Halo Elite1B Countertop Griddle Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
1
ESSENTIALS GUIDE
2
08
TURN UP THE HEAT WITH DUAL COOKING ZONES
TABLE OF CONTENTS
04
MEET THE ELITE 1-BURNER 2-ZONE OUTDOOR GRIDDLE
06
FEATURES OF YOUR ELITE 1B
10
OWNER'S MANUAL
17
CONNECTING 20 LBS. TANK
23
SEASONING YOUR GRIDDLE
14
PRODUCT RECORD
11
CSA - ENGLISH
15
CONNECTING 1 LB. CYLINDER
LIGHTING INSTRUCTIONS 20
CARING FOR YOUR ELITE 1B 24
22
GREASE CUP + LEVELING
30
ASSEMBLED DIMENSIONS
TROUBLESHOOTING 27
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY 31
28
ELITE 1B PARTS LIST
3
34
MANUAL DEL PROPIETARIO
41
CONECTAR TANQUE DE 20 LBS.
47
TRATAMIENTO DE LA PLANCHA
38
REGISTRO DE PRODUCTOS
35
CSA - ESPAÑOL
39
CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE 1 LB.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 44
EL CUIDADO DE SU ELITE 1B 48
46
DEPÓSITO DE GRASA + NIVELACIÓN
54
DIMENSIONES ENSAMBLADA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS 55
52
LISTA DE PIEZAS ELITE 1B
58
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
65
CONNEXION 20 LBS. RÉSERVOIR
71
APPRÊT DE VOTRE GRILL
62
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
59
CSA - FRANCAIS
63
CONNEXION 1 LB. BOUTEILLE
INSTRUCTIONS D'ÉCLAIRAGE 68
ENTRETIEN DE VOTRE ELITE 1B 72
70
BAC À GRAISSE + NIVELLEMENT
78
DIMENSIONS DE MONTAGE
DÉPANNAGE 75
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS 79
76
LISTE DES PIÈCES ELITE 1B
4
MEET THE
Taking your outdoor cooking skills above and beyond never felt so simple.
With the Elite 1B, enjoy true wall to wall cooking with the industry’s first dual
zone single burner outdoor griddle. Simplify your cooking experience with
a unique wind proof design, rear grease management and utensil clean off.
When it comes to innovation and an Elite outdoor cooking experience, we’ve
got you covered.
We strive to Rise Above in both who we are and what we create. Our mission
is to be a catalyst for reconnecting people and enhancing the experience
of cooking outdoors—In the greatness of nature, on-the-go, and in your
backyard.
The entire team here at Halo thanks you for joining our community. We look
forward to serving you by listening and continuing to bring you authenticity,
versatility and innovation.
-
5
6
Get the most use out of your entire cooking surface. No more
cold zones!
Control 2 zones with 1 control knob.
WALL TO WALL COOKING SURFACE
Season the Elite 1B's 284 in2 total cooking surface within 30 minutes.
Attach the included handles to easily remove the griddle top.
SEASON YOUR GRIDDLE IN 30 MINUTES
EASY LIFT OFF
DUAL ZONE BURNER SYSTEM
FEATURES OF YOUR
WIND-PROOF DESIGN
Innovative wind-proof design ensures your flame stays lit!
6
7
Designed to connect a
1 lb or a 20 lb propane
tank. NEW FEATURE -
adjustable regulator
between 9.5" to 11" WC for
more temperature control.
WALL TO WALL COOKING SURFACE PROPANE FUELED
WIDE RANGE
TEMPERATURE
300°F to 600°F
QUICK WARM UP TIME
Ready to cook in 10 minutes.
BUILT IN UTENSIL CLEAN OFF
Clean utensils as you cook.
REAR GREASE MANAGEMENT
Extra large capacity grease
container included.
7
8
88
WITH DUAL COOKING ZONES
ZONE 2
8
9
9
9
The Elite 1B Outdoor Griddle has two zones within one burner, designed to give you
the benet of precise control over your cooking surface. Independently operate
each zone and control cooking temperatures for an elevated, wall to wall cooking
experience — no more cold zones!
ZONE 1 9
10
SCAN FOR
Product Registration
Online Owner’s Guide
Assembly Videos
10
OWNERS MANUAL
MODEL NO: HZ-1007-ANA
This instruction manual contains important
information necessary for the proper assembly
and safe use of the appliance.
WARNING
Do not try to light this appliance without reading the
Ignition Instructions section of this manual.
WARNING The manufacturer has made every effort to
eliminate any sharp edges. However, you should
handle all components with care to avoid
accidental injury.
WARNING
"FOR OUTDOOR USE ONLY."
"READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND
USING THE APPLIANCE."
"SAVE THESE INSTRUCTIONS."
WARNING
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
Minimum distance from sides and back of unit
to walls or railings 36” (914.4mm).“ Do not use
under overhead construction.
WARNING
The use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs
may impair the consumer's ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC
re extinguisher readily available.
In the event of an oil or grease re do not attempt
to extinguish with water. Immediately call the re
department. A Type BC or ABC re extinguisher may, in
some circumstances, contain the re.
This appliance is not intended for and should never be
used as a heater.
This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves for protection from hot
surfaces or splatter from cooking liquids.
Do not store a spare LP gas cylinder under or near
this appliance.
Never ll the cylinder beyond 80 percent full; and if
the instructions in bold above are not followed exactly, a
re causing death or serious injury may occur.
The LP gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
WARNING
11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open ame.
Open lid.
If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your re
department.
Failure to follow these
instructions could result in fire,
explosion or burn hazard which
could cause property damage,
personal injury or death.
DANGER
Never operate this
appliance unattended.
Never operate this
appliance within 10'
(3.0 m) of any structure,
combustible material or
other gas cylinder.
Never operate this
appliance within 25' (7.5 m)
of any ammable liquid.
If a re should occur, keep
away from the appliance
and immediately call your
re department. Do not
attempt to extinguish an oil
or a grease re with water.
Failure to follow these
instructions could result
in re, explosion or burn
hazard which could cause
property damage, personal
injury or death.
DANGER
Do not leave the appliance unattended. Keep children
and pets away from the appliance at all times.
WARNING
This product can expose you to chemicals,
including carbon monoxide, which are known to
the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 When using a match to light the appliance,
make sure to use the included matchlight stick
or a long 11” match.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY and shall not be used
in a building, garage, or any other enclosed area.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burner
of the appliance and disrupt gas ow. Inspect
the burner at least once a year.
WARNING
This appliance is not intended for commercial use.
WARNING
Check all gas supply ttings for leaks before
each use. Do not use the appliance until all
connections have been checked and do not leak.
WARNING
In the event of rain, snow, hail, sleet, or other
forms of precipitation while cooking with oil
or grease, cover the cooking vessel immediately
and turn off the appliance burners and gas
supply. Do not attempt to move the appliance or
cooking vessel.
WARNING
Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surfaces.
WARNING
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type
of dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
WARNING
Please read all instructions thoroughly before
proceeding. Find a large, clean area in which
to assemble your Halo 2-Zone Countertop
Griddle. Please refer to the assembly diagram, as
necessary.
CAUTION
"Read and follow all
warnings and instructions
before assembling and
using the appliance."
"Follow all warnings and
instructions when using
the appliance."
"Keep this manual for
future reference."
"Keep the fuel supply hose
away from any heated
surface(s)."
WARNING
12
Use your Halo 2-Zone Countertop Griddle as purchased.
Halo 2-Zone Countertop Griddle installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with either the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the
Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
Halo 2-Zone Countertop Griddle is not for use in or on recreational
vehicles and/or boats.
Halo 2-Zone Countertop Griddle is safety certied for the United States
use only. Do not modify for use in any other countries. Alteration will
result in a safety hazard.
The pressure regulator supplied with the appliance must be used.
Replacement pressure regulators Part #HZ-1004-28 for 1 lb. cylinder
or HZ-1007-25 for 20 lb. cylinder must be used with the appliance.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that
is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
INSTALLATION SAFETY PROTECTIONS
Keep the appliance area clear and free from combustible materials,
gasoline, and other ammable vapors and liquids.
Do not obstruct the ow of combustion and ventilation.
Keep the ventilation opening of the cylinder enclosure free and clear
from debris.
Visually check burner ames.
Clean the appliance, including special surfaces, with recommended
cleaning agents, if necessary.
Check and clean the burner/venturi tube for insects and insect nests. A
clogged tube can lead to a re beneath the appliance.
SAFETY MAINTENANCE
Turn OFF your Halo 2-Zone Countertop Griddle when not in use.
Never move Halo 2-Zone Countertop Griddle while it is in operation or
still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and
grease splatters.
Keep unit a minimum of 36” away from walls, buildings, vehicles, or
other structures while in use.
USE AND CARE
Clean your Halo 2-Zone Countertop Griddle after each cook.
Turn off the gas supply if you notice grease dripping onto the valve or
regulator. Determine the cause, correct it, then clean and check valve,
hose, and regulator before continuing to operate your Halo 2-Zone
Countertop Griddle.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure free and clear of debris.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of your Halo 2-Zone
Countertop Griddle .
Turn off your Halo 2-Zone Countertop Griddle immediately if the
regulator frosts. This indicates a problem with the LP cylinder, and it
should not be used on any product. Return to supplier.
Please call Consumer Service at 1-833-572-1688 if you have a
problem with your Halo 2-Zone Countertop Griddle and refer to the
Troubleshooting Section on page 25.
IMPORTANT:
To check the valve, rst push in the control knob, and then release.
The control knob should spring back. If the control knob does not
spring back, replace the valve assembly before using your Halo 2-Zone
Countertop Griddle.
Push and turn the control knob counterclockwise to LOW position, then
turn back to OFF position. The valve should rotate smoothly.
CHECK CONTROL VALVE CONDITION
Turn the control knob on Right Zone to ignite the burner. Press the
electronic ignition button for 2-3 seconds. You will hear it click, then turn
to Dual Zone to light both burner zones. Turn knob from HIGH to LOW. You
should see a smaller ame in the LOW position than seen on HIGH. Always
check the ame prior to each use. If only the LOW ame is seen, refer to
“Sudden drop or low ame” in the Troubleshooting section on page 25.
BURNER FLAME CHECK
Plastic components: Do not use Cortisol, abrasive cleaners, degreasers,
or a concentrated oven cleaner on plastic parts that could cause
damage. Wash with warm soapy water and wipe dry.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and
warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. Do not use
an abrasive pad on areas with graphics. The grease deposits or baked
on grease may require the use of a non-abrasive plastic cleaning pad.
Do not apply a corrosive oven cleaner to painted surfaces.
GENERAL CLEANING
13
CSA - ENGLISH
Stainless Steel Cleaning Tips:
Step 1:Dip a soft cloth in warm water mixed with a mild dish detergent.
Wipe the surface, rinse the cloth and wipe again, then dry with a towel
to prevent water spots.
Step 2: If you still see ngerprints, spray a glass cleaner onto a soft
cloth and wipe ngerprints away.
Step 3:To remove baked-on food and grease, make a paste of baking
soda and warm water. Gently rub onto the surface using a soft cloth or
sponge. Wipe with a clean wet cloth and towel dry. For scratches and
stains, use a stainless-steel cleaner and apply to the area, following
directions. Rinse with a clean damp cloth, then dry.
Store outdoors in a dry, well-ventilated area out of reach of children.
Store indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed
from the unit, and stored outdoors.
Follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting your
griddle after removing it from storage.
STORING YOUR GRIDDLE
Follow the instructions below to clean and/or replace the burner, replace
the electrode assembly, or if you have trouble igniting your Halo 2-Zone
Countertop Griddle.
1. Turn control knob to the OFF position.
2. Detach burner from bracket and remove the electrode assembly.
3. Carefully lift burner up and pull away to the left from valve openings.
Suggestions: there are three ways to clean the burner tubes.
Use a narrow nylon brush with a exible handle (a brass wire
brush is NOT recommended), run the brush through the burner
venturi through burner several times.
Bend a rigid wire (a coat hanger will also work) into a small hook.
Run the hook through burner tube several times.
Use an air hose to force air into the burner tube and out the
burner ports (wear eye protection). Check each port to make sure
that air comes out each hole.
4. Use a wire brush on the entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
5. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.
6. Check the burner for damage. Due to normal wear and corrosion,
some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are
found, replace the burner.
7. Attach the electrode assembly to the burner and connect the
electrode wire.
8. Carefully place the burner back onto the valve spuds.
9. Attach the burner to bracket on the rebox.
CLEANING AND BURNER ASSEMBLY
Food storage safety tips:
Understand what “high-risk” foods are.
Always keep high-risk food at the proper temperature.
Store raw foods, such as raw meat, seafood, and vegetables below cooked
foods in the refrigerator or freezer.
Store food in properly covered containers made of glass or plastic.
Avoid refreezing already thawed foods.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT
FOOD SAFETY
1. WASH YOUR HANDS-Wash your hands with hot water and soap for at
least 15-20 seconds before and after handling food.
2. SEPARATE RAW AND READY TO EAT/COOKED FOODS
Ensure that raw food is always kept refrigerated and away from ready
to eat/cooked foods. Food that is marinating should also be kept
covered in the fridge.
Ready to eat foods (such as salads, vegetables, sauces) and cooked
foods, should never come into contact with raw food as this causes
harmful bacteria to contaminate the cooked food.
Always ensure that you use separate chopping boards/utensils for raw
and cooked foods, and always wash your hands after handling raw food.
3. COOK FOOD THOROUGHLY
Food poisoning is caused by harmful bacteria, such as E-Coli and
Salmonella, which are killed by cooking. In order to ensure food
safety, it is essential to cook food thoroughly.
Slice into the thickest part of the meat with a fork and a sharp
knife to check whether it's cooked. If the color of the meat in the
center is still pink, it needs to cook longer.
Burgers should always be cooked thoroughly and never be served
pink.
Food thermometers are available in most supermarkets, and they
can easily tell whether meat is cooked by probing it for 165 degrees
Fahrenheit or 74 degrees Celsius. They are a handy tool to have in
your kitchen.
4. SERVE FOOD IMMEDIATELY AFTER COOKING - Letting cooked
food sit at room temperature allows for harmful bacteria to grow.
Once food is cooked, serve immediately; otherwise, you should cool
cooked food quickly, refrigerate, and consume with 2 days.
5. ALWAYS KEEP FOOD COVERED - Always keep food covered to ensure
that ies are not contaminating your food.
GRIDDLE FOOD AND SAFETY
14
CSA - ENGLISH
Use a meat thermometer to ensure food has reached a safe internal
temperature.
Whole poultry should reach 165° F/ 73.8 °C for dark meat, 160°F/ 71°C for
white meat.
Hamburgers made of any ground meat or poultry should reach
160°F/71°C and be brown in the center with no pink juices. Beef, veal and
lamb steaks, roasts and chops can be cooked to 145°F/63°C. All cuts of
pork should reach 160°F/71°C.
NEVER partially grill meat or poultry and nish cooking later. Cook food
completely to destroy harmful bacteria.
HOW TO CHECK IF MEAT IS DONE ON
THE GRIDDLE PRODUCT RECORD
IMPORTANT: FILL OUT PRODUCT
RECORD INFORMATION BELOW, OR
TO REGISTER YOUR PRODUCT, VISIT
OUR WEBSITE AT halo-pg.com.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
NOTICE: Model number and Serial
Number located on the under
bottom panel and appliance feet.
15
CONNECTING 1 LB. CYLINDER
WARNING
For your safety, when not in use remove the cylinder and the
regulator. Cap the cylinder, the insert tting and the quick
disconnect.
1. Make sure the control knob is in OFF position.
2. Remove plastic cap from top of propane cylinder.
Save cap for storage. Screw propane cylinder into
regulator. Be careful not to cross thread. Hand tighten
only.
3. The regulator is equipped with Quick Connect. Align
the insert tting on the regulator to the quick connect
body on the side of the griddle. Pull back the spring-
loaded coupling then insert into quick connect
coupling rmly and release. The regulator insert will
snap in and lock in place. Perform leak check at this
connection.
4. Never operate oven with propane cylinder
upside down.
NOTICE: To perform a leak test of your gas connections, mix a 50/50 solution of soap and water and brush around regulator and other gas
connections. If growing bubbles appear, there is a leak. Re-tighten connections. If leaks cannot be stopped, do not try to repair. Call for
replacement parts at 1-833-572-1688.
Check for leaks at these connections.
CONNECTING 1 LB. DISPOSABLE CYLINDER
Turn Clockwise
DISMANTLING DISPOSABLE PROPANE CYLINDER
1. Turn control knob to OFF position and make sure all
ames are extinguished then release the coupling at the
quick connect body to release the insert.
2. Make sure your griddle is turned OFF and cooled down.
3. Disconnect the regulator from Quick Connect tting by
pull back the spring-loaded coupling back to release
from the insert tting, then unscrew the bottle from the
regulator.
Quick Disconnect
Turn Counterclockwise
16
17
CONNECTING 20 LBS. TANK
1. Place LP tank on tank support bracket and secure
with tank retention wire or level, and stable surface.
2. Make sure burner valve is on off position.
3. LP tank should be in the OFF position. If not, turn
wheel clockwise until it stops.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always
use cap and strap supplied with OPD valve.
5. DO NOT USE A POL TRANSPORT PLUG (plastic part
with internal threads)! IT WILL DEFEAT THE SAFETY
FEATURE OF THE VALVE.
6. The hose and regulator is equipped with Quick
Connect. Align the insert tting on the regulator to the
quick connect insert on the side of the griddle. Pull
back the spring-loaded coupling then push the into
insert rmly and release. The Quick Connect will snap
in and lock in place.
CONNECTING HOSE + ADJUSTABLE
REGULATOR 20 LBS. TANK
WARNING
The LP tank used with this Flat Top Griddle must meet the following requirements:
Use appliance only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied.
Installation must conform with local codes, or in their absence with National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. Handling and
storage of LP cylinders must conform to LP Gas Code NFPA/ANSI 58.
Do not modify this appliance. Modications will result in a safety hazard.
Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and re codes for using an LP Gas appliance at an apartment.
If allowed, use outside on the ground oor with a 10-foot clearance from walls or rails.
Leak Check
18
11" Water Column 8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
1. Attach hose assembly to the cylinder.
2. Slowly open the cylinder valve.
3. Perform a leak check on regulator to griddle hose to regulator and hose to cylinder
connections with soapy water. Bubbles indicate a leak. Check that the connection
is not cross threaded and that it is tight.
4. Perform another leak check. Check the coupling nut for tightness. If there is still a
LEAK TEST PROCEDURE
ADDED FEATURE
Your appliance is equipped with an adjustable low-pressure regulator. The normal
operating pressure is 11" water column and the lower operating pressure available
is 9.5" water column. When operating your appliance under normal circumstances
you will want to have the regulator set at the 11" water column pressure. If you want
to cook with slightly lower temperatures, then set the regulator to the 9.5" water
column setting. Depending on what temperature setting you have the control knob
set at will determine how much lower your temperatures will be when using the
lower pressure setting. Please see the instructions on how to change from the 11"
water column setting and back again. 9.5" Water Column
11" Water Column
Leak Check
Pull back the spring-loaded coupling to release regulator cap to achieve 9.5"
water column.
Pull back the spring-loaded coupling then push the regulator cap rmly and
release. The regulator cap will snap in and lock in place to reset the regulator to
11" water column.
HOW TO SET REGULATOR SETTING
leak, remove the cylinder and contact the manufacturer for service and repair.
5. When appliance is not in use, turn off the control knob and LP tank valve on the supply cylinder.
6. Never use an LP tank if visibly rusted, damaged, or out of date.
7. If you notice grease or other hot material dripping from appliance onto the valve, hose or regulator, turn off gas supply at
once. Determine the cause, correct, clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
8. The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect the safety or use of appliance.
9. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose
must be replaced prior to the appliance being put into operation. See product tag for hose and regulator information.
10. Do not block holes in bottom or sides of appliance.
19
Tripping hazard over hose and supply cylinder.
Make sure to attach the cylinder securely with the tank retention wire.
Do not operate the appliance on a tabletop higher than 39.8” (101.09 cm).
Make sure to the cylinder on a level surface and away from tripping
hazards.
WARNING
11. Never operate appliance with LP tanks out of correct position
specied in Assembly Instructions.
12. Always close LP tank valve and remove coupling nut before moving
LP tank form specied operating position.
13. NEVER store a spare LP tank under or near appliance or in an
enclosure.
14. If you see, smell, or hear escaping gas, immediately get away from the
LP tank/appliance and call your re department.
15. All spare LP tanks must have safety caps installed on the LP tank outlet. Check for leaks at
these connections.
Hose Length
27.5" (69.85 cm)
Table Height
30" (76.2 cm)
20
1. Open lid during lighting.
2. Push and turn control knob to .
Press electronic igniter and hold for 3-5
seconds then turn to .
LIGHTING THE GRIDDLE
LIGHTING INSTRUCTIONS
NOTE: On the HIGH setting, you can cook on the right zone
without turning on the left zone.
3. If ignition does not occur in 5 seconds, turn
the burner control off, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedure.
4. Rotate the control knob counterclockwise
to go from the HIGH setting to the LOW
setting.
SYMBOLS
Represents Burner being lit
Represents Burner already lit
Right Burner Zone on HIGH setting
Dual Zones on HIGH setting
NOTE: Lighting instructions are located under the bottom of the
control panel. Rotate out to follow the instructions. Represents Unit is in "OFF" position
21
MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Open lid.
2. Make sure the control knob is in the OFF
position (Push control knob down and
turn clockwise to make sure that it is in
the OFF position.)
3. Light burner with match lighting stick
or with an 11” long match, then place the
match on top of the burner.
4. Push and turn control knob to
setting to light the burner.
5. Make sure the burner lights and stays lit.
Do not lean over the open barbecue. Keep your face and
body at least one foot away from the matchlight hole
when lighting the griddle.
WARNING
1
2
3
4
Match
lighting
hole
The DISTANCE between electrode should be 3/16”-1/4”
(4.76-6.35mm) from burner to create a solid spark. The
electrode should not touch burner or spaced out too far.
The spark needs to go to a port not the random spark to
burner.
IGNITION-ELECTRODE GAP
DISTANCE
ADETAIL-A
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
22
GREASE CUP + LEVELING
Make sure the lip of grease cup is positioned
under the griddle drip ledge when installing the
grease cup to avoid grease leakage. Check the
grease cup often and clean out after each use.
1. Pull-out spring-loaded knurl knob.
2. Rotate the handle back to empty the grease.
FOLDING THE GREASE CUP HANDLE
WARNING
Make sure the griddle is cooled before removing
the grease cup.
POSITIONING THE GREASE CUP UNIQUE FEATURE
We made leveling your cooking surface easier.
Use the provided leveler (located on the
left front of the griddle) when adjusting the
griddle feet before cooking.
Turn clockwise
to reduce the height
Turn counterclockwise
to increase the height
23
SEASONING YOUR GRIDDLE
The simple idea behind an initial seasoning is to coat the griddle with oil and then heat the oil
above its smoke point to polymerize the oil and create a bond with the griddle top. You will end
up with a dark coated surface that is easy to clean.
1. Preheat the griddle for 15 minutes on setting with the lid closed.
2. Apply a small amount of oil to the surface of the griddle top and spread it around with a cloth or
paper towel (use tongs or a metal spatula to hold the cloth or paper towel during application).
Make sure to apply an even coating across the entire griddle surface and inner walls until it
reaches its “smoke point” and let it continue to heat the griddle top until it stops smoking.
3. Repeat this process (Step 2) 4-5 times. Your griddle top will start to turn shiny black.
4. This griddle seasoning procedure will take about 30 minutes.
INITIAL GRIDDLE SEASONING
Your well-seasoned griddle should be shiny black and have a natural non-stick cooking surface. The
more you cook with and season your griddle top, the darker, stick resistant, and shiny it will become.
WHAT A WELL-SEASONED GRIDDLE SHOULD LOOK LIKE
24
CARING FOR YOUR ELITE 1B
CLEAN AND MAINTAIN YOUR GRIDDLE
To clean the griddle after every use, scrape the griddle
surface gently with a metal spatula or scraper and wipe
it down with a cloth or paper towel. For tough food
residue, pour water onto the hot griddle surface and let
it boil the residue o.
Following every use, apply a very thin coat of oil to the
griddle surface to maintain the seasoning bond and
protect it from rust. If rust or scaling (chipped seasoning)
happen, rub it o with steel wool and re-season the
surface.
Store your griddle in a cool, dry place.
USE + CARE
Regularly clean your Halo 2-Zone Countertop
Griddle between uses and especially after
extended periods of storage.
Make sure the Halo 2-Zone Countertop Griddle
and its components are adequately cooled before
cleaning your griddle.
Never handle hot parts with unprotected hands.
We strongly recommend the unit be covered to
extend and maintain the life and condition of your
Halo 2-Zone Countertop Griddle. (Halo Griddle
Cover P/N HZ-5007 can be acquired at www.halo-
pg.com once available for purchase) when left
outside for any length of time after each usage,
especially during the winter months.
Empty and clean the grease cup after every use.
STORAGE
Annual checking and tightening of fasteners and
fittings are recommended before storage.
Store your Halo 2-Zone Countertop Griddle in a
cool, dry place.
We recommend covering the burners with
aluminum foil in order to prevent insects or other
debris from collecting in the burner ports.
If storing your Halo 2-Zone Countertop Griddle
indoors, the gas cylinder must be disconnected
and left outside.
The gas cylinder should always be stored outside
and in a dry, well-ventilated area and out of reach
of children.
UNIQUE FEATURE
Your 2-Zone Countertop Griddle also includes a
stationary squeegee bar for your convenience,
located above the grease drain opening to allow you
to clean o utensils during cooking or cleanup.
25
HOW TO CLEAN THE
BURNERS
Turn gas OFF at the
control knobs and at LP
cylinder (not pictured).
1
2Use “JJ” hooks to remove the
griddle plate, then carefully
unfasten 1-M5 x 12 screw to
remove the burner.
Burner Valve Outlets
Gas Orifice
3Run a narrow bottle brush
through burner venturi several
times. (Do not use wire brushes.)
4Brush the entire outer burner
surface to remove grime and rust.
5Clean any blocked ports with a stiff
wire such as an open paper clip.
26
CAUTION
Burner venturi tubes must be reengaged
with the valve openings.
6Reinsert each burner carefully, then fasten with
1-M5 x 12 screw.
27
Faulty regulator
Obstructions in burner venturis
Obstructions in gas orice or gas hose
Electrode is damaged/faulty igniter
Empty LP cylinder
27
POSSIBLE CAUSE:SOLUTION:
BURNER WILL NOT LIGHT USING THE ELECTRONIC IGNITION
TROUBLESHOOTING
BURNER WILL NOT LIGHT WITH A MATCH
Check the regulator or needs to be replaced
Clean venturis and burner with small size round wire brush
Clean orifice and gas hose
Change electrode assembly and ignitor wire or change
igniter module
Replace with a new LP cylinder
Faulty regulator
Obstructions in burner
Obstructions in gas orifice or gas hose
Empty LP cylinder
POSSIBLE CAUSE:SOLUTION:
Have the regulator checked or replaced
Clean burner
Clean orifice and gas hose
Use a new LP cylinder
FIRE IN BURNER VENTURI HAS A LOW FLAME OR FLASHBACK
(A HISSING OR ROARING NOISE MAY BE HEARD)
Obstructions in burner
Obstructions in gas orifice or gas hose
Windy conditions
POSSIBLE CAUSE:SOLUTION:
Clean burner
Clean orifice
Use your griddle in more protected location
28
ELITE 1B PARTS LIST
12
329
4.1
4
5
6
7
8
910
11
12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
29
Lid Assembly
Lid Handle
Griddle Plate
Bracket-Squeegee Blade
Squeegee Blade
Electrode Assembly
Burner Assembly
Hinges-Set
Fire Box Assembly
Flexible Gas Line-Long
Flexible Gas Line-Short
Orice Holder-Set
Control Panel
Valve and Manifold Assembly
Regulator Assembly-1 lb. Cylinder-Common
Electronic Module
Bezel-Control Knob
Control Knob-Common
Igniter Switch-Common
Igniter Button-Common
Side Door
RISE ABOVE Logo
Halo-Logo Plate
Legs L/R
Foot with Adjustable Threads
Grease Cup Assembly
Match Lighting Stick
Leveler
Leveler Housing
"JJ" Hooks-Griddle Plate
Hose and Adjustable Regulator Assembly
ITEM PART DESCRIPTION PART NO.
1
2
3
4
4.1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
NOT IN PICTURE
Hardware Pack
Owner's Manual
31
32
QUANTITY
HZ-1007-1
HZ-1007-2
HZ-1007-3
HZ-1007-4
HZ-1007-4A
HZ-1007-5
HZ-1007-6
HZ-1007-7
HZ-1007-8
HZ-1007-9
HZ-1007-10
HZ-1007-11
HZ-1007-12
HZ-1007-13
HZ-1004-28
HZ-1007-14
HZ-1007-15
HZ-1004-38
HZ-1004-35
HZ-1004-36
HZ-1007-16
HZ-1004-39
HZ-1004-27
HZ-1007-17
HZ-1007-18
HZ-1007-19
HZ-1007-20
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1007-26
HZ-1007-25
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
2
1
HZ-1007-23
HZ-1007-24
1
1
30
ASSEMBLED DIMENSIONS
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
31
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
PERFORATION, MANUFACTURING, AND
MATERIAL DEFECTS ONLY
Cooking Fire box and all components not
covered below
5 Years
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to
the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and
materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated
below beginning on the date of purchase.
The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight
pre-paid by the consumer for review and examination.
Please retain a copy of your proof of purchase to validate your warranty. You may be requested to send
in a copy of your receipt to conrm any warranty requests.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under
the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in the United States and Canada
only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires
proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your
product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required
to retain proof of purchase records. This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY
and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive
and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or
the discoloration of stainless-steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not
considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal
injury, or property damage.
Electrical Components, Control Knob 1 Year
Burners, Griddle Plate 5 Years
Paint 1 Year
32
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or
residential use.
4. Damage, failures, or operating difculties resulting from accident, alteration, careless handling,
misuse, abuse, re, ood, improper installation or maintenance, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difculties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or
Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
Disclaimer of Implied Warranties and Limitation of Remedies
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited
warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute
like or similar parts that are equally functional. Manufacturer will not be responsible for any
consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from
acts of God, improper care and maintenance, grease re, accident,
alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer,
misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments
(inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper
installation or installation not in accordance with local codes or
printed manufacturer instructions.
33
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO
PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED
BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Manufacturer’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid
by the original consumer. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you specic legal rights as set forth herein. You may also have other rights which
vary from state to state. In the state of California only, if renishing or replacement of the product is not
commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase
price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-
purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may
take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under
this limited warranty. If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty,
you should write to:
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is rst acquired. Authorized
returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped
freight with postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
CONSUMER SERVICE
For questions regarding your product, or if you need replacement parts, contact us at:
Toll free: 1-833-572-1688 or
Visit us online at www.halo-pg.com
34
BUSQUE
Registro del producto
Guía del usuario en línea
Vídeos de montaje
34
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MODELO NO: HZ-1007-ANA
No deje el aparato sin vigilancia. Mantenga a los
niños y a los animales domésticos alejados del
aparato en todo momento.
ADVERTENCIA
Este manual de instrucciones contiene información
importante necesaria para el ensamblaje correcto y
el uso seguro del aparato.
ADVERTENCIA
No intente encender este aparato sin haber leído la
sección de Instrucciones de Encendido de este manual.
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier cable de alimentación eléctrica
y la manguera de suministro de combustible lejos de
cualquier supercie caliente.
ADVERTENCIA
El fabricante ha hecho todo lo posible para eliminar los
bordes alados. Sin embargo, debe manipular todos
los componentes con cuidado para evitar lesiones
accidentales.
ADVERTENCIA
"SÓLO PARA USO EN EXTERIORES".
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
Y UTILIZAR EL APARATO".
"GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES".
ADVERTENCIA
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
El uso de alcohol, medicamentos de prescripción o no
prescritos puede afectar a la capacidad del consumidor para
montar correctamente o manejar con seguridad el aparato.
Cuando cocine con aceite o grasa, tenga a mano un
extintor de tipo BC o ABC.
En caso de incendio de aceite o grasa, no intente
extinguirlo con agua. Llame inmediatamente a los
bomberos. Un extintor de tipo BC o ABC puede, en
algunas circunstancias, contener el fuego.
Este aparato no está destinado a servir de calefactor y no
debe utilizarse nunca como tal.
Este aparato estará caliente durante y después de su uso.
Utilice guantes o manoplas aislantes para protegerse
de las supercies calientes o de las salpicaduras de los
líquidos de cocción.
No guarde una bombona de gas LP de repuesto
debajo o cerca de este aparato.
Nunca llene la bombona más allá del 80% de
su capacidad; y si no se siguen exactamente las
instrucciones en negrita, puede producirse un incendio
que cause la muerte o lesiones graves.
El tanque de gas LP utilizado debe tener un collarín para
proteger la válvula del tanque.
ADVERTENCIA
La distancia mínima entre los lados y la parte
trasera de la unidad y las paredes o barandillas
es de 36" (914.4 mm)". No utilizar debajo de
construcciones aéreas.
ADVERTENCIA
35
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Si huele a gas:
Cierre el gas del aparato.
Apague cualquier llama abierta.
Abra la tapa.
Si el olor continúa, aléjese
del aparato y llame
inmediatamente a los
bomberos.
Si no se siguen estas
instrucciones, puede producirse
un incendio, una explosión o un
peligro de quemadura que
podría causar daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
Nunca deje que el aparato
opere sin vigilancia.
Nunca haga funcionar este
aparato a menos
de 3.0 m (10') de cualquier
estructura, material
combustible u otra
bombona de gas.
No utilice nunca este
aparato a menos de
7.5 m (25') de cualquier
líquido inamable.
Si se produce un incendio,
aléjese del aparato y
llame inmediatamente a
los bomberos. No intente
extinguir un incendio de
aceite o grasa con agua.
Si no se siguen estas
instrucciones, puede
producirse un incendio, una
explosión o un
peligro de quemadura
que podría causar daños
materiales, lesiones
personales o la muerte.
PELIGRO
Este producto puede exponerle a sustancias uímicas,
incluido el monóxido de carbono, que el Estado de
California conoce como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Cuando utilice una cerilla para encender
el aparato, asegúrese de utilizar el palo de
cerilla incluido o una cerilla larga de 11".
ADVERTENCIA
SOLO PARA USO EN EXTERIORES y no se debe
utilizarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada.
ADVERTENCIA
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro del
quemador del aparato e interrumpir el ujo de gas.
Inspeccione el quemador al menos una vez al año.
ADVERTENCIA
Este aparato no está destinado para uso comercial.
ADVERTENCIA
Verique todos los conectores de suministro de
gas para ver si hay fugas antes de cada uso. No
utilice el aparato hasta que se hayan comprobado
todas las conexiones y no presenten fugas.
ADVERTENCIA
"Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones
antes de ensamblar y utilizar el
aparato."
"Siga todas las advertencias e
instrucciones cuando utilice el
aparato".
"Guarde este manual para
futuras consultas".
"Mantenga la manguera de
suministro de combustible lejos
de cualquier superficie caliente".
ADVERTENCIA
En caso de lluvia, nieve, granizo, aguanieve u
otras formas de precipitación mientras se cocina
con aceite o grasa, cubra inmediatamente el
recipiente de cocción y cierre los quemadores
del aparato y el suministro de gas. No intente
mover el aparato o el recipiente de cocción.
ADVERTENCIA
Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula
del cilindro siempre que no esté en uso. Instale en la
salida de la válvula del cilindro únicamente el tipo
de tapón antipolvo que se suministra con la válvula
del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden
provocar fugas de propano.
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las instrucciones antes
de proceder. Encuentre un área grande y limpia
en la que pueda montar su Plancha de Mesón
de 2 Zonas Halo. Si es necesario, consulte el
esquema de montaje.
PRECAUCIÓN
36
Utilice su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo tal y como la compró.
La instalación de la Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo debe cumplir
con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, o el Código de
Almacenamiento y Manipulación de Propano, B149.2, o la Norma para
Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 Serie RV,
Código de Vehículos Recreativos, según corresponda.
La Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo no es apta para su uso en
vehículos de recreo y/o embarcaciones.
La Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo está certicada para su uso
exclusivo en Estados Unidos. No modicar para su uso en otros países. La
alteración supondrá un peligro para la seguridad.
Debe utilizarse el regulador de presión suministrado con el aparato. Los
reguladores de presión de reemplazo , parte # HZ-1004-28 para cilindros de
1 lb. o HZ-1007-25 para cilindros de 20 lb. deben ser usados con el aparato.
Coloque el tapón antipolvo en la salida de la válvula del cilindro siempre que
este no esté en uso. Instale en la salida de la válvula del cilindro únicamente
el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del cilindro. Otros
tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de propano.
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN
Mantenga la zona del aparato despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
Mantenga la abertura de ventilación de la caja de la bombona libre y
sin residuos.
Compruebe visualmente las llamas del quemador.
Limpie el aparato, incluidas las supercies especiales, con los
productos de limpieza recomendados, si es necesario.
Compruebe y limpie el tubo del quemador/venturi en busca de
insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un
incendio debajo del aparato.
MANTENIMIENTO DE LA SEGURIDAD
APAGUE la Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo cuando no la utilice.
Nunca mueva su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo mientras esté en
funcionamiento o todavía caliente.
Utilice utensilios de barbacoa de mango largo y guantes de cocina para
evitar quemaduras y salpicaduras de grasa.
Mantenga la unidad a un mínimo de 36" de distancia de paredes,
edicios, vehículos u otras estructuras mientras esté en uso.
Limpie su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo después de cada cocción.
USO Y CUIDADO
Cierre el suministro de gas si observa que la grasa gotea sobre la válvula
o el regulador. Determine la causa, corríjala y luego limpie y revise la
válvula, la manguera y el regulador antes de continuar operando su
Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo.
Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del cilindro libres y sin residuos.
El regulador puede emitir un zumbido o un silbido durante su
funcionamiento. Esto no afectará a la seguridad ni al uso de su Plancha de
Mesón de 2 Zonas Halo.
Apague su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo inmediatamente si el
regulador se congela. Esto indica un problema con el cilindro LP, y no debe
ser utilizado en ningún producto. Devolver al proveedor.
Llame al Servicio de Atención al Consumidor al 1-833-572-1688 si tiene un
problema con su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo y consulte la sección
de Resolución de Problemas en la página 25.
IMPORTANTE:
Para comprobar la válvula, primero empuje el mando de control y luego
suéltelo. El mando de control debería saltar hacia atrás. Si el mando de
control no salta hacia atrás, sustituya el conjunto de la válvula antes de
utilizar su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo.
Empuje y gire el mando de control en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición LOW (bajo), y luego vuelva a la posición OFF
(apagado). La válvula debe girar suavemente.
CONEXIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL
DE RETENCIÓN
Gire el mando de control de la Zona Derecha para encender el quemador.
Pulse el botón de encendido electrónico durante 2-3 segundos. Oirá un clic,
luego gire a Zona Dual para encender ambas zonas del quemador. Gire el
mando de HIGH (alto) a LOW (bajo). Debería ver una llama más pequeña en
la posición LOW que la vista en HIGH. Compruebe siempre la llama antes de
cada uso. Si sólo se ve la llama LOW, consulte "Caída repentina o llama
baja" en la sección de resolución de problemas en la página 25.
COMPROBACIÓN DE LA LLAMA DEL
QUEMADOR
Componentes de plástico: No utilice Cortisol, limpiadores abrasivos,
desengrasantes o un limpiador concentrado para hornos en las piezas de
plástico que puedan causar daños. Lavar con agua tibia y jabón y secar
con un paño.
Supercies pintadas: Lavar con un detergente suave o un limpiador no
abrasivo y agua tibia con jabón. Secar con un paño suave no abrasivo.
No utilice una esponja abrasiva en las zonas con grácos. Los depósitos
de grasa o la grasa horneada pueden requerir el uso de una esponja de
limpieza de plástico no abrasiva. No aplique un limpiador de hornos
corrosivo a las supercies pintadas.
LIMPIEZA GENERAL
37
CSA - ESPAÑOL
Consejos para la Limpieza del Acero Inoxidable:
Paso 1:Sumerja un paño suave en agua tibia mezclada con un
detergente suave para platos. Limpie la supercie, enjuague el paño y
vuelva a limpiarlo, luego séquelo con una toalla para evitar las manchas
de agua.
Paso 2: Si todavía ve huellas dactilares, rocíe un limpiacristales en un
paño suave y limpie las huellas dactilares.
Paso 3:Para eliminar los restos de comida y grasa, haga una pasta de
bicarbonato de sodio y agua tibia. Frote suavemente la supercie con un
paño suave o una esponja. Limpie con un paño limpio y húmedo y seque
con una toalla. Para los arañazos y las manchas, utilice un limpiador
de acero inoxidable y aplíquelo en la zona, siguiendo las instrucciones.
Enjuague con un paño limpio y húmedo y seque.
Almacenar al aire libre en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance
de los niños.
Almacene en el interior SÓLO si el cilindro de LP está apagado y
desconectado, retirado de la unidad, y almacenado en el exterior.
Siga las instrucciones de "Limpieza del Conjunto del Quemador" antes de
poner en marcha la plancha después de sacarla del almacén.
CÓMO GUARDAR LA PLANCHA
Siga las siguientes instrucciones para limpiar y/o sustituir el quemador,
sustituir el conjunto de electrodos o si tiene problemas para encender su
Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo.
1. Gire el mando de control a la posición OFF.
2. Separe el quemador del soporte y retire el conjunto de electrodos.
3. Levante con cuidado el quemador y apartelo hacia la izquierda de las
aberturas de la válvula.
Sugerencias: hay tres maneras de limpiar los tubos del quemador.
Utilice un cepillo estrecho de nylon con un mango exible (NO se
recomienda un cepillo de alambre de latón), pase el cepillo por el
venturi del quemador varias veces.
Doble un alambre rígido (un gancho de ropa también sirve) en forma
de pequeño gancho. Pase el gancho por el tubo del quemador varias
veces.
Utilice una manguera de aire para forzar la entrada de aire en el
tubo del quemador y la salida de los puertos del quemador (utilice
protección para los ojos). Compruebe cada puerto para asegurarse de
que el aire sale por cada oricio.
4. Utilice un cepillo de alambre en toda la supercie exterior del quemador
para eliminar los residuos de alimentos y la suciedad.
5. Limpie cualquier puerto bloqueado con un alambre rígido, como un clip
abierto.
6. Compruebe si el quemador está dañado. Debido al desgaste normal y
a la corrosión, algunos agujeros pueden agrandarse. Si se encuentran
grietas o agujeros grandes, sustituya el quemador.
7. Coloque el conjunto de electrodos en el quemador y conecte el cable del
electrodo.
8. Vuelva a colocar con cuidado el quemador en los espárragos de la válvula.
9. Fije el quemador en el soporte de la caja de fuego.
LIMPIEZA Y MONTAJE DEL QUEMADOR
Consejos de seguridad para el almacenamiento de alimentos:
Entender qué son los alimentos de "alto riesgo".
Mantenga siempre los alimentos de alto riesgo a la temperatura adecuada.
Guarde los alimentos crudos, como la carne, mariscos y verduras crudas,
debajo de los alimentos cocinados en el refrigerador o el congelador.
Guarde los alimentos en recipientes de vidrio o plástico debidamente
tapados.
Evite volver a congelar los alimentos ya descongelados.
LO QUE DEBE SABER SOBRE LA
SEGURIDAD ALIMENTARIA
1. VESE LAS MANOS -vese las manos con agua caliente y jabón
durante al menos 15-20 segundos antes y después de manipular
alimentos.
2. SEPARE LOS ALIMENTOS CRUDOS DE LOS LISTOS PARA COMER/
COCINADOS
Asegúrese de que los alimentos crudos se mantengan siempre
refrigerados y alejados de los alimentos listos para comer/cocinados.
Los alimentos que se están marinando también deben mantenerse
cubiertos en el refrigerador.
Los alimentos listos para consumir (como ensaladas, verduras,
salsas) y los alimentos cocinados nunca deben entrar en contacto
con los alimentos crudos, ya que esto hace que las bacterias dañinas
contaminen los alimentos cocinados.
Asegúrese siempre de utilizar tablas de cortar/utensilios separados
para los alimentos crudos y cocinados, y lávese siempre las manos
después de manipular alimentos crudos.
3. COCINE BIEN LOS ALIMENTOS
La intoxicación alimentaria está causada por bacterias nocivas, como
la E-Coli y la Salmonella, que se eliminan al cocinar. Para garantizar la
seguridad de los alimentos, es esencial cocinarlos bien.
Corte en la parte más gruesa de la carne con un tenedor y un cuchillo
alado para comprobar si está cocida. Si el color de la carne en el
centro sigue siendo rosado, necesita cocinarse más tiempo.
Las hamburguesas deben estar siempre bien cocinadas y nunca
deben servirse rosadas.
En la mayoría de los supermercados hay termómetros para alimentos,
que permiten saber fácilmente si la carne está cocida al sondearla a
165 grados Fahrenheit o 74 grados Celsius. Son una herramienta muy
útil para tener en la cocina.
4. SERVIR LOS ALIMENTOS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE
COCINARLOS - Dejar que los alimentos cocinados permanezcan a
temperatura ambiente permite la proliferación de bacterias dañinas. Una
vez que los alimentos estén cocinados, sírvalos inmediatamente; de lo
contrario, debe enfriar los alimentos cocinados rápidamente, refrigerarlos
y consumirlos con 2 días.
5. MANTENGA SIEMPRE LOS AL IMENTOS CUBIERTOS - Mantenga siempre
los alimentos cubiertos para asegurarse de que las moscas no los
contaminen.
PLANCHA DE COCINA Y SEGURIDAD
38
CSA - ESPAÑOL
Utilice un termómetro de carne para asegurarse de que los alimentos
han alcanzado una temperatura interna segura.
Las aves de corral enteras deben alcanzar los 165 °F/ 73.8 °C para la
carne oscura, y los 160 °F/ 71 °C para la carne blanca.
Las hamburguesas hechas con cualquier carne picada o de ave deben
alcanzar los 160°F/71°C y estar doradas en el centro sin jugos rosados.
Los letes, asados y chuletas de ternera y cordero pueden cocinarse a
145°F/63°C. Todos los cortes de cerdo deben alcanzar los 160°F/71°C.
NUNCA ase parcialmente la carne o las aves y termine de cocinarlas más
tarde. Cocine los alimentos completamente para destruir las bacterias
dañinas.
CÓMO COMPROBAR SI LA CARNE
ESTÁ HECHA EN LA PLANCHA REGISTRO DE
PRODUCTOS
IMPORTANTE: LLENE LA INFORMACIÓN
DE REGISTRO DEL PRODUCTO A
CONTINUACIÓN, O PARA REGISTRAR SU
PRODUCTO, VISITE NUESTRA PÁGINA
WEB EN halo-pg.com.
Número de Modelo:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
AVISO: El Número de Modelo y el Número de
Serie se encuentran en el panel inferior y en
las patas del aparato.
39
CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE 1 LB.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, cuando no lo utilice, retire el cilindro y
el regulador. Tape el cilindro, el accesorio de inserción y la
desconexión rápida.
AVISO: Para realizar una prueba de fugas en las conexiones de gas, mezcle una solución 50/50 de agua y jabón y cepille
alrededor del regulador y otras conexiones de gas. Si aparecen burbujas "crecientes", hay una fuga. Vuelva a apretar las
conexiones. Si no se pueden detener las fugas, no intente repararlas. Llame al 1-833-572-1688 para solicitar piezas de
repuesto.
Compruebe si hay fugas en estas conexiones.
CONECTAR UN CILINDRO DESECHABLE DE 1 LB.
Gire en sentido de las agujas
del reloj
1. Asegúrese de que el mando de control está en posición OFF.
2. Retire el tapón de plástico de la parte superior del cilindro de propano.
Guarde la tapa para guardarla. Enrosque el cilindro de propano en el
regulador. Tenga cuidado de no enroscarlo mal. Apriete sólo a mano.
3. El regulador está equipado con una Conexión Rápida.
Alinee el accesorio de inserción del regulador con el
cuerpo de conexión rápida en el lateral de la plancha.
Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte y luego
insértelo en el acoplamiento rápido con rmeza y
suéltelo. El inserto del regulador encajará y se bloqueará
en su lugar. Compruebe que no haya fugas en esta
conexión.
4. Nunca haga funcionar el horno con el cilindro de
propano al revés.
40
DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO DESECHABLE
1. Gire el mando de control a la posición OFF (apagado) y
asegúrese de que todas las llamas están apagadas, luego
suelte el acoplamiento en el cuerpo de conexión rápida
para liberar el inserto.
2. Asegúrese de que la plancha está apagada y se ha enfriado.
3. Desconecte el regulador del accesorio de Conexión Rápida
tirando hacia atrás el acoplamiento con resorte para
liberarlo del accesorio de inserción, y luego desenrosque la
botella del regulador.
Desconexión Rápida
Gire en sentido contrario a las
agujas del relo
40
41
CONECTAR TANQUE DE 20 LBS.
1. Coloque el tanque LP en el soporte del tanque y
asegúrelo con el cable de retención del tanque o el
nivel, y una supercie estable.
2. Asegúrese de que la válvula del quemador está en
posición OFF.
3. El tanque LP debe estar en la posición OFF. Si no es así,
gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque LP.
Utilice siempre el tapón y la correa suministrados con
la válvula OPD.
5. NO UTILICE UN TAPÓN DE TRANSPORTE DE POL (pieza
de plástico con rosca interna). ANULARÁ LA FUNCIÓN
DE SEGURIDAD DE LA VÁLVULA.
CONECTAR MANGUERA +
REGULADOR AJUSTABLE DE
TANQUE DE 20 LBS.
ADVERTENCIA
El tanque de LP utilizado con esta Plancha Plana debe cumplir con los siguientes requisitos:
Utilice el aparato sólo con gas LP (propano) y el conjunto regulador/de válvula suministrado.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en su defecto, con el Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1.
La manipulación y el almacenamiento de los cilindros de gas LP deben cumplir con el Código de Gas LP NFPA/ANSI 58.
No modique este aparato. Las modicaciones supondrán un riesgo para la seguridad.
Habitantes de apartamentos: Consulte con la administración para conocer los requisitos y códigos de incendio para utilizar un
aparato de gas LP en un apartamento. Si está permitido, utilícelo en el exterior en la planta baja con una distancia de 3 metros de las
paredes o barandillas.
Comprobación de
fugas
6. La manguera y el regulador están equipados con Quick Connect. Alinee el accesorio
de inserción del regulador con el inserto de conexión rápida en el lateral de la
plancha. Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte y luego empuje el inserto con
rmeza y suéltelo. La Conexión Rápida encaja y se bloquea en su lugar.
42
11" Water Column 8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
1. Coloque el conjunto de mangueras en el cilindro.
2. Abra lentamente la válvula del cilindro.
3. Realice una vericación de fugas en las conexiones del regulador a la mangera de
la plancha al regulador y de la manguera a las conexiones del cilindro con agua
jabonosa. Si ve burbujas, signica que hay una fuga. Compruebe que la conexión
no esté mal enroscada y que está bien ajustada.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE FUGAS
CARACTERÍSTICA AÑADIDA
Su aparato está equipado con un regulador ajustable de baja presión. La presión de
funcionamiento normal es de 11" de columna de agua y la presión de funcionamiento
más baja disponible es de 9.5" de columna de agua. Cuando el aparato funcione en
circunstancias normales, deberá tener el regulador ajustado a la presión de 11" de
columna de agua. Si desea cocinar con temperaturas ligeramente más bajas, entonces
ajuste el regulador en la posición de columna de agua de 9.5". Dependiendo del ajuste
de temperatura que tenga el mando de control determinará cuánto más bajas serán
sus temperaturas cuando utilice el ajuste de presión más bajo. Por favor, vea las
instrucciones sobre cómo cambiar el ajuste de la columna de agua de 11" y restablecerlo. Columna de Agua
de 9.5"
Columna de Agua
de 11"
Comprobación de
fugas
Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte para liberar la tapa del regulador y
lograr una columna de agua de 9.5".
Tire hacia atrás del acoplamiento con resorte y luego empuje la tapa del
regulador con rmeza y suéltela. La tapa del regulador va a encajar y se
bloqueará en su lugar para restablecer el regulador a 11" de columna de agua.
CÓMO AJUSTAR EL REGULADOR
4. Realice otra comprobación de fugas. Verique el ajuste de la tuerca de acoplamiento. Si sigue habiendo una fuga, retire el
cilindro y póngase en contacto con el fabricante para que lo revise y lo repare.
5. Cuando el aparato no esté en uso, cierre la perilla de control y la válvula del tanque de LP en el cilindro de suministro.
6. No utilice nunca un depósito de gas licuado si está visiblemente oxidado, dañado o caducado.
7. Si observa que la grasa u otro material caliente gotea del aparato sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el suministro de gas. Determine la causa, corrija, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador antes de continuar. Realice una prueba de fugas.
8. El regulador puede emitir un zumbido o un silbido durante su funcionamiento. Esto no afectará a la seguridad ni al uso
del aparato.
43
Peligro de tropiezo con la manguera y el cilindro de
suministro.
Asegúrese de jar el cilindro de forma segura con
el cable de retención del depósito.
No haga funcionar el aparato sobre un tablero
superior a 101.09 cm (39.8").
Asegúrese de que el cilindro esté en una supercie
nivelada y lejos de peligros de tropiezo.
ADVERTENCIA
9. Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso del aparato.
Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera
debe ser reemplazada antes de poner el aparato en funcionamiento.
Consulte la etiqueta del producto para obtener información sobre la
manguera y el regulador.
10. No obstruya los oricios de la parte inferior o de los lados del
aparato.
11. Nunca opere el aparato con los tanques LP fuera de la posición
correcta especicada en las Instrucciones de Ensamblaje.
12. Cierre siempre la válvula del tanque LP y retire la tuerca de
acoplamiento antes de mover el tanque LP de la posición de
funcionamiento especicada.
13. NUNCA almacene un tanque LP de repuesto debajo o cerca del
aparato o en un recinto.
14. Si ve, huele o escucha un escape de gas, aléjese inmediatamente del
tanque/aparato de gas licuado y llame a los bomberos.
15. Todos los tanques LP de repuesto deben tener tapas de seguridad
instaladas en la salida del tanque LP.
Compruebe si hay fugas
en estas conexiones.
Longitud de la
Manguera 27.5"
(69.85 cm)
Altura de
la Mesa 30"
(76.2 cm)
44
1. Abra la tapa durante el encendido.
2. Empuje y gire el mando de control a .
Presione el encendedor electrónico y
manténgalo durante 3-5 segundos y luego
gire a .
ENCENDER LA PLANCHA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: En el ajuste HIGH, puede cocinar en la zona derecha sin
encender la zona izquierda.
3. Si no se produce el encendido en 5 egundos, apague
el control del quemador, espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
4. Gire el mando de control en sentido contrario a las
agujas del reloj para pasar de la posición HIGH a la
posición LOW.
SÍMBOLOS
Representa que el Quemador está encendido
Representa que el Quemador ya está encendido
Zona Derecha del quemador en ajuste HIGH
Zonas Duales en ajuste HIGH
44
NOTA: Las instrucciones de iluminación se encuentran debajo
de la parte inferior del panel de control. Gire hacia fuera para
seguir las instrucciones.
Zona Dual
Zona Derecha
Representa que la unidad está en la posición "OFF"
44
45
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE FÓSFOROS
1. Abra la tapa.
2. Asegúrese de que el mando de control está
en la posición OFF (Empuje el mando de
control hacia abajo y gire en el sentido de
las agujas del reloj para asegurarse de que
está en la posición OFF).
3. Encienda el quemador con una varilla para
encender fósforos o con un fósforo de 11"
de largo, luego coloque el fósforo en la
parte superior del quemador.
4. Empuje y gire el mando de control a
posición para encender el quemador.
No se incline sobre la barbacoa abierta. Mantenga la cara y
el cuerpo a una distancia mínima de 30 cm del oricio de
la cerilla cuando encienda la plancha.
ADVERTENCIA
1
2
3
4
Agujero
para
encender
el fósforo
La DISTANCIA entre el electrodo debe ser de 3/16"-1/4"
(4.76-6.35mm) del quemador para crear una chispa
sólida. El electrodo no debe tocar el quemador ni estar
demasiado alejado. La chispa tiene que ir a un puerto
no la chispa al azar al quemador.
DISTANCIA ENTRE EL
ENCENDIDO Y EL ELECTRODO
ADETAIL-A
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
5. Asegúrese de que el quemador se enciende y permanece
encendido.
Detalle-A
46
DEPÓSITO DE GRASA + NIVELACIÓN
Asegúrese de que el labio del depósito de grasa
esté colocado debajo del borde de goteo de la
plancha cuando instale el depósito de grasa para
evitar fugas de grasa. Compruebe el depósito de
grasa con frecuencia y límpielo después de cada uso.
1. Perilla de resorte extraíble.
2. Gire la manivela hacia atrás para vaciar la grasa.
PLEGANDO EL ASA DEL DEPÓSITO DE GRASA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la plancha se ha enfriado
antes de retirar el depósito de grasa.
COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE GRASA CARACTERÍSTICA
ÚNICA
Hemos facilitado la nivelación de la supercie
de cocción. Utilice el nivelador suministrado
(situado en la parte frontal izquierda de la
plancha) cuando ajuste las patas de la plancha
antes de cocinar.
Gire en el sentido de
las agujas del reloj
para reducir la altura
Gire en el sentido
contrario para
aumentar la altura
47
TRATAMIENTO DE LA PLANCHA
La idea simple de un tratamiento inicial es cubrir la plancha con aceite y luego calentar el aceite
por encima de su punto de humo para polimerizar el aceite y crear un vínculo con la supercie de la
plancha. Terminará con una supercie recubierta de color oscuro que es fácil de limpiar.
1. Precaliente la plancha durante 15 minutos en posición con la tapa cerrada.
2. Aplique una pequeña cantidad de aceite en la supercie de la plancha y extiéndalo con un paño
o una toalla de papel (utilice unas pinzas o una espátula metálica para sujetar el paño o la toalla
de papel durante la aplicación). Asegúrese de aplicar una capa uniforme en toda la supercie de la
plancha y las paredes interiores hasta que alcance su "punto de humo" y deje que siga calentando la
supercie de la plancha hasta que deje de humear.
3. Repita este proceso (paso 2) 4-5 veces. La supercie de la plancha empezará a ponerse negra y brillante.
4. Este procedimiento de tratamiento de la plancha le llevará unos 30 minutos.
TRATAMIENTO INICIAL DE LA PLANCHA
Su plancha bien tratada debe ser de color negro brillante y tener una supercie de cocción antiadherente
natural. Cuanto más cocine y trate su plancha, más oscura, resistente a pegarse y brillante se volverá.
CÓMO DEBE SER UNA PLANCHA BIEN TRATADA
48
EL CUIDADO DE SU ELITE 1B
LIMPIAR Y MANTENER LA PLANCHA
Para limpiar la plancha después de cada uso, raspe
suavemente la supercie de la plancha con una espátula
o rascador metálico y límpiela con un paño o una toalla
de papel. Para los restos de comida resistentes, vierta
agua sobre la supercie de la plancha caliente y deje que
hierva para eliminar los restos.
Después de cada uso, aplique una capa muy na de
aceite a la supercie de la plancha para mantener la
unión del tratamiento y protegerla de la oxidación. Si
se produce óxido o descamación (desprendimiento del
tratamiento), frótelo con lana de acero y vuelva a tratar
la supercie.
Guarde su plancha en un lugar fresco y seco.
USO + CUIDADO
Limpie regularmente su Plancha de Mesón de 2
Zonas Halo entre usos y especialmente después de
periodos prolongados de almacenamiento.
Asegúrese de que la Plancha de Mesón de 2
Zonas Halo y sus componentes se hayan enfriado
adecuadamente antes de limpiarla.
No manipule nunca las piezas calientes con las
manos desprotegidas.
Recomendamos encarecidamente que se cubra la
unidad para prolongar y mantener la vida útil y el
estado de su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo
(la cubierta de la plancha Halo P/N HZ-5007 puede
adquirirse en www.halo-pg.com una vez que esté
disponible para su compra) cuando se deje al aire
libre durante cualquier periodo de tiempo después
de cada uso, especialmente durante los meses de
invierno.
Vacíe y limpie el depósito de grasa después de
cada uso.
ALMACENAMIENTO
Se recomienda chequeo anual y el apretado
de las conexiones y los accesorios antes del
almacenamiento.
Guarde su Plancha de Mesón de 2 Zonas Halo en
un lugar fresco y seco.
Recomendamos cubrir los quemadores con
papel de aluminio para evitar que se acumulen
insectos u otros residuos en los puertos de los
quemadores.
Si almacena su Plancha de Mesón de 2 Zonas
Halo en el interior, la bombona de gas debe
desconectarse y dejarse fuera.
La bombona de gas debe guardarse siempre en el
exterior y en un lugar seco y bien ventilado, fuera
del alcance de los niños.
CARACTERÍSTICA
ÚNICA
Su Plancha de Mesón de 2 Zonas también incluye una
barra estacionaria de limpieza para su comodidad, ubicada
sobre la abertura de drenaje de grasa para permitirle
limpiar los utensilios durante la cocción o la limpieza.
49
CÓMO LIMPIAR LOS
QUEMADORES
Apague el gas en las perillas de
control y en el cilindro LP (no se muestra).
1
2Use ganchos "JJ" para quitar la placa
de la plancha, luego desabroche
cuidadosamente el tornillo 1-M5 x 12
para quitar el quemador.
50
Burner Valve Outlets
Gas Orifice SECCIÓN A-A
oricio de gas
quemador
salidas de la
válvula
3
4
5
PRECAUCIÓN
Los tubos venturi del quemador deben
volver a encajar con las aberturas de las
válvulas.
6Vuelva a colocar cada quemador con cuidado y fíjelo
con tornillo 1-M5 x 12.
Pase un cepillo de botella estrecho
por el venturi del quemador varias
veces. (No utilice cepillos de alambre).
Cepille toda la superficie exterior del
quemador para eliminar la suciedad
y el óxido.
Limpie cualquier puerto bloqueado
con un alambre rígido, como un clip
abierto.
51
Regulador defectuoso.
Obstrucciones en los venturis del quemador.
Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas.
El electrodo está dañado/encendedor defectuoso.
Cilindro de LP vacío.
51
CAUSA POSIBLE:SOLUCIÓN:
EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE CON EL ENCENDIDO ELECTRÓNICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE CON UNA CERILLA
Compruebe el regulador o necesita ser reemplazado.
Limpie los venturis y el quemador con un cepillo de
alambre redondo de tamaño pequeño.
Limpie la boquilla y la manguera de gas.
Cambie el conjunto de electrodos y el cable de encendido
o cambie el módulo de encendido.
Sustituya por un nuevo cilindro LP.
Regulador defectuoso.
Obstrucciones en el quemador.
Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas.
Cilindro de LP vacío.
CAUSA POSIBLE:SOLUCIÓN:
Haga revisar o sustituir el regulador.
Limpie el quemador.
Limpie la boquilla y la manguera de gas.
Utilice un nuevo cilindro LP.
EL FUEGO EN EL TUBO DEL QUEMADOR TIENE UNA LLAMA BAJA O
UN RETROCESO (PUEDE OÍRSE UN SILBIDO O UN RUGIDO)
Obstrucciones en el quemador.
Obstrucciones en la boquilla de gas o en la
manguera de gas.
Condiciones de viento.
CAUSA POSIBLE:SOLUCIÓN:
Limpie el quemador.
Limpie la boquilla.
Utilice su plancha en un lugar más protegido.
52
LISTA DE PIEZAS ELITE 1B
12
329
4.1
4
5
6
7
8
910
11
12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
53
Montaje de la Tapa
Asa de la Tapa
Placa de la Plancha
Soporte-Cuchilla de la Escobilla de Goma
Hoja de la Escobilla de Goma
Conjunto de Electrodos
Conjunto del Quemador
Bisagras-Set
Montaje de la Caja de Fuego
Línea de Gas Flexible-Larga
Línea de Gas Flexible-Corta
Juego de Soportes de Boquilla
Panel de Control
Conjunto de Válvulas y Colectores
Conjunto Regulador-1 lb. Cilindro-Común
Módulo Electrónico
Bisel-Pomo de Control
Mando de Control-Común
Interruptor de Encendido Común
Botón de Encendido-Común
Puerta Lateral
Logotipo RISE ABOVE
Placa Halo-Logo
Patas-I/D
Pata con Roscas Ajustables
Montaje del Recipiente de Grasa
Varilla para Encender Fósforos
Nivelador
Carcasa del Nivelador
Ganchos "JJ" - Placa de la Plancha
Conjunto de Manguera y Regulador Ajustable
1
2
3
4
4.1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
NO INCLUIDO EN LA IMAGEN
Paquete de Hardware
Manual de Usuario
31
32
HZ-1007-1
HZ-1007-2
HZ-1007-3
HZ-1007-4
HZ-1007-4A
HZ-1007-5
HZ-1007-6
HZ-1007-7
HZ-1007-8
HZ-1007-9
HZ-1007-10
HZ-1007-11
HZ-1007-12
HZ-1007-13
HZ-1004-28
HZ-1007-14
HZ-1007-15
HZ-1004-38
HZ-1004-35
HZ-1004-36
HZ-1007-16
HZ-1004-39
HZ-1004-27
HZ-1007-17
HZ-1007-18
HZ-1007-19
HZ-1007-20
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1007-26
HZ-1007-25
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
2
1
HZ-1007-23
HZ-1007-24
1
1
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO CANTIDAD
54
DIMENSIONES ENSAMBLADA
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
55
ALCANCE DE LA COBERTURA PERÍODO DE COBERTURA TIPO DE COBERTURA DE FALLAS
SÓLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
FABRICACIÓN Y MATERIALES
Caja de Fuego de Cocción y todos los
componentes no contemplados a
continuación
5 Años
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
Esta garantía sólo se aplica a las unidades adquiridas en un distribuidor autorizado. El fabricante
garantiza únicamente al consumidor-comprador original que este producto estará libre de defectos de
mano de obra y materiales después de un montaje correcto y bajo un uso doméstico normal y razonable
durante los períodos indicados a continuación a partir de la fecha de compra.
El fabricante se reserva el derecho de exigir que las piezas defectuosas sean devueltas, a portes pagados,
por el consumidor para su revisión y examinación.
Conserve una copia del comprobante de compra para validar su garantía. Es posible que se le pida que
envíe una copia de su recibo para conrmar cualquier solicitud de garantía. El consumidor-comprador
original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas sustituidas bajo los términos de esta
garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable únicamente en Estados Unidos y Canadá, sólo está
disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba
de la fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar el comprobante de venta o la factura. El registro de
su producto no sustituye a la prueba de compra y el fabricante no es responsable ni está obligado a
conservar los registros de prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SÓLO a la funcionalidad del
producto y no cubre problemas estéticos como arañazos, abolladuras, corrosiones o decoloración por el
calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta utilizada en el montaje o instalación del
aparato, óxido de la supercie o decoloración de las supercies de acero inoxidable. La pintura no está
incluida en la garantía y requerirá retoques. La OXIDACIÓN no se considera un defecto de fabricación o de
los materiales.
Esta garantía limitada no le reembolsará el coste de cualquier inconveniente, comida, lesión
personal o daño a la propiedad.
Componentes Eléctricos, Mando de Control 1 Año
Quemadores, Placa de la Plancha 5 Años
Pintura 1 Año
56
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
ARTÍCULOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARÁ
1. Gastos de envío, estándar o prioritario, para la garantía y las piezas de recambio.
2. Llamadas de servicio a domicilio.
3. Reparaciones cuando su producto se utiliza para un uso distinto al normal, doméstico o
residencial.
4. Los daños, fallos o dicultades de funcionamiento resultantes de accidentes, alteraciones,
manipulación descuidada, mal uso, abuso, incendio, inundación, instalación o mantenimiento
inadecuados, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de fontanería, o uso de productos
no aprobados por el fabricante.
5. Cualquier pérdida de alimentos debida a fallos del producto o a dicultades de funcionamiento.
6. Los costes de las piezas de recambio o de la mano de obra de reparación de las unidades que se
utilizan fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o sistemas resultantes de modicaciones no autorizadas realizadas en
el producto.
9. La retirada y/o reinstalación de su producto.
Renuncia a las Garantías Implícitas y Limitación de los Recursos
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas es su único remedio bajo los términos de
esta garantía limitada. En caso de que haya problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se
reserva el derecho de sustituirlas por otras iguales o similares que sean igualmente funcionales. El
fabricante no será responsable de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento
de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita aplicable,
ni de los fallos o daños resultantes de actos fortuitos, cuidado
y mantenimiento inadecuados, incendio por grasa, accidente,
alteración, sustitución de piezas por alguien que no sea el fabricante,
uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, entornos hostiles
(inclemencias del clima, actos de la naturaleza, manipulación de
animales), instalación inadecuada o instalación que no cumpla con
los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
57
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OFRECIDA POR EL FABRICANTE.
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, DONDEQUIERA QUE
APAREZCA, ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA BAJO
LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no superará el precio de compra del
producto pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga los derechos legales
especícos que se establecen en el presente documento. También puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Sólo en el estado de California, si el reacondicionamiento o la sustitución
del producto no son comercialmente viables, el minorista que vende este producto o el fabricante
reembolsarán el precio de compra pagado por el producto, menos la cantidad directamente atribuible al
uso por parte del consumidor-comprador original antes de descubrir la no conformidad. Además, sólo en
el estado de California, puede llevar el producto al establecimiento de venta del producto para obtener
el cumplimiento de esta garantía limitada. Si desea exigir el cumplimiento de cualquier obligación en
virtud de esta garantía limitada, debe escribir a:
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
No se aceptarán devoluciones de consumidores a menos que se adquiera primero una Autorización de
Devolución válida. Las devoluciones autorizadas se marcan claramente en el exterior del paquete con un
número RA y el paquete se envía con franqueo pagado. Las devoluciones de los consumidores que no
cumplan estas normas serán rechazadas.
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Si tiene preguntas sobre su producto, o si necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con nosotros:
Llamada gratuita: 1-833-572-1688 o
Visítenos en línea en www.halo-pg.com
58
SCANNEZ POUR
Enregistrement du produit
Guide du propriétaire en ligne
Vidéos d'assemblage
58
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
MODÈLE: HZ-1007-ANA
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Tenez les
enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil
à tout moment.
AVERTISSEMENT
Ce manuel d'instructions contient des informations
importantes nécessaires au montage correct et à
l'utilisation sûre de l'appareil.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'allumer cet appareil sans avoir lu la
section Instructions d'allumage de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Placez un bouchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
N'installez sur la sortie du robinet de la bouteille que le
type de bouchon anti-poussière fourni avec le robinet
de la bouteille. D'autres types de capuchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
AVERTISSEMENT
Le fabricant s'est efforcé d'éliminer toute arête vive.
Cependant, vous devez manipuler tous les composants
avec précaution pour éviter toute blessure accidentelle.
AVERTISSEMENT
"POUR UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT."
"LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET
D'UTILISER L'APPAREIL."
"CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS."
AVERTISSEMENT
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Toll free: 1-833-572-1688
Distance minimale entre les côtés et l'arrière de
l'appareil et les murs ou les garde-corps: 914,4 mm
(36 po)". Ne pas utiliser sous une construction
suspendue.
AVERTISSEMENT
La consommation d'alcool, de médicaments sur
ordonnance ou en vente libre peut altérer la capacité du
consommateur à assembler correctement ou à utiliser
l'appareil en toute sécurité.
Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse, ayez
à portée de main un extincteur de type BC ou ABC.
En cas de feu d'huile ou de graisse, n'essayez pas de
l'éteindre avec de l'eau. Appelez immédiatement les
pompiers. Un extincteur de type BC ou ABC peut, dans
certaines circonstances, contenir le feu.
Cet appareil n'est pas conçu pour et ne doit jamais être
utilisé comme un appareil de chauffage.
Cet appareil sera chaud pendant et après son utilisation.
Utilisez des gants ou des gants de cuisine isolants pour
vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures
de liquides de cuisson.
Ne conservez pas de bouteille de gaz de pétrole liquéé
de rechange sous ou à proximité de cet appareil.
Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % ; et si
les instructions en gras ci-dessus ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie causant la mort ou des blessures graves
peut se produire.
Le réservoir de gaz de pétrole liquéé utilisé doit avoir un
collier pour protéger la valve du réservoir.
AVERTISSEMENT
59
INFORMATION IMPORTANTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez le gaz de l'appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Ouvrez le couvercle.
Si l'odeur persiste, éloignez-
vous de l'appareil et appelez
immédiatement les pompiers.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
un incendie, une explosion ou
un risque de brûlure pouvant
causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
DANGER
Ne faites jamais
fonctionner cet appareil
sans surveillance.
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil à moins de
3,0 m (10') d'une structure,
d'un matériau combustible
ou d'une autre bouteille de
gaz.
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil à moins de
25' (7,5 m) d'un liquide
inammable.
En cas d'incendie, éloignez-
vous de l'appareil et
appelez immédiatement
les pompiers. N'essayez
pas d'éteindre un feu
d'huile ou de graisse avec
de l'eau.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
un incendie, une explosion
ou un risque de brûlure
pouvant causer des
dommages matériels, des
blessures ou la mort.
DANGER
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le monoxyde de carbone,
qui sont connus dans l'État de Californie
pour provoquer des cancers et des anomalies
congénitales ou d'autres problèmes de
eproduction. Pour plus d'informations, consultez
le site www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Lorsque vous utilisez une allumette pour
allumer l'appareil, assurezvous d'utiliser
le bâton d'allumage inclus ou une longue
allumette de 11 pouces.
AVERTISSEMENT
POUR UTILISATION EXTERIEURE UNIQUEMENT
et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou tout autre endroit fermé.
AVERTISSEMENT
Les araignées et les insectes peuvent se nicher
à l'intérieur du brûleur de l'appareil et perturber
l'écoulement du gaz. Inspectez le brûleur au
moins une fois par an.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
AVERTISSEMENT
Vériez l'étanchéité de tous les raccords
d'alimentation en gaz avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil tant que toutes les
connexions n'ont pas été vériées et ne résentent
pas de fuite.
WARNING
"Lisez et suivez tous les
avertissements et instructions
avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil."
• "Suivez tous les
avertissements et toutes les
instructions lorsque vous
utilisez l'appareil."
• "Conservez ce manuel pour
toute référence future."
• "Maintenez le tuyau
d'alimentation en carburant
à l'écart de toute surface
chauffée.
WARNING
En cas de pluie, de neige, de grêle, de grésil
ou d'autres formes de précipitations pendant
la cuisson à l'huile ou à la graisse, couvrez
immédiatement le récipient de cuisson
et éteignez les brûleurs de l'appareil et
l'alimentation en gaz. N'essayez pas de déplacer
l'appareil ou le récipient de cuisson.
WARNING
Maintenez le cordon d'alimentation électrique et
le tuyau d'alimentation en carburant à l'écart de
toute surface chauffée.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant de procéder. Trouvez un endroit grand et
propre pour assembler votre gril de comptoir
Halo 2-Zone. Veuillez vous référer au schéma de
montage, si nécessaire.
ATTENTION
60
Utilisez votre gril de comptoir Halo 2-Zone tel qu'il a été acheté.
L'installation du gril de comptoir Halo 2-Zone doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, au Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, ou au Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou
à la Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, selon le cas.
Le grill de comptoir Halo 2-Zone ne doit pas être utilisé dans ou sur des
véhicules de loisirs et/ou des bateaux.
Le grill de comptoir Halo 2-Zone est certié conforme aux normes de
sécurité pour une utilisation aux États-Unis uniquement. Ne pas modier
pour une utilisation dans d'autres pays. Toute modication entraînera un
risque pour la sécurité.
Il convient d'utiliser le régulateur de pression fourni avec l'appareil. Des
régulateurs de pression de rechange , référence HZ-1004-28 pour une
bouteille de 1 lb ou HZ1007-25 pour une bouteille de 20 lb, doivent être
utilisés avec l'appareil.
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille
lorsque celle-ci n'est pas utilisée. N'installez sur la sortie du robinet de la
bouteille que le type de bouchon anti-poussière fourni avec le robinet
de la bouteille. D'autres types de capuchons ou de bouchons peuvent
entraîner des fuites de propane.
INSTALLATION SÉCURITÉ
PROTECTIONS
Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inammables.
N'obstruez pas le ux de la combustion et de la ventilation.
Maintenez l'ouverture de ventilation du boîtier de la bouteille libre et
dégagée de tout débris.
Vériez visuellement les ammes du brûleur.
Nettoyez l'appareil, y compris les surfaces spéciales, avec les produits
de nettoyage recommandés, si nécessaire.
Vériez et nettoyez le brûleur/le tube venturi pour détecter les insectes
et les nids d'insectes. Un tube bouché peut entraîner un incendie sous
l'appareil.
MAINTENANCE DE SÉCURITÉ
Éteignez le grill de comptoir Halo 2-Zone lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne déplacez jamais votre grill de comptoir Halo 2-Zone lorsqu'il est en
marche ou encore chaud.
Utilisez des ustensiles de barbecue à long manche et des gants de
cuisine pour éviter les brûlures et les éclaboussures de graisse.
Maintenez l'appareil à une distance minimale de 36" des murs,
bâtiments, véhicules ou autres structures pendant son utilisation.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Nettoyez votre Grill de comptoir Halo 2-Zone après chaque cuisson.
Coupez l'alimentation en gaz si vous remarquez que de la graisse coule sur
la vanne ou le régulateur. Déterminez la cause, corrigez-la, puis nettoyez et
vériez la vanne, le tuyau et le régulateur avant de continuer à utiliser votre
grill de comptoir Halo 2-Zone.
Maintenez les ouvertures de ventilation du boîtier de la bouteille libres et
exemptes de débris.
Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifement pendant son
fonctionnement. Cela n'affectera pas la sécurité ou l'utilisation de votre grill
de comptoir Halo 2-Zone.
Éteignez immédiatement votre Grill de comptoir Halo 2-Zone si le régulateur
gèle.
Cela indique un problème avec la bouteille LP, et elle ne doit pas être utilisée
sur un produit quelconque. Retour au fournisseur.
Veuillez contacter le service à la clientèle au 1-833-572-1688 si vous avez
un problème avec votre plancha de comptoir Halo 2-Zone et consultez la
section Dépannage à la page 25.
IMPORTANT :
Pour vérier la valve, poussez d'abord le bouton de commande, puis
relâchez-le. Le bouton de commande doit revenir en arrière. Si le bouton de
commande ne revient pas à sa position initiale, remplacez la valve avant
d'utiliser votre Grill de comptoir Halo 2-Zone.
Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position LOW, puis remettez-le sur la
position OFF. La valve doit tourner sans à-coups.
CONNEXION DE LA VANNE DE CONTRÔLE
Tournez le bouton de commande sur la zone droite pour allumer le brûleur.
Appuyez sur le bouton d'allumage électronique pendant 2 à 3 secondes. Vous
entendrez un déclic, puis passez sur Dual Zone pour allumer les deux zones de
brûleurs. Tournez le bouton de HIGH à LOW. Vous devriez voir une amme plus
petite sur la position LOW que sur la position HIGH. Vériez toujours la amme
avant chaque utilisation. Si seule la amme BASSE est visible, reportez-vous à
la section "Chute soudaine ou amme basse" de la section Dépannage, page 25.
VÉRIFICATION DE LA FLAMME DU
BRÛLEUR
Pièces en plastique : N'utilisez pas de cortisol, de nettoyants abrasifs, de
dégraissants ou de nettoyant concentré pour four sur les pièces en plastique qui
pourraient être endommagées. Laver à l'eau chaude savonneuse et essuyer.
Surfaces peintes : Lavez avec un détergent doux ou un nettoyant non
abrasif et de l'eau chaude savonneuse. Essuyez-le avec un chiffon doux
non abrasif. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les zones comportant des
graphiques. Les dépôts de graisse ou la graisse cuite peuvent nécessiter
l'utilisation d'un tampon de nettoyage en plastique non abrasif. N'appliquez
pas de nettoyant pour four corrosif sur les surfaces peintes Componentes
de plástico: No utilice Cortisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o un
NETTOYAGE GÉNÉRAL
61
CSA - FRANCAIS
limpiador concentrado para hornos en las piezas de plástico que puedan
causar daños. Lavar con agua tibia y jabón y secar con un paño.
Conseils de nettoyage pour l'acier inoxydable :
Étape 1:Trempez un chiffon doux dans de l'eau chaude mélangée à un
détergent à vaisselle doux. Essuyez la surface, rincez le chiffon et essuyez de
nouveau, puis séchez avec une serviette pour éviter les taches d'eau.
Étape 2: Si vous voyez encore des traces de doigts, vaporisez un nettoy
ant pour vitres sur un chiffon doux et essuyez les traces de doigts.
Étape 3:Pour éliminer les aliments et la graisse qui ont cuit, faites une pâte
de bicarbonate de soude et d'eau chaude. Frottez doucement sur la surface
à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge. Essuyez avec un chiffon propre et
humide et séchez avec une serviette. Pour les rayures et les taches, utilisez
un nettoyant pour acier inoxydable et appliquez-le sur la zone concernée
en suivant les instructions. Rincez avec un chiffon propre et humide, puis
séchez.
Conservez à l'extérieur dans un endroit sec, bien ventilé et hors de portée des
enfants.
Entreposez à l'intérieur SEULEMENT si la bouteille de GPL est éteinte et
débranchée, retirée de l'appareil et entreposée à l'extérieur.
Suivez les instructions de "Nettoyage de l'ensemble du brûleur" avant de mettre
en marche votre grill après l'avoir sortie de son espace de rangement.
RANGEMENT DE VOTRE GRILL
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer et/ou remplacer le brûleur,
remplacer l'ensemble d'électrodes ou si vous avez des difcultés à allumer votre
Grill de comptoir Halo 2-Zone.
1. Tournez le bouton de commande sur la position OFF.
2. Détachez le brûleur du support et retirez l'ensemble d'électrodes.
3. Soulevez délicatement le brûleur et éloignez-le des ouvertures de la valve
vers la gauche.
Suggestions: il existe trois façons de nettoyer les tubes du brûleur.
Utilisez une brosse étroite en nylon avec un manche exible (une brosse
métallique en laiton n'est PAS recommandée), passez la brosse dans le
venturi du brûleur plusieurs fois.
Pliez un l de fer rigide (un cintre fera aussi l'affaire) en un petit crochet.
Passez le crochet dans le tube du brûleur plusieurs fois.
Utilisez un tuyau à air pour forcer l'air dans le tube du brûleur et hors des
orices du brûleur (portez une protection oculaire). Vériez chaque port
pour vous assurer que l'air sort de chaque trou.
4. Utilisez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour
éliminer les résidus d'aliments et la saleté.
5. Nettoyez les orices obstrués à l'aide d'un l rigide tel qu'un trombone ouvert.
6. Vériez que le brûleur ne soit pas endommagé. En raison de l'usure normale
et de la corrosion, certains trous peuvent s'agrandir. Si vous constatez des
ssures ou des trous importants, remplacez le brûleur.
7. Fixez l'ensemble d'électrode au brûleur et connectez le l d'électrode.
8. Replacez délicatement le brûleur sur les ergots de la valve.
9. Fixez le brûleur au support de la chambre de combustion.
RANGEMENT DE NETTOYAGE ET
MONTAGE DU BRÛLEUR
Conseils de sécurité pour le stockage des aliments :
Comprendre quels sont les aliments "à risque".
Conservez toujours les aliments à haut risque à la bonne température.
Conservez les aliments crus, comme la viande crue, les fruits de mer et les
légumes, sous les aliments cuits dans le réfrigérateur ou le congélateur.
Conservez les aliments dans des récipients en verre ou en plastique
correctement couverts.
Évitez de recongeler des aliments déjà décongelés.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LA
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
1. LAVEZ-VOUS LES MAINS - Lavez vos mains à l'eau chaude et au savon
pendant au moins 15 à 20 secondes avant et après avoir manipulé des
aliments.
2. SÉPAREZ LES ALIMENTS CRUS ET LES ALIMENTS PRÊTS À
CONSOMMER/CUITS
Veillez à ce que les aliments crus soient toujours conservés au
réfrigérateur et à l'écart des aliments prêts à consommer/cuits. Les
aliments qui marinent doivent également être conservés couverts dans
le réfrigérateur.
Les aliments prêts à consommer (tels que les salades, les légumes, les
sauces) et les aliments cuits ne doivent jamais entrer en contact avec
des aliments crus, car cela entraîne la contamination des aliments
cuits par des bactéries nocives.
Veillez à toujours utiliser des planches à découper/ustensiles séparés
pour les aliments crus et cuits, et lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé des aliments crus.
3. CUIRE LES ALIMENTS COMPLÈTEMENT
L'intoxication alimentaire est causée par des bactéries nocives, telles
que E-Coli et Salmonella, qui sont tuées par la cuisson. An de garantir
la sécurité alimentaire, il est essentiel de bien cuire les aliments.
Incisez la partie la plus épaisse de la viande à l'aide d'une fourchette et
d'un couteau bien aiguisé pour vérier si elle est cuite. Si la couleur de
la viande au centre est encore rose, elle doit cuire plus longtemps.
Les burgers doivent toujours être bien cuits et ne jamais être servis
rosés.
Les thermomètres alimentaires sont disponibles dans la plupart des
supermarchés. Ils permettent de savoir facilement si la viande est
cuite en la sondant à 165 degrés Fahrenheit ou 74 degrés Celsius. Il
s'agit d'un outil pratique à avoir dans votre cuisine.
4. SERVIR LES ALIMENTS IMMÉDIATEMENT APRÈS LA CUISSON - Laissez
les aliments cuits à température ambiante permet aux bactéries nocives
de se développer. Une fois que les aliments sont cuits, servez-les
immédiatement. Dans le cas contraire, vous devez refroidir rapidement
les aliments cuits, les réfrigérer et les consommer dans les deux jours.
5. GARDEZ TOUJOURS LES ALIMENTS COUVERTS - Gardez toujours les
aliments couverts pour vous assurer que les mouches ne contaminent
pas vos aliments.
ALIMENTATION ET SÉCURITÉ DU GRILL
62
CSA - FRANCAIS
Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que les aliments
ont atteint une température interne sûre.
La volaille entière doit atteindre 165° F/ 73,8 °C pour la viande brune,
160° F/ 71 °C pour la viande blanche.
Les hamburgers faits de viande hachée ou de volaille doivent atteindre
160°F/71°C et être bruns au centre, sans jus rose. Les steaks, les rôtis et
les côtelettes de bœuf, de veau et d'agneau peuvent être cuits jusqu'à
145°F/63°C. Tous les morceaux de porc doivent atteindre 160°F/71°C.
Ne faites JAMAIS griller partiellement la viande ou la volaille pour en
terminer la cuisson plus tard. Faites cuire complètement les aliments pour
détruire les bactéries nocives.
COMMENT VÉRIFIER SI LA VIANDE
EST CUITE SUR LA PLAQUE DE
CUISSON ?
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
IMPORTANT: REMPLISSEZ LES
INFORMATIONS RELATIVES À
L'ENREGISTREMENT DU PRODUIT
CI-DESSOUS, OU POUR ENREGISTRER
VOTRE PRODUIT, VISITEZ NOTRE SITE
WEB À l'adresse halo-pg.com.
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date d'achat:
AVIS: Le numéro de modèle et le numéro de
série se trouvent sous le panneau inférieur
et sur les pieds de l'appareil.
63
CONNEXION 1 LB. BOUTEILLE
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez
la bouteille et le détendeur. Bouchez le cylindre, le raccord
d'insertion et le raccord rapide.
AVIS: Pour effectuer un test d'étanchéité de vos connexions de gaz, mélangez une solution 50/50 de savon et d'eau et brossez
autour du régulateur et des autres connexions de gaz. Si des bulles croissantes apparaissent, il y a une fuite. Resserrez les
connexions. Si les fuites ne peuvent être arrêtées, n'essayez pas de les réparer. Appelez pour des pièces de
rechange au 1-833-572-1688.
Vériez l'absence de fuites au niveau de ces connexions.
CONNEXION 1 LB. CYLINDRE JETABLE
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
1. Assurez-vous que le bouton de commande est en position OFF.
2. Retirez le bouchon en plastique du haut de la bouteille de propane.
Gardez le bouchon pour le stockage. Vissez la bouteille de propane
dans le régulateur. Veillez à ne pas croiser les ls. Serrez uniquement à
la main.
3. Le régulateur est équipé de Quick Connect. Alignez
le raccord d'insertion du régulateur sur le corps de
connexion rapide situé sur le côté de la plaque de
cuisson. Tirez le raccord à ressort vers l'arrière, puis
insérez-le fermement dans le raccord rapide et relâchez.
L'insert du régulateur s'enclenche et se verrouille en
place. Effectuez un contrôle d'étanchéité au niveau de
cette connexion.
4. Ne faites jamais fonctionner le four avec la
bouteille de propane à l'envers.
64
DÉMONTAGE D'UNE BOUTEILLE DE PROPANE JETABLE
1. Tournez le bouton de commande sur la position OFF et
assurez-vous que toutes les ammes sont éteintes, puis
relâchez le couplage au corps de connexion rapide pour
libérer l'insert.
2. Assurez-vous que votre grill est éteint et refroidi.
3. Déconnectez le régulateur du raccord rapide en tirant vers
l'arrière le raccord à ressort pour le libérer du raccord, puis
vissez la bouteille du régulateur.
Raccordement
rapide
Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
65
CONNEXION 20 LBS. RÉSERVOIR
1. Placez le réservoir de gaz liquéé sur le support du
réservoir et xez-le à l'aide d'un câble de maintien du
réservoir ou d'une surface plane et stable.
2. Assurez-vous que la vanne du brûleur est en position
d'arrêt.
3. Le réservoir de GPL doit être en position OFF. Sinon,
tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
4. Retirez le capuchon de protection de la valve du
réservoir de GPL. Utilisez toujours le capuchon et la
sangle fournis avec la valve OPD.
5. N'UTILISEZ PAS DE BOUCHON DE TRANSPORT POL
(pièce en plastique avec letage interne) ! CELA
ANNULE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE LA VALVE.
TUYAU DE CONNEXION +
REGULATEUR RÉGLABLE 20 LBS.
RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT
Le réservoir de GPL utilisé avec ce grill doit répondre aux exigences suivantes :
Utilisez l'appareil uniquement avec du gaz LP (propane) et l'ensemble régulateur/valve fourni.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1. La
manipulation et le stockage des bouteilles de gaz de pétrole liquéé doivent être conformes au LP Gas Code NFPA/ANSI 58.
Ne modiez pas cet appareil. Toute modication entraînera un risque pour la sécurité.
Habitants d'appartements : Vériez auprès de la direction pour connaître les exigences et les codes d'incendie relatifs à l'utilisation
d'un appareil à gaz GPL dans un appartement. Si cela est autorisé, utilisez-le à l'extérieur, au rez-de-chaussée, avec un espace de 3
mètres par rapport aux murs ou aux rails.
Contrôle des fuites
6. Le tuyau et le régulateur sont équipés de Quick Connect. Alignez le raccord de l'insert
du régulateur sur l'insert à connexion rapide situé sur le côté de la plaque de cuisson.
Tirez sur l'accouplement à ressort, puis poussez fermement l'insert et relâchez. La
connexion rapide s'enclenche et se verrouille en place.
66
11" Water Column 8.5" Water Column
11" Water Column
8.5" Water Column
1. Fixez l'ensemble du tuyau au cylindre.
2. Ouvrez lentement le robinet de la bouteille.
3. Effectuez un contrôle de l'étanchéité des raccords du détendeur au tuyau de la plaque
de cuisson et du tuyau à la bouteille avec de l'eau savonneuse. Les bulles indiquent
une fuite. Vériez que le raccord n'est pas leté en croix et qu'il est bien serré.
4. Effectuez un autre contrôle d'étanchéité. Vériez le serrage de l'écrou d'accouplement.
PROCÉDURE DE TEST D'ÉTANCHÉITÉ
FONCTIONNEMENT AJOUTÉ
Votre appareil est équipé d'un régulateur basse pression réglable. La pression de
fonctionnement normale est de 11" de colonne d'eau et la pression de fonctionnement
inférieure disponible est de 9,5" de colonne d'eau. Lorsque vous utilisez votre appareil
dans des circonstances normales, vous voudrez que le régulateur soit réglé à la pression
de 11 pouces de colonne d'eau. Si vous souhaitez cuisiner avec des températures
légèrement plus basses, réglez le régulateur sur le réglage 9,5" de colonne d'eau. En
fonction du réglage de la température sur lequel vous avez réglé le bouton de ommande,
vous déterminerez de combien la température sera plus basse lorsque vous utiliserez le
réglage de la pression inférieure. Veuillez consulter les instructions sur la façon de asser
du réglage de la colonne d'eau de 11" à celui de 11" et vice-versa.
Colonne d'eau de 9,5
pouces
Colonne d'eau de 11
pouces
Contrôle des fuites
Tirez vers l'arrière le raccord à ressort pour libérer le bouchon du régulateur an
d'obtenir une colonne d'eau de 9,5 pouces.
Tirez vers l'arrière le raccord à ressort puis poussez fermement le bouchon du
régulateur et relâchez. Le bouchon du régulateur s'enclenche et se verrouille en
place pour réinitialiser le régulateur à 11 pouces de colonne d'eau.
COMMENT RÉGLER LE RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
S'il y a toujours une fuite, retirez la bouteille et contactez le fabricant pour un entretien et une réparation.
5. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermez le bouton de commande et le robinet du réservoir de GPL sur la bouteille
d'alimentation.
6. N'utilisez jamais une bouteille de GPL si elle est visiblement rouillée, endommagée ou périmée.
7. Si vous remarquez que de la graisse ou toute autre matière chaude s'écoule de l'appareil sur la vanne, le tuyau ou le
régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en gaz. Déterminez la cause, corrigez, nettoyez et inspectez la valve, le
tuyau et le régulateur avant de continuer. Effectuez un test d'étanchéité.
8. Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifement pendant son fonctionnement. Cela n'affectera pas la
sécurité ou l'utilisation de l'appareil.
67
Risque de trébuchement sur le tuyau et la bouteille
d'alimentation.
Veillez à bien xer la bouteille avec le l de
rétention du réservoir.
Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une table
dont la hauteur dépasse 39,8" (101,09 cm).
Veillez à placer le cylindre sur une surface plane et
à l'écart des risques de trébuchement.
AVERTISSEMENT
9. Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation de
l'appareil. En cas de signes d'abrasion, d'usure, de coupures ou
de fuites, le tuyau doit être remplacé avant la mise en service de
l'appareil. Voir l'étiquette du produit pour les informations sur le
tuyau et le régulateur.
10. Ne bloquez pas les trous dans le fond ou les côtés de l'appareil.
11. Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des réservoirs de
GPL hors de la position correcte spéciée dans les instructions
d'assemblage.
12. Fermez toujours le robinet du réservoir de GPL et retirez l'écrou
d'accouplement avant de déplacer le réservoir de GPL de la
position de fonctionnement spéciée.
13. NE stocker JAMAIS un réservoir de GPL de rechange sous ou près
de l'appareil ou dans une enceinte.
14. Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'échapper, éloignez-
vous immédiatement du réservoir/appareil à GPL et appelez les
pompiers.
15. Tous les réservoirs de GPL de rechange doivent avoir des
bouchons de sécurité installés sur la sortie du réservoir de GPL.
Vériez l'absence de
fuites au niveau de ces
connexions.
Longueur du
tuyau 27.5"
(69.85 cm)
Hauteur de
la table 30"
(76.2 cm)
68
1. Ouvrez le couvercle pendant l'éclairage.
2. Poussez et tournez le bouton de commande
sur . Appuyez sur l'allumeur
électronique et maintenez-le pendant 3 à 5
secondes, puis mettez-le sur .
ALLUMER LA PLANCHA
INSTRUCTIONS D'ÉCLAIRAGE
REMARQUE: Sur le réglage HIGH (élevé), vous pouvez cuire sur la
zone de droite sans allumer la zone de gauche.
3. Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes,
éteignez la commande du brûleur, attendez 5
minutes et répétez la procédure d'allumage.
4. Tournez le bouton de commande dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour passer du
réglage HIGH au réglage LOW.
SYMBOLES
Représente le brûleur en cours d'allumage
Représente le brûleur déjà allumé
Zone du brûleur droit sur réglage HAUT
Deux zones sur réglage HAUT
REMARQUE: Les instructions d'éclairage se trouvent sous le bas du
panneau de commande. Tournez pour suivre les instructions.
Double zone
Zone droite
Représente que l'unité est en position "OFF"
68
69
5. Assurez-vous que le brûleur s'allume et reste allumé.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE DES ALLUMETTES
1. Ouvrez le couvercle.
2. Assurez-vous que le bouton de commande
soit en position OFF (Poussez le bouton de
commande vers le bas et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour vous
assurer qu'il est en position OFF).
3. Allumez le brûleur avec un bâton
d'allumage ou une allumette de 11 pouces
de long, puis placez l'allumette sur le
brûleur.
4. Poussez et tournez le bouton de commande
sur réglage pour allumer le brûleur.
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert. ardez
votre visage et votre corps à une distance d'au moins un
pied du trou de l'allumette lorsque vous allumez la plaque.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
Trou
d'allumage
La distance entre l'électrode et le brûleur doit être de
4,76 à 6,35 mm (3/16 à 1/4 po) pour créer une étincelle
solide. L'électrode ne doit pas toucher le brûleur ou
être trop espacée. L'étincelle doit aller vers un port, pas
l'étincelle aléatoire vers le brûleur.
DISTANCE ENTRE L'ALLUMAGE
ET L'ÉLECTRODE
ADETAIL-A
3/16”-1/4”(4.76-6.35mm)
Détail A
70
BAC À GRAISSE + NIVELLEMENT
Veillez à ce que la lèvre du bac à graisse soit
positionné sous le rebord d'égouttage de la plaque
lors de l'installation du bac à graisse an d'éviter
toute fuite de graisse. Vériez souvent le bac à
graisse et nettoyez-le après chaque utilisation.
1. Bouton moleté coulissant à ressort.
2. Tournez la poignée vers l'arrière pour vider la
aisse.
PLIER LA POIGNÉE DU BAC À GRAISSE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le grill est refroidie avant
de retirer le bac à graisse.
POSITIONNEMENT + BAC À GRAISSE CARACTÉRISTIQUES
UNIQUES
Nous avons facilité la mise à niveau de votre
surface de cuisson. Utilisez le niveleur fourni
(situé à l'avant gauche de la plaque) pour
ajuster les pieds de la plaque avant la cuisson.
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour réduire la hauteur
Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
pour augmenter la hauteur
71
APPRÊT DE VOTRE GRILL
L'idée simple d'un apprêt initial est d'enduire le grill d'huile, puis de chauffer l'huile au-dessus de son
point de fumée pour la polymériser et créer une liaison avec la surface du grill. Vous obtiendrez ainsi
une surface au revêtement sombre, facile à nettoyer.
1. Préchauffez la plaque de cuisson pendant 15 minutes sur réglage avec le couvercle fermé.
2. Appliquez une petite quantité d'huile sur la surface de la plaque de cuisson et étalez-la avec un
chiffon ou une serviette en papier (utilisez des pinces ou une spatule en métal pour tenir le chiffon
ou la serviette en papier pendant l'application). Veillez à appliquer une couche uniforme sur toute la
surface du grill et les parois intérieures jusqu'à ce qu'elle atteigne son "point de fumée" et laissez-la
continuer à chauffer le grill jusqu'à ce qu'il cesse de fumer.
3. Répétez ce processus (étape 2) 4 à 5 fois. Votre plaque de cuisson va commencer à prendre une
couleur noire brillante.
4. Cette procédure d'apprêt du grill prendra environ 30 minutes.
APPRÊT INITIAL POUR LES GRILL
Votre grill bien apprêté devrait être noir et brillant et avoir une surface de cuisson antiadhésive
naturelle. Plus vous cuisinerez avec votre grill et l'apprêt, plus il deviendra foncé, résistant et brillant.
CE À QUOI RESSEMBLE UNE PLAQUE DE CUISSON BIEN APPRÊTÉE
72
ENTRETIEN DE VOTRE ELITE 1B
NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE GRILL
Pour nettoyer le grill après chaque utilisation, grattez
doucement la surface du grill avec une spatule ou
un grattoir en métal et essuyez-la avec un chion ou
une serviette en papier. Pour les résidus alimentaires
tenaces, versez de l'eau sur la surface chaude du grill et
laissez-la bouillir pour éliminer les résidus.
Après chaque utilisation, appliquez une très ne couche
d'huile sur la surface du grill pour maintenir l'apprêt et
le protéger de la rouille. En cas de rouille ou d'écaillage
(apprêt écaillé), frottez-les avec de la laine d'acier et
assaisonnez à nouveau la surface.
Conservez votre grill dans un endroit frais et sec.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement votre grill de comptoir
Halo 2-Zone entre les utilisations et surtout après
de longues périodes de stockage.
Assurez-vous que le grill de comptoir Halo 2-Zone
et ses composants sont suffisamment refroidis
avant de nettoyer votre grill.
Ne manipulez jamais les pièces chaudes avec des
mains non protégées.
Nous recommandons fortement de couvrir
l'appareil afin de prolonger et de maintenir la
durée de vie et l'état de votre grill de comptoir
Halo 2-Zone (la couverture de plancha Halo P/N
HZ-5007 peut être achetée sur www.halo-pg.com
une fois disponible à l'achat) lorsqu'il est laissé à
l'extérieur pendant un certain temps après chaque
utilisation, en particulier pendant les mois d'hiver.
Videz et nettoyez le bac à graisse après chaque
utilisation.
STOCKAGE
Il est recommandé de vérifier et de resserrer
annuellement les fixations et les raccords avant le
stockage.
Rangez votre grill de comptoir Halo 2-Zone dans
un endroit frais et sec.
Nous recommandons de recouvrir les brûleurs
d'une feuille d'aluminium afin d'empêcher les
insectes ou autres débris de s'accumuler dans les
orifices des brûleurs.
Si vous rangez votre grill de comptoir Halo
2-Zone à l'intérieur, la bouteille de gaz doit être
débranchée et laissée à l'extérieur.
La bouteille de gaz doit toujours être stockée à
l'extérieur et dans un endroit sec, bien ventilé et
hors de portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES
UNIQUES
Votre grill de comptoir 2 zones comprend également
une barre de raclette xe pour votre commodité, située
au-dessus de l'orice d'évacuation des graisses pour
vous permettre de nettoyer les ustensiles pendant la
cuisson ou le nettoyage.
73
Utilisez des crochets « JJ » pour
retirer la plaque de griddle, puis
détachez soigneusement la vis 1-M5 x
12 pour retirer le brûleur.
COMMENT NETTOYER
LES BRÛLEURS
Coupez le gaz au niveau
des boutons de commande
et de la bouteille de GPL
(non illustrée).
1
2
74
Burner Valve Outlets
Gas Orifice SECTION A-A
Orice de gaz
Brûleur Sorties de vanne
3Passez plusieurs fois un goupillon
étroit dans le venturi du brûleur.
(N'utilisez pas de brosse métallique).
4Brossez toute la surface extérieure
du brûleur pour enlever la crasse et
la rouille.
5Nettoyez les orifices obstrués
à l'aide d'un fil rigide tel qu'un
trombone ouvert.
ATTENTION
Les tubes venturi du brûleur doivent
être réengagés avec les ouvertures de
la valve.
6Replacez soigneusement chaque brûleur et fixez-le
avec une vis 1-M5 x 12.
75
Régulateur défectueux
Obstruction des venturis du brûleur
Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
L'électrode est endommagée/l'allumeur est
défectueux
Bouteille de GPL vide
75
CAUSE POSSIBLE:SOLUTION:
LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS AVEC L'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
DÉPANNAGE
LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS AVEC UNE ALLUMETTE
Vérifier le régulateur ou doit être remplacé
Nettoyez les venturis et le brûleur avec une brosse
métallique ronde de petite taille.
Nettoyez l'orifice et le tuyau de gaz
Remplacez l'électrode et le fil d'allumage ou remplacez le
module d'allumage.
Remplacez par un nouveau cylindre LP
Régulateur défectueux
Obstructions dans le brûleur
Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
Bouteille de GPL vide
CAUSE POSSIBLE:SOLUTION:
Faites vérifier ou remplacez le régulateur
Nettoyez le brûleur
Nettoyez l'orifice et le tuyau de gaz
Utilisez une nouvelle bouteille de PL
LE FEU DANS LE VENTURI DU BRÛLEUR A UNE FLAMME BASSE OU
UN RETOUR DE FLAMME (UN SIFFLEMENT OU UN GRONDEMENT
PEUT ÊTRE ENTENDU)
Obstructions dans le brûleur
Obstruction de l'orifice ou du tuyau de gaz
Conditions venteuses
CAUSE POSSIBLE:SOLUCIÓN:
Nettoyez le brûleur
Nettoyez l'orifice
Utilisez votre grill dans un endroit plus protégé
76
LISTE DES PIÈCES ELITE 1B
12
329
4.1
4
5
6
7
8
910
11
12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
77
Assemblage du couvercle
Poignée du couvercle
Plaque de grill
Support - Lame de la luge
Lame de la raclette
Assemblage des électrodes
Assemblage du brûleur
Ensemble de charnières
Assemblage de la boîte à feu
Ligne de gaz exible - longue
Ligne de gaz exible courte
Jeu de porte-orices
Panneau de contrôle
Ensemble vanne et collecteur
Ensemble du régulateur - 1 lb. Cylindre commun
Module électronique
Lunette - bouton de commande
Bouton de commande - commun
Commutateur d'allumage - commun
Bouton d'allumage - commun
Porte latérale
Logo RISE ABOVE
Plaque avec logo Halo
Pieds G/D
Pied à tiges réglables
Assemblage du bac à graisse
Bâton d'allumage
Niveleur
Boîtier du niveleur
Crochets "JJ" - Plaque de gril
Ensemble tuyau et régulateur réglable
1
2
3
4
4.1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
SANS PHOTOS
Ensemble matériel
Manuel du propriétaire
31
32
HZ-1007-1
HZ-1007-2
HZ-1007-3
HZ-1007-4
HZ-1007-4A
HZ-1007-5
HZ-1007-6
HZ-1007-7
HZ-1007-8
HZ-1007-9
HZ-1007-10
HZ-1007-11
HZ-1007-12
HZ-1007-13
HZ-1004-28
HZ-1007-14
HZ-1007-15
HZ-1004-38
HZ-1004-35
HZ-1004-36
HZ-1007-16
HZ-1004-39
HZ-1004-27
HZ-1007-17
HZ-1007-18
HZ-1007-19
HZ-1007-20
HZ-1007-21
HZ-1007-22
HZ-1007-26
HZ-1007-25
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
2
1
HZ-1007-23
HZ-1007-24
1
1
ARTICLE DESCRIPTION DE LA PIÈCE PIÈCE NO. QUANTITÉ
78
DIMENSIONS DE MONTAGE
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
24.76 629.00
25.00 635.03
12.84 326.19
79
ÉTENDUE DE LA COUVERTURE PÉRIODE DE COUVERTURE TYPE DE COUVERTURE DES DÉFAILLANCES
UNIQUEMENT LES DÉFAUTS DE
PERFORATION, DE FABRICATION ET DE
MATÉRIAUX
Boîte à feu de cuisson et tous les
composants non couverts ci-dessous
5 Ans
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils achetés chez un détaillant agréé. Le fabricant garantit
à l'acheteur original que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux après un
assemblage correct et dans le cadre d'une utilisation domestique normale et raisonnable pendant les
périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
Le fabricant se réserve le droit d'exiger que les pièces défectueuses soient renvoyées, port et/ou fret
prépayés par le consommateur pour examen et vérication.
Veuillez conserver une copie de votre preuve d'achat pour valider votre garantie. Il peut vous être
demandé d'envoyer une copie de votre reçu pour conrmer toute demande de garantie.
Le consommateur-acheteur d'origine sera responsable de tous les frais d'expédition des pièces
remplacées dans le cadre de cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux États-
Unis et au Canada, n'est valable que pour le propriétaire initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exige une preuve de votre date d'achat. Vous devez donc conserver votre ticket de caisse ou
votre facture. L'enregistrement de votre produit ne remplace pas la preuve d'achat et le fabricant n'est pas
responsable ni tenu de conserver les preuves d'achat. Cette garantie limitée s'applique UNIQUEMENT à
la fonctionnalité du produit et ne couvre pas les problèmes esthétiques tels que les rayures, les bosses,
les corrosions ou les décolorations dues à la chaleur, aux nettoyants abrasifs et chimiques ou à tout outil
utilisé pour l'assemblage ou l'installation de l'appareil, la rouille de surface ou la décoloration des surfaces
en acier inoxydable. La peinture n'est pas garantie et devra être retouchée. La rouille n'est pas considérée
comme un défaut de fabrication ou de matériel.
La présente garantie limitée ne vous remboursera pas le coût des inconvénients, des aliments,
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Composants électriques, bouton de
commande
1 An
Brûleurs, plaque de gril 5 Ans
Peinture 1 An
80
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
ARTICLES POUR LESQUELS LE FABRICANT NE PAIERA PAS
1. Frais d'expédition, standard ou accéléré, pour la garantie et les pièces de rechange.
2. Appels de service à votre domicile.
3. Les réparations lorsque votre produit est utilisé à des ns autres que l'usage normal, domestique
ou résidentiel d'une seule famille.
4. Les dommages, les défaillances ou les difcultés de fonctionnement résultant d'un accident,
d'une modication, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un incendie,
d'une inondation, d'une installation ou d'un entretien inadéquat, d'une installation non conforme
aux codes de l'électricité ou de la plomberie ou de l'utilisation de produits non approuvés par le
fabricant.
5. Toute perte de nourriture due à des défaillances du produit ou à des difcultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou le coût de la main-d'œuvre pour les unités utilisées en dehors des
États-Unis ou du Canada.
7. Enlèvement et livraison de votre produit.
8. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modications non autorisées apportées au
produit.
9. Le retrait et/ou la réinstallation de votre produit.
Exclusion des Garanties Implicites et Limitation des Recours
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses est votre seul recours selon les termes de
cette garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le fabricant se réserve le droit
de substituer des pièces similaires ou de même fonction. Le fabricant ne peut être tenu responsable
de tout dommage indirect ou accessoire résultant de la violation de la présente garantie limitée
ou de toute garantie implicite applicable, ou de toute défaillance ou tout dommage résultant d'une
catastrophe naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de
graisse, d'un accident, d'une modication, du remplacement de pièces
par une personne autre que le fabricant, d'une mauvaise utilisation, du
transport, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'un environnement
hostile (intempéries, catastrophes naturelles, altération par des
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes
locaux ou aux instructions imprimées du fabricant.
81
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE DONNÉE PAR LE FABRICANT. AUCUNE
SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT, OÙ QU'ELLE APPARAISSE, N'EST
GARANTIE PAR LE FABRICANT, SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULANT DES LOIS DE TOUT ÉTAT, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
La responsabilité maximale du fabricant, dans tous les cas, ne dépassera pas le prix d'achat du produit
payé par le consommateur initial. REMARQUE : Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, de sorte que certaines des limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spéciques
tels qu'énoncés dans le présent document. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un
État à l'autre. Dans ltat de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit
n'est pas commercialement réalisable, le détaillant qui vend ce produit ou le fabricant remboursera
le prix d'achat payé pour le produit, moins le montant directement attribuable à l'utilisation par le
consommateur-acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. En outre, dans ltat de
Californie uniquement, vous pouvez apporter le produit à l'établissement de vente au détail qui vend ce
produit an d'obtenir les performances dans le cadre de cette garantie limitée. Si vous souhaitez obtenir
l'exécution d'une quelconque obligation au titre de la présente garantie limitée, vous devez vous adresser
à l'adresse suivante :
Halo Products Group LLC 850 West Park Rd Elizabethtown KY, 42701
Les retours de consommateurs ne seront pas acceptés à moins qu'une autorisation de retour valide ne
soit obtenue au préalable. Les retours autorisés sont clairement marqués à l'extérieur du colis avec un
numéro RA et le colis est expédié en port payé. Les retours des consommateurs qui ne respectent pas ces
normes seront refusés.
SERVICE CONSOMMATEURS
Pour toute question concernant votre produit, ou si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez-
nous à l'adresse suivante :
Sans frais : 1-833-572-1688 ou
Visitez-nous en ligne à l'adresse www.halo-pg.com
82
© 2021 Halo Products Group LLC
Halo and the Halo ame are registered trademarks of Halo Products Group LLC
www.halo-pg.com
Halo Products Group LLC
850 West Park Rd
Elizabethtown KY 42701
Toll free: 1-833-572-1688
STAY CONNECTED WITH US!
HALO Products Group
Halo Products Group
@haloproductsgroup
@haloproductsgroup
SCAN TO REGISTER
YOUR PRODUCT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Halo Elite1B Countertop Griddle Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario