LG ARNU09GSEL2.AMBALAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa
eléctrica nacional y solamente por personal autorizado.
• Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído
detenidamente.
P/NO : MFL42803105
www.lg.com
TIPO: WALL MOUNTED
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................8
Conexión de tubos ..............13
Conecte el cable a la unidad
interior...................................13
Installation of wirelss
remote controller..................15
Instalación del control remoto
con cable..............................16
Nombre y funciones del con-
trol remoto con cable
(accesorio) ...........................18
Ajuste del control de grupos....
..............................................19
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automáti-
co defectuoso o de valor nominal
inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este
aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, pón-
gase en contacto con el dis-
tribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asisten-
cia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el apara-
to. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inade-
cuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctri-
ca.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante
mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían
provocar lesiones. Tenga espe-
cial cuidado con los bordes de la
caja y las aletas del condensador
y evaporador.
Para la instalación, póngase
en contacto siempre con su
vendedor o centro de asis-
tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones, acci-
dentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondi-
cionado también puede caer,
causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones per-
sonales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso con-
trario, podría causar un incendio o una explosión.
•Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Instalación
Compruebe siempre las
fugas de gas (refrigerante)
después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drena-
je para asegurarse de que el
agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivela-
do.
• Para evitar las vibraciones o
fugas de agua.
No instale el aparato donde el
ruido o el aire caliente de la
unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más per-
sonas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente
al viento del mar (rocío sali-
no).
• Podría causar corrosión en el
aparato. La corrosión, particular-
mente en las aletas del conden-
sador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un fun-
cionamiento ineficaz.
Si el líquido de las pilas
alcanzara su boca, cepille
sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar que-
maduras u otros perjuicios a
la salud.
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca
de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea
el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las
sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de
ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la
pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente-
mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra-
ciones.
Parte delantera
Derecha
Parte trasera derecha
Parte trasera
izquierda
Derecha hacia abajo
Izquierda
Inferior qua 2,3m
Más de 200 mm
Por encima de la
altura de los ojos
Más de
100 mm
Más de
100 mm
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser suficientemente
fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalación en la pared con los
tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de
hormigón, utilice pernos de anclaje.
• Monte la placa de instalación horizontalmente aline-
ando la línea de centros utilizando un nivel.
2. Mida la pared y marque la línea de centros.
También es importante prestar atención a la local-
ización de la placa de instalación, ya que el traza-
do del cableado hacia los enchufes se realiza nor-
malmente por la pared. El taladrado de agujeros
en la pared para las conexiones de los conductos
debe realizarse con seguridad.
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Ø70mm
133mm
Ø70mm
100mm
<S5.>
<SE.>
<S5.>
<SE.>
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Tornillo tipo “A”
Tornillo tipo “A”
Gancho del
chasis
Gancho del
chasis
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
A B C D
SE 70 110 90 110
S5 100 122 240 122
CHASSIS
Distancia (mm)
8 Unidad interior
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
PRECAUCIÓN :
Cuando realice la insta-
lación, las piezas que sobren
deben retirarse para no dañar
el entubado ni la manguera de
drenaje, en particular el cable
de corriente y el de conexión.
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalación a través de la
pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena-
je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del
entubado.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
Taladrado en la pared
• Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conduc-
to, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado
hacia el lado exterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera
de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de
que la manguera de drenaje está colocada en el
lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado
superior puede hacer que la cubeta de drenaje se
desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
dirección al interior de la habitación, aíslela
con un material de aislamiento* de modo que
el goteo de la "transpiración" (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la
placa de instalación. (Acople los dos enganches de
la parte superior trasera de la unidad interior al
extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación movien-
do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la
unidad contra la placa de instalación hasta que los
enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la
tuerca de ensanchamiento con la mano.
NOTA
Entubado trasero izquierdo
Manguera de drenaje
Cable de
conexión
Loop
Entubado
del lado de gas
Manguera
de drenaje
Entubado
del lado de líquido
Manguera de
drenaje
Cable de
conexión
Entubado de la unidad interior
Tuerca de ensanchamiento
Tubos
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Manuale di Istruzioni 9
Instalación
ESPAÑOL
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
6. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el material de aislamiento del tubo de
conexión y el material de aislamiento del tubo de
la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de
vinilo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en
el que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
1. Dirija el entubado del interior y la manguera de
drenaje hacia la posición del orificio de los tubos
requerida.
2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el
cable de conexión en el orificio de los tubos.
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kgf
.
m] Ø6.35[1.8kgf
.
m]
Ø15.88[6.6kgf
.
m] Ø9.52[4.2kgf
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Entubado trasero derecho
Llave
de ajuste
Entubado
de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Tubo de la
unidad interior
Tubo
Enrollar con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubo
Cinta de vinilo (ancha)
Tubo de drenaje
Cable de conexión
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubo de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de
aislamiento
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está
instalada en una pared con orificios o aperturas
cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire pro-
cedente del otro lado de la pared puede penetrar
dentro del espacio acondicionado a través de
estos orificios/ aperturas. El aire puede causar
condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuan-
do entra en contacto con el cuerpo de la unidad
interior. En consecuencia, todos los orificios o
aperturas en la pared deben ser tapados correcta-
mente para evitar el goteo del agua procedente del
cuerpo de la unidad.
10 Unidad interior
Instalación
3. Introduzca el cable de conexión en la unidad
interior.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facili-
tar la conexión posterior.
4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drena-
je y el cable de conexión.
• Cable de conexión
5. Instalación de la unidad interior
Cuelgue la unidad interior en los enganches situa-
dos en la parte superior de la placa de instalación.
Introduzca el separador, etc. entre la unidad interi-
or y la placa de instalación y separe la parte inferi-
or de la unidad interior de la pared.
6. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente
la tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
7. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el aislamiento térmico del tubo de
conexión y el material de aislamiento térmico de la
unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vini-
lo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kgf
.
m] Ø6.35[1.8kgf
.
m]
Ø15.88[6.6kgf
.
m] Ø9.52[4.2kgf
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Manuale di Istruzioni 11
Instalación
ESPAÑOL
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el
que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
8. Dirija de nuevo los tubos y la manguera de
drenaje por la parte trasera del armazón.
9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la
parte trasera del armazón con el soporte de los
tubos.
Enganche el extremo del soporte de tubos en el
armazón y empuje la parte inferior del soporte
para que se ajuste al inferior del armazón.
10. Instalación de la unidad interior
Retire el separador.
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación
moviendo ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de
la unidad contra la placa de instalación hasta que
los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un
clic).
Manguera
de drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo
Enrollar con
cinta de vinilo (ancha)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Entubado para pasar a
través del orificio de tubos
Soporte de tubos
Enganche
Empujar
2
1
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está
instalada en una pared con orificios o aperturas
cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire pro-
cedente del otro lado de la pared puede penetrar
dentro del espacio acondicionado a través de
estos orificios/ aperturas. El aire puede causar
condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuan-
do entra en contacto con el cuerpo de la unidad
interior. En consecuencia, todos los orificios o
aperturas en la pared deben ser tapados correcta-
mente para evitar el goteo del agua procedente del
cuerpo de la unidad.
12 Unidad interior
Instalación
Información de instalación para conductos a la izquierda.
Siga las siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
• Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Haga el espacio entre la tubería y el panel trasero
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instalación
Conexión de tubos
Conecte el cable a la unidad interior
1. Para retirar el panel delantero de la unidad interi-
or, retire el panel delantero de la cabina.
Ajuste a mano las lamas para la dirección del aire
hacia arriba o hacia abajo en la posición horizon-
tal.
Retire los tornillos de seguridad que sostienen el
panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e
izquierda de la rejilla hacia usted y levántela.
(Modelos 2.05, 2.34, 2.78 kW: modelos 2EA,
2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA)
2. Para comprobar el drenaje.
Vierta un vaso de agua en el evaporador.
Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
1) Conecte los cables a los terminales del
panel de control de forma individual en fun-
ción de la conexión de la unidad exterior.
• Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad exterior y los del número del terminal
coinciden con los de la unidad interior.
Cable de conexión
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con
respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior
de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por
los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En
particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible,
alteración del funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y ten-
drán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
2) Acople la rejilla a la cabina.
Apriete hacia abajo el lado izquierdo y el
derecho de la rejilla y ajuste las cuatro
lengüetas del extremo superior interno del
armazón.
Empuje la rejilla hacia el armazón hasta que
vuelva a estar en su sitio.
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
PRECAUCIÓN: El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las
siguientes especificaciones.
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instalación
Montaje en pared
Colocación de las pilas
Installation of wirelss remote controller
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la
flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de
la pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo,
retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a
desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
16 Unidad interior
Instalación
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de
control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con-
trol remoto.
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel
de instalación instalado en la superficie de la pared,
como muestra la imagen siguiente y, a contin-
uación, conecte el panel de instalación empujando
en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en
el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o
izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separación
inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y
el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores
al separar el control remoto.
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
Manuale di Istruzioni 17
Instalación
ESPAÑOL
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a
10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
18 Unidad interior
Instalación
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
No selecciona la temperatura de la habitación, sino la tem-
peratura del aire de salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
•El paso intermedio y bajo es el mismo
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues-
tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis-
tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
Manuale di Istruzioni 19
Instalación
ESPAÑOL
Con el botón FAN SPEED presionado, presione el botón RESET.
1
Ajuste el código de función y el valor de configuración mediante la utilización
del botón de configuración de temperatura.
(Por favor, consulte la Tabla de códigos de configuración para el instalador.)
2
Código de función
Código de configuración
Presione el botón ON/OFF 1 vez en dirección a la unidad interior.
3
Reinicie el mando a distancia para utilizar el modo de
funcionamiento general.
4
Maestro/Esclavo ajuste
No. Funcionamiento Código de función Valor de configuración LCD del mando a distancia
0 :
Establecer en Maestro
Establecer en Esclavo
: 1Control de grupo1
2 :
Comprobar Maestro/Esclavo
Tabla de códigos de configuración para el instalador
2
Ajuste del control de grupos
20 Unidad interior
Instalación
1. Control de grupos 1
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Maestro
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
Es posible configurar todos los tipos de unidades de interior con un controlador remoto por cable, a
excepción de los tipos cassette y de conductos. Consulte el manual del controlador remoto inalám-
brico para obtener información sobre la configuración del control de grupos.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
Manuale di Istruzioni 21
ESPAÑOL
Instalación
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17
Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
2. Control de grupos 2
22 Unidad interior
Instalación
3. Control de grupo 3
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exteri-
or con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes)
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
Manuale di Istruzioni 23
ESPAÑOL
Instalación
4. 2 Control remoto
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Maestro
24 Unidad interior
Instalación
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Maste r
Maste r
PZCWRCG3
Maste r S lave
PZCWRC2

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN AIRE ACONDICIONADO • Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional y solamente por personal autorizado. • Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído detenidamente. TIPO: WALL MOUNTED P/NO : MFL42803105 www.lg.com Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación ÍNDICE Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias Instalación Componentes ....3 Precauciones de seguridad ....4 Instalación Elección del lugar más apropiado ...............................7 Instalación de la unidad interior de tipo mural......................8 Conexión de tubos ..............13 ❏ Modelo de papel para la instalaciòn ❏ Cuatro tornillos modelo "A" & fijaciones de plástico ❏ Cable de conexión ❏ Nivel ❏ Destornillador ❏ Taladro eléctrico ❏ Broca ❏ Medidor horizontal ❏ Tuberias: Lado del gas Lado del líquid ❏ Juego de hervamientas de abocardado ❏ Llave inglesa ❏ Llave inglesa Media unión ❏ Manguera de drenaje con aislamiento ❏ Manguera adicional de drenaje ❏ Un vaso de agua ❏ Destornillador ❏ Llaves hexagonal ❏ Detector de fugos de gas ❏ Bomba de vacio ❏ Medidor múltiple Conecte el cable a la unidad interior...................................13 Installation of wirelss remote controller..................15 Instalación del control remoto con cable..............................16 Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio) ...........................18 Ajuste del control de grupos.... ..............................................19 2 Unidad interior ❏ Dos tornillos tipo "B" ❏ Manual de propietario ❏ Termómetro ❏ Soporte para el mando a distancia Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. ■ Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. ■ Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. ■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. No lo haga. Siga las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. 4 Unidad interior Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. •Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. ■ Operación No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Manuale di Istruzioni 5 ESPAÑOL Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Podría tener problemas con los vecinos. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. 6 Unidad interior Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. Instale el aparato bien nivelado. • Una mala conexión puede causar • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. fugas de agua. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Instalación Instalación Elección del lugar más apropiado • No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. Parte delantera • No existirán obstáculos que impidan el paso del aire. • Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea el apropiado. Izquierda • Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las sustancias del drenaje. • Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de ruido. Parte trasera izquierda Derecha hacia abajo Parte trasera derecha Derecha • No instale la unidad cerca de una entrada. • Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la pared, techo, valla u otros obstáculos. Inferior qua 2,3m Más de 200 mm La pared en la instala la unidad debe ser suficientemente fuerte y sólida como para protegerla de vibraciones. Más de 100 mm Por encima de la altura de los ojos Fijación de la placa de instalación La pared que seleccione debe ser suficientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones. 1. Monte la placa de instalación en la pared con los tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de hormigón, utilice pernos de anclaje. • Monte la placa de instalación horizontalmente alineando la línea de centros utilizando un nivel. 2. Mida la pared y marque la línea de centros. También es importante prestar atención a la localización de la placa de instalación, ya que el trazado del cableado hacia los enchufes se realiza normalmente por la pared. El taladrado de agujeros en la pared para las conexiones de los conductos debe realizarse con seguridad. Placa de instalación Gancho del chasis Tornillo tipo “A” <SE.> Placa de instalación Gancho del chasis Tornillo tipo “A” <S5.> CHASSIS Distancia (mm) SE A 70 B 110 C 90 D 110 S5 100 122 240 122 Placa de instalación D Ø70mm B A Ø70mm C Conducto posterior izquierdo <SE.> Conducto posterior derecho Placa de instalación Ø70mm 133mm Conducto posterior izquierdo 100mm Ø70mm <S5.> Conducto posterior derecho Manuale di Istruzioni 7 ESPAÑOL Más de 100 mm Instalación Instalación de la unidad interior de tipo mural ■ Preparación del entubado y la manguera de drenaje de la unidad interior para la instalación a través de la pared. ■ Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo siguiente) y saque el entubado y la manguera de drenaje del armazón. ■ Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posición original. 3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de que la manguera de drenaje está colocada en el lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado superior puede hacer que la cubeta de drenaje se desborde y su contenido caiga dentro de la unidad. Tubing holder Loop Para retirar el soporte, empuje el botón del armazón situado cerca del soporte 2 Tirar hacia arriba y saque la 1 Empujar lengüeta de su orificio. PRECAUCIÓN : Cuando realice la instalación, las piezas que sobren deben retirarse para no dañar el entubado ni la manguera de drenaje, en particular el cable de corriente y el de conexión. Cable de conexión Entubado del lado de líquido NOTA Entubado del lado de gas Manguera de drenaje : Si la manguera de drenaje está colocada en dirección al interior de la habitación, aíslela con un material de aislamiento* de modo que el goteo de la "transpiración" (condensación) no dañe los muebles o el suelo. *Se recomienda polietileno celular o material equivalente. Entubado trasero izquierdo 1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje hacia la parte trasera izquierda. 4. Instalación de la unidad interior ■ Enganche la unidad interior a la parte superior de la placa de instalación. (Acople los dos enganches de la parte superior trasera de la unidad interior al extremo superior de la placa de instalación.) ■ Asegúrese de que los enganches están correctamente colocados en la placa de instalación moviendo ésta de izquierda a derecha. Cable de conexión Manguera de drenaje Manguera de drenaje 2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interior desde la unidad exterior a través del orificio del entubado. ■ No conecte el cable a la unidad interior. ■ Haga una pequeña curva con el cable para facilitar la conexión posterior. ■ Taladrado en la pared • Taladre el agujero del conducto con una broca corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conducto, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado hacia el lado exterior. PARED 5-7mm Exterior 8 Unidad interior (3/16"~5/16") Interior Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la unidad contra la placa de instalación hasta que los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic). 5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la manguera de drenaje al tubo de drenaje. ■ Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la tuerca de ensanchamiento con la mano. Entubado de la unidad interior Tuerca de ensanchamiento Tubos Instalación ■ Apriete la tuerca de ensanchamiento con una llave. Llave inglesa (fija) ■ Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en el que se ajustan a la sección de la ubicación de tubos trasera. Tuerca de ensanchamiento Tubo de conexión Llave de ajuste Tubo Entubado de la unidad interior Tamaño del tubo [Ajuste] GAS LÍQUIDO Ø6.35[1.8kgf.m] Ø12.7[5.5kgf.m] Ø15.88[6.6kgf.m] Cinta de vinilo (ancha) Manguera de drenaje Ø9.52[4.2kgf.m] ■ Cuando extienda la manguera de drenaje de la unidad interior, instale el tubo de drenaje. Manguera de drenaje de la unidad interior Cinta de vinilo (estrecha) Adhesivo 6. Coloque el material de aislamiento envolviendo la parte de conexión. ■ Superponga el material de aislamiento del tubo de conexión y el material de aislamiento del tubo de la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vinilo sin que quede hueco alguno. Bandas de plástico Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está instalada en una pared con orificios o aperturas cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire procedente del otro lado de la pared puede penetrar dentro del espacio acondicionado a través de estos orificios/ aperturas. El aire puede causar condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuando entra en contacto con el cuerpo de la unidad interior. En consecuencia, todos los orificios o aperturas en la pared deben ser tapados correctamente para evitar el goteo del agua procedente del cuerpo de la unidad. Entubado trasero derecho 1. Dirija el entubado del interior y la manguera de drenaje hacia la posición del orificio de los tubos requerida. Material de aislamiento ■ Envuelva la zona que contiene la sección de ubicación del entubado trasero con cinta de vinilo. 2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el cable de conexión en el orificio de los tubos. Tubo de la unidad interior Enrollar con cinta de vinilo Cable de conexión Cable de conexión Tubo de drenaje Tubo Cinta de vinilo (estrecha) Manuale di Istruzioni 9 ESPAÑOL Tubo de drenaje Tubo de conexión Cinta de vinilo (ancha) Enrollar con cinta de vinilo Instalación 3. Introduzca el cable de conexión en la unidad interior. ■ No conecte el cable a la unidad interior. ■ Haga una pequeña curva con el cable para facilitar la conexión posterior. 4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drenaje y el cable de conexión. • Cable de conexión Tamaño del tubo [Ajuste] GAS Ø12.7[5.5kgf.m] Ø15.88[6.6kgf.m] LÍQUIDO Ø6.35[1.8kgf.m] Ø9.52[4.2kgf.m] ■ Cuando extienda la manguera de drenaje de la unidad interior, instale el tubo de drenaje. Manguera de drenaje Manguera de drenaje de la unidad interior Cinta de vinilo (estrecha) Adhesivo 5. Instalación de la unidad interior ■ Cuelgue la unidad interior en los enganches situados en la parte superior de la placa de instalación. ■ Introduzca el separador, etc. entre la unidad interior y la placa de instalación y separe la parte inferior de la unidad interior de la pared. 7. Coloque el material de aislamiento envolviendo la parte de conexión. ■ Superponga el aislamiento térmico del tubo de conexión y el material de aislamiento térmico de la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vinilo sin que quede hueco alguno. Bandas de plástico Material de aislamiento Unidad interior Separador Placa de instalación 8cm ■ Envuelva la zona que contiene la sección de ubicación del entubado trasero con cinta de vinilo. 6. Conexión de los tubos a la unidad interior y la manguera de drenaje al tubo de drenaje. ■ Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la tuerca de ensanchamiento con la mano. Tubo de conexión Cinta de vinilo (ancha) Entubado de la unidad interior Enrollar con cinta de vinilo Tubo Entubado de la Tuerca de Tubos unidad interior ensanchamiento ■ Apriete la tuerca de ensanchamiento con una llave. Llave inglesa (fija) Tuerca de ensanchamiento Tubo de conexión Llave de ajuste Entubado de la unidad interior 10 Unidad interior Cable de conexión Cinta de vinilo (estrecha) Instalación ■ Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el que se ajustan a la sección de la ubicación de tubos trasera. Tubo Manguera de drenaje 10. Instalación de la unidad interior ■ Retire el separador. ■ Asegúrese de que los enganches están correctamente colocados en la placa de instalación moviendo ésta de izquierda a derecha. Cinta de vinilo (estrecha) Cable de conexión Enrollar con cinta de vinilo (ancha) 8. Dirija de nuevo los tubos y la manguera de drenaje por la parte trasera del armazón. 9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la parte trasera del armazón con el soporte de los tubos. ■ Enganche el extremo del soporte de tubos en el armazón y empuje la parte inferior del soporte para que se ajuste al inferior del armazón. Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la unidad contra la placa de instalación hasta que los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic). Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está instalada en una pared con orificios o aperturas cerca o en la parte trasera de la unidad, el aire procedente del otro lado de la pared puede penetrar dentro del espacio acondicionado a través de estos orificios/ aperturas. El aire puede causar condensaciones de rocío/ agua no deseadas cuando entra en contacto con el cuerpo de la unidad interior. En consecuencia, todos los orificios o aperturas en la pared deben ser tapados correctamente para evitar el goteo del agua procedente del cuerpo de la unidad. Soporte de tubos 1 Enganche 2 Empujar Manuale di Istruzioni 11 ESPAÑOL Entubado para pasar a través del orificio de tubos Manguera de drenaje Instalación Información de instalación para conductos a la izquierda. Siga las siguientes instrucciones. Correcto • Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo. ※ Haga el espacio entre la tubería y el panel trasero Incorrecto • Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías. 12 Unidad interior Instalación Conexión de tubos 1. Para retirar el panel delantero de la unidad interior, retire el panel delantero de la cabina. ■ Ajuste a mano las lamas para la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo en la posición horizontal. ■ Retire los tornillos de seguridad que sostienen el panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e izquierda de la rejilla hacia usted y levántela. (Modelos 2.05, 2.34, 2.78 kW: modelos 2EA, 2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA) 2. Para comprobar el drenaje. ■ Vierta un vaso de agua en el evaporador. ■ Compruebe que el agua fluye por la manguera de drenaje de la unidad interior sin que exista ninguna fuga y que llega hasta la salida de drenaje. ESPAÑOL Tire del lado izquierdo y del derecho. Tornillo Conecte el cable a la unidad interior 1) Conecte los cables a los terminales del panel de control de forma individual en función de la conexión de la unidad exterior. • Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y los del número del terminal coinciden con los de la unidad interior. Remote control cord Cable de conexión Manuale di Istruzioni 13 Instalación Central controller Bloque del terminal del interior Outdoor unit Indoor unit 1(L) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V 2(N) 3 4 Outdoor unit ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR (PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR) 2) Acople la rejilla a la cabina. • Apriete hacia abajo el lado izquierdo y el derecho de la rejilla y ajuste las cuatro lengüetas del extremo superior interno del armazón. • Empuje la rejilla hacia el armazón hasta que vuelva a estar en su sitio. PRECAUCIÓN: El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones. PRECAUCIÓN: Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control. 2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.) 3) Especificación de la fuente de energía. 4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente. 5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la placa de identificación. 6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.) 7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas. 8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión. • Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del funcionamiento normal y sobrecarga. 9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y tendrán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase). 14 Unidad interior Instalación Installation of wirelss remote controller Montaje en pared ESPAÑOL Colocación de las pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición. NOTA 1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo. 2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil. 3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas. Manuale di Istruzioni 15 Instalación Instalación del control remoto con cable 1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una. 2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones. - Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha - Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto. 2 2 ❈ (Retirar la ranura de la guía con parte larga) 3 ① fijación a la superficie de la pared ② Ranura de guía de parte superior ③ Ranura de guía de parte derecha 3 1 <Ranuras de guía del cable> Lado de la pared Unidad interior Lado de la pared 16 <Orden de separación> Lado de la pared Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará. - Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto. <Orden de conexión> Lado de la pared 3. Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación instalado en la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación empujando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. Instalación 4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión. Compruebe si el conector está conectado con normalidad. Lado de la unidad interior Cable de conexión 5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m. No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.) • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector. • Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior. Manuale di Istruzioni 17 ESPAÑOL PRECAUCIÓN Instalación Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 2. Botón de ajuste de temperatura • No selecciona la temperatura de la habitación, sino la temperatura del aire de salida. 3. Botón de velocidad del ventilador •La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. •El paso intermedio y bajo es el mismo 4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5. Botón de selección de modo de operación 6. Receptor del mando a distancia • Algunos productos no reciben señales inalámbricas. 7. Botón de caudal de aire 8. Botón de subfunciones 9. Botón de configuración de función 10. Botón de ventilación 11. Reserva 12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón ( ) 13. Botón de temperatura de la habitación • Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia. • No hay control de la temperatura de la habitación. • En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra sólo la temperatura alrededor del mando a distancia. 14. Botón ajuste/cancelar 15. Botón Salir ※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro) PQRCVSL0QW (Color blanco) 18 Unidad interior Instalación Ajuste del control de grupos Maestro/Esclavo ajuste 1 Con el botón FAN SPEED presionado, presione el botón RESET. 2 Ajuste el código de función y el valor de configuración mediante la utilización del botón de configuración de temperatura. (Por favor, consulte la Tabla de códigos de configuración para el instalador.) Código de función 3 Presione el botón ON/OFF 1 vez en dirección a la unidad interior. 4 Reinicie el mando a distancia para utilizar el modo de funcionamiento general. Tabla de códigos de configuración para el instalador No. Funcionamiento Código de función Valor de configuración LCD del mando a distancia 0 : Establecer en Maestro 1 Control de grupo 2 1 : Establecer en Esclavo 2 : Comprobar Maestro/Esclavo Manuale di Istruzioni 19 ESPAÑOL Código de configuración Instalación 1. Control de grupos 1 ■ Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar Sistema de red LGAP Maestro Esclavo Esclavo Esclavo GND Señal 12 V Mensaje de error en pantalla Conecte sólo la señal serie y las líneas GND en la unidad interior esclava Maestro 1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable. Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas. 2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior. 3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo. 4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo. - La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central. - En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009. - Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realizado el ajuste de la dirección de unidad interior maestra. - La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra. - No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central. - Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiempo. Póngase en contacto con nosotros para más información. 5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable. Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior. 6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes. - Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura) - Control de caudal (Alto/Medio/Bajo) - No es posible con algunas funciones. ❈ Es posible configurar todos los tipos de unidades de interior con un controlador remoto por cable, a excepción de los tipos cassette y de conductos. Consulte el manual del controlador remoto inalámbrico para obtener información sobre la configuración del control de grupos. ❈ Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009. Para otros casos, póngase en contacto con LGE. ❈ La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento. 20 Unidad interior Instalación 2. Control de grupos 2 Sistema de red LGAP Esclavo Maestro Esclavo Esclavo GND Señal 12 V Donʼt connect serial 12V line ESPAÑOL Display Error Message Maestro Esclavo ❈ Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17 Unidades) Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas. Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo. Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1. Manuale di Istruzioni 21 Instalación 3. Control de grupo 3 ■ Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior Sistema de red LGAP FAU Maestra FAU esclava Maestra esclava GND Signal 12 V Display Error Message Maestra Maestra ❈ Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes) ❈ Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1. FAU FAU Estándar Estándar FAU FAU Estándar Estándar * FAU : Unidad de entrada de aire exterior Estándar: Unidad interior estándar 22 Unidad interior Instalación 4. 2 Control remoto ■ Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1 Sistema de red LGAP Maestro ESPAÑOL Mensaje de error en pantalla Maestro Esclava 1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior. 2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos. 3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo. 4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo. 5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable. 6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores. ❈ Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior. Manuale di Istruzioni 23 Instalación 5. Accesorios para el ajuste de control de grupos Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes. 2 unidades interiores + control remoto por cable ❈ Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable ❈ Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión S lave Mas te r PZC WRC 2 PZC WRC G3 Maste r 24 Unidad interior Maste r S lave
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG ARNU09GSEL2.AMBALAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación