Transcripción de documentos
EW6T5621AF
PT
ES
Máquina de lavar
Lavadora
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
39
PORTUGUÊS
Centrif.
Pre-Lava.
Inicio Diferido
Programa
Extra Rápido
Compatibilidade das opções com os programas
Eco 40-60
■
■
■
■
■
■
■
Algod.
■
■
■
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
■
■
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
■
■
Rápido
■
■
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
Centrif./Drenar
■
■
Anti-Alergia
■
■
Anorak/Anoraque
■
■
■
Seda
■
■
■
■
■
■
Sport
■
■
■
■
Outdoor
■
■
■
■
■
Denim
■
■
■
■
■
Lana/Lãs
®
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa
Detergente
universal
em pó1)
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Rápido
--
▲
▲
--
--
▲
▲
--
--
▲
Anti-Alergia
Detergente Detergente Lãs delica‐
universal lí‐ líquido para das
quido
tecidos de
cor
Especial
19
ESPAÑOL
39
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 40
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 44
4. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................45
5. INSTALACIÓN..................................................................................................46
6. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 49
7. MANDO Y BOTONES...................................................................................... 50
8. PROGRAMAS.................................................................................................. 52
9. AJUSTES..........................................................................................................57
10. ANTES DEL PRIMER USO............................................................................ 58
11. USO DIARIO...................................................................................................58
12. CONSEJOS.................................................................................................... 62
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................64
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................67
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................. 70
16. GUÍA RÁPIDA................................................................................................ 73
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
40
1.
www.electrolux.com
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
41
1.2 Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 6 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
42
www.electrolux.com
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
•
•
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
•
•
•
•
•
•
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
•
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
•
43
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
44
www.electrolux.com
•
•
•
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características especiales
•
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y cuidará las telas.
El SensiCare System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada del tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible.
3.2 Descripción general del aparato
1
2
6
7
3
8
9 10
4
5
1
2
3
4
5
6
Panel de control
Tapa
Asa de la tapa
Filtro de la bomba de desagüe
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de entrada
7
8
9
10
11
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Pasadores de transporte
Soporte de la manguera
Placa de características
11
ESPAÑOL
45
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión
Ancho / alto / fondo total
39,7 cm /90,8 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sóli‐ IPX4
das y humedad asegurada por la cubierta protectora,
excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene pro‐
tección contra la humedad
Presión del suministro de Mínima
agua
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua 2)
Agua fría
1)
Carga máxima
Algodón
6 kg
Velocidad de centrifuga‐
do
Velocidad máxima de cen‐
trifugado
1151 rpm
1) El aparato funciona correctamente si la presión de agua no es inferior a 0.05 MPa (0.5
bar). Si no puede conectar la manguera de toma de agua al grifo de agua fría del sistema
hidráulico principal, conéctela a su sistema doméstico de almacenamiento de agua fría.
Asegúrese de que no haya una distancia superior a 5,02 m (16,5 pies) entre la manguera
de entrada del electrodoméstico y la parte inferior del depósito de almacenamiento de
agua.
2) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
46
www.electrolux.com
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
ESPAÑOL
47
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el nivel.
5.2 La manguera de entrada
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
O
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase
en contacto con el servicio
técnico para cambiar el
tubo de entrada.
48
www.electrolux.com
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Instalación en suelo
suspendido
Los suelos de madera suspendidos son
especialmente susceptibles a las
vibraciones.
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
Para limitar las vibraciones,
recomendamos colocar un panel de
madera resistente al agua, de al menos
15 mm de grosor bajo el aparato. Debe
fijarse al menos 2 a vigas del piso con
tornillos y debe estar por delante de las
patas delanteras.
Si es posible, coloque el aparato donde
el suelo sea más estable.
5.5 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
ESPAÑOL
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
2
1
10
1
2
3
4
5
Selector de programas
Pantalla
Botón táctil Extra Rápido
Botón táctil Inicio Diferido
Inicio/Pausa Botón táctil
6 Botón táctil Pre-Lava.
7 Botón táctil opciones de reducción de
Centrif.
9
8
7
4
3
6
5
8 Botón táctil Temp. °C
9 Pulsador On/Off
10 Indicadores:
• Extra Aclar./Enxag.
•
Silencio
•
Enjuague sin centrifugado
49
50
www.electrolux.com
6.2 Pantalla
A B
C
A
Indicador de tapa bloqueada.
B
Indicador de bloqueo de segu‐
ridad para niños.
C
El indicador digital puede mos‐
trar:
• Duración del programa (p.
).
ej.,
• Tiempo de retardo (p. ej.,
).
•
•
Fin de ciclo (
).
Código de advertencia (p.
).
ej.,
•
•
Temperatura (
).
Velocidad de centrifugado
(
, sin indicador de
centrifugado
).
7. MANDO Y BOTONES
7.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
7.2 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar
la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque este botón una vez para reducir
la duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque este botón dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
Después de tocar, la nueva duración de
programa aparece en la pantalla. Se
enciende el indicador correspondiente.
Esta opción no está disponible con todos
los programas. Para más información,
consulte la compatibilidad entre opciones
de programas en el capítulo
"Programas".
7.3 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta en intervalos de 1 hora
hasta 20 horas.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
la pantalla muestra el indicador
y el
inicio diferido seleccionado y el aparato
empiezan la cuenta atrás. La tapa está
bloqueada.
7.4 Inicio/Pausa
Toque el botón Inicio/Pausa
para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
ESPAÑOL
7.5 Pre-Lava.
•
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Se enciende el indicador
correspondiente.
•
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
7.6 Centrif.
Cuando configura un programa, el
dispositivo establece automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida, excepto el programa Denim.
Pulse este botón para ajustar
opciones adicionales de centrifugado:
• Disminuir la velocidad de
centrifugado.La pantalla muestra
solo las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa
establecido.
•
•
Sin centrifugado
aparece en
la pantalla.
Establezca esta opción para
desactivar todas las fases de
centrifugado. El aparato solo realiza
la fase de drenaje del programa de
lavado seleccionado. Establezca esta
opción para telas muy delicadas. La
fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado
. El indicador
Agua en cuba
correspondiente se enciende.
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
La tapa permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe vaciar el agua para
desbloquear la tapa.
Si toca el botón Inicio/Pausa
aparato realiza la fase de
centrifugado y drena el agua
el
51
Silencio
. Se enciende el
indicador correspondiente.
Las fases intermedias y finales de
centrifugado se suprimen y el
programa finaliza con agua en el
tambor. Esto ayuda a reducir las
arrugas. La tapa permanece
bloqueada. El tambor gira
regularmente para reducir arrugas.
Debe vaciar el agua para desbloquear
la tapa.
Como el programa es muy silencioso,
es adecuado para su uso por la
noche cuando hay tarifas de
electricidad más económicas
disponibles. En algunos programas,
los aclarados se realizan con más
agua.
Si toca el botón Inicio/Pausa
el
dispositivo solo realiza la fase de
drenaje.
El aparato vacía el agua
automáticamente después
de aproximadamente 18
horas.
7.7 Temp. °C
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque este botón varias veces hasta que
aparezca la temperatura que desee en la
pantalla.
Cuando la pantalla muestra los
indicadores
, el aparato no calienta el
agua.
7.8 On/Off
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
52
www.electrolux.com
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm]
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Eco 40-60
40 °C 1)
60 °C 30 °C2)
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodón blanco y algodón de colores que
no destiñen. Prendas de suciedad normal. El
consumo de energía disminuye y aumenta la
duración del programa de lavado, asegurando
un buen resultado de lavado.
Algod.
40 °C
90 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Algodón blanco y de color. Suciedad nor‐
mal o intensa.
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Prendas de suciedad normal.
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa
y mixtos que requieren un lavado más sua‐
ve. Poca suciedad y suciedad normal.
Rápido
30 °C
800 rpm
1,5 kg
(800 - 400)
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas.
Prendas poco sucias y refrescar prendas.
Aclarado/
Enxag.
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para aclarar y cen‐
trifugar la colada. La velocidad de centrifuga‐
do por defecto es la usada en programas de
algodón. Reduzca la velocidad de centrifuga‐
do según el tipo de prendas. Si es necesario,
ajuste la opción Extra Aclar./Enxag. para aña‐
dir aclarados. Con una velocidad de centrifu‐
gado baja, el aparato realiza aclarados delica‐
dos y un breve centrifugado.
Centrif./
Drenar 3)
1200 rpm
(1200 400)
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
delicados. Para centrifugar la ropa y drenar
el agua en el tambor.
ESPAÑOL
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm]
Anti-Alergia
60 °C
1200 rpm
(1200 400)
Carga
máxi‐
ma
53
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
6 kg
Prendas de algodón blanco. Este programa
elimina los microorganismos gracias a una fa‐
se de lavado con la temperatura mantenida
por encima de 60 °C durante varios minutos.
Esto ayuda a eliminar gérmenes, bacterias,
microorganismos y partículas. Una fase de
aclarado adicional garantiza la eliminación co‐
rrecta de los restos de detergente y partículas
de polen/alergénicas. De esta manera, el la‐
vado es más eficaz.
Anorak/Anora‐ 800 rpm
que
(800 - 400)
2 kg
40 °C
60 °C - Frío
Programa especial para una chaqueta de
plumón, manta sintética, edredón, colcha o
similar.
Seda
30 °C
800 rpm
0,5 kg
(800 - 400)
Programa especial para prendas de seda y
sintéticas mixtas.
Lana/Lãs
1200 rpm
(1200 400)
1 kg
Lana lavable a máquina, lana y otros teji‐
dos para lavar a mano con símbolo «lavado
a mano».4).
1200 rpm
(1200 400)
3 kg
Ropa deportiva mixta. Prendas poco sucias
o refrescar prendas.
®
40 °C
40 °C - Frío
Sport
30 °C
40 °C - Frío
54
www.electrolux.com
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm]
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
(1200 400)
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
2 kg5)
1 kg6)
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi‐
zante en el dosificador de deter‐
gente.
Prendas deportivas sintéticas. Este progra‐
ma está diseñado para lavar suavemente
prendas deportivas modernas de intemperie y
también es apto para ropa de gimnasio, bici‐
cleta o de correr y similares. La carga de cola‐
da recomendada es de 2 kg.
Ropa impermeable, tejidos impermeables y
transpirables y prendas que repelen el
agua. Este programa también se puede usar
como ciclo para renovar el repelente del agua
y está específicamente adaptado para tratar
prendas con revestimiento hidrofóbico. Para
realizar este ciclo y renovar la impermeabili‐
dad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el com‐
•
•
partimento
.
Vierta un restaurador de impermeabilidad
especial para tejidos en el compartimento
del suavizante .
Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restau‐
ración de la impermeabilidad, se‐
que la ropa en una secadora de
tambor con el programa Outdoor
(si está disponible y si la etiqueta
de la prenda admite secado en
secadora).
ESPAÑOL
Programa
Temperatura
predetermi‐
nada
Rango de
temperatura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifu‐
gado
[rpm]
Denim
30 °C
40 °C - Frío
800 rpm
(1200 400)
Carga
máxi‐
ma
2 kg
55
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Programa especial para prendas de tela
vaquera con una fase delicada para reducir
la pérdida de color y las marcas. Se reco‐
mienda para un mejor cuidado y una carga re‐
ducida.
1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a
40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o
60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos
se encuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son gene‐
ralmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor dura‐
ción.
2) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según
el reglamento de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de
algodón a 60°C» y a 30 °C es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los progra‐
mas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de
prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la
temperatura declarada para el programa seleccionado.
3) Seleccione la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de
tejido que va a lavar. Si selecciona la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase
de desagüe.
4) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
5) Programa de lavado.
6) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
Eco 40-60
■
■
■
Algod.
■
■
■
■
Extra Rápido
Centrif.
Pre-Lava.
Programa
Inicio Diferido
Compatibilidad de opciones de los programas
■
■
■
■
■
■
■
■
Pre-Lava.
Inicio Diferido
Programa
Sintéticos
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
■
■
Rápido
■
■
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
Centrif./Drenar
■
■
Anti-Alergia
■
■
Anorak/Anoraque
■
■
■
Seda
■
■
■
■
■
■
Sport
■
■
■
■
Outdoor
■
■
■
■
■
Denim
■
■
■
■
■
Lana/Lãs
®
■
Extra Rápido
www.electrolux.com
Centrif.
56
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Polvo uni‐
versal1)
Líquido uni‐ Líquido pa‐
versal
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Rápido
--
▲
▲
--
--
▲
▲
--
--
▲
Anorak/
Anoraque
--
--
--
▲
▲
Seda
--
--
--
▲
▲
Anti-Alergia
ESPAÑOL
Programa
Polvo uni‐
versal1)
Lana/Lãs
Líquido uni‐ Líquido pa‐
versal
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
--
--
--
▲
▲
Sport
--
▲
▲
--
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
Denim
--
--
▲
▲
▲
®
57
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendados
-- = No recomendados
8.2 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de
esta lavadora ha sido aprobado por The
Woolmark Company para el lavado de pro‐
ductos con la etiqueta de la prenda "lavado
a mano" siempre que las prendas se laven
de acuerdo con las instrucciones indicadas
por el fabricante de esta lavadora. Siga la
etiqueta de la prenda para el secado y de‐
más instrucciones de la colada. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de
certificación en muchos países.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan cuando:
Se activa el aparato (tono corto
especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
minutos).
Para desactivar/activar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Extra Rápido
y Inicio Diferido al mismo tiempo durante
2 segundos. En la pantalla aparece
On/Off
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
•
9.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
•
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga presionada la tecla Centrif.
se ilumine/apague en
hasta que
la pantalla.
El aparato utiliza esta opción por defecto
después de apagarlo.
58
www.electrolux.com
La función de bloqueo de seguridad no
está disponible durante unos segundos
tras encender el aparato.
9.3 Extra Aclar./Enxag.
permanente
•
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga presionado el botón Prelav. hasta que el indicador
correspondiente
apague.
se ilumine/
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
10. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con
.
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
.
11. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
2. Pulse el botón A.
A
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
ESPAÑOL
11.3 Compartimentos de
detergente. Uso del detergente
y los aditivos
59
Cumpla siempre las
instrucciones que se
encuentran en el envase de
los productos de detergente.
1. Dosifique los detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante
en los compartimentos adecuados.
Compartimento de detergente
para fase de prelavado.
Las marcas MAX representan
los niveles máximos de la
cantidad de detergente (líqui‐
do o en polvo).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX representan
los niveles máximos de la
cantidad de detergente (líqui‐
do o en polvo).
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
La marca M corresponde al
nivel máximo para la cantidad
de aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
11.4 Detergente líquido o en
polvo
CLICK
1.
2.
A
60
www.electrolux.com
CLICK
3.
4.
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
B
Cuando utilice detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
• No cargue más líquido del nivel máximo.
• No ajuste la función de inicio diferido.
11.5 Configurar un programa
1. Gire el indicador de programa para
seleccionar el programa de lavado
deseado.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra una duración
indicativa del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones relacionados.
3. Si lo desea, configure una o más
opciones tocando los botones
relacionados.
Si una selección no es
posible suena una señal
acústica.
11.6 Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa
para
iniciar el programa. No es posible iniciar
el programa cuando el indicador del
botón está apagado y no parpadea (por
ejemplo, el selector de programa está
una posición incorrecta).
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
11.7 Inicio de un programa con
el inicio diferido
1. Toque el botón Inicio Diferido hasta
que la pantalla muestre el retraso
deseado. El indicador correspondiente
se enciende.
2. Toque el botón Inicio/Pausa
. La
tapa del aparato se bloquea y empieza la
cuenta atrás del inicio diferido. La
pantalla muestra el indicador
.
Cuando se completa la cuenta atrás, el
programa comienza automáticamente.
Cancelación del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
para
1. Toque el botón Inicio/Pausa
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
ESPAÑOL
Cambio del inicio diferido una
vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa
para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
11.8 La detección de carga
SensiCare System
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. El SensiCare System comienza a
estimar el peso de la carga para
calcular la duración real del
programa. Durante esta fase, los dos
puntos que separan las horas de los
minutos parpadean
2. Después de unos 15 o 20 minutos,
se muestra la nueva duración del
ciclo.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para lograr resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
.
1. Toque la tecla Inicio/Pausa
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa
.
El programa de lavado continúa.
61
Para iniciar el programa de
nuevo, asegúrese de que el
selector de programas está
correctamente situado en el
programa interrumpido y de
que el indicador de la tecla
Inicio/Pausa
parpadea.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Si el SensiCare System ha
terminado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la SensiCare
System. El agua y el
detergente no se drenan
para evitar que se
malgasten.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición
"Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra
.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
11.11 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador del botón Inicio/Pausa
se apaga.
La tapa se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
62
www.electrolux.com
2.
3.
4.
5.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Deje la tapa y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
Cierre la llave de paso.
11.12 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
•
•
•
•
El área de tiempo muestra
y la
pantalla muestra la tapa bloqueada
.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
tapa.
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrif. para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el
aparato.
•
Si ha ajustado Silencio
, el
aparato solo desagua.
El indicador de opción Enjuague sin
centrifugado
y Silencio
desaparece.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de tapa bloqueada
se
apaga, puede abrir la tapa.
4. Pulse el botón On/Off durante
unos segundos para desactivar el
aparato.
11.13 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
•
No se utiliza el aparato durante 5
minutos .
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• 5 minutos después de que termine el
programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa
:
• Si ha ajustado Enjuague sin
, el aparato
centrifugado
desagua y centrifuga.
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
•
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
•
•
•
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
•
•
•
•
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
63
•
•
•
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
64
www.electrolux.com
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
•
•
•
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
•
•
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Lea el capítulo
detenidamente para hacer el
mejor mantenimiento y
cuidado.
13.1 Programa de limpieza
periódica
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación
Dos veces al año
Lavado de mante‐
nimiento
Una vez al mes
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Limpieza de la jun‐ Cada dos meses
ta de la tapa
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
Limpieza del tam‐
bor
Cada dos meses
ESPAÑOL
Limpieza del dosi‐
ficador de deter‐
gente
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de
desagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el fil‐
tro de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
65
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
13.6 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de óxido.
Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
Para una limpieza a fondo:
•
•
Saque todas las prendas del
tambor.
Realice un programa Algod.
con la temperatura más alta
Vierta una pequeña cantidad de
66
www.electrolux.com
detergente en polvo en el tambor
vacío para eliminar cualquier
residuo.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1
2
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
•
•
•
•
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
3
ADVERTENCIA!
• Desenchufe el aparato de
la toma de red.
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1
2
4
5
3
ESPAÑOL
67
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
1
2
3
1
3
4
90
13.11 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
O
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
68
www.electrolux.com
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/
Pausa
puede parpadear continuamente:
Problema
El aparato no carga
agua correctamente.
Posible solución
•
•
•
•
•
•
El aparato no desa‐
gua.
•
•
•
•
•
•
•
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos elec‐
trónicos del aparato.
•
•
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis‐
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐
da, dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co‐
nectada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Manteni‐
miento y limpieza'.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento
y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra‐
ma sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato
se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y
vuelva a ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
La alimentación de la
red es inestable.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver
las posibles soluciones.
ESPAÑOL
Problema
Posible solución
•
•
•
El programa no se
pone en marcha.
•
•
•
•
El aparato se llena
de agua y desagua
inmediatamente.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa
.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa selec‐
cionado.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐
siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
•
•
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimien‐
to y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐
berse a problemas de equilibrio.
•
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de de‐
sagüe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐
dad correcta.
•
•
•
No se puede abrir la
tapa del aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tam‐
bor estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐
ja de fusibles.
•
La fase de centrifu‐
gado no funciona o el
ciclo de lavado dura
•
más de lo normal.
Hay agua en el sue‐
lo.
69
•
•
•
•
•
El aparato produce
•
un ruido extraño y vi‐
bra.
•
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de
lavado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón‐
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
70
www.electrolux.com
Problema
Posible solución
La duración del pro‐ •
grama aumenta o
disminuye durante la
ejecución del progra‐
ma.
El SensiCare System puede ajustar la duración del pro‐
grama en función del tipo y el tamaño de la colada. Con‐
sulte "Detección de carga SensiCare System" en el capí‐
tulo "Uso diario".
•
Los resultados del la‐ •
vado no son satisfac‐
torios.
•
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
•
Después del ciclo de •
lavado, hay restos de
detergente en el do‐ •
sificador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posi‐
ción correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según
las indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de
características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes
para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
• El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28 de febrero de 2021,
está relacionado con las clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021,
está relacionado con las clases de eficiencia energética de A a G
establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener
información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
ESPAÑOL
71
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato
proporciona un enlace web a la información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la
etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y
todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número
de producto que se encuentra en la placa de características del aparato.
Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Simbología
kg
Carga de la colada.
h:mm
Duración del programa.
kWh
Consumo de energía.
°C
Temperatura en la lavandería.
Litros
Consumo de agua.
rpm
Velocidad de centrifugado.
%
Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la
velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga completa
6
1.080
48
3:10
52
47
1151
Media carga
3
0.590
39
2:25
52
39
1151
1,5
0.635
39
2:25
55
39
1151
Cuarto de carga
1) Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)
Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.48
0.48
4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
72
www.electrolux.com
15.4 De acuerdo con el
Reglamento 1061/2010
Programas de algodón
estándar.
Carga
(kg)
Consu‐
mo eléc‐
trico
(kWh)
Consu‐
mo de
agua (li‐
tros)
Duración Humedad
aproxi‐
restante
mada del (%)1)
progra‐
ma (mi‐
nutos)
Para Estándar 60°C algo‐
dón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
6
0.80
43
247
53
Para Estándar 60°C algo‐
dón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
3
0.54
33
185
53
Para Estándar 40 °C algo‐
dón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
3
0.49
34
179
53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W)
Modo Encendido (W)
0.48
0.48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Regla‐
mento 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/
CE .
15.5 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
90°C
6
2.45
85
3:25
53
85
1200
Algod.
60°C
6
1.80
85
3:25
53
55
1200
Algod.3)
20°C
6
0.40
85
2:45
53
20
1200
Sintéticos
40°C
3
0.65
55
2:10
35
40
1200
ESPAÑOL
73
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Delicados4)
30°C
2
0.35
50
1:00
35
30
1200
Lana/Lãs
30°C
1
0.20
35
1:10
30
30
1200
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
1
2
3
1
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off
para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa
(2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off
aparato.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1
2
3
para apagar el
74
www.electrolux.com
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas
Carga
Descripción del producto
Eco 40-60
6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con
suciedad normal.
Algod.
6 kg
Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
poliéster.
1,5 kg
Tejidos sintéticos y mixtos. Prendas poco
sucias y prendas para refrescar.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para aclarar y
centrifugar.
Centrif./Drenar
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para centrifugar
y descargar el agua.
Anti-Alergia
6 kg
Prendas de algodón blanco. Este programa
ayuda a eliminar gérmenes y bacterias.
Anorak/Anoraque
2 kg
Una sola manta sintética, prendas con re‐
lleno, edredones, plumones.
Rápido
Seda
®
Lana/Lãs
Sport
Outdoor
Denim
0,5 kg
Programa especial para prendas de seda y
sintéticas mixtas.
1 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a
mano y delicados.
3 kg
Ropa deportiva.
2 kg1)
1 kg2)
2 kg
Ropa deportiva moderna de intemperie.
Ropa vaquera.
1) Programa de lavado.
2) Programa de lavado y fase de impermeabilización.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
ESPAÑOL
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
75