Fujitsu ASYE012GCEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
EEV internal model
AS*A012GCEH
AS*A014GCEH
EEV external model
AS*E012GCEH
AS*E014GCEH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος Τύπος)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara Monteli Tip)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9373370468
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number, manufactured
year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad interior según las
indicaciones de este Manual de instalación. Una unidad cuya instalación no se haya
realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instruc-
ciones de este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refri-
gerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando el controlador, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del mando a distancia, el convertidor o el dispositivo
externo de entrada.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados inco-
rrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas persona-
les al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Utilice siempre una línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de
circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxige-
nación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramientas especiales para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas espe-
ciales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de refri-
gerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6
veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar
una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la herra-
mienta
Cambios en la herramienta para R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja
presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de -100,7 kPa (5 Ton, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9373370468
Unidad interior del sistema VRF (Tipo montado en pared)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................... 1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ................................................. 1
2.2. Herramientas especiales para R410A .................................................................. 1
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................ 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 2
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 3
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .................................................................................... 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 4
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 4
5. CABLEADO ELÉCTRICO .............................................................................................. 5
5.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................. 5
5.2. Método de cableado ............................................................................................. 6
5.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 6
5.4. Cableado .............................................................................................................. 7
6. AJUSTE DE CAMPO ...................................................................................................... 7
6.1. Ajuste de la dirección ............................................................................................ 7
6.2. Ajuste de código personalizado ............................................................................ 7
6.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................... 8
6.4. Piezas opcionales para el cableado ..................................................................... 9
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .......................................... 9
7. FINALIZAR .................................................................................................................... 11
7.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje .......................................... 11
8. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL ........................................... 11
8.1. Extracción e instalación de la rejilla de entrada ................................................. 11
8.2. Extracción del panel frontal ................................................................................ 11
8.3. Instalación del panel frontal ................................................................................ 12
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ................................................................................ 12
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ................................................................................................. 12
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................... 12
10.
LISTA DE COMPROBACIÓN ..................................................................................... 12
11. CÓDIGOS DE ERROR ................................................................................................ 12
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de fun-
cionamiento
1
Manual de
instalación
1
(Este libro)
Manual de fun-
cionamiento
(CD-ROM)
1
Soporte de
gancho de
pared
1
Para la instalación de la unidad interior.
Tornillo de rosca (M4 × 25 mm)
5
Para la instalación del soporte de gan-
cho de pared.
Cinta textil
1
Para la instalación de la unidad interior.
Junta A
1
Se utiliza cuando el diámetro de la tube-
ría de gas es superior a Ø12,70 o más.
Necesario para utilizar AS14.
Filtro de limpieza del aire
2
Para realizar la instalación, consulte el
apartado “LIMPIEZA Y MANTENIMIEN-
TO” en el manual de funcionamiento.
Marco del filtro de limpieza
del aire
2
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida (terminal de salida
/ CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada (termi-
nal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada (termi-
nal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato (terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del ter-
mostato (terminal de contacto seco / CNA04)
Adaptador LAN ina-
lámbrico
UTY-TFSXZ* Para control LAN inalámbrico.
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de
circuitos impresos de la unidad interior está
apagada para evitar errores.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en
la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriora-
rán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará la
corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede
provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula
alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en la que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Rango de detección del sensor de personas
ATENCIÓN
No golpee ni pulse el sensor de presione el sensor de personas. Podría dañarlo o
provocar un funcionamiento incorrecto.
No toque el sensor de personas. Cualquier arañazo o suciedad pueden provocar una
detección incorrecta.
No coloque objetos de gran tamaño cerca del sensor de personas. Mantenga, asimis-
mo, las unidades de calefacción fuera del área de detección del sensor.
Ángulo vertical 90° (vista lateral) Ángulo horizontal 100° (vista superior)
7 m
90°
7 m
50° 50°
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
70 o
más
(25 o
más)
Unidad: mm
Descripción de la unidad interior
80 o
más
(62 o
más)
Soporte de gancho de pared
200 o
más
(122 o
más)
1.500 o
más
1.800 o más
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda.
Tenga cuidado.
3.3.1 Determinación de la dirección de las tuberías
Las tuberías pueden
conectarse conforme a la
figura y la tabla. Cuando
la tubería se conecte en
la dirección (B), (C), (D) o
(E), corte la ranura de la
tubería en el lado del panel
frontal con una sierra para
metales.
(A)
(F)
(D)
(E)
(B)
(C)
Salida
dere-
cha
Salida
izquierda
Salida posterior
izquierda
Salida inferior
Salida posterior
Salida inferior
izquierda
(Parte posterior)
3.3.2 Instalación del soporte de gancho de pared
ADVERTENCIA
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical. Si
quedara inclinado el soporte para enganchar a la pared, el agua gotearía al suelo.
El peso de la unidad interior oscila entre los 15 y los 18 kg, por lo que debería exami-
narse con atención el lugar donde pretenda instalarse. Si no es lo bastante resistente,
debería utilizarse una tabla o una viga para reforzar dicha posición y permitir que la
pared pueda aguantar el peso.
• Retire el soporte de sujeción a
la pared de la unidad interior.
(Retire 2 tornillos).
• Consulte en la figura que
aparece a continuación las
dimensiones del orificio de
instalación del soporte de
gancho de pared.
• Antes de fijar el soporte en la pared con los tornillos, nivélelo golpeando el gancho del
centro del soporte con el mango de un destornillador.
(1) Fije el soporte de
gancho de pared con 5 o
más tornillos y pernos de
anclaje en los orificios
situados cerca del borde
exterior del soporte.
(No instale el soporte
de pared en una 1 único
lugar ni inclinado.)
Soporte de gancho de pared
Tornillo de rosca
(2) Si la pared es de hormigón, coloque pernos de anclaje empotrados (de 10 mm de
diámetro) en los orificios del soporte de gancho de pared.
(Los pernos de anclaje deben sobresalir como mínimo 18 mm de la pared. Utilice 2
pernos para una pared plana de hormigón, y 4 pernos si la pared es de hormigón en
blíster.)
(3) Instale las tuercas en los pernos de anclaje a través del soporte de gancho de pared.
(4) Finalmente, apriete los pernos y los tornillos de madera tras confirmar, utilizando el
indicador de nivel, que la abrazadera está horizontal.
3.3.3
Perforación del orifi cio de la pared para las tuberías de conexión
(1) Perfore un orificio en la pared,
en la posición que se muestra a
continuación.
(2) Perfore el orificio de forma que el
extremo exterior quede entre 5 y 10
mm por debajo del extremo interior.
(3) Alinee siempre el centro del orificio de
la pared. Si queda incorrectamente ali-
neado, se producirán fugas de agua.
(4) Corte la tubería de la pared de forma
que coincida con el grosor de la
pared, introdúzcala en la tapa de la
pared, fije la tapa con cinta de vinilo
e introduzca la tubería en el orificio.
Orifi cio de 65 mm
de diám.
Orifi cio de 65 mm
de diám.
Soporte para enganchar a la pared
Marca central Marca central
(5) Para la colocación de las tuberías a izquierda y derecha, perfore el orificio ligera-
mente por debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
Acople la tubería de pared
Fijar con cinta
de vinilo
Tope de pared*
Tubería de
la pared*
(Interior) Pared (Exterior)
* No incluido
5 a 10 mm
por debajo
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la
pared, el cable que conecta las
unidades interior y exterior podría
quedar en contacto con una parte
metálica y provocar una pérdida
eléctrica.
3.3.4 Dar forma a la manguera de drenaje y la tubería
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje firmemente. El drenaje debe-
ría estar inclinado hacia abajo para evitar fugas de agua.
Cuando introduzca la manguera de drenaje, evite la entrada de cualquier otro material que no
sea agua. En caso contrario, la manguera se deteriorará y pueden producirse fugas de agua.
Una vez que se haya retirado la manguera de drenaje, asegúrese de colocar el tapón de drenaje.
Cuando fije la tubería y la manguera de drenaje con cinta, disponga la manguera de
drenaje de forma que quede debajo de la tubería.
En entornos con temperaturas frías, será necesario aplicar protección anticongelante a
la manguera, para evitar que se congele.
Tras realizar una operación de refrigeración en un entorno con temperaturas frías
(cuando la temperatura exterior está por debajo de los 0 ºC), el agua de la manguera
de drenaje podría congelarse. El agua de drenaje congelada bloqueará el caudal de
agua en la manguera y podría provocar fugas de agua en la unidad interior.
[Para (A) Tubería posterior, (B) Tubería derecha y (C) Tubería inferior]
(1) Instale la tubería de la unidad
interior en la dirección del
orificio de la pared y sujete la
manguera de drenaje y la tube-
ría juntas con cinta de vinilo.
(2) Instale la tubería de forma que la man-
guera de drenaje quede por debajo.
(3) Envuelva las tuberías de la
unidad interior que queden a la
vista con cinta decorativa.
(4) Para la tubería de salida dere-
cha o inferior, corte los rebordes
con una sierra para metales.
Tubería derecha
Tubería inferior
Unir con cin-
ta de vinilo
Tuberías de refrige-
rante (superior)
Tubería posterior
Manguera de drenaje de la unidad interior (debajo)
[Para (D) Tubería inferior izquierda, (E) Tubería izquierda y (F) Tubería trasera izquierda]
ATENCIÓN
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el orificio de drenaje, comproban-
do que quede en contacto con la parte posterior del orificio de drenaje, y luego instálelo.
Si la manguera de drenaje no está conectada correctamente, se producirán fugas.
(1) Intercambie el tapón de drenaje y la manguera de drenaje.
Para la tubería de salida iz-
quierda, corte los rebordes con
una sierra para metales.
Tapón de drenaje
Para retirar el tapón de drenaje, tire de la
parte que sobresale en el extremo del tapón
con unas pinzas u otra herramienta similar.
Manguera de
drenaje de la
unidad interior
Manguera de drenaje y método de instalación
Retirada Instalación
Tornillo
Manguera de drenaje
Sujeción del drenaje
Inserte la manguera
de drenaje en posición
vertical, de forma que
la sujeción del drenaje
se alinee de forma
precisa con el orificio
del tornillo alrededor
de la llave de vaciado.
Llave de vaciado
Orificio
para el tornillo
Manguera de drenaje
Tornillo
Sujeción del drenaje
Retire el tornillo a la izquierda
de la manguera de drenaje y
extráigala.
Tras introducir la manguera de drenaje y antes de susti-
tuirla, vuelva a colocar los tornillos que se retiraron.
Es-4
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislante térmico con una resistencia superior a los 120 °C. (Sólo modelo de ciclo
inverso).
Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de instalación de la tubería
de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislante térmico alrededor de la tubería
de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de al me-
nos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento
térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor
inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de aprie-
te especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un
período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas peligroso
si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1 Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior incluida (o la unidad de derivación de refrigerante)
respectivamente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
A
Compruebe si [L] está abocardado correc-
tamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de fijación
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
0
-0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimen-
sión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocar-
dar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice un medidor
de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador R410A.
Ancho en planos
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Cómo doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Instalación del tapón de drenaje
Tapón de drenaje
Llave de vaciado
Sin espacios
Llave hexa-
gonal
Utilice una llave Allen de 4 mm en el lado opuesto
para introducir el tapón de drenaje, hasta que el
tapón toque la punta del grifo de vaciado.
(2) Alinee las marcas del so-
porte de gancho de pared
y dé forma a la tubería de
conexión.
Para colocar las tuberías
a la izquierda o la dere-
cha, alinee las marcas
que figuran en el soporte
de gancho de pared y
dé forma a la tubería de
conexión.
(3) Doble la tubería de conexión
con un radio de 70 mm o un
radio superior e instálela a no
más de 35 mm de la pared.
Marcas de alineación
Soporte de gancho de pared
Tuberías de
conexión
Tubería de conexión (tubería
de líquido)
Tubería de conexión (tubería de gas)
3.3.5 Instalación de la unidad interior
(1) Tras haber hecho pasar la tubería interior y la manguera de drenaje a través del
orificio de la pared, cuelgue la unidad interior en los ganchos situados en la parte
inferior y superior del soporte de gancho de pared.
Tras colgar la unidad interior en el gancho superior, enganche los accesorios de
fijación de la unidad interior en los 2 ganchos inferiores, mientras hace descender la
unidad y la empuja contra la pared.
Unidad interior
Ganchos superiores
Ganchos inferiores
Soporte de gancho de pared
(2) Coloque un espaciador u otro elemento
entre la unidad interior y el soporte de gan-
cho de pared y separe la parte inferior de la
unidad interior de la pared.
Unidad interior
Soporte de gan-
cho de pared
(Espaciador)
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el refrigerante R410A son los
mostrados en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm
(pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
Es-5
4.3.3 Conexión de las tuberías
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete
[N·m (kgf·cm)]
Tubería de
conexión
Llave de
torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca
abocar-
dada
6,35 (1/4) diá-
metro
De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diá-
metro
De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2)
diámetro
De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8)
diámetro
De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4)
diámetro
De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
5. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
5.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funciona-
miento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinentes.
• Las especificaciones para la potencia del cableado local y del ramal cumplen el código
local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
• MCA: Corriente admisible mínima circuito
• MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de
las unidades de derivación de refrigerante y las unidades
interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para
conocer la MCA de la unidad de derivación de refrigeran-
te, consulte el manual de instalación de la misma.
AS*A012GCEH 0,30 A
20 A
AS*A014GCEH 0,36 A
AS*E012GCEH 0,30 A
AS*E014GCEH 0,36 A
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conecta-
das supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interio-
res” o “unidades
interiores + unida-
des de derivación
de refrigerante” que
pueden conectarse
*1
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores
y unidades de derivación de
refrigerante.
*2: Si el número total de unidades co-
nectadas al disyuntor supera las
44, se deberá añadir un disyuntor
de 30 mA o utilizar disyuntores
con mayor capacitancia.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
44 o menos *2
100 mA, 0,1 seg. o
menos
45 a 148
5.1.1 Especifi caciones del cable
Tamaño de cable
recomendado
(mm²)
Tipo de cable Observación
Cable de alimen-
tación
2,5
Tipo 60245 IEC
57 o equivalente
2 cables + tierra
Cable de trans-
misión
0,33
Cable compati-
ble LONWOR-
KS
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos, no polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando
a distancia (de 2
hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido *1
No polar de 2 núcleos, par
trenzado
*1: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de contro-
lador remoto.
Es-6
B. Para cables trenzados
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L, N, TIERRA) 1,2 a 1,8 N·m (12 a 18 kgf·cm)
5.3.2 Cables de transmisión y del mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
20 mm
35 mm
20 mm
• Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la
siguiente figura.
CORRECTO
Diámetro diferente
Conectar a un lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
De 0,5 a 0,6 N•m (de 5 a 6 kgf•cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable, utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque de terminales, no apriete excesivamente el tornillo
ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
5.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: No se utiliza el mando a distancia de tipo de 3 hilos.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
deriva-
ción
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
5.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
5.3.1 Cable de alimentación
20 mm
40 mm
Cable de cone-
xión a tierra
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico, siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con arandela
especial
Extremo del
cable (bucle)
Bucle
Bloque de
terminales
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido, no utilice el terminal en anillo que se suministra. Si
utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en
el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
Es-7
5.4. Cableado
(1) Abra la rejilla de entrada. Consulte “8. EX-
TRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL
FRONTAL”.
(2) Extraiga la cubierta del cableado y retire la
abrazadera de cable.
(3) Conecte firmemente el extremo del cable
de conexión al bloque de terminales.
Tornillo
Abrazadera
de cable
Cubierta
del cable
Tornillo
L
X1
Y1 Y2
X2
N
A
B
C
D
F
E
H
G
Abrazadera de cable
(Sujetar únicamente el
cable de alimentación)
Símbolo
Cable de conexión
A
L Cable de alimentación
B
N
C
Tierra para cable de
alimentación
D
Tierra para el cable de
transmisión, el cable
del mando a distancia
con cable (en caso
necesario) y cable del
kit EV (únicamente
modelo EEV externo)
E
X1 Cable de transmisión
F
X2
G
Y1 Cable del mando a
distancia con cable
(sin polaridad)
H
Y2
Cable del kit EV
Cable de tierra para cable del kit EV
Una vez que haya conectado el cable del kit EV, deslice la tu-
bería (incluida en el kit EV) sobre el conector para protegerla.
Conectar
Tubería
Conectar
Brida para cable (pequeña)
Conexión del cable del kit EV (únicamente modelo con EEV externo)
Cuando coloque la abrazadera del cable, asegúrese de que los cables no salgan de la
abrazadera ni queden pellizcados por la misma.
6. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (6.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
6.1. Ajuste de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también pue-
den configurarse desde el mando a distancia inalámbrico
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Posición y detalles de los interruptores
Es necesario retirar el
panel frontal. Consulte
“8. EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DEL
PANEL FRONTAL”.
SET3
×10 IU AD ×1 ×10 REF AD ×1
SET4
Para la
dirección del
circuito de
refrigeración
Para la
dirección de la
unidad interior
• Ajuste según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
Tenga cuidado con no equivocarse en los ajustes del interruptor.
6.1.1 Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW, como se indica en la Table A
6.1.2 Dirección del circuito de refrigeración
• Interruptor rotatorio (REF AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (REF AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direcciona-
miento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si establece las
direcciones mediante
el mando a distancia
inalámbrico, establezca
la dirección de la unidad
interior y el circuito de
refrigerante en “00”.
(Para obtener informa-
ción acerca del ajuste
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
× 10 × 1 × 10 × 1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
6.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Cambio de código
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Es-8
Función
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el mando a
distancia central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termos-
tato está OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración. La cone-
xión del mando a distancia con cable
(de 2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Función de
conmuta-
ción para
entradas
externas
60
00
Apagado
forzado del
termostato
Este ajuste es necesario cuando se
conecta un dispositivo de detección
de fugas de refrigerante. (solo para
la serie J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fugas de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo modo
automático
68
00
Modo
automático
de valor de
consigna
individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o doble
(refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba de ca-
lor, es necesario configurar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia con cable).
01
Modo
automático
de valor de
consigna
doble
Valor de
banda
muerta
69
00 0°C
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración y
calefacción (banda muerta) para el
modo automático de valor de consig-
na doble (ajustado en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
6.3.1 Pilotos indicadores de la unidad interior
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, conforme a las indicaciones de la siguiente tabla.
SET3
×10 IU AD ×1 ×10 REF AD ×1
SET4
Interruptor
DIP “SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON (activado)
OFF (apagado)
Interruptor DIP “SET3”
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF (apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
OFF
(apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
SW2
OFF (apa-
gado)
OFF
(apa-
gado)
ON
(acti-
vado)
ON
(acti-
vado)
6.3. Ajuste de las funciones
ADVERTENCIA
Realice este ajuste tras finalizar todos los trabajos de construcción.
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “6.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes de
la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie
el ajuste a 01. Si la notificación
aparece demasiado tarde, cambie el
ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
(Prohibido)
20
(Prohibido)
23
(Prohibido)
24
(Prohibido)
26
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del actuador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 6
grados, utilice el ajuste 01. Para
reducir la temperatura de activación
en 4 grados, utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de activa-
ción, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de la
operación de calefacción. Para que
se corresponda con la ventilación,
ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un controlador
externo, se desactivarán todos los
sistemas de refrigeración.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y el
inicio/parada mediante el mando a
distancia se restringe.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Es-9
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
JUEGO de 2 interruptores
DIP (SW2)
Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN820 Para la unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para más información, consulte los manuales de instalación.
6.4.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido Se ilumina cuando se enciende la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o la placa
principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior está apagada y se suministra ali-
mentación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.4.3. Métodos de conexión
Modificación de cables para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector del kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
(1) Cuelgue el cable en los ganchos.
(2) Después de acoplar la tapa, introduzca el cable en el hueco.
Ganchos
Cables de conexión
Placa de circuito impre-
so del controlador
Cubierta
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.5.1 Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
6.3.2 Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON (activa-
do)/1,0 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo) Dirección: unidades [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador FIL-
TER (FILTRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg.1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
• Detalles de los ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior De 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y
consulte la sección “6.1. Ajuste de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (activa-
do)/0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
6.4. Piezas opcionales para el cableado
En este ajuste, será necesario retirar el panel frontal. Consulte “8. EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL”.
6.4.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad interior
CNA04
CNA03 CNA01 CNB01 CN65
CN820
CNA02
SW2
Interruptor
DIP (SET 2)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Es-10
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo de
entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctrico
12 a 24V CC
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1:
Establezca la alimentación CC de 12 a 24 V. Seleccione una capacidad de alimentación
con un amplio excedente para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o menos).
*b:
La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo de
entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
CNA02
*c
*c
*c
*d
CNA04
Placa de circui-
to impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c:
Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o menos).
*d:
El cableado es diferente del de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuito impreso de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [SET2 SW2]
Tipo de señal de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) → OFF (desactivado) Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) → ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada de emergencia
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) → ON (activado) Parada de emergencia
Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe la ope-
ración de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normale
Función de detección de fugas de refrigerante (solo para la serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Sin orden
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
Es-11
6.5.2 Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 25m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
● Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ventila-
dor de la unidad interior
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada
Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador de la unidad
interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador de
la unidad interior
7. FINALIZAR
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
7.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje
Aísle la manguera de drenaje, si es necesario, para evitar que se congele.
(1) Aislamiento entre tuberías.
• Para la tubería (A) posterior, (B) derecha y (C) inferior, solape el aislamiento térmico de
la tubería de conexión y el de la tubería de la unidad interior y únalos con cinta de vinilo,
de forma que no quede ningún espacio.
• Para la tubería (D) inferior izquierda, (E) izquierda, (F)Tubería trasera izquierda, una el
aislamiento térmico de la tubería de conexión y el de la tubería de la unidad interior con
cinta de vinilo, de forma que no quede ningún espacio.
[(A) Tubería posterior, (B) Tubería derecha y (C) Tubería inferior]
Tubería de la unidad inte-
rior (aislamiento térmico)
Superponga el aislamiento.
Tubería de conexión
(aislamiento térmico)
Una las tuberías para que
no quede ningún hueco.
Cinta de vinilo
La junta A se utiliza cuando el diámetro de la
tubería de gas es superior a Ø12,70.
Una la tubería de conexión (aislamiento
térmico) a la tubería de la unidad interior
(aislamiento térmico) y envuélvala para que no
haya espacio.
(Para (D) Tubería inferior izquierda, (E) Tubería izquierda y (F) Tubería trasera izquierda)
• Envuelva el área que contiene la sección del
alojamiento de las tuberías posteriores con
una cinta de tela.
Tubería de conexión Tubería de la unidad
interior
Cinta textil (accesorios)
Envuelva con cinta de tela.
• Una el cable de conexión con
una cinta de vinilo.
• Una las tuberías y la manguera
de drenaje envolviéndolas con
una cinta de tela, por la zona
donde se insertan en la sección
del alojamiento de las tuberías
posteriores.
Cable de conexión
(Cable de transmisión y del mando a distancia)
Cable de conexión (cable de alimentación)
Cinta de vinilo
Tubería
(2) Una temporalmente el cable de
conexión a lo largo de la tubería de
conexión con cinta de vinilo.
(3) Sujete la tubería de conexión a la
pared exterior con una brida, etc.
(4) Rellene con sellador el espacio entre
el orificio de la tubería de la pared
exterior y la tubería, para impedir la
entrada de lluvia o viento.
Tubería
Cinta textil
Manguera de
drenaje
Envuelva con cinta textil
(5) Fije la manguera
de drenaje a la
pared exterior, etc.
Brida*
Tubería
Tapa de la pa-
red exterior*
*No incluido
Pared
(Exterior)
Masilla
selladora*
CORRECTO
Manguera
de drenaje
Soporte
Levantado Doblado
Extremo en contacto con agua
PROHIBIDO
8.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
8.1. Extracción e instalación de la rejilla de entrada
Extracción de la rejilla de entrada Instalación de la rejilla de entrada
Abra la rejilla de
entrada. Mientras
presiona suave-
mente los ejes de
montaje izquierdo y
derecho de la rejilla
de entrada hacia
fuera "a", extraiga
la rejilla de entrada
en la dirección de la
flecha "b".
b
a
Mientras sostiene
la rejilla en posición
horizontal, coloque
los ejes de montaje
izquierdo y derecho
en los bloques de
apoyo situados en
la parte superior del
panel "c". Para cerrar
correctamente cada
eje, introdúzcalo
hasta que encaje.
c
Presione los 4 puntos en la rejilla de entrada y ciérrela
completamente.
8.2. Extracción del panel frontal
(1) Retire la rejilla de entrada
(Consulte el apartado de
extracción de la rejilla de
entrada).
(2) Retire las 3 tapas.
(3) Retire la cubierta del cable.
(4) Retire 7 tornillos.
Tornillos (cubierta de cables)
Tornillos (6 posiciones)
Tapas (3 posiciones)
Cubierta
del cable
(5) Tire del panel frontal hacia fuera,
levantando la superficie superior y
extráigalo.
Es-12
8.3. Instalación del panel frontal
(1) En primer lugar, ajuste la parte inferior del panel frontal e introduzca los ganchos
superiores e inferiores. (3 lados superiores, 2 lados inferiores)
Unidad interior
Panel frontal
Enganches (2 posiciones)
Ganchos centrales
(2 posiciones)
Ganchos superiores
(3 posiciones)
Orificios superiores
(3 posiciones)
(2) Coloque los 6 tornillos.
(3) Coloque la cubierta de los cables.
(4) Coloque las 3 tapas.
(5) Acople la rejilla de entrada.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circui-
tos impresos (unidad exterior)
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior si se debe usar la placa de circui-
tos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba median-
te el mando a distancia.
• Cuando se realice la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores OPERA-
TION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadearán lentamente al
mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de
verifi-
cación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de refrige-
ración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimenta-
ción es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada
a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el controlador remoto o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funcio-
namiento y manejo correctos del
equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de comu-
nicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(4) (4)
Error del sensor de personas
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. encendido / 0,5 seg. apagado
: 0,1 seg. encendido / 0,1 seg. apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RLR* (tipo de 2 hilos)
Icono de error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [información de errores].
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página
siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más infor-
mación sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (tipo de 2 hilos)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ASYE012GCEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación