Pfister RT6-5NXC Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

423010300
September 7, 2023
Installation Support • Soporte de Instalación • Support dInstallation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister™ 0X605 or 0X615 Roman Tub series rough-in. It will not work with any other product. For
optimum performance of your roman tub, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto. Este producto ha sido diseñado para uso con la tubería empotrada para bañera romana 0X605 o 0X615 de Pister™. No trabajará con ningún otro
producto. Para un desempeño óptimo de su bañera romana, se recomienda una presión de agua mínima de 25 PSI (172 kPa).
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer
l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour utiliser avec la plomberie brute Pister série 0X605 ou 0X615 baignoire romaine. Il ne fonctionnera pas
avec un autre appareil. Pour obtenir la performance optimale de votre baignoire romaine, une pression d’eau minimale de 25 PSI (172 kPa) est recommane.
D (x2) E (x2) FA
B C Hex Wrenches
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño
Chion
Copyright © 2023, Pister Inc. 1437708
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
1
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near
the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran
generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie
completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées dalimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement
trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et
nettoyez soigneusement la surface de montage.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
3-Hole Roman Tub Trim
Borde para bañera romana con 3 agujeros
Garniture de baignoire romaine avec 3 trous
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Contempra
RT65NC
Hacksaw
Sierra Para Metales
Scie à Métaux
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
2
2
Spout Gap Dimensions
Dimensiones del espacio del conducto
Dimensions de espace de bec
Prepare Rough-In & Set Up Stem Rotation
Prepare la tubería empotrada y conigure la rotación del vástago
Préparez la plomberie brute et réglez la rotation
2B
Thin Surface Installation (1 38" Max)
Instalación de una supericie delgada (35 mm)
Installation sur une surface mince (35 mm)
Stem Rotation Set Up
Determinacion de la rotacion de las espigas
Rotation de la tige
Thick Surface Installation (1 38" – 2 34" Max)
Instalación de una supericie gruesa (41 mm – 70 mm)
Installation sur une surface épaisse (41 mm – 70 mm)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Option 1 • Opción 1 • Option 1
Option 2 • Opción 2 • Option 2
If deck thickness exceeds 1 38" (35 mm), Pister™ Stem Extension Kit
974375 must be used.
Si el grosor de la plataforma excede 1 3/8 pulg. (35 mm), se debe utilizar un
juego de extensión del vástago 974375 de Pister™.
Si l’épaisseur du plateau de montage dépasse 1 3/8 po. (35 mm), il est
nécessaire d’utiliser un kit de prolongement de tiges Pister™ 974375.
Stem Stop can be inserted into Stem in either of two ways, depending on
the rotation you want to have for your handles.
El tope de la espiga puede ser insertado en la espiga en dos posiciones,
dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños.
L’Arrêt De La Tige peut être introduit dans la tige de deux façons, selon la
rotation que l’on veut obtenir pour les leviers.
2A
Stem Stop
Tope del vástago
Arrêt de la tige
Stem Stop
Tope del vástago
Arrêt de la tige
Stem
stago
Tige
Stem
stago
Tige
1 58" (41 mm)
2 34"
(70 mm)
Max
1 38" (35 mm)
81/16"
(204.6 mm)
3
3
Apply Plumber’s Putty
in highlighted grooves
beneath E (x2). If installing
on marble, no putty needed.
Aplique masilla de plomero
en los surcos destacados
debajo de E (x2). Si instala en
mármol, no es necesario aplicar
masilla.
Appliquez le mastic de plombier
dans les rainures soulignées sous E
(x2). Le mastic n’est pas nécessaire si
vous installez sur du marbre.
Use Hex Wrench to tighten
set screw behind A.
Utilice una llave hexagonal
para apretar lo tornillo de
ijación detrás de A.
Utilisez une clef hexagonale
pour serrer le vis derrière A.
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poiges et le bec
D (x2) E (x2)AF
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B C
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Refer to 0X6/JX6 Installation Instructions for correct placement of valves.
Reiérase a las instrucciones de instalación 0X6/JX6 para la correcta colocación de las válvulas.
Voir les instructions d’installation 0X6/JX6 pour l’emplacement correct des valves.
Hacksaw
Sierra Para Metales
Scie à Métaux
Chamfer and deburr
Chalán y desbarbar
Chanfrein et ébarber
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
1 1/2” (38 mm)
F
B
A
C
C
B
D
E
3C
3B
3A
5B
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Turn On Water & Confirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
4
4A
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
5
5A 5C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister RT6-5NXC Instruction Sheet

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas