodo de vigencia de la garantía.
13
Indicaciones de instalacíon
Indicacion es de seg u ridad
Atención! El montaje y la conexión del
aparato recién adquirido son competencia
exclusiva de un concesionario experto en el
ramo. Sírvase cumplir esta indicación, pues
de lo contrario se extinguirá la grantia en el
caso de ocurrir un desperfecto.
Durante el montaje o en caso de avería el aparato
tiene que estar desconectado de la red eléctrica,
desconecte o desenrosque los fusibles.
Preste atención a las directrices generales para
el funcionamiento de electrodomésticos, a las
normativas de las compañías eléctricas
correspondientes y las indicaciones de
instalación
Para que la garantía tenga validez, la correcta
conexión eléctrica tiene que ser confirmada por el
instalador electricista autorizado.
Montajeenlaencimeradetrabajo
La seguridad eléctrica tiene que ser garantizada
por una instalación correcta.
Aparatos para empotrar únicamente se podrán
poner en marcha, si han sido instalados en
muebles y encimeras de trabajo que cumplan las
normativas. Con ello se asegura la protección
contra contactos en aparatos eléctricos que exige
la normativa VDE. Esto también es valido para el
panel posterior del aparato. No se podrá tener
acceso directo al aparato incluso si se extrae el
panel trasero del mueble.
Cuando se instale en armarios de cocina es indis-
pensable asegurarse de la estabilidad del armario
donde se vaya a instalar.
Anótese por favor en la hoja adjunta en este libro
de instrucciones el numero de fabricación
indicado en la placa de características. Este
numero lo necesitara en caso de solicitudes
técnicas.
14
Montaje
15
Conexión eléctrica
Antes de realizar la conexión, compruebe usted que la
tensión indicada en la placa de características del apa-
rato, concuerda con la tensión del horno o caja de man-
dos. La placa de características se encuentra situada
en la base del aparato.
La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalacio-
nes mas antiguas con una tensión de AC 220 V , tra-
baja el aparato sin problemas.
Si el horno o caja de mandos no se conecta por medio
de una clavija y un enchufe, en el momento de la insta-
lación debe añadir un dispositivo que haga posible de-
sconectar el aparato y todos sus terminales de la red
con una separación de 3 mm como nimo.
Coja el conector de 21 polos y conéctelo fuertemente
con el conector del horno o caja de mandos.
Retire si existe, el folio de protección situado en la su-
perficie de la encimera vitrocerámica.
Una vez que la encimera vitrocerámica se en-
cuentre correctamente conectada, hay que con-
trolar cada zona de cocción correlativamente,
situando el selector en la posición máxima.
16
Datos Técnicos
Dimensiones del aparato:
Ancho 580 mm..........................
Fondo 510 mm..........................
Altura 41 mm...........................
Volumen 47 l........................
Dimensiones hueco
Ancho 560 mm..........................
Fondo 490 mm..........................
Radio de esquinas R5................
Potencia abso rbida:
Doble zona de cocción delantera izquierda 750/2100 W
Zona de cocción trasera izquierda 1200 W
Zona de cocción trasera derecha 1700 W
Zona de cocción delantera derecha 1200 W
Potencia total de conexión max 6,2 kW.....
Tensión de resistencia 230 V ~50 Hz......
Disposiciones, normas, directivas
Este aparato guarda conformidad con las siguientes
normas:
D EN 60 335--1 y EN 60 335--2--6respecto a las
seguridad de los electrodomésticos y similares.
D DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas
eléctricas para el hogar.
D EN 55014-2 / VDE 0875 Parte 14-2
D EN 55014 / VDE 0875 Parte 14/12.93
D EN 61000-3-2 / VDE 0838 Teil 2
D EN 61000-3-3 / VDE 0838 Parte 3
sobre los requisitos básicos de protección
referida a la compatibilidad electromagnética
(EMW).
Este aparato guarda conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
D 73/23/EWG del 19.02.1973
(Niederspannungsrichtlinie)(Directriz sobre
baja tensión)
D 89/336/EWG del 03.05.1989
(Directriz sobre ondas electromagnéticas,
incluida actualización 92/31/EWG)
Placa de características
La placa de características se encuentra situada en la parte exterior del envolvente. Una vez montada la placa
vitroceramica, no se tendrá acceso a la placa de características. Por ello anótese el numero de fabricación en el
formulario correspondiente.
V
DE
Modell
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 V AC 50 Hz
V--Duo Twins R
6,2 kW
Ty p: KEE2 001
949 590 874
17
18
19
20
IMPORTANTE
Exija a su proveedo r el certificado de garantia d eb id amente
cumplimentado. Con el aparato, encontrará los teléfonos de
nuestra red de ASISTENCIA TECNICA. Lea atentamente su
contenido.
GAW 822 924 262 2003.06.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CORBERO V-DUOTWINSR Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para