BLACK DECKER TOD3305SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AIR FRY TOASTER OVEN
use and care manual
TOD3315G
TOD3305SS
TOD3345SS
2
3
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
www.prodprotect.com/blackanddecker
www.BlackAndDeckerAppliances.com
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
To protect against electrical
shock, do not immerse cord,
plug, or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow
time to cool before putting on or
taking off parts.
Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug,
or if the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Contact consumer
support at the toll-free number
listed in the warranty section.
The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot
gas or electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must
be used when moving an
appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To disconnect, press Start/Stop
button until the Indicator Light
is flashing for Bake, Broil, Air Fry
or Toast. Then unplug from wall
outlet.
Do not use appliance for other
than intended use.
Use caution when removing tray
or disposing of hot grease.
Do not clean oven with metal
scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts,
causing risk of electric shock.
Do not attempt to clean the
heating elements.
Oversized foods or metal utensils
must not be inserted in a toaster
oven, as they may create fire or
risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster
oven is covered or touching
flammable materials including
curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not
store any item on top of the unit
while in operation.
Extreme caution should be
exercised when using containers
constructed of other than metal
or glass.
Do not store any material,
other than manufacturer’s
recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not place any of the following
materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and other
items not constructed of oven
safe metal and glass pans.
Do not cover crumb tray or any
part of this oven with metal foil.
This will cause overheating in
the oven.
4
5
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instructions concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Do not leave unattended while
in operation. Food ignition may
occur. If this happens, unplug the
unit, but DO NOT open door. To
reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free
of food residues, oil, grease and
other combustible materials.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING TO KNOW YOUR
AIR FRY TOASTER OVEN
1
8
7
9
11
10
12
2 3 4 5 6
1. 3 positions for wire racks
2. Air Fry mesh cooking rack
(Part# TOD3315-01)
3. Wire rack
(Part# 129001-013)
4. Baking pan
(Part# 129001-304)
5. Slide out crumb tray
(Part# 129001-007)
6. Door handle
7. Function/Temperature knob
8. Indicator Lights:
bake, airfry, broil, toast
9. Digital display
10. Time knob
11. Start/Stop button
(Turns unit ON or OFF)
12. Rubber foot pads, 4pcs
(Part # TOD3300-01)
6
7
GETTING STARTED
This appliance is intended for household use only.
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
• Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning Section.
Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from
the back of the unit and wall to allow heat to flow without damage to
cabinets and walls.
• Ensure crumb tray is in place before use.
Important information about using your oven
1. This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
2. When using the oven for the first time, you may notice smoke or a slight odor
during the first few minutes. This is normal.
3. Be sure food or baking pan does not come within 1 1/2 inches (3.8 cm) of the top
heating elements.
4. Food should not extend beyond the edges of the baking pan to avoid
drippings from falling onto the heating elements.
5. Many factors influence cook times such as altitude, humidity and variations in
electrical grids. For best results, monitor the end of the cook cycle.
6.
Cooking Containers: Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware can be
used in your oven. Follow the manufacturer’s instructions. Be sure the top
edge of the container is at least 1 1/2 inches (3.81cm) away from the upper
heating elements.
STAY ON
The STAY ON function is available for BAKE, AIRFRY, BROIL, and KEEP WARM.
To set the oven to STAY ON, turn the TIME knob counterclockwise past 01 (or
clockwise past 60) until you see “on” in the display panel. Press the Start/Stop
button. The oven will stay on until the Start/Stop knob is pressed again. To turn
off, press the Start/Stop button; 00 will show in the display.
BAKE
Note: For best results, when baking or cooking, preheat the oven for at least
10 minutes at the desired temperature setting.
Note: During Bake mode, the convection fan cycles on and off to circulate air
and create optimal heat distribution.
Note: This oven has been designed to cook rapidly. Please inspect your items
earlier than the prescribed cook time for a conventional oven to ensure that
they do not get overcooked.
6
7
1. Open oven door and insert slide rack to center position.
2. Place items to be baked directly on wire rack or place pan on wire rack.
3. If the items are going to be placed directly on the wire rack, slide the baking
pan into the guide under the wire rack to catch drippings during baking.
4. Set Temp selector knob to desired temperature. The Bake indicator light and
digital display will blink, indicating the oven is on stand by.
5. Turn the Time knob to set cook time on digital display.
6. Press the Start/Stop button to begin baking. The digital display will count
down while cooking, showing the time remaining.
Note: To add time without stopping and starting the unit again, turn the time
dial to add more time.
7. There will be 2 audible beeps once the cooking cycle is complete. The digital
display will read “00” and the bake indicator light will blink to indicate standby
mode. After 60 seconds the unit will turn off.
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the food.
9. Unplug appliance when not in use.
AIR FRY
Air Fry technology uses high intensity hot air to bake, brown, and crisp your
favorite fried foods with little to no oil.
This mode operates the oven at 425°F. Use the cook times listed in the recipe
book or follow the food package recommendations for baking. Adjust the
cook time as needed to achieve your preferred crispiness.
Note: It is not necessary to preheat the oven for air frying.
Note: Arrange your food in a single layer on the mesh rack for optimal air
frying results.
1. Place food on Air Fry mesh rack
2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the middle rack position.
3. Set Temp selector knob to Air Fry position. The Air Fry indicator light and
digital display will blink, indicating the oven is on stand by.
4. Turn the Time knob to set Air Fry time on digital display.
5. Press the Start/Stop button to begin cooking. The digital display will count
down while cooking, showing the time remaining.
6. There will be 2 audible beeps once the cooking cycle is complete. The digital
display will read “00” and the Air Fry indicator light will blink to indicate
standby mode. After 60 seconds the unit will turn off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the food.
8. To turn off the oven during a cooking cycle, press the Start/Stop button.
8
9
Note: To add time without stopping and starting the unit again, turn the time
dial to add more time.
9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the cooked food.
Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting.
10. Unplug the appliance when not in use.
BROIL
Note: It is not necessary to preheat the oven for broiling.
1. Place wire rack in the top rack position.
2. If the items are going to be placed directly on the wire rack, slide the baking
pan into the guide under the wire rack to catch drippings during broiling.
3. Place items to be broiled directly on wire rack, or in the baking pan on top of
the wire rack.
4. Set Temp selector knob to Broil position. The Broil indicator light and digital
display will blink, indicating the oven is on stand by.
5. Turn the Time knob to set Broil time on digital display.
6. Press the Start/Stop button to begin broiling. The digital display will count
down while cooking, showing the time remaining.
Note: To add time without stopping and starting the unit again, turn the time
dial to add more time.
Note: For best results when broiling meat, turn over the meat half-way
through broiling.
7. There will be 2 audible beeps once the cooking cycle is complete. The digital
display will read “00” and the broil indicator light will blink to indicate standby
mode. After 60 seconds the unit will turn off.
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the food.
9. Unplug the appliance when not in use.
8
9
TOAST
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Open oven door and insert slide rack in the bottom slot. The toaster will hold a
maximum of 6 slices of bread, placed in a single layer.
2. Place items to be toasted directly on slide rack in the bottom slot and close the door.
3. Set Function/Temperature selector knob to Toast position. The Toast indicator
light and digital display will blink, indicating the oven is on standby.
4. Use the Time knob to select desired toast shade on digital display, with 1 being
the lightest and 7 being the darkest.
5. Press the Start/Stop button to begin toasting. The light will turn solid while
toasting.
6. There will be 2 audible beeps once the cooking cycle is complete. After 60
seconds the unit will turn off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the toast.
8. Unplug appliance when not in use.
KEEP WARM
1. Place wire rack in the middle rack position.
2. Set Temp selector knob to Warm position. The Bake indicator light and digital
display will blink, indicating the oven is on stand by.
3. Turn the Time knob to set cook time on digital display.
4. Place food on rack or in pan. Press the Start/Stop button to begin cooking. The
digital display will count down while cooking, showing the time remaining.
Note: To add time without stopping and starting the unit again, turn the time
dial to add more time.
5. There will be 2 audible beeps once the cooking cycle is complete. The digital
display will read “00” and the bake indicator light will blink to indicate standby
mode. After 60 seconds the unit will turn off.
6. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the food.
7. Unplug appliance when not in use.
10
11
*During Bake mode, the convection fan cycles on and off to circulate air and
create optimal heat distribution.
**Default settings apply only after the unit has been unplugged and plugged
back in (Bake Function is Default). Once a setting has been used, the last
function, time and temperature selections will be saved.
FUNCTION CHART
FUNCTION TEMPERATURE TIME TEMPERATURE MAXIMUM TIME
Toast
- Shade 4 - 1–7 Shades
Bake*
200°F–450°F
93°C–230°C
15 min 200°F–450°F
93°C–230°C
90 min
Stay-on Available
Air Fry
425°F
218°C
15 min 425°F
218°C
90 min
Stay-on Available
Broil
475°F
246°C
15 min 475°F
246°C
90 min
Stay-on Available
Keep Warm
150°F
65°C
15 min 150°F
65°C
90 min
Stay-on Available
Default Settings** Function Ranges
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at
1-800-465-6070.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified
service personnel.
Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
Note: Do not allow food debris to accumulate in oven cavity. Do not use
aerosol or spray oven cleaners.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad and dish soap and
warm water. Do not use a spray cleaner.
2. Remove crumb tray, wire rack, air fry mesh cooking rack, and bake pan and wash
them in hot water with dish soap. To remove stubborn spots, use a polyester or
nylon pad.
Note: The rack and air fry mesh cooking rack, are dishwasher safe. We recommend
washing the bake pan and crumb tray by hand in hot water with dish soap.
3. Wipe the outside of the oven with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
4. Do not attempt to clean the heating elements. Any food that comes into
contact with the elements will burn off on its own.
10
11
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return
the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product
back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want
to consult the website listed on the cover of this manual.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands Inc’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or
call toll-free
1-800-465-6070
, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other
applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any
economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive
trade measures enforced by the United States or other applicable
jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims
implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North Korea,
Syria and the disputed Crimea region.
12
13
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas me-
didas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las
asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque
eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la
presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie
antes de instalare o retirarle piezas y antes
de limpiarlo.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, que haya fallado, o haya
sido dañado de cualquier otra manera.
Llame al número de servicio para el
consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con supercies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de
las hornillas de gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
Utilice extrema precaución cuando
extraiga la bandeja o deseche grasa
caliente.
Para desconectar el horno, presione el
botón START/STOP (iniciar/detener) hasta
que la luz indicadora esté parpadeando
para la función BAKE (hornear), BROIL
(asar), AIR FRY (freír con aire) o TOAST
(tostar).
Este aparato se debe usar únicamente con
eln previsto.
Utilice extrema precaución cuando
extraiga la bandeja o deseche grasa
caliente.
No use almohadillas de fibras metálicas
para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque
eléctrico.
No intente limpiar los elementos de calor.
A fin de evitar el riesgo de incendio
o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios
de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato
permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las
cortinas y las paredes. Asegúrese de no
colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso.
Asegúrese de no colocar nada sobre el
aparato mientras se encuentre en uso.
No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón,
plástico y ningún otro artículo que no esté
construido de metal y bandejas de vidrio
aptos para horno.
A fin de evitar que el aparato se sobre
caliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del
aparato con papel de aluminio.
Si no está cocinando, simplemente
desenchufe el cable del tomacorriente.
Para apagar el horno mientras cocina,
presione la perilla TIME (tiempo de
cocción). Las palabras NOW COOKING
(ahora cocinando) mostradas en la
pantalla se apagarán y el horno emitirá
un bip por tres veces.
Este aparato no está diseñado para ser
usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental
o sensoriales disminuidas y falta de
12
13
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia:
Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en
su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota:
Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía
que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso domestico unicamente.
experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los
niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Este aparato no está diseñado para
operar por medio de un temporizador
externo o control remoto.
No deje el horno desatendido mientra
esté funcionando. En caso de que
ocurriera un incendio mientras se cocinan
los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo
de incendio, mantenga el interior del
horno completamente limpio y libre de
residuos de alimentos, aceite, grasa, o de
cualquier otro material combustible.
Se debe ejercer extrema precaución
cuando se utilizan recipientes de metal o
vidrio.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
14
15
1
8
7
9
11
10
12
2 3 4 5 6
1. 3 posiciones de parrillas
2. Parrilla de malla para freír con aire
(pieza no. TOD3315-01)
3. Parrilla (pieza no. 129001-013)
4. Bandeja para hornear
(pieza no. 129001-304)
5. Bandeja para migas deslizante
(pieza no. 129001-007)
6. Asa de la puerta
7. Perilla selectora
FUNCTION/TEMPERATURE
(función/temperatura)
8. Luces indicadoras: BAKE (hornear),
AIR FRY (freír con aire), BROIL
(asar), TOAST (tostar)
9. Pantalla digital
10. Perilla selectora TIME (tiempo)
11. Botón START/STOP (iniciar/
detener) (enciende y apaga el
horno)
12. Almohadillas de goma para los pies
del horno, 4 piezas
(pieza no. TOD3300-01)
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
CONOZCA SU HORNO TOSTADOR
CON FREIDORA DE AIRE
14
15
ANTES DEL PRIMER USO
Este producto es solo para uso doméstico.
Retire todo material de empaque, todas las etiquetas y la tira plástica
alrededor del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según es indicado en la sección de
Cuidado y Limpieza.
Escoja un lugar donde utilizar esta unidad, dejando suficiente espacio entre
la parte posterior y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar los
gabinetes y las paredes.
• Asegúrese de que la bandeja para migas esté en su lugar antes de utilizar.
Información importante acerca del uso de su horno
1. Este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes de cocina o
agarraderas de olla al tocar toda superficie externa o interna del horno.
2. Cuando utilice el horno por primera vez, podría notar humo o un ligero olor
durante los primeros minutos. Esto es normal.
3. Aserese de que los alimentos o que la bandeja de hornear se encuentre a
una distancia no menos de 1
1/2
pulgadas (3.8 cm) de los elementos de calor
superiores.
4. Los alimentos no deben extenderse de los bordes de la bandeja para hornear a
fin de evitar que el exceso de goteo caiga sobre los elementos de calor.
5. Muchos factores influyen los tiempos de cocción como la altitud, humedad y
variaciones en las redes ectricas. Para los mejores resultados, supervise el
final del ciclo de cocción.
6.
Recipientes de Cocción: Su horno le permite utilizar recipientes de metal,
de vidrio resistente al calor o de cerámica. Siga las indicaciones del
fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1 1/2” (3.8 cm)
entre el borde superior del recipiente y los elementos de calor superiores.
FUNCIÓN STAY ON (PERMANECER ENCENDIDO
La función STAY ON (permanecer encendido) está disponible para utilizar con las
funciones BAKE (hornear), AIR FRY (freír con aire), BROIL (asar) y WARM (mantener
caliente). Para fijar el horno a la función STAY ON, gire la perilla selectora TIME
(tiempo) hacia la izquierda hasta pasar la posición “01” (o hacia la derecha hasta
pasar la posición 60) y observar “ON (“encendido”) en la pantalla digital. Presione
el botón START/STOP (iniciar/detener). El horno permanecerá encendido hasta que
se vuelva a presionar el botón START/STOP. Para apagar el horno, presione el botón
START/STOP; “00” aparecerá en la pantalla digital.
16
17
FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)
Nota: Para los mejores resultados, al hornear o cocinar, precaliente el horno como
mínimo 10 minutos a la temperatura deseada.
Nota: Durante el modo BAKE (hornear), el ventilador de convección se enciende y
apaga para circular aire y crear distribución de calor óptima.
Nota: Este horno está diseñado para cocinar rápidamente. Por favor, revise sus
alimentos antes del tiempo de cocción recomendado para un horno convencional y así
asegurar que estos no se cocinen en exceso.
1. Abra la puerta e inserte la parrilla deslizante en la ranura del centro.
2. Coloque directamente los alimentos a cocinar sobre la parrilla o coloque la
bandeja para hornear sobre la parrilla.
3. Si los alimentos van a ser colocados directamente sobre la parrilla, deslice la
bandeja para hornear dentro de la guía debajo de la parrilla para recoger los
jugos que caigan durante el ciclo de cocción.
4. Fije la perilla selectora TEMP (temperatura) en la temperatura de cocción
deseada. La luz indicadora de la función Bake (hornear) y la pantalla digital
parpadearán, indicando que el horno está en el modo de espera.
5. Gire la perilla selectora TIME (tiempo) para fijar el tiempo de cocción en la
pantalla digital.
6. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de
cocción. La pantalla digital comenzará un conteo regresivo durante la cocción,
mostrando el tiempo de cocción restante.
Nota: Para agregar tiempo sin detener y activar de nuevo la unidad, gire la perilla
selectora TIME (tiempo) para agregar más tiempo.
7. Una vez que el ciclo de cocción termine, se emitirán 2 bips. La pantalla digital
mostrará “00” y la luz indicadora de la función BAKE parpadeará para indicar que el
horno está en el modo de espera. Después de 60 segundos, la unidad se apagará.
8. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de horno y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR CON AIRE)
La tecnología para freír con aire utiliza aire caliente de alta intensidad para hornear,
dorar, y crujir sus alimentos fritos favoritos con poco o ningún aceite.
El modo AIR FRY opera el horno a 425°F.
Use los tiempos de cocción que
aparecen en el libro de recetas o siga las recomendaciones de horneo en el
paquete del alimento
. Ajuste el tiempo de cocción según sea necesario para lograr
el crujiente preferido.
Nota: No es necesario precalentar el horno para freír con aire.
Nota: Acomode sus alimentos en una sola capa en la parrilla de malla para freír con
aire y obtener resultados óptimos.
16
17
1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freír con aire.
2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla de malla para freír con aire con los
alimentos, en la posición de parrilla del centro.
3. Fije la perilla selectora TEMP (temperatura) a la posición AIR FRY. La
luz indicadora de la función Air Fry (freír con aire) y la pantalla digital
parpadearán, indicando que el horno está en el modo de espera.
4. Gire la perilla selectora TIME (tiempo) para fijar el tiempo de freír con aire en la
pantalla digital.
5. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de
cocción. La pantalla digital contará en forma regresiva durante el ciclo de
cocción, mostrando el tiempo de cocción restante.
6. Una vez que el ciclo de cocción termine, se emitirán 2 bips. La pantalla digital
mostrará “00” y la luz indicadora de la función AIR FRY parpadeará, indicando
que el horno está en el modo de espera. Después de 60 segundos, la unidad se
apagará.
7. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Para apagar el horno, presione el botón START/STOP (iniciar/detener).
Nota: Para agregar más tiempo sin detener y activar de nuevo la unidad, gire la perilla
selectora TIME (tiempo) para agregar más tiempo.
9. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos cocinados.
Nota: Limpie la bandeja para migas con frecuencia cuando utilice la función AIR FRY.
10. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN DE ASAR (BROIL)
Nota: No es necesario precalentar el horno para asar.
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla superior.
2. Si los alimentos van a ser colocados directamente sobre la parrilla, deslice la
bandeja para hornear dentro de la guía debajo de la parrilla para recoger los
jugos que caigan durante el ciclo de asado.
3. Coloque los alimentos para asar directamente sobre la parrilla o en la bandeja
para hornear, colocada encima de la parrilla.
4. Fije la perilla selectora TEMP (temperatura) a la posición BROIL. La luz
indicadora de la función Broil (asar) y la pantalla digital parpadearán, indicando
que el horno está en el modo de espera.
5. Gire la perilla selectora TIME (tiempo) para fijar el tiempo de asar en la pantalla digital.
6. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de
asado. La pantalla digital contará en forma regresiva durante el ciclo de
cocción, mostrando el tiempo de cocción restante.
18
19
Nota: Para agregar tiempo sin detener y activar de nuevo la unidad, gire la perilla
selectora TIME (tiempo) para agregar más tiempo.
Nota: Para los mejores resultados cuando ase carne, voltee la carne a mitad del ciclo
de cocción.
7. Una vez que el ciclo de cocción termine, se emitirán 2 bips. La pantalla digital
mostrará “00” y la luz indicadora de la función BROIL parpadeará para indicar
que el horno está en modo de espera. Desps de 60 segundos, la unidad se
apagará.
8. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN DE TOSTAR (TOAST)
No es necesario precalentar el horno para tostar.
1. Abra la puerta del horno e inserte la bandeja deslizante en la ranura inferior
y cierre la puerta. El horno acomodará un máximo de 6 rebanadas de pan,
colocadas en una sola capa.
2. Coloque directamente los alimentos a tostar sobre la parrilla y cierre la puerta.
3. Fije la perilla selectora FUNCTION/TEMPERATURE (función/temperatura) a la
posición TOAST. La luz indicadora de la función Toast (tostar) y la pantalla digital
parpadearán, indicando que el horno está en el modo de espera.
4. Utilice la perilla selectora TIME (tiempo) para seleccionar en la pantalla digital el nivel
de tostado deseado, con la posición 1 siendo la más clara y la 7, siendo la más oscura.
5. Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de tostado.
La luz cambiará a lida durante el ciclo de tostado..
6. Una vez que el ciclo de tostado termine, se emitirán 2 bips. Después de 60
segundos, la unidad se apaga.
7. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE (WARM)
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla del centro.
2. Fije la perilla selectora TEMP (temperatura) a la posición WARM (mantener
caliente). La luz indicadora de la función Bake (hornear) y la pantalla digital
parpadearán, indicando que el horno está en el modo de espera.
3. Gire la perilla selectora TIME (tiempo) para fijar el tiempo de cocción en la
pantalla digital.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla o en la bandeja para hornear. Presione
el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de cocción.
La pantalla digital contará en forma regresiva durante el ciclo de cocción,
mostrando el tiempo de cocción restante.
18
19
Nota: Para agregar más tiempo sin detener y activar de nuevo la unidad, gire la perilla
selectora TIME (tiempo) para agregar más tiempo.
5. Una vez que el ciclo de cocción termine, se emitirán 2 bips. La pantalla
mostrará “00” y la luz indicadora de la función BAKE (hornear) parpadeará
para indicar que el horno está en el modo de espera. Desps de 60 segundos,
la unidad se apagará.
6. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
7. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para
servicio, consulte a personal de servicio calificado.
Limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que esté
apagado, desenchufado y frío.
Nota: No permita que se acumule residuos de alimentos en la cavidad del horno.
No utilice productos de limpieza para horno en aerosol.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o un estropajo de nylon
con líquido de fregar y agua caliente. No utilice un producto de limpieza en aerosol
2. Retire la bandeja para migas, la parrilla, la parrilla de malla para freír con aire
y la bandeja para hornear, y lávelas con agua caliente y líquido de fregar. Para
eliminar las manchas persistentes, utilice un estropajo de poliéster o nylon.
Nota: La parrilla y la parrilla de malla para freír con aire son aptas para la
máquina lavaplatos. Recomendamos lavar la bandeja para hornear y la bandeja
para migas a mano con agua caliente y líquido de fregar.
3. Limpie el exterior del horno con un po húmedo o una esponja. Seque bien.
4. No intente limpiar los elementos de calor. Cualquier alimento que entre en
contacto con los elementos de calor se quemará por sí solo.
20
21
*Durante el modo BAKE, el horno de convección se enciende y apaga para circular aire
y crear distribución de calor óptima.
**Las funciones programadas solo aplican después que la unidad se ha desenchufado
y enchufado de nuevo (la función BAKE es la función predeterminada). Una vez que
una función ha sido utilizada, la última función, tiempo de cocción y temperatura
seleccionadas se conservarán en memoria.
Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo
de servicio para el consumidor, llamando al número
1-800-465-6070.
TABLA DE FUNCIONES DE COCCIÓN
FUNCIÓN TEMPERATURA TIEMPO TEMPERATURA MÁXIMO TIEMPO
Toast
(tostar)
- Nivel 4 - Niveles 1–7
Bake
(hornear)
200°F–450°F
93°C–230°C
15 minutos 200°F–450°F
93°C–230°C
90 minutos
Función STAY ON
disponible
Air Fry
(freír con
aire)
425°F
218°C
15 minutos 425°F
218°C
90 minutos
Función STAY ON
disponible
Broil
(asar)
475°F
245°C
15 minutos 475°F
245°C
90 minutos
Función STAY ON
disponible
Warm
(mantener
caliente)
150°F
65°C
15 minutos 150°F
65°C
90 minutos
Función STAY ON
disponible
Funciones Predeterminadas*
Gama de Funciones
20
21
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica,
ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta
por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin
limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo
localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
22
23
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica,
ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por
los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación,
cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas
en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
22
23
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servici[email protected]m
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email:
servicioblack[email protected]
Colombia
Spectrum Brands Colombia SA
Carrera 17 No. 89-40
Bogotá, Colombia
Linea de atencion al
Cliente: 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
24
PB
26643 T22-5004241-B
© 2019 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Made in China.
Fabricado en China.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1500W 120V~ 60Hz
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500
Naucalpan de Jrez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Household Products Chile Commercial
Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK DECKER TOD3305SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas