OVE Decors 15PKD-BENT05-AL Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Fabricante: Foshan Genux Metal Products Co.
Add: No.11 Beiwei Rd, Xihai Industrial Zone, Beijiao Town,
Distrito de Shunde, Ciudad de Foshan, Guangdong, China
Figura 236, página 1
G18004-2
Manual del propietario
Foso exterior con chimenea de gas
IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE
HECHO EN CHINA
Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de
servicio al cliente al
1-866-839-2888
8 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes
(Canadá y Estados Unidos solamente)
Representantes disponibles para inglés y francés
OFICINA PRINCIPAL
2800, rue Étienne-Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Este artículo es para uso doméstico en exteriores solamente. No es para uso comercial.
Figura 236, página 2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Lea y comprenda todo este manual antes de intentar montar, operar o instalar el producto. Este aparato
ha sido probado y cumple con la norma ANSI Z21.97-2014, Outdoor Decorative Gas Appliances.
Cuando se conecta a un sistema de tuberías fijas, la instalación debe cumplir con los códigos locales
o, en su defecto, con el Código Nacional de Gas Combustible. ANSI Z223.1.NFPA 54; Código Nacional
de Gas Combustible; Código Nacional de Instalación de Gas y Propano, CSA B149.1; o Código de
Almacenamiento y Manejo de Propano, CSA B149.2, según corresponda. Este manual contiene información
importante sobre el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento de esta cámara de combustión.
Guarde este manual para futuras referencias y para educar a los nuevos usuarios de este producto. Este
manual debe leerse junto con la etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad son esenciales
cuando se trata de equipos mecánicos o alimentados con propano. Estas precauciones son necesarias al
usar, almacenar y dar servicio a la unidad. El uso de este equipo con el respeto y la precaución exigidos
reducirá las posibilidades de lesiones personales o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos que
se muestran a continuación se utilizan ampliamente a lo largo de este manual. Tenga siempre en cuenta
estas precauciones, ya que son esenciales al utilizar cualquier equipo mecánico o con combustible.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
Si hueles a gas:
●Shut desconecte el gas del
artefacto.
●Extinguish cualquier llama
abierta.
●If El olor continúa, manténgase
alejado del aparato y llame
inmediatamente a su proveedor
de gas o al departamento de
bomberos.
Este aparato puede
producir monóxido de
carbono que no tiene olor.
Nunca utilice este aparato
en un espacio cerrado
como una caravana,
tienda de campaña u
hogar.
No almacene ni utilice gasolina
u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato.
Un cilindro LP que no esté
conectado para su uso no se
almacenará cerca de este ni de
ningún otro aparato.
Una instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados
pueden causar daños materiales,
lesiones o la muerte. Lea detenidamente
las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento antes de
instalar o dar servicio a este equipo.
Para uso exclusivo en exteriores.
PELIGRO DEL
MONÓXIDO DE
CARBONO
Figura 236, página 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Ciertos materiales o artículos, cuando se almacenan
bajo el foso de fuego, estarán sujetos a calor
radiante y podrían resultar seriamente dañados.
Alerte a niños y adultos sobre los peligros
de las altas temperaturas de la superficie.
Manténgase alejado de estas superficies
para evitar quemar la piel o encender la ropa.
Supervise cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén cerca de la hoguera.
No cuelgue ropa ni ningún otro material inamable de
la hoguera, ni lo coloque sobre o cerca de la hoguera.
Reemplace cualquier protector o dispositivo de
protección que se haya retirado para dar servicio
al aparato antes de volver a ponerlo en servicio. La
instalación y la reparación deben ser realizadas por
personal de servicio calificado. La fosa de incendio
debe ser inspeccionada antes de su uso y anualmente
por una persona de servicio calicada. Es posible que
se requiera una limpieza más frecuente según sea
necesario. Es imperativo que el compartimento de
control, los quemadores y el pasillo de aire circulante
del aparato se mantengan limpios.
Este producto es alimentado por gas propano.
El gas propano es invisible, inodoro e inflamable.
Normalmente se añade un olor para ayudar a detectar
fugas y puede describirse como un olor a "huevo
podrido". El olor puede desvanecerse con el tiempo,
por lo que las fugas de gas no siempre son detectables
sólo por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y las fugas
de propano se hundirán al nivel más bajo posible.
Puede encenderse por fuentes de ignición incluyendo
fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo a muchos pies de distancia de la fuga
original. Use sólo gas propano configurado para la
extracción de vapor.
Almacene o use gas propano de acuerdo con las
ordenanzas y códigos locales o con ANSI/NFPA 58.
Apague el propano cuando no esté en uso.
PELIGRO indica una situación
de peligro inminente que, si
no se evita, puede causar la
muerte o lesiones graves.
El incumplimiento de las
precauciones e instrucciones
proporcionadas con esta fosa de
incendio puede resultar en la muerte,
lesiones corporales graves y pérdida
o daño a la propiedad debido a
peligros de incendio, explosión,
quemaduras, asxia y/o intoxicación
por monóxido de carbono. Sólo las
personas que puedan entender y
seguir las instrucciones deben usar
o reparar esta hoguera.
• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE
INCENDIO
- Mantenga combustibles sólidos,
como materiales de construcción,
papel o cartón, a una distancia
segura de la hoguera, tal y como se
recomienda en las instrucciones.
Deje espacio suciente alrededor de
las aberturas de aire en la cámara de
combustión.
Nunca utilice la hoguera en
espacios que contengan o puedan
contener combustibles volátiles o
transportados por el aire, o productos
tales como gasolina, disolventes,
diluyentes de pintura, partículas
de polvo o productos químicos
desconocidos.
Durante el funcionamiento, este
producto puede ser una fuente de
ignición. Mantenga el área de la fosa
de incendio despejada y libre de
materiales combustibles, gasolina,
diluyente de pintura, disolventes de
limpieza y otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice la hoguera
en áreas con alto contenido de
polvo. Distancias mínimas entre las
fosas de incendio y los materiales
combustibles: 90 cm (3 pies) de los
lados y 90 cm (3 pies) de la parte
trasera, a 1,8 m (6 pies) del techo.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Figura 236, página 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No podemos prever todos los usos que puedan
hacerse de nuestra hoguera.
Consulte con su autoridad local de seguridad contra
incendios si tiene preguntas sobre el uso de fosas
contra incendios.
Otras normas regulan el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos especícos.
Las autoridades locales pueden aconsejarle al
respecto.
Si no existen códigos locales, siga el Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1. En Canadá, la
instalación debe cumplir con los códigos locales.
Si no existen códigos locales, siga los estándares
nacionales vigentes de CAN/CGA-B 149.2.
No almacene ni use gasolina u otros productos
inamables.
vapores y líquidos en las proximidades de este o
cualquier otro aparato. Un cilindro LP que no esté
conectado para su uso no se almacenará cerca de
este ni de ningún otro aparato.
Nunca deje la hoguera desatendida cuando esté
caliente o en uso.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Una instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden causar daños
materiales, lesiones o la muerte. Lea
detenidamente las instrucciones
de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o dar
servicio a este equipo.
PELIGRO DEL MONÓXIDO DE
CARBONO
Esta hoguera es un aparato de
combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de
carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está
diseñado para producir cantidades
extremadamente pequeñas y no
peligrosas de CO si se usa y mantiene
de acuerdo con todas las advertencias
e instrucciones. No bloquee el flujo
de aire dentro o fuera de la cámara de
combustión. El envenenamiento por
monóxido de carbono (CO) produce
síntomas similares a los de la gripe,
ojos llorosos, dolores de cabeza,
mareos, fatiga y posiblemente la
muerte. No puedes verlo y no puedes
olerlo. Es un asesino invisible. Si
estos síntomas están presentes
durante el funcionamiento de este
producto, obtenga aire fresco
inmediatamente!
Sólo para uso en exteriores.
Nunca utilice el interior de la casa, u
otras áreas no ventiladas o cerradas.
Esta hoguera consume aire (oxígeno).
No lo use en áreas no ventiladas o
cerradas para evitar poner en peligro
su vida.
No queme combustibles sólidos en
este aparato
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
Figura 236, página 5
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Lista de control de la operación
Antes de la operación:
Después de la operación
Para una experiencia de calentamiento segura y placentera, realice esta comprobación antes de
cada uso.
1. El control de gas está en la posición OFF.
2. La válvula del tanque de gasolina está APAGADA.
3. LP/NG está desconectado.
4. Después de cada uso, tapa del tanque es reemplazado.
1. Estoy familiarizado con todo el manual del propietario y entiendo todas las precauciones
anotadas.
2. Todos los componentes están debidamente ensamblados, intactos y operables.
3. No se ha hecho ninguna alteración.
4. Todas las conexiones de gas son seguras y no tienen fugas.
5. La velocidad del viento es inferior a 16 km/h (10 mph).
6. La unidad funcionará con una eciencia reducida por debajo de 4.44°C /40°F
7. El foso de fuego está al aire libre (fuera de cualquier recinto).
8. Hay ventilación adecuada de aire fresco.
9. La fosa de incendio está alejada de la gasolina u otros líquidos o vapores inamables.
10. El foso contra incendios está lejos de las ventanas, las aberturas de entrada de aire, los
rociadores y otras fuentes de agua.
11. La fosa de fuego es de al menos 90 cm (36 in) en la parte trasera y de al menos 90 cm (36 in) en
los lados de los materiales combustibles.
12. La fosa de fuego está sobre una supercie dura y nivelada.
13. No hay señales de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los pasajes del quemador están despejados.
15. Todos los conductos de circulación de aire están despejados.
16. Los niños y adultos deben ser alertados de los peligros de las altas temperaturas de la supercie
y deben manténgase alejado para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
17. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando están en el área de la
hoguera.
18. La ropa u otro material protector no debe colgarse de la hoguera, ni colocarse sobre o cerca de la
hoguera.
19. Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se retire para dar servicio al foso contra
incendios debe ser reemplazado antes de operar el foso contra incendios.
20. La instalación y la reparación deben ser realizadas por personal de servicio calicado. La fosa
contra incendios debe ser inspeccionada antes de su uso y al menos una vez al año por un
técnico de servicio calicado.
21. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. Es imperativo que
el quemador de control y los pasajes de aire circulante del foso de fuego se mantengan limpios.
22. No utilice este aparato si algún componente ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un
técnico de servicio calificado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier parte del
sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
Figura 236, Página 6
VISTA EN DESPIECE
Cuenta de vidrio (caja de 4kg x 2)
Quemador
Tablero
Perilla
Panel de control
Ignitor
Conjunto de válvula y manguera de LP
Reductor LP
Base de mesa
Tapa
Figura 236, Página 7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA LP
Paso 1
Paso 2
Figura 236, página 8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA LP
Paso 3
Paso 4
Figura 236, página 9
• Conectar el tanque de gas LP
• Desconecte el tanque de gas LP
• Conectar NG
• Desconectar el gas natural
Este aparato puede utilizar dos tipos de combustible/gas:LPG-Propano O Gas Natural
El tamaño adecuado del tanque de gas LP para este aparato es de 9,1 kg (20 lb)
No llene el tanque de gas LP con más del 80% de gas líquido
La presión del suministro de gas de entrada con el n de ajustar la presión de entrada:
GLP-Propano 28 cm (11 in) c.a. (2.74kPa)
Gas natural 18 cm (7 in) c.a. (1.74kPa)
El aparato deberá aislarse de la red de suministro de gas cerrando cada uno de sus compartimentos.
Válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
en la prueba presiones iguales o inferiores a 1/2 psi (3,5kPa)
El cilindro de suministro de gas LP que se va a utilizar debe ser:
Construido y marcado I de acuerdo con la especificaciones del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (D.O.T.) para cilindros de gas LP;
Dispone de un dispositivo de prevención de sobrellenado y de un dispositivo de conexión de cilindros
compatible con la conexión del aparato.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del tanque de gas LP esté cerrada.
Cierre girando la válvula en el sentido de las agujas del reloj.
Coloque el tanque de gas LP en posición vertical en la bandeja del tanque y asegúrelo con un tornillo.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LP & NG
Antes de conectar, asegúrese de que no haya residuos
atrapados en el cabezal del tanque de gas LP, en el
cabezal de la válvula reguladora o en el cabezal de los
puertos del quemador y del quemador.
Conecte el conjunto de regulador/manguera al tanque
mediante la perilla giratoria se detiene en el sentido de las
agujas del reloj.
Antes de desconectar asegúrese de que el tanque de gas LP
está "CERRADA".
Desconecte el conjunto regulador/manguera del tanque de gas LP
girando la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se suelte.
Precaución: El tanque de gas LP debe estar debidamente
desconectado y retirado antes de mover este foso.
1. Una válvula de cierre instalada profesionalmente entre el suministro y el enchufe es
recomendado, pero no requerido, por el Código Nacional de Gas Combustible. La conexión del
enchufe debe realizarse al aire libre.
2. Cubra la boquilla de la tubería de suministro de gas con lubricante para tuberías resistente a los gases o con cinta de teón
aprobada. Atornille el zócalo en la tubería de suministro de gas (fuente de gas de la casa) y apriétela con una llave.
3. Tire hacia atrás del manguito del enchufe de desconexión rápida e inserte el extremo libre de la manguera de gas en el
enchufe. Suelte el manguito y continúe empujando la manguera dentro del enchufe hasta que el manguito encaje en la
posición de bloqueo.
4. Cuando el enchufe de desconexión rápida y la manguera de gas están conectados, una válvula en el enchufe se abre
automáticamente para permitir el ujo total de gas. Cuando se desconecta la manguera de gas, la válvula en el encaje se
cierra instantánea y positivamente. del ujo de gas, la rejilla puede desconectarse de la fuente de gas desconectando la
manguera de gas de la fuente de gas. enchufe de desconexión rápida. El enchufe debe dejarse conectado a la fuente de
gas (tubería de la manguera).
Con un ensamblaje adecuado, la manguera de gas no se puede quitar sin empujar el manguito de desconexión rápida hacia
atrás. Para desconectarlo, empuje la manga hacia atrás y saque el enchufe de la manga (esto automáticamente apaga el gas).
El aparato y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión en ese sistema a presiones de prueba superiores a 1/2 psi (3.5kPa).
El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante
cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi
(3,5kPa).
LP GAS
NG
Figura 236, Página 10
PRUEBAS DE FUGAS
ADVERTENCIA: Antes de usar esta hoguera al aire libre, asegúrese de que ha leído,
comprendido y comprendido las instrucciones de uso. están siguiendo toda la información
proporcionada en la sección de Peligros y Advertencias. Falta de seguimiento estas
instrucciones pueden causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN Olores fuertes, resfriados, congestión de los senos nasales, etc. puede prevenir la
detección de propano por el olor. Tenga precaución y sentido común cuando realice pruebas de fugas.
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE FUGAS:
Nunca use su foso de fuego sin probar la estanqueidad de todas las conexiones de gas,
mangueras y tanque de propano.
Para evitar el peligro de incendio o explosión:
NO fume ni permita fuentes de ignición en el área mientras esté realizando una prueba de fugas.
Realice la prueba OUTDOORS en un área bien ventilada y protegida del viento.
Nunca realice una prueba de fugas con un fósforo o una llama abierta.
Nunca realice una prueba de fugas mientras se esté utilizando la hoguera o mientras la hoguera esté aún
caliente.
Después de montar la hoguera y antes de encenderla por primera vez, incluso si se compra completamente
montada.
Cada vez que el cilindro de gas LP es rellenado, intercambiado o si alguno de los componentes del gas es
desconectado o desconectado.
Cada vez que su fosa de fuego se ha movido.
Por lo menos una vez al año o si su hoguera no ha sido usada por más de 60 días.
1. Cree una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón líquido para lavar platos.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición OFF.
3. Encienda el gas en la válvula del cilindro. Gire la perilla de la válvula del cilindro en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta abrirla completamente. Si oye un sonido de prisa o huele a gas, apague el gas. Apriete todas las
conexiones que tengan fugas. Si se detecta una fuga en la tuerca de conexión y el apriete no detiene la fuga,
vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano.
4. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente:
A Un tanque de suministro (cilindro) suelda
B Tuerca de conexión a la válvula del depósito
C Lado posterior de la tuerca de conexión a la boquilla de latón
D Conexión de la boquilla de latón al regulador
E Conexiones del regulador a las mangueras de suministro de gas
F Conexión de la manguera al colector de gas
G La longitud completa de la manguera de suministro de gas
H Válvula del tanque al cilindro
5. Revise cada lugar listado (A-H) para ver si hay burbujas crecientes, lo cual indica una fuga. Las fugas grandes
pueden no ser detectadas por las burbujas, pero deben producir un sonido apresurado u olor a gas.
6. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
7. Encienda las perillas de control para liberar la presión del gas en la manguera.
8. Gire las perillas de control a la posición OFF.
9. Apriete todas las conexiones que tengan fugas. Si se detecta una fuga en la tuerca de conexión y el apriete no
detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano.
10. Repita la prueba de agua jabonosa hasta que no se detecten fugas.
11. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que esté listo para usar su foso de fuego.
12. Lave el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla.
Nota: La prueba de fugas debe realizarse en un área con iluminación adecuada para ver si se están formando
burbujas y no en un área ventosa o ruidosa, de modo que las fugas más grandes puedan ser detectadas por el olor
o el sonido.
PRECAUCIÓN: La prueba de fugas de gas natural es similar a la prueba de fugas de gas LP. La diferencia
es que usted necesita aplicar la mezcla de agua jabonosa a la boquilla de la tubería de suministro de gas.
Figura 236, Página 11
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1 pila AAA (incluida)
Figura 236, Página 12
ALMACENAMIENTO PARA LA TAPA DE LA MESA
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Figura 236, Página 13
INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN
Precaución:
Precaución:
Precaución:
Precaución:
Mantenga el área de cocción de los electrodomésticos a gas al aire libre y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
Revise y limpie los tubos del quemador/venturi en busca de insectos y nidos de insectos.
Un tubo obstruido puede llevar a un fuego bajo la parrilla.Revise y limpie los tubos del
quemador/venturi en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede llevar
a un fuego bajo la parrilla.
No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
El intento de encender el quemador con la tapa cerrada puede causar una explosión.
1. Lea las instrucciones antes de encender.
2. La perilla de control debe estar en la posición OFF.
3. Conecte el cilindro de propano/abra la línea de suministro de gas.
4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las manecillas del reloj a la posición BAJA.
Sostén la perilla hasta que la llama no se apague.
5. Presione el botón IGNITION y manténgalo presionado hasta 5 segundos para encender el quemador.
6. Suelte la perilla de control después de 45 segundos.
7. Si la ignición no ocurre en 45 segundos, empuje y gire la perilla de control del quemador a la posición
OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo largo o un encendedor de butano largo.
9. Ajuste la llama a la llama deseada con la perilla de control.
Distancia libre mínima: Superior: 1,8 m (6 pies /72 pulgadas) laterales: 90 cm (3 pies /36 pulgadas)
Distancia mínima entre los lados y la parte posterior de la unidad y la construcción de combustible
adyacente por debajo de parte superior de la unidad, 90 cm (36 in) de los lados, 90 cm (36 in) de la parte
posterior.
PRECAUCIÓN: Sólo el cilindro de LP de 9 kg (20 lb).
Iluminación
90 cm / 36 in / 36 pu
90 cm / 36 in / 36 pu
Figura 236, página 14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El quemador no se
enciende
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA
El cilindro de propano está vacío
Reemplace el cilindro de propano
Despejar el bloqueo
Gire la perilla de control a la
posición ON
Utilice un cilindro lleno
Limpiar el reflector y la pantalla del
quemador
Compruebe que el quemador y
los oricios no estén obstruidos.
Eliminar el bloqueo y limpiar el
quemador por dentro y por fuera
APAGUE la válvula del cilindro y
llene el cilindro
Obstrucción en el oricio
El mando de control no está en posición ON
La presión del gas es baja
Botón de control completamente ON
Suciedad o película en el reflector y en la
pantalla del quemador
Obstrucción en el quemador
La temperatura al aire libre es menor de
4.4 ºC/ 40 ºF y el tanque está menos de
1/4 de lleno
Burner ame is low
Carbon build-up
Thick black smoke
Figura 236, Página 15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Avisos
Antes de cada uso
Limpieza de supercies
Almacenamiento
Durante períodos de inactividad prolongada o durante el transporte:
Toda la limpieza y el mantenimiento deben hacerse cuando la hoguera esté fría y con el
suministro de combustible desconectado.
1. NO limpie ninguna parte de la fosa de fuego exterior en un horno autolimpiante. El calor extremo dañará el
acabado.
2. No agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los quemadores cuando limpie las válvulas o los
quemadores.
1. Esta hoguera al aire libre debe limpiarse a fondo e inspeccionarse con regularidad.
2. Los limpiadores abrasivos dañarán este producto.
3. Nunca use limpiador de horno para limpiar ninguna parte de la chimenea exterior.
1. Mantenga el área del foso de fuego al aire libre limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
materiales inamables. vapores y líquidos.
2. No obstruya el ujo de la combustión del LP y del aire de ventilación.
3. Mantenga la abertura de ventilación del área del tanque de gas LP libre de residuos.
4. Revise visualmente las llamas del quemador para asegurarse de que su foso de fuego al aire libre esté
funcionando correctamente.
5. Consulte las secciones siguientes para obtener las instrucciones de limpieza adecuadas.
6. Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas.
7. Compruebe que los componentes no estén dañados ni oxidados.
8. Revise y limpie los tubos del quemador/venturi en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede provocar un incendio debajo de la hoguera al aire libre.
9. Si se detectan daños en cualquier componente, NO opere hasta que se ejecuten las reparaciones.
1. Limpie las supercies con un detergente lavaplatos suave o bicarbonato de sodio mezclado con agua.
2. Para supercies difíciles utilice un desengrasante a base de cítricos y un cepillo de fregar de nylon.
3. Enjuague con agua.
4. Deje secar al aire.
Antes de cada uso del aparato, inspeccione la manguera y asegúrese de localizar correctamente el gas. Inspeccione
siempre la manguera en busca de abrasión, cortes o desgaste excesivos antes de usarla, y asegúrese de realizar
una prueba de fugas. El conjunto de la manguera debe ser reemplazado antes de que el aparato sea puesto en
funcionamiento si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está dañada. El conjunto de la
manguera de recambio será el especicado por el fabricante.
Entre usos:
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente de LP.
Almacene el foso de fuego en posición vertical en un área protegida del contacto directo con las inclemencias
del tiempo (tales como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y escombros).
Si lo desea, cubra la fosa de fuego para proteger las superficies exteriores y para ayudar a prevenir la
acumulación de aire en los conductos de aire.
Nota: Espere hasta que la hoguera esté fría antes de cubrirla.
Gire la perilla de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente de LP y muévase a un lugar seguro y bien ventilado al aire libre.
Almacene el foso de fuego en posición vertical en un área protegida del contacto directo con el clima inclemente
(como lluvia, granizo, granizo, nieve, polvo y escombros).
Si lo desea, cubra la fosa de fuego para proteger las superficies exteriores y para ayudar a prevenir la
acumulación de aire en los conductos de aire. Nunca deje el cilindro de LP expuesto a la luz directa del sol o al
calor excesivo.
Nota: Espere hasta que la hoguera esté fría antes de cubrirla.
Figura 236, Página 16
CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN ET MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FOR DOMESTIC USE ONLY. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
WICKER: CLEANING – UV protected
synthetic wicker allows colour retention after
hours of outdoor use. Hose o outdoors for
easy cleaning. Wipe up minor spills with a
mild soap and damp cloth.
OSIER : NETTOYAGE – La protection UV de
l’osier synthétique lui permet de garder sa
couleur après des heures d’usage extérieur.
Arroser à l’extérieur pour un nettoyage facile.
Essuyer les dégâts mineurs à l’aide d’un linge
humide et d’un savon doux.
MIMBRE: LIMPIEZALa protección UV del
mimbre sintético le permite conservar su color
después de muchas horas de uso al exterior.
Lávelo al exterior con una manguera para
facilitar la limpieza. Utilice un jabón suave
y un paño húmedo.
MESAS EN PIEDRA O DE CERÁMICA – No
utilice los limpiadores abrasivos ásperos en
ninguno de estos productos. Para
mantenimiento diario, utilice un paño húmedo
y un limpiador líquido suave.
MANTENIMIENTO – Guarde en un lugar
seco alejado de la intemperie, o cúbralo con
fundas protectoras para muebles cuando no
está en uso.
MESA DE VIDRIO: LIMPIEZA – Utilice un
jabón suave y agua o limpiadores de vidrio.
No utilice materiales ni limpiadores
abrasivos.
ENTRETIEN – Entreposer dans un endroit sec
à l’abri des éléments ou couvrir à l’aide d’une
housse lorsque le produit n’est pas utilisé.
DESSUS DE TABLES EN VERRE :
NETTOYAGE – Utiliser de l’eau et un savon
doux ou des nettoyants à vitre. Ne pas utiliser
de matériaux abrasifs.
DESSUS DE TABLES EN PIERRE OU EN
CÉRAMIQUE – Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur aucun de ces produits. Pour
l’entretien quotidien, utiliser un chiffon humide
et un nettoyant liquide doux.
GLASS TABLE TOPS: CLEANING – Use
mild soap and water or glass cleansers. Do
not use abrasive materials or cleansers.
STONE OR CERAMIC TOPS – Don’t use
harsh abrasive cleansers on any of these
products. For daily maintenance, use a wet
cloth and a soft liquid cleaner.
MAINTENANCE – Store in a dry area out of
the elements, or cover with furniture covers
when not in use.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OVE Decors 15PKD-BENT05-AL Instrucciones de operación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para