ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
94250
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Ref.: 94250
marca®
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ РУССКИЙ
RU Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию.
Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникновении вопро-
сов по использованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным магазином, в ко-
тором было приобретено изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не под-
вергались модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь
в их совместимости и в том, что они изготовлены Orliman®. Под гарантийные обязательства не попадают из-
делия, которые были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего использования.
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы предполагаете, что
имеет место гарантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. В случае
возникновения какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия сообщите о нём компании Orliman
S.L.U., а также в соответствующий компетентный орган в своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осущест-
влён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведены до ми-
нимальных показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европейского стандарта
UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
Нестабильность коленного сустава, реабилитация после операции или получения травмы, частичная иммоби-
лизация коленного сустава в ситуациях, требующих контроля его положения.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и продления
срока годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание может при-
вести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достигнуть
желаемой степени фиксации, сохранив при этом ощущение удобства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специали-
сту, имеющему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользователь или
лицо, помогающее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:
Подготовить шину, расстегнув все пряжки. Изображение на логотипе указывает направление размещения ор-
теза (верхний логотип).
A Сидя, надеть ортез, и отрегулировать его положение, желательно на нетравмированной ноге.
Разместить градуированное шарнирное сочленение на уровне коленного сустава, при этом ось механиче-
ского сочленения должна совпадать с осью анатомического сустава колена.
Нижние (на икре) и верхние (на бедре) мягкие прокладки должны располагаться следующим образом (см.
схему на рис. А):
(1) 10 см между прокладкой и косточкой лодыжки. Повторить тот же процесс с противоположной стороны.
(2) 10 см между прокладкой и пахом. Повторить тот же процесс с противоположной стороны.
(3) и (4) Удобно расположить прокладки.
B На травмированной ноге отрегулировать затяжные ремни: расстегнуть застежку-липучку велькро, за-
крыть застежки, настроить длину ремешков (если нужно, отрезать лишнее) и закрепить ортез, используя
застежку-липучку велькро.
C Настроить нужную степень сгибания-разгибания градуированного шарнирного сочленения. Для блоки-
ровки сочленения переместить кнопку быстрой блокировки в положение “закрытого замка”. Ортез имеет
4 положения: 0° (нейтральное), 15°, 30° y 45°.
Чтобы избежать повреждений механических сочленений, оба фиксатора сгибания ноги должны быть установ-
лены в одинаковом положении. Это правило также применяется к обоим фиксаторам разгибания или блоки-
ровки сустава.
p ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа и по-
вреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, где было
приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие та-
ким условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеописанной
ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобумажный
материал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или воспаления сними-
те ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается надевать
изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом l содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллергиче-
скую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.
Изделия, обозначенные символом o содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожности при
прохождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излучения при прове-
дении диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструкциями.
Несмотря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их использова-
ние только одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной темпе-
ратуре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным уров-
нем PH, предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое поло-
тенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной температуре. Не вешайте
и не гладьте изделие, не подвергайте его прямому воздействию источников тепла, например, печек, фенов,
солнечных лучей и т.п. Во время использования или чистки изделия не используйте абразивные или едкие ве-
щества, чистящие средства с содержанием спирта, кремы или растворители. Если после мытья изделие плохо
прополощено или высушено, то остатки мыла могут привести к раздражению кожи или испортить изделие.
t o y m U