Svan SVL7148 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Svan SVL7148 es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 7 kilogramos y una velocidad de centrifugado máxima de 1400 revoluciones por minuto, lo que la hace ideal para hogares pequeños y medianos. Cuenta con 15 programas de lavado, incluyendo programas específicos para ropa delicada, lana y prendas deportivas. Además, posee un panel de control intuitivo con una pantalla LED que facilita su uso.

El Svan SVL7148 es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 7 kilogramos y una velocidad de centrifugado máxima de 1400 revoluciones por minuto, lo que la hace ideal para hogares pequeños y medianos. Cuenta con 15 programas de lavado, incluyendo programas específicos para ropa delicada, lana y prendas deportivas. Además, posee un panel de control intuitivo con una pantalla LED que facilita su uso.

Lavadora
Manual de uso y mantenimiento
Leer atentamente las instrucciones de uso antes de proceder a la colocación, a
la instalación y a la puesta en función del aparato de manera que se eviten daños
a sí mismo y al aparato.
2
3
Gracias por conar en Svan.
Nuestros productos han sido certicados según las normas internacionales EN 60456:2011,
EN 60335:2009, EN 62233:2010: e EN 61770:2009, EN ISO3741:2010 de los institutos de
certicación VDE e IMQ. Cada máquina está minuciosamente examinada para asegurar su
funcionalidad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez lea atentamente estas instrucciones. Este ma-
nual contiene información importante sobre la instalación, uso y seguridad de su lavadora.
Léalas para evitar peligros o daños personales o materiales de su máquina.
4
LOS PRODUCTOS CON ESTE SÍMBOLO NO DEBEN SER TRATADOS COMO RE-
SIDUOS DOMÉSTICOS. DEBEN SER ENTREGADOS EN LUGARES DE RECOLEC-
CIÓN DE RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
DESECHANDO ESTE PRODUCTO EN LOS PUNTOS DE RECOGIDA ADECUADOS,
USTED CONTRIBUIRÁ A EVITAR POSIBLES CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA
EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD HUMANA, QUE PODRÍAN DERIVARSE DE LA
INCORRECTA MANIPULACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
EL RECICLAJE DE LOS MATERIALES AYUDARÁ A CONSERVAR LOS RECURSOS
NATURALES.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE DE ESTE APARATO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AYUNTAMIENTO, SERVICIO DE RECOGIDA
SELECTIVA DE DESECHOS O CON LA TIENDA EN LA QUE LO ADQUIRIÓ.
CONTRIBUYA CON EL MEDIO AMBIENTE
5
Índice…..........................….………..............…5
Prescripciones de seguridad ………........…6
Descripción lavadora……...……..…..........…9
Instalación………………….…………...........10
Informaciones generales…………………...…10
Retirar los soportes de bloqueo.....................10
Ubicación lavadora........................................10
Descargue del agua…………........…..……...11
Panel de control........……........................…14
Descripción mandos……...............….…........14
Selector de programas..……….…......…...….14
Selector de temperatura.......…......................14
Seleccionar el programa de lavado
Programa de lavado, Cuidado de su máquina
y opciones
ECO Design..................................................18
Símbolos internacionales para tejidos......18
Precauciones y consejos…...............…...19
Selección de la ropa……...............…………..19
Guarnición puerta........................……………20
Cierre puerta............................................…..20
Detergentes en polvo.................……………..21
Detergentes liquidos.............…………......….21
Dosis detergente...........................................22
Cuidado de su máquina........……………….23
Mueble…..…………...............…………......…23
Cajón detergente ....…...........………..………23
Posibles remedios................................…...25
Asistencia.............………...............…………27
Garantía.........................................................28
ÍNDICE
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta lavadora está conforme a las
vigentes normas de seguridad. Un
uso incorrecto puede provocar da-
ños a personas o cosas. Antes de
utilizar la lavadora por primera vez
lea atentamente este manual de
instrucciones. Este manual sirve
para la seguridad, el uso y la ma-
nutención de la lavadora. De este
modo manera se evitan peligros a si
mismo y daños a la maquina. Con-
servar el manual de instrucciones y
si lo necesitan darlo también a otros
usuarios.
USO
Utilizar la lavadora sólo para uso
doméstico y sólo para lavar pren-
das cuyo tejido permita el lavado
en agua (ver indicaciones de las eti-
quetas de las diferentes prendas).
El fabricante y la marca no respon-
de de daños causados por un uso
incorrecto del electrodoméstico.
USO POR PARTE DE NI-
ÑOS O PERSONAS INCA-
PACITADAS
El aparato puede ser utilizado por
niños de edad no inferior a 8 años o
de personas con reducidas capaci-
dad físicas, sensoriales o mentales
(por ej. adultos con capacidades fí-
sicas o mentales reducidas o sin ex-
periencia, siempre y cuando hayan
recibido formación sobre el uso del
aparato de forma segura y conoz-
can los peligros derivados del mis-
mo). Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mante-
nimiento no tiene que ser efectuada
da niños sin vigilancia. Los niños
con edad inferior a los 3 años tienen
que ser vigilados cuando el electro-
doméstico está en marcha.
ATENCIÓN!
Si se lava ad altas temperaturas hay
que tener presente que el cristal de
la puerta se calienta mucho (Aprox.
90C).Evitar que los niños puedan
tocarlos.
DEFINICIONES
Niños: personas jóvenes, inclui-
dos niños muy pequeños, niños pe-
queños y niños grandes.
Niños muy pequeños: (per-
sonas jóvenes 0-36 meses)
Niños pequeños: (personas
jóvenes con edad mayor al os 36
7
meses, pero menor de 8 años.
Niños grandes: personas jóve-
nes con edad entre los 8 y los 14
años.
Personas vulnerables
Personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
sin experiencia.
SEGURIDAD TÉCNICA
Antes de enchufar la lavadora veri-
que que la tensión de alimentación
esté comprendida dentro de los va-
lores indicados en la tabla de datos
técnicos( ver al costado) en caso de
duda consultar a electricista espe-
cializado. La seguridad eléctrica de
la lavadora esta garantizada solo
si la maquina está enchufada a un
conductor de protección según la
norma (toma de tierra), un requisi-
to fundamental para su seguridad.
Comprobar esta condición y en
caso de duda hacer controlar la ins-
talación eléctrica por un técnico es-
pecializado.
N. B.
El productor no puede ser
considerado responsable
por daños debidos a la falta
o a la interrupción del con-
ductor de protección.
Posibles reparaciones del aparato
pueden ser reparadas solo por el
servicio técnico, en caso contrario
el productor no es responsable de
los daños que se puedan causar.
Reparaciones no realizadas correc-
tamente pueden exponer el usuario
a peligros graves por lo cual el pro-
ductor no se hace responsable. Si
el cable de alimentación eléctrico
está estropeado debe ser cambia-
do completamente por un técnico
especializado para evitar al usuario
cualquier peligro. En caso de fallos
técnicos o para proceder a la lim-
pieza de la lavadora tener presente
que la maquina esté desconectada
de la red eléctrica sólo si:
el enchufe del cable de alimen-
tación está fuera de la toma de
corriente
el interruptor general de la insta-
lación eléctrica de la casa está
desconectado.
el fusible del sistema eléctrico
está completamente desatorni-
llado.
Para conectar la lavadora a la red
de agua usar solo tubos nuevos, no
utilizar tubos viejos.
8
No se pueden efectuar cambios a la
lavadora que no hayan sido autori-
zados expresamente por el produc-
tor.
USO CORRECTO
No instalar la lavadora en ambien-
tes expuestos a las heladas. Si los
tubos hielan pueden romperse o
explotar además, a temperaturas
inferiores a 0 el sistema electrónico
puede no funcionar correctamente.
Antes de poner en marcha por pri-
mera vez la lavadora quitar los tor-
nillos de seguridad para el transpor-
te (ver capitulo instalación). Si estos
últimos no se quitan cuando la lava-
dora centrifuga se pueden provocar
daños al mueble y a los aparatos
contiguos. En caso de ausencia
prolongada ( ejemplo por vacacio-
nes) cerrar el grifo del agua y quitar
el enchufe de la toma de corriente.
PELIGRO DE INUNDACIÓN
Antes de conectar el tubo de des-
carga a un lavabo asegurarse que
el agua pueda uir rápidamente. Fi-
jar el tubo de descarga de manera
que no se pueda mover porque la
fuerza del agua podría empujarlo
fuera del lavabo.
Atención a no lavar junto a la ropa
cuerpos extraños ( ejemplo: agujas,
monedas, clavos, etc).
Estos cuerpos extraños pueden da-
ñar la lavadora que a su vez pue-
den dañar la ropa. Prendas que han
sido anteriormente tratadas con di-
solventes tienen que ser aclaradas
en agua limpia antes de meterlos en
la lavadora.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Y DE INCENDIO
No utilizar nunca en la lavadora de-
tergentes que contengan disolven-
tes (gasolina, trielina) pueden dañar
la supercie en plástico.
No se considerarán daños, los de-
rivados de la falta del conductor de
protección a su interrupción.
9
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
Este aparato satisface todas las exigencias para un uso ecaz:
Esta maquina está conforme con las normas ECC:
• 2005/32/EC (Eco design);
• 2006/95/EC (Baja tensión) y sucesivos cambios;
• 2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas cambios;
• 2002/96/EC (Desechos de residuos electrónicos y eléctricos);
Cassetto detersivo Pannello comandi
Manopola dei
progammi
Maniglia oblò
Filtro pompa
Piedini regolabili
Cajón detergente Panel de control Manopla de los
programas
Agarrador puerta
Filtro
Piés regulables
10
INSTALACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL
La lavadora puede ser instalada en cualquier
lugar siempre que::
no esté a la intemperie
la temperatura ambiente no sea inferior a
los 3°C;
los cables y tubos que están en la parte
posterior no tienen que sufrir compresio-
nes;
el cable de alimentación tiene que estar
al alcance fácilmente.
N.B. si fueran necesarias intervenciones
eléctricas o de plomería ponerse en contac-
to exclusivamente con personal calicado.
REMOCIÓN DE LOS SOPORTES BLO-
QUEADORES PARA EL TRANSPORTE
N.B. La falta de remoción de los tornillos de
ajuste genera fuertes vibraciones y movimien-
tos anómalos de la maquina durante el lavado
con consecuentes daños.
El grupo de lavado se bloquea con 4 tornillos
(que lo protegen durante el transporte como se
ve en la gura1).
Antes de poner en marcha la lavadora es
necesario quitar los 4 tornillos.
Figura 1
Quite los 4 tornillos de protección y la arandela
de goma con el correspondiente distanciador
ubicados en la parte posterior.
Figura 2
12 mm
1
N.B. En el caso que los distanciadores
queden en el interior de la máquina
es necesario abrir la tapa posterior,
recuperarlos y cerrar la tapa.
Tape los oricios con los tapones suministrados
como se puede ver en la gura 3.
Figura 3
x 4
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
Para asegurar una perfecta estabilidad a la
lavadora evitando fuertes vibraciones durante
el lavado y el centrifugado, es necesario que
esta sea situada sobre una supercie lisa ,
dura, seca y no más alta del nivel del suelo.
Si el suelo tiene desniveles es posible ajustar
la altura de las patas. Como es visible en la
siguiente gura.
11
MOBILE
PIEDINO
Después de haberlo regulado para evitar
que las vibraciones puedan modicarlas es
oportuno volver a girar el dado que está sobre
el pié hasta su total bloqueo, como es visible en
la siguiente gura.
DADO
Es conveniente no poner nada debajo.
INSTILACIÓN BAJO UNA ENCIMERA
La instalación de la maquina debajo de una
encimera puede efectuarse solo si dicho
compartimiento tiene las siguientes medidas
ancho 76 y altura 85 cm. Hay que tener en
cuenta que la máquina necesita una luz
posterior de aprox. 5cm. Un ejemplo: La tapa
de la maquina (TOP) no se puede quitar por
motivos de seguridad.
Figura 4
Spin
Rinse
Made in Italy
Energetico 90°
Normale 60°
Breve 50°
Risciacqui
Ammorbidente
Centrifuga
Energetico 60°
Normale 50°
Delicati 40°
Risciacqui
Ammorbidente
Centrifuga
Lavaggio
a mano
Risciacqui
Ammorbidente
Scarico
Prelavaggio 90°
- I
Normale
80
7050
30
90
Acqua
in
vasca
OFF
ON
40
60
40°C
60°C
Max.
Med.
Centrifuga
Prodotta
in
Italia
Classe
A
7Kg
1000
giri
Min 85 cm.
Min 76 cm.
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Conectar el tubo enroscándolo a un grifo de
agua fría con la boca roscada de 3/4.
Utilizar exclusivamente el tubo suministrado
con la maquina.
N.B. El tubo incluye la goma, en caso de que
no la tenga, el tubo no puede ser usado.
Si la instalación es nueva o ha estado inactiva
por mucho tiempo dejar correr el agua.
Figura 5
Pies
Friso
Gabinete
12
DESCARGA DE AGUA
Se puede instalar el tubo de descarga de 2
maneras diferentes:
- Apoyar el tubo en el borde de un lavamanos
o bañera utilizando una goma de plástico.
Figura 6
En este caso asegurarse que el tubo esté
bien jado al lavamanos.
En una tubería de descarga situada a una
altura inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
El extremo del tubo tiene que estar siempre
ventilado. El diámetro interior de la tubería
de descarga tiene que ser más ancho que el
diámetro exterior del tubo de descarga de la
lavadora. El tubo no debe estar plegado ni
sufrir compresiones.
Ejemplo de instalación
Figura 7
N.B. No se asonseja utilizar tubos de
prolongación para el tubo de descarga.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La máquina está dotada de un cable de
conexión y enchufe para la conexión a la
corriente alternada ~ 230 V 50 Hz.
Asegurarse que el enchufe sea siempre
accesible.
La instalación eléctrica tiene que ser realizada
según las normas VDE 0100.
Aconsejamos no utilizar prolongaciones ni
conexiones múltiples para evitar la sobrecarga
con potencial peligro de incendio.
El fabricante no se hace responsable en
caso de que estas normas no se cumplan.
Para aumentar la seguridad el instituto
VDE, en la directiva DIN VDE 0100 parte
739,se recomienda un interruptor automático
diferencial con corriente 30mA (DIN VDE 0664)
Si se usa un interruptor automático comprobar
que sea del tipo A, conforme a DIN VDE 0664
13
N.B.
No utilizar prolongaciones
ni conexiones múltiples.
Figura 8
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños o lesiones causados por no respetar
las normas de seguridad
IMPORTANTE!
Después de haber instalado la
lavadora , la toma de corriente
debe ser accesible.
Si el cable de alimentación está
estropeado debe ser sustituido
solo por técnicos cualicados,
para evitar peligros.
La tabla de datos le proporciona
información sobre las absorción no-
minal. Comparar estos datos con
los de la red eléctrica.
14
PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN DE MANDOS
1. CAJÓN DETERGENTES
Se compone de tres compartimentos. Para el
prelavado: el compar timento de la derecha.
2. TECLA “ON/OFF”
El botón ON/OFF tiene que estar pulsado, en
caso de que quiera apagar la máquina la posi-
ción debe ser OFF.
3. PILOTO
Cuando la luz está encendida indica que la
máquina está en función y que la puerta está
cerrada.
4. AGUA EN EL TAMBOR
Este botón permite seleccionar y activar la fun-
ción aclarado si hay agua (según el modelo).
6. REGULACIÓN TEMPERATURA
Si por ejemplo ha sido seleccionado el
programa(delicados 40), la temperatura no
puede superar los 40°.
7. MANDO DE PROGRAMAS DE
LAVADO
N.B. La selección de programas se hace
con la máquina apagada.
8. REDUCCIÓN CENTRIFUGADO
PRIMER CICLO DE LAVADO
Antes del uso normal debe ser efectuado un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa po-
niendo el programa algodón 60°C
2 4 5 8
6 7
1
3
15
SELECCIÓN DEL LAVADO
Sintéticos y delicados
Mezcla ropa de color
Es también importante seguir las sugerencias
para el lavado indicadas en las etiquetas de las
prendas y controlar que en la ropa no queden
objetos de metal por ejemplo horquillas, alle
res, tornillos, monedas, etc.
INICIO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Cargar la lavadora y cerrar la puerta. Añadir de-
tergente y el suavizante
Apretar el botón ON/ OFF
ON/OFF Para continuar después de una inte-
rrupción apretar de nuevo el botón ON/ OFF.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DE LA-
VADO
16
PROGRAMA DE LAVADO, DURACIÓN Y OPCIONES
Los programas normales a 60°C e 40°C son algodón standard 60°C y algodón standard 40°C, son
los programas más ecientes en terminos de consumo combinado (energia-agua) para el lavado de
ropa en algodón. La temperatura efectiva del agua puede diferir ligermente de la indicada.
La duración de los programas puede diferir del valor indicado, en función de las variaciones de la
presión, de la temperatura y de la dureza del agua de entrada, del tipo y de la cantidad de la ropa para
lavar, de la estabilidad y calidad de la tensión eléctrica y de las opciones de lavado seleccionadas.
** el programa tiene una temperatura max de 20 grados la regulación consentida del mando es 0 y 20 grados girando el mando
sobre posiciones difertentes la temperatura serera siempre 20 grados.
Programa Algodón
Programa Tipo de ropa Descripción del ciclo Tiempo ciclo
(HORAS)
1Prelavado 90° Prelavado a 90°, inter-
medio y nal 3h 12 min
2Algodón 90° Lavado a 90°, intermedio
y nal 2h 58 min
3Algodón 60° Lavado a 60°, intermedio
y nal 2h 25 min
4Algodón 40° Lavado a 20°, intermedio
y nal 1h 46min
5Intermedio y nal 36 min
6intermedio y nal 14 min
7Centrifuga nal 8 min
17
Programa Sintético
Programa Tipo de ropa Descripción del ciclo Tiempo ciclo
(HORAS)
8Prelavado Sintéticos mixtos y 60°, aclarado, centrifuga-
do intermedia y nal 1h 45 min
9Sintéticos 60° Sintéticos delicados Lavado a 60°, intermedio
y nal 1h 30 min
10 Sintéticos 40° Todo sintéticos Lavado a 40°, intermedio
y nal 1h 25min
11 Intermedio y nal 46 min
12 19 min
13 Sintéticos Centrifugado nal 9 min
Programma Lana
Programa Tipo de ropa Descripción del ciclo Tiempo ciclo
(HORAS)
14 Lana y Seda Lavado a mano 40°,
intermedio y nal 1h 10 min
15 Seda Lavado a mano 40°,
intermedio y nal 58 min
16 Intermedio y nal 30 min
17 17 min
19 Centrifugado nal 3 min
18
PERSONALIZAR EL LAVADO
90° por ejemplo paños, toallas, sabanas, etc.
60° Una temperatura intermedia es correcta
para ropa con color de algodón, lino o bras
sintéticas
30° Una temperatura de lavado particular, lana
virgen.
NB. Para un lavado frio, girar el mando
hasta posicionarlo en el símbolo del grifo,
como se ve en la foto.
CARGO ROPA EN EL TAMBOR
Para una limpieza adecuada se debe cargar en
el tambor prendas sueltas, posiblemente, una a
la vez, para evitar nudos. La ecacia de lavado
está fuertemente inuenciada por la forma y
la cantidad con la que se cargan las prendas.
En general, una carga excesiva o menos de la
mitad de la carga nominal (ver tabla de datos
técnicos en la página 19), pone una tensión en
la abilidad de la lavadora y genera un mayor
nivel de ruido de la máquina.
La carga de ropa debe ser ponderada de
acuerdo con el tipo de tejido. Para este n se
encuentran por debajo algunas informaciones
útiles sobre los límites de carga, que pueden
reducirse según el nivel de suciedad presente
en las prendas
Algodón Lino
Llenar el tambor, pero no sobrellenar.
Sintéticos
Tejidos delicados y Lana
Si hay demasiada carga o poca es oportuno
re ducir al mínimo la velocidad de centrifu-
gado para evitar fuertes vibraciones duran-
te el programa.
Tejidos delicados y Lana
Llenar no más de un tercio de la capacidad del
tambor.
En el caso de cargas excesivas o menor que
la capacidad nominal y no homogéneas,
es deseable minimizar la velocidad de
centrifugado para evitar fuertes vibraciones
durante el ciclo de centrifugado.
19
REFERENCIA ECO DESIGN*
Modelo Presión
del agua
(kPa)
STANDBY
(Watt)
TIEMPO
PROGRAMAS
(Min)
GRADO
HUMEDAD (%)
TOTAL
ENERGIA (kWh) TOTAL AGUA (I)
ON OFF 40
1/2 60 1/2 60 40 1/2 60 1/2 60 40 1/2 60
1/2 60 40 1/2 60 1/2 60
5 kg 50  800 0,65 0,09 133 133 140 64 64 62 0,41 0,69 0,84 27 27 34
6 kg 50  800 0,65 0,09 132 158 155 56 56 56 0,48 0,86 0,91 34 39 41
7 kg 50  800 0,65 0,09 135 162 158 57 57 56 0,49 0,87 0,93 38 42 45
8 kg 50  800 0,65 0,09 138 167 161 58 59 58 0,51 0,90 0,95 42 45 48
LAVADO LAVANDERÍA PLANCHAR BLANQUEAR
La cifra en el interior de
la cubeta Índica la tem-
peratura máxima con la
cual se lava la ropa
La cifra en el interior
de la cubeta indica la
temperatura máxima
con la cual se lava la
ropa
Los puntos represen-
tan la temperatura
perfecta de la plan-
cha
Tipo de blanquea-
miento por la ropa
Tratamiento
normal
Lavado a
seco con
gasolina
Ca. 200°C Blanqueo
posible
Tratamiento
delicado
Lavado a
seco con
percloro
Ca. 150°C Utilizar solo
blanqueador e
al oxigeno
Tratamiento
delicadisimo
Lavado en
agua Ca. 110°C No
blanquear
Lavable a
mano
no lavado a
seco
No
planchar
No lavable en
agua
95°
60°
40°
F
P
A
SÍMBOLOS, TRATAMIENTO DE TEJIDOS
20
PRECAUCIONES Y CONSEJOS
CONSEJOS PARA EL LAVADO
Evitar que la lavadora sea usada por niños
o personas incapacitadas sin vigilancia.
Evitar que los niños jueguen con la máquina
Cargar la ropa respetando los límites
sugeridos en las páginas iniciales
Cada prenda tiene que ser lavada
respetando las instrucciones que llevan en
su etiqueta.
Controlar que no haya clavos, monedas,
agujas, etc..en los bolsillos.
No usar gasolina, alcohol, etc. en prendas
que van a ser lavadas en la lavadora.
Es conveniente recoger prendas pequeñas
como media, calcetines, etc en una bolsa
de tela para evitar que puedan introducirse
en el cesto..
Utilizar la cantidad de suavizante
consentida porque una cantidad excesiva
podría dañar la ropa.
Cuando la maquina está apagada dejar la
puerta abierta para conservar la goma de la
puerta y evitar malos olores.
Antes de abrir la puerta controlar siempre
que toda el agua haya sido descargada.
Cerrar siempre el grifo a nal de cada
lavado.
Quitar el enchufe cuando la maquina no se
usa durante un largo periodo.
SELECCIÓN LAVADO
Para un correcto lavado, la ropa tiene que
pertenecer sólo a una de las siguientes
tipologías:
Ropa blanca
Colores
Sintética
Delicada
Lana
Hay que tener en consideración que:
La ropa blanca pierde candor si se lava
con ropa de color;
Las prendas de color suelen desteñir
en su primer lavado por lo cual es
conveniente no lavarlos con otras
prendas.
Es también importante seguir las
indicaciones de lavado que hay
en la etiqueta de cada prenda y
tener cuidado de que no queden
en los bolsillos objetos de metal(
imperdibles, tornillos, monedas,
etc).
Antes de lavar puede ser conveniente tratar los
puntos muy sucios con pasta detergente.
Alfombras, ropa deshilachada,
pelos, hilos, etc..pueden atascar
el circuito de desagüe por eso se
aconseja evitar de lavar este tipo de
prendas.
21
GOMA DE LA PUERTA
Durante el lavado algunos objetos(grapas,
horquillas. botones, clavos, etc) pueden
depositar se en los pliegues de la goma de
la puerta, es una buena costumbre controlar
los pliegues y quitar los objetos que a la larga
pueden crear problemas a la lavadora.
5$
Antes de cerrar la puerta que ninguna
prenda haya quedado apoyada en el
borde de la goma. Cerrar la puerta
con un pequeño impulso.
DOSIS DETERGENTE Y SUAVIZANTE
Para cada programa de lavado la cantidad
óptima debe de ser valorada teniendo en cuenta
la suciedad, el número de prendas y la dureza
del agua. En todos los lavados el detergente se
pone en la cubeta central (marcada II).
Donde se va hacer un prelavado se pone una
pequeña cantidad de detergente en la cubeta
de la izquierda (marcada I).
CIERRE PUERTA
La cubeta de la derecha se usa para el
suavizante . La dosis de este no debe superar
la señal “MAX”.
DETERGENTES EN POLVO
El detergente en polvo es más agresivo que el
líquido, usa enzimas para eliminar la suciedad,
pero resulta muy abrasivo para los tejidos.
La ropa lavada con detergente en polvo una
vez seca se presenta muy áspera a causa
de estas substancias abrasivas por eso es
necesario usar el suavizante.
12
Las enzimas pueden provocar alergias en
personas particularmente sensibles. Hay que
tener también en cuenta que los polvos poco
solubles contenidos en este tipo de detergente
en el cajón y en el sistema de descarga
provocan incrustaciones en los tubos.
Sin embargo, es el único detergente que
consigue obtener un blanqueo absoluto
gracias al perborato de sodio, un blanqueador
potente y agresivo ecaz también con bajas
temperaturas.
Temperatura conseja da 30°c - 90°c
22
DETERGENTES LIQUIDOS
El detergente liquido es sin duda el más
moderno y posee características superiores
del lavado. Siendo menos alcalino protege
las bras del tejido y aunque no contiene
substancias abrasivas lava igualmente bien sin
endurecer la ropa. La ropa resulta más suave y
necesita de mucho menos suavizante.
Además el liquido no deja depósitos sólidos
en el tambor y en los tubos. Lava también bien
en frío y es ideal para prendas de color porque
este detergente no va a atacar los colores
protegiéndolos y conservando los en el tiempo.
Se usa con temperaturas da 0°C a 90°C, la
temperatura depende del tejido (consultar
las etiquetas) el blanco se consigue solo con
temperaturas superiores a 50° C, ya que el
detergente liquido no contiene perborato de
sodio.
Temperatura aconsejada fria - 90°c
SUAVIZANTES
El suavizante es un concentrado de alto nivel
que se deposita en las bras del tejido y las
vuelve si se usa sin abusar o diluido con agua
al 50%. Facilita el planchado.
Las fragancias se deben a las esencias que
añaden al detergente y no inuyen en la
capacidad de limpieza del producto.
DOSIS DE LOS DETERGENTES
TLa dosis de detergente cambia según el tipo
de agua. con el agua dura o media se necesita
más cantidad de producto que con agua más
dulce.
En general podemos decir que usando
productos de buena calidad basta utilizar el
20% en menos. así ayudamos a defender el
medio ambiente.
23
MANUTENCIÓN
MUEBLE
Para que el mueble de la lavadora dure en el
tiempo y conserve el brillo original es oportuno
que se limpie con agua templada.
Para la limpieza recomendamos un paño muy
suave sin ningún detergente.
CAJÓN DE DETERGENTES
Para evitar las incrustaciones formadas por el
detergente hay que aclarar frecuentemente el
cajón extrayéndolo de la lavadora apretando
en la zona marcada que se ve en la gura 6.
Figura 6
LIMPIEZA FILTRO BOMBA DE
DESCARGA
Para reducir al mínimo el riesgo de atasco de
la zona descarga, es aconsejable limpiar una
vez al mes el ltro. Para limpiar el ltro hay que
proceder como sigue:
Abrir la puerta de carga en el caso de
descargue bloqueado y-o interrupción de
la corriente.
Apagar la lavadora
Coger una moneda
Entroducir una moneda entre el panel
lateral para abrir la puerta del ltro.
Figura 8
ATENCIÓN ! Si antes se ha hecho
un lavado con agua muy caliente, peligro
de quemaduras.
!
N.B Si la bomba de descarga está atascada
puede encontrarse una consistente cantidad
de agua (max.25 litros).
Procedimiento de vaciado
1) Poner un recipiente entre el mueble y el
ltro.
Figura 9
2) Desenroscar la tapa girandola solo el poco
que basta para salir el agua. No desenroscar
del todo.
Figura 10
24
ATENCIÓN! Si el ltro no ha sido
introducido o enroscado bien hasta su
bloqueo el agua seguirá saliendo de la
maquina.
!
Para interrumpir la salida del agua:
enroscar el ltro de descarga.
Cuando ya no sale agua:
desenroscar del todo el ltro y limpiarlo
cuidadosamente.
Comprobar que la rueda de descarga gire sin
problemas y limpiar bien el interior de cuerpos
extraños.
Introducir de nuevo el ltro y enroscarlo hasta
su bloqueo.
LIMPIEZA DEL CAJÓN DE
DETERGENTES
Extraer el cajón y quitar el dispensador azul
como se muestra en la foto abajo.
En el caso que fuese obstruido por deteregentes
o cuerpos extraños es aconsejable remover el
obstáculo teniendo cuidado de no empujar para
evitar atascar el circuito interno. Recordemos
que el detergente se remueve con facilidad con
agua caliente.
A
B
C
25
POSIBLES REMEDIOS
REPARACIONES DE LAS LAVADORAS ELÉCTRICAS PUEDEN SER
EFECTUADAS SOLO POR EL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO Y AU-
TORIZADO. REPARACIONES HECHAS DE FORMA NO CORRECTA PUE-
DEN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DEL USUARIO.
La mayor parte de las averías que se verican en el uso de la maquina
La tabla que sigue es una ayuda para detectar y posiblemente eliminar las causas de avería.
!
Problema Posible solución
Vericar que la tecla no sea en OFF
La maquina no carga el agua
y no centrifuga
Controlar que el ltro de la electroválvula
no sea obstruido
que la altura mínima sea 60 cm y la máxi-
ma 90 cm
Vericar que el ltro de descargue sea
limpio y asegurarse que
.que la velocidad de centrifuga sea adap-
ta al cargo (cargo nominal impostar la ve-
locidad de la centrifuga reducida)
.(mira la instalación)
Puede ser que haya sido utilizado un de-
tergente inadapto
dispenser debajo el tapón
26
ASISTENCIA
REPARACIONES
Para reparaciones, por favor, contacte con el servicio técnico autorizado.
27
Cod: 39601055001
Aug. 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Svan SVL7148 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Svan SVL7148 es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 7 kilogramos y una velocidad de centrifugado máxima de 1400 revoluciones por minuto, lo que la hace ideal para hogares pequeños y medianos. Cuenta con 15 programas de lavado, incluyendo programas específicos para ropa delicada, lana y prendas deportivas. Además, posee un panel de control intuitivo con una pantalla LED que facilita su uso.