Lifetime 60139 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 60139: Este banco convertible se puede utilizar como asiento o como respaldo, lo que lo hace ideal para una variedad de actividades al aire libre, como acampar, pescar o hacer picnics. Con su construcción duradera y resistente a la intemperie, el Lifetime 60139 puede soportar hasta 250 libras y es fácil de limpiar. Su diseño ligero y portátil lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para las personas que buscan un asiento cómodo y versátil para sus actividades al aire libre.

Lifetime 60139: Este banco convertible se puede utilizar como asiento o como respaldo, lo que lo hace ideal para una variedad de actividades al aire libre, como acampar, pescar o hacer picnics. Con su construcción duradera y resistente a la intemperie, el Lifetime 60139 puede soportar hasta 250 libras y es fácil de limpiar. Su diseño ligero y portátil lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para las personas que buscan un asiento cómodo y versátil para sus actividades al aire libre.

CSH (x2)
8 mm, 10 mm, 7/16"
(Included)
CTP (x1)
(Included)
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Bench Seat Assembly..................7
Bench Back Assembly...............11
Bench Adjustment....................18
Cleaning & Care........................22
Registration............................23
Warranty.............................24
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
(English, Français, Español)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe:
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60139
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
2 adults recommended for setup
Videos and help guides available
Scan the code below to see how it all comes
together.
http://go.lifetime.com/fwconvertible
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE
BENCH
MODEL 60139
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT: SAVE FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY!
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 55-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE !
CSH (x2)
8 mm, 10 mm, 7/16"
(Incluses)
CTP (x1)
(Incluse)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage du siège...................7
Assemblage du dossier..............11
Ajustement du dossier...............18
Nettoyage et entretien...............22
Enregistrement......................23
Garantie.................................25
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 h – 17:00 h (HNR)
et samedi 9:00 h – 13:00 h (HNR)
(English, Français, Español)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60139
Référence du produit :
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
BANC
CONVERTIBLE
MODÈLE n° 60139
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons seulement 1 adulte pour l’assemblage
• Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scanner le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/fwconvertible
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEER CUIDADOSAMENTE!
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamblaje del asiento................7
Ensamblaje del respaldo............11
Ajusto del respaldo....................18
Limpieza y cuidado...................22
Registro.............................23
Garantía................................26
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
(English, Français, Español)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60139
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos sólo 1 adulto para el ensamble
• Videos y guías de ayuda son disponibles
Escanear el código debajo para ver el ensamblaje.
http://go.lifetime.com/fwconvertible
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODELO n° 60139
BANCO
CONVERTIBLE
CSH (x2)
8 mm, 10 mm, 7/16"
(Incluidas)
CTP (x1)
(Incluida)
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel: 55-5246-5500
Ninguna garantía ofrecida por el fabricante es válida en México.
44
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan piezas en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización o no utilización de un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1201210 B 7/15/2020
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface niveléé.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis cruciforme
n° 2 peut être utilisé.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver pas les objets chauds sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para mantener la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el
uso de un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n° 2.
• Se requiere de 2 adultos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en el banco.
• El ensamble apropiado y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HERRAJE
LARGE PARTS / PIÈCES GRANDES / PIEZAS GRANDES
CRK (x1) CTK (x1)
CRL (x1)
CRI (x2)
CTR (x1)
CTW CTX
CTT (x4) CTQ (x2)
Hole / Trou / Agujero
77
AON (x8)
CSI (x4) CTV (x4)
47 mm 52 mm
CRI (x2)
CRK (x1)
CRL (x1)
CSH (x2)
CTW
Large Parts / Pièces grandes / Piezas grandes
Hardware / Quincaillerie / Herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
SEAT ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU SIÈGE / ENSAMBLAJE DEL ASIENTO
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
CSH (x2)
8 mm x 10 mm
Hole / Trou / Agujero
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AON (x2) CSI (x2)
47 mm
10 mm (x2)
CRI
CSI
CSI
AON
AON
CRL
1.1 1.2
• Insert two Bolts (CSI) through the holes in the Left
Leg (CRI).
• Insérer deux boulons (CSI) à travers les trous dans
le pied gauche (CRI).
• Insertar deux pernos (CSI) a través de los agujeros
en la pata izquierda (CRI).
• Set the two holes in the Cross Support (CRL) over
the two Bolts, and secure. Do not overtighten.
• Mettre les deux trous sur le support transversal
(CRL) sur les deux boulons, et bien l’attacher. Ne pas
trop serrer.
• Colocar los dos agujeros
en el soporte transversal
(CRL) sobre los dos pernos,
y sujetarlo bien. No apretar
demasiado.
Note: Orient the Lifetime logo as shown.
Remarque : Orienter le logo Lifetime comme
illustré.
Nota: Orientar el logotipo Lifetime como se
muestra.
!
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Seat.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de en esta sección.
http://go.lifetime.com/cbseatassembly
9
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
CSI
CRI
CRK
AON
AON
CSI
AON (x2)
CSI (x2)
47 mm
10 mm (x2)
1.3
1.4
• Secure the Cross Support to the Right Leg (CRI). Do not overtighten.
• Bien attacher le support transversal au pied droit (CRI). Ne pas trop serrer.
• Sujetar el soporte transversal a la pata derecha (CRI). No apretar demasiado.
Holes / Trous / Agujeros
• Set the Seat (CRK) down onto the Legs as shown, and align the holes.
• Mettre le siège (CRK) sur les pieds comme indiqué, et aligner le trous.
• Colocar el asiento (CRK) en las patas como se muestra, y alinear los agujeros.
!
10
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
10 mm (x2)
AON (x4) CTV (x4)
52 mm
1.5 • Secure the Seat to the Leg. Do not overtighten.
• Bien attacher le siège au pied. Ne pas trop serrer.
• Sujetar el asiento a la pata. No apretar demasiado.
Note: Repeat this step for the other Leg.
Remarque : Répéter cette étape pour l’autre pied.
Nota: Repetir este paso para la otra pata.
!
AON
AON
CTV
CTV
1111
BACK ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU DOSSIER / ENSAMBLAJE DEL RESPALDO
2
CTK (x1)
AON (x8)
CSJ (x4)
CTV (x4)
CTL (x4)
54 mm
52 mm
CTM (x4)
CTN (x8) CTO (x2) CTU (x2)
CTT (x4)
CTS (x2)
CTQ (x2)
CTP (x1)
CTR (x1)
CTP (x1)
2.5 mm
CUK (x2)
CTX
Large Parts / Pièces grandes / Piezas grandes
Hardware / Quincaillerie / Herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
CSH (x2)
8 mm x 10 mm
No Hole / Aucun trou /
Ninguún agujero
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CUK (x2)
CUK
CUK
CTU
CTR
CTR
2.1 2.2
• Insert a Cap (CUK) into both ends of the Hinge
(CTR).
• Insérer un capuchon (CUK) dans chaque extrémité
de la charnière (CTR).
• Insertar un tapón (CUK) en cada extremo de la
bisagra (CTR).
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje en esta sección.
http://go.lifetime.com/cbbackassembly
CTU (x2)
• Insert a Cotter Key (CTU) into the small hole in the
Hinge as shown.
• Insérer une goupille (CTU) dans le petit trou dans la
charnière comme indiqué.
• Insertar una chaveta (CTU) en el agujero pequeño
en la bisagra como se muestra.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3
2.4
CTS (x2)
CTS
CTT
• Insert an Adjustement Fork (CTS) into the two larger
holes in the Hinge Tube.
• Insérer un fourche d’ajustement (CTS) dans les deux
grands trous dans le tube de charnière.
• Insertar un tenedor de ajuste (CTS) en los dos agujeros
más grandes en el tubo de bisagra.
• Slide an Adjustment Plate (CTT) over the end of the Hinge and up to the Cotter Key as shown.
• Faire glisser une plaque d’ajustement (CTT) sur l’extrémité de la charnière comme indiqué.
• Deslizar una placa de ajuste (CTT) sobre el extremo de la bisagra como se muestra.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CTL (x4)
CTM (x4)
CTM CTM
CTQ
CTL CTL
CTP
2.5
2.6 • Slide a Handle (CTQ) onto the Hinge as shown. Secure with the hardware
included.
• Faire glisser un levier d’ajustement (CTQ) sur la charnièer comme indiqué.
L’attacher à la charnière à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Deslizar una palanca de ajuste (CTQ) sobre la bisagra como se muestra.
Sujetarla a la bisagra usando el herraje incluido.
Note: The Nuts (CTL) fi t into these nut-shaped
indentations.
Remarque : Les écrous (CTL) se fi xent dans
ces dépressions hexagonales.
Nota: Las tuercas (CTL) se encajan en estas
indentaciones hexagonales.
Note: Repeat steps 2.1–2.6 for the other side.
Remarque : Répéter les étapes 2.1 – 2.6 pour l’autre côté.
Nota: Repetir los pasos 2.1–2.6 para el otro lado.
!
!
• Slide another Adjustment Plate over the end of the Hinge Tube and Hinge Fork as shown.
• Faire glisser une autre plaque d’ajustement sur l’extrémité du tube de charnière et du fourche d’ajustement comme
indiqué.
• Deslizar otra placa de ajuste sobre el extremo del tubo de bisagra y del tenedor de ajuste como se muestra.
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Align these holes
Aligner ces trous
Alinear estos agujeros
• Set the Hinge Assembly onto the back of the Legs, and align the holes as shown.
• Mettre l’assemblage de la charnière sur la partie arrière des pieds, et aligner les trous comme indiqué
• Colocar el ensamble de la bisagra en la parte trasera de las patas, y alinear los agujeros como se muestra.
CTN (x8)
AON (x4)
CSJ (x4)
54 mm
10 mm (x2)
CSJ CTN CTN AON
2.7
2.8 • Attach a Hinge Assembly to the Leg using the hardware included.
• Bien attacher un assemblage de la charnière aux pieds à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar un ensamble de la bisagra a las patas usando el herraje incluido.
Note: Repeat step 2.8 for the other side.
Remarque : Répéter l’étape 2.8 pour l’autre côté.
Nota: Repetir el paso 2.8 para el otro lado.
!
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CTK
AON (x4)
CTV (x4)
52 mm
2.9
2.10 • Attach a Hinge Assembly to the Top using the hardware included.
• Bien attacher un assemblage de la charnière au dessus de la table à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar un ensamble de la bisagra al tablero usando el herraje incluido.
Note the position of the two holes.
Noter l’orientation de ces deux trous.
Notar la orientación de los dos agujeros.
!
CTO (x2)
• Attach a Spring (CTO) to the Fork and Bolt as shown.
• Attacher un ressort (CTO) au fourche y au boulon comme indiqué.
• Sujetar un resorte (CTO) al tenedor y el perno como se muestra.
Note: Repeat step 2.9 for the other side.
Remarque : Répéter l’étape 2.9 pour l’autre côté.
Nota: Repetir el paso 2.9 para el otro lado.
!
CTO
CTO
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.11
2.12
10 mm (x2)
CTV CTV
AON
AON
• Loosen the Nuts (AON) just enough to allow you to rotate the Lever. Tighten only by hand at this point.
• Desserrer les écrous (AON) suffi samment pour vous permettre tourner le levier. Serrer à la main seulement en ce moment.
• Afl ojar las tuercas (AON) sufi cientemente para poder rotar la palanca. Apretar sólo a mano en este momento.
Note: Repeat steps 2.11 for the other side.
Remarque : Répéter les étapes 2.11 pour l’autre côté.
Nota: Repetir los pasos 2.11 para el otro lado.
!
• Adjust the Top until it’s level. Tighten the hardware from the
previous step just enough to still allow for rotation of the backrest/
table top. If the backrest/table top is too diffi cult to rotate, loosen the
nuts from step 2.11 just enough to allow rotation.
• Ajuster le dessus de la table jusqu’à ce qu’il soit horizontal.
Serrer la quincaillerie de l’étape précédente juste assez pour
permettre la rotation du dossier/dessus de table. Si le dossier/dessus
de table est trop diffi cile de tourner, relâcher les écrous de l’étape
2.11 juste assez pour permettre de le
tourner.
• Ajustar el tablero hasta que
esté horizontal. Apretar el herraje
del paso anterior justo lo sufi ciente
para permitir la rotación del respaldo/
tablero. Si el respaldo/tablero es
demasiado difícil girar, afl ojar las
tuercas del paso 2.11 justo lo sufi ciente
para permitir la rotación.
1818
BACK ADJUSTMENT / AJUSTEMENT DU DOSSIER / AJUSTO DEL RESPALDO
3
3.1 • To switch from bench to table, simply pull up on the Handles and rotate the Back downward and vice versa.
• Pour changer du banc à la table, soulever les leviers et pivoter le dossier vers le bas et vice versa.
• Para cambiar del banco a la mesa, tirar de las palancas y rotar el respaldo hacia abajo y vice versa.
1919
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2020
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2121
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2222
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
2323
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
2424
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime® Picnic Tables are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of two years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or customer negligence will void this warranty.
This warranty does not cover defects due to alteration of accident. This warranty does not cover damage caused by
vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime® Products, Inc. will repair or replace defective parts
at no cost to the purchaser. Shipping charges are not covered and are the responsibility of the purchaser.
3. This warranty does not cover scratching, scuffi ng or other cosmetic damage that may result from normal use of
the product. In addition, defects resulting from intentional damage, customer negligence or unreasonable use will
void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt
is made to embody the highest degree of safety in all products, freedom from injury cannot be guaranteed. The user
assumes all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no
representative of the company may waive or change this policy.
5. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including warranties of merchantability or fi tness
for use to the extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime® Products, Inc. nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state (or province to province, as applicable in Canada).
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 (U.S.A. and Canada) M–F 7 a.m.–5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 (U.S.A. and Canada) to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
2525
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. Les tables de pique-nique Lifetime sont garanties à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date du premier achat. Le mot « défauts » signifi e des
imperfections qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’emploi incorrect, abusif ou négligent
annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de modifi cations ou d’accident. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille, « actes de la nature » ou tout autre événement
hors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectueuses gratuitement. Les frais de transport à l’usine, dans les deux sens, ne sont pas
couverts et sont à la charge de l’acheteur.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, érafl ures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de
l’emploi normal du produit. D’autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou
d’usage déraisonnable annulent cette garantie.
4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi.
Bien que tous les efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l’absence
d’accidents ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’usage de ce
produit. Toute la marchandise est vendue sous cette condition et aucun agent de la société n’est autorisé à annuler
ou modifi er cette politique.
5. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droites qui varient d’un état à
l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au Canada).
6. Nos produits s’accompagnent de garanties ne pouvant pas être exclues dans le cadre de la loi « Australian
Consumer Law ». Vous êtes en droit de recevoir un produit de remplacement ou un remboursement en cas de panne
grave ainsi qu’un dédommagement pour toute autre perte ou détérioration raisonnablement prévisible. Vous êtes
également en droit d’obtenir la réparation ou le remplacement d’un produit si la qualité n’est pas acceptable et s’il
ne s’agit pas d’une panne majeure.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1-800-225-3865 (États-Unis et Canada) du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1-800-225-3865 (États-Unis et Canada) pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX :
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
2626
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. Se le garantiza al comprador original que las mesas de picnic Lifetime® estarán libres de defectos de material
o de mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de la compra original. La palabra «defectos» se
defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos que surjan de un mal uso, abuso
o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración
incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, «casos fortuitos»
u otros eventos que estén fuera del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos
defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products,
Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia
y desde la fábrica no están cubiertos, y son la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además,
los defectos causados por daños intencionales, negligencia, o uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita
la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros
equipos, no puede garantizarse la ausencia de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de
lesiones que resulten del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún
representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Esta garantía se otorga suplantando expresamente cualquier otra garantía, explícita o implícita, incluidas las
garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales.
Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume responsabilidad alguna en conexión con este
producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de
entre un estado y otro (o entre una provincia y otra, según corresponda en Canadá).
6. Nuestra mercancía ofrece garantías que no se pueden excluir en virtud de la Ley del consumidor de Australia.
Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla principal y compensación por otras pérdidas o
daños razonablemente previsibles. También tiene derecho a que la mercancía sea reparada o reemplazada si la
mercancía no es de calidad aceptable y si la falla no es una falla principal.
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO SOBRE LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) de lunes a viernes de 7:00 h a 17:00 h (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito sobre todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las
piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANA
2727
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 lkegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF : B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
No. 235 ZhuJian Road
Minhang District, Shanghai
China 201106
+86-21-6257-7065
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Made in Vietnam
Frabriqué au Vietnam
Hecho en Vietnam
2828
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 60139 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 60139: Este banco convertible se puede utilizar como asiento o como respaldo, lo que lo hace ideal para una variedad de actividades al aire libre, como acampar, pescar o hacer picnics. Con su construcción duradera y resistente a la intemperie, el Lifetime 60139 puede soportar hasta 250 libras y es fácil de limpiar. Su diseño ligero y portátil lo hace fácil de transportar y almacenar, lo que lo convierte en una excelente opción para las personas que buscan un asiento cómodo y versátil para sus actividades al aire libre.