LIVARNO 425553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KÜNSTLICHER WEIHNACHTSBAUM/ARTIFICIAL
CHRISTMAS TREE/SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL
KÜNSTLICHER WEIHNACHTSBAUM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARTIFICIAL CHRISTMAS TREE
Operation and safety notes
SAPIN DE NOËL ARTIFICIEL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KUNST-KERSTBOOM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
UMELÝ VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
UMĚLÝ VÁNOČNÍ STROMEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CHOINKA SZTUCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ÁRBOL ARTIFICIAL DE NAVIDAD
Instrucciones de utilización y de seguridad
KUNSTIGT JULETRÆ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 425553_2301
ALBERO DI NATALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MŰFENYŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 8
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 24
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 27
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 30
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 36
D
E
A
5
C
4
3
2
1
5
1 4 5 62 3 2 x3 x
B
6
2
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Künstlicher Weihnachtsbaum
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
weihnachtliche Raumdekoration für den privaten
Innenbereich. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des Produktes
ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/oder
Beschädigungen des Produktes führen. Für aus be-
stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 unteres Teil
2 mittleres Teil
3 Baumkrone
4 Flügelschraube
5 Ständer
6 Abdeckkappe
Technische Daten
Größe: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm (H x Ø)
Material: Metall, PVC
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 unteres Teil
1 mittleres Teil
1 Baumkrone
3 Flügelschrauben
1 Ständer
2 Abdeckkappen
1 Montage- und Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt
fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Der Lieferumfang enthält einige Kleinteile. Diese
können lebensgefährlich sein, wenn sie verschluckt
oder eingeatmet werden.
Halten Sie Kinder während der Montage des
Produkts vom Aufbauort fern.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord-
nungsgemäß.
Achtung! Von Feuer fernhalten. Stellen Sie
das Produkt nicht in der Nähe von Feuer oder
anderen Wärmequellen wie Heizkörpern und
anderen wärmeerzeugenden Geräten auf.
Nicht mit brennenden Kerzen verwenden!
Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
V1.0
6 DE/AT/CH
J Stellen Sie das Produkt nur auf einem waage-
rechten und ebenen Untergrund auf. Ansonsten
könnte das Produkt umkippen.
J Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich.
Im Außenbereich kann das Produkt durch einen
Windstoß umkippen.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Klappen Sie die Beine des Ständers 5 in einem
Winkel von 90° zueinander aus und schrauben
Sie die Flügelschrauben 4 lose in die dafür
vorgesehenen Bohrlöcher (siehe Abb. A).
Entfernen Sie die Abdeckkappe
6
(siehe Abb. B).
Platzieren Sie den unteren Teil 1 im Ständer 5
und ziehen Sie die Flügelschrauben 4 fest an.
Setzen Sie dann den mittleren Teil 2 in die
dafür vorgesehene Öffnung des unteren Teils 1.
Setzen Sie die Baumkrone 3 in die dafür
vorgesehene Öffnung des mittleren Teils 2
(siehe Abb. C).
Bringen Sie alle Zweige in die gewünschte
Anordnung (siehe Abb. D).
Stellen Sie sicher, dass der Ständer 5 auf einer
ebenen Fläche steht und die Flügelschrauben 4
fest angezogen sind, damit das Produkt fest fixiert ist.
Sie können den Baum nun schmücken (siehe
Abb. E).
Reinigung und Pflege
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit
einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
Lagerung
Entfernen Sie den gesamten Baumschmuck.
Um das Produkt zu demontieren, befolgen Sie
die Schritte aus dem Kapitel „Montage“ in um-
gekehrter Reihenfolge.
Lagern Sie alle Teile in der Verpackung.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen,
trockenen Ort.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können. Das Produkt und die Ver-
packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinforma-
tion) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge-
prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden
in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als
Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-
punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüg-
lich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet
werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
7 DE/AT/CH
verlängert sich durch einen stattgegebenen Ge-
währleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä-
digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und so-
mit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus
Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 425553_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
8 GB/IE
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use
Artificial Christmas Tree
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is a Christmas decoration intended for
use indoors in private households. Any other use or
modifying the product is prohibited and can result
in injuries and/or damage to the product. The man-
ufacturer assumes no liability for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Description of the parts
1 Bottom section
2 Middle section
3 Tree top
4 Wing bolt
5 Stand
6 Cover cap
Technical data
Dimensions: HG06723: approx. 210 cm x 120 cm
(h x Ø)
Material: Metal, PVC
Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the scope
of delivery to ensure that it is complete and that the
product and all parts are in good condition. Do not
assemble the product if any of the included items
listed below are missing.
1 Bottom section
1 Middle section
1 Tree top
3 Wing bolts
1 Stand
2 Cover caps
1 Assembly and safety instructions
Safety notes
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO
USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE!
Never leave chil-
dren unattended with the packaging
material. Suffocation hazard. Keep
children away from the product. This product is
not a toy!
The scope of delivery contains some small parts.
They could pose a lethal hazard if they are
swallowed or inhaled.
Keep children away from the work area when
the product is being assembled.
Dispose of packaging material properly.
Attention! Keep away from fire. Do not place
the product near fires or other heat sources such
as radiators or other devices which produce heat.
Do not use lit candles to decorate the tree!
The product is not a climbing frame or toy!
Place the product on a flat, level surface. Other-
wise, the product could tip over.
Only use the product indoors. If placed outdoors,
a gust of wind could cause the product to tip over.
9 GB/IE
Assembly
Note: Remove all packaging material from the
product.
Fold out the supporting legs of the tree stand 5
at a 90°angle to each other and screw the wing
bolts 4 loosely into the drill holes provided
for this purpose (see Fig. A).
Remove the cover cap 6 (see Fig. B)
Place the bottom section 1 in the tree stand 5
and tighten the wing bolts 4.
Then, place the middle section 2 in the opening
of the bottom section 1.
Insert the tree top 3 into the opening of the
middle section 2 (see Fig. C).
Arrange all branches to your preferred display
(see Fig. D).
Double check that the stand 5 is placed on a
flat level surface, and the tightness of the wing
bolts 4, so the product is securely fixed in
position.
Now you can decorate the tree (see Fig E).
Cleaning and care
Never use harsh cleaning products to clean the
tree. Instead, wipe it clean using a dry cloth.
Storing
Remove all decorations from the tree.
To disassemble the product, follow the instructions
in the “Assembly” chapter in reverse order.
Store all parts in the packaging.
Store the product in a cool, dry place.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities. The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for better waste
treatment.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of material or manufacturing defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the
date of purchase. Keep the original sales receipt in
a safe location as this document is required as proof
of purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batter-
ies, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
10 GB/IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 425553_2301) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
11 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Sapin de Noël artificiel
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le
produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Ce produit est une décoration de Noël destinée à
une utilisation privée dans une pièce intérieure. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas autorisée et peut
mener à des blessures et/ou à un endommagement
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisa-
tion commerciale.
Description des pièces
1 Élément inférieur
2 Élément intermédiaire
3 Cime d’arbre
4 Vis papillon
5 Support
6 Cache
Caractéristiques techniques
Dimension : HG06723 : env. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Matériau : métal, PVC
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le contenu de livraison, contrôlez
immédiatement son intégralité ainsi que l‘état irrépro-
chable du produit et de toutes ses pièces. Ne jamais
assembler le produit si le contenu de la livraison
n‘est pas au complet.
1 élément inférieur
1 élément intermédiaire
1 cime d‘arbre
3 vis papillon
1 support
2 caches
1 instruction de montage et consignes de sécurité
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT
UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
Ne lais-
sez jamais les enfants avec le maté-
riel d‘emballage sans surveillance.
Risque d‘asphyxie. Tenez les enfants à l‘écart
du produit. Ce produit n’est pas un jouet !
Le contenu livré comporte certaines pièces
de petite taille. Celles-ci peuvent présenter un
danger de mort lorsqu‘elles sont avalées ou
inhalées.
Lors du montage du produit, les enfants doivent
toujours être tenus à l’écart du lieu d‘installation.
Jetez les matériaux d‘emballage de manière
appropriée.
Attention ! Tenir le produit à l‘écart du feu. Ne
placez pas le produit à proximité de feux ou
autres sources de chaleur, telles que des radia-
teurs et autres dispositifs émettant de la chaleur.
12 FR/BE
Ne pas utiliser avec des bougies allumées !
Le produit n‘est pas une échelle ni un jouet !
Placez uniquement le produit sur une surface
de sol plane et horizontale. Le produit pourrait
autrement basculer.
Utilisez uniquement le produit en intérieur.
En extérieur, le produit peut basculer à cause
d‘une rafale de vent.
Montage
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Dépliez chaque pied du support 5 à un angle
de 90°, et vissez légèrement les vis papillon 4
dans les trous prévus à cet effet (voir Fig. A).
Retirer le cache 6 (voir Fig. B).
Placez l’élément inférieur 1 dans le support 5
et serrez fermement les vis papillon 4.
Placez l’élément intermédiaire 2 dans le trou
prévu à cet effet de l’élément inférieur 1.
Placez la cime d’arbre 3 dans le trou prévu
à cet effet de l’élément intermédiaire 2 (voir
Fig. C).
Placez toutes les branches dans la disposition
voulue (voir Fig. D).
Assurez-vous que le support 5 repose sur une
surface plane et que les vis papillon 4 sont
bien serrées, ceci afin de garantir une bonne
fixation du produit.
Vous pouvez à présent décorer l’arbre (voir Fig. E).
Nettoyage et entretien
Ne jamais nettoyer le produit avec des produits
nettoyants agressifs ; essuyer uniquement le
produit avec soin, en vous servant d‘un chiffon
de nettoyage sec.
Rangement
Retirez toutes les décorations de l‘arbre.
Effectuez le démontage du produit dans l‘ordre
inverse des instructions au chapitre « Montage ».
Entreposez tous les éléments dans l‘emballage.
Entreposez le produit dans un endroit sec et frais.
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales. Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sé-
parément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt
d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga-
rantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
13 FR/BE
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation, vous avez des droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun
cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de
la date d’achat. La période de garantie commence
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre
choix - gratuitement pour vous. La période de ga-
rantie n’est pas prolongée par une demande de
garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale-
ment pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui
sont donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages
aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs
ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
14 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 425553_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
15 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Veiligheidsinstructies
Instructies
Kunst-kerstboom
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik-
name vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit product is een ruimdecoratie voor Kerst voor
privé-doeleinden. Een ander gebruik als eerder be-
schreven of een verandering van het product is niet
toegestaan en kan tot letsel en/of beschadiging van
het product voeren. De fabrikant is niet aansprake-
lijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Onderste deel
2 Middelste deel
3 Boomtop
4 Stelschroef
5 Standaard
6 Afdekkapje
Technische gegevens
Afmeting: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(h x Ø)
Materiaal: metaal, PVC
Omvang van de levering
Controleer direct na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid en op de onberispelijke
staat van het product en alle onderdelen. Monteer
het product in geen geval als de levering niet
compleet is.
1 onderste deel
1 middelste deel
1 boomtop
3 stelschroeven
1 standaard
2 afdekkapjes
1 montagehandleiding en veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS-
AANWIJZING! GEBRUIKSAANWIJZING ALS-
TUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt
van het product. Dit product is géén speelgoed!
Tot de levering behoren ook enkele kleine
onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen
deze levensgevaarlijk zijn.
Houd kinderen tijdens de montage van het
product uit de buurt van de werkplek.
Voer het verpakkingsmateriaal op correcte
wijze af.
Opgelet! Uit de buurt van vuur houden. Plaats
het product niet in de buurt van vuur of andere
warmtebronnen zoals radiatoren en andere
warmtegenererende apparaten.
Niet met brandende kaarsen gebruiken!
Het product is geen klim- of speeltoestel!
Plaats het product op een horizontale en vlakke
ondergrond. Anders kan het product kantelen.
Gebruik het product alleen binnenshuis. Buitens-
huis kan het product kantelen door een wind-
vlaag.
16 NL/BE
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Klap de poten van de standaard 5 in een
hoek van 90° ten opzichte van elkaar uit en
schroef de stelschroeven 4 ietsjes vast in de
daarvoor bestemde boorgaten (zie afb. A).
Verwijder het afdekkapje 6 (zie afb. B).
Zet het onderste deel 1 in de standaard 5
en draai de stelschroeven 4 stevig vast.
Zet dan het middelste deel 2 in de daarvoor
bestemde opening van het onderste deel 1.
Zet de boomtop 3 in de daarvoor bestemde
opening van het middelste deel 2 (zie afb. C).
Breng alle takken in de gewenste positie (zie
afb. D).
Zorg ervoor dat de standaard 5 op een vlakke,
horizontale ondergrond staat en de stelschro-
even 4 stevig zijn vastgezet zodat het product
goed en veilig blijft staan.
U kunt de boom vervolgens versieren (zie afb. E).
Reiniging en onderhoud
Nooit met agressieve reinigingsmiddelen reinigen,
alleen met een droog doekje schoon vegen.
Opslag
Verwijder alle versieringen.
Om het product te demonteren, volgt u de
stappen uit het onderdeel ‚Montage‘ in omge-
keerde volgorde.
Berg alle onderdelen op in de verpakking.
Bewaar het product op een koele, droge plek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren. Het product en de verpakkingsmate-
rialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehandeling.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
nen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig
gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabrica-
gefouten hebt u tegenover de verkoper van het
product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten
worden op geen enkele manier door onze hieron-
der vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit do-
cument nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten me-
teen na het uitpakken van het product worden ge-
meld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
17 NL/BE
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die
aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha-
kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 425553_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links-
onder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere ge-
breken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
18 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Choinka sztuczna
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj-
wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z
określonym zakresem zastosowania. Należy prze-
chowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest bożonarodzeniową dekoracją po-
mieszczeń do zastosowania prywatnego. Użycie
inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek użycia pro-
duktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Część dolna
2 Część środkowa
3 Korona drzewa
4 Śruba skrzydełkowa
5 Stojak
6 Zaślepka
Dane techniczne
Wymiary: HG06723: ok. 210 cm x 120 cm
(wys. x Ø)
Materiał: metal, PVC
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu wszystkich elementów. Nie należy montow
produktu, jeżeli zestaw jest niekompletny.
1 część dolna
1 część środkowa
1 korona drzewa
3 śruby skrzydełkowe
1 stojak
2 zaślepki
1 Instrukcja montażu oraz bezpieczeństwa
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
NALEŻY ZACHOWAĆ!
Nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Niebezpieczeństwo
uduszenia. Produkt należy przechowywać z
dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką!
W komplecie znajdują się drobne elementy.
Mogą one stanowić zagrożenie życia w razie
ich połknięcia przez dzieci lub przedostania
się do ich dróg oddechowych.
Podczas montażu produktu należy dopilnować,
aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci.
Materiał opakowania należy odpowiednio
zutylizować.
Uwaga! Trzymać z dala od ognia. Produktu
nie stawiać w pobliżu ognia lub innych źródeł
ciepła takich jak grzejniki lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło.
Nie stosować z palącymi się świecami!
19 PL
Produkt nie jest zabawką ani pomocą do wspi-
naczek!
Produkt stawiać tylko na poziomym i równym
podłożu. W przeciwnym razie produkt może
się przewrócić.
Produktu używać wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach. Na zewnątrz produkt może
zostać wywrócony przez powiew wiatru.
Montaż
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Rozłożyć nogi stojaka 5 pod kątem 90° i lekko
wkręcić śruby skrzydełkowe 4 w przeznaczone
do tego nawiercone otwory (patrz rys. A).
Usunąć zaślepkę 6 (patrz rys. B).
Umieścić dolną część 1 w stojaku 5 i przy-
kręcić śruby skrzydełkowe 4.
Następnie włożyć część środkową 2 w prze-
widziany do tego otwór części dolnej 1.
Włożyć koronę drzewa 3 w przewidziany do
tego otwór części środkowej 2 (patrz rys. C).
Wszystkie gałązki dopasować do wybranej
pozycji (patrz rys. D).
Upewnić się, że stojak 5 stoi na równej po-
wierzchni i śruby skrzydełkowe 4 są mocno
przykręcone, aby dobrze zamocować produkt.
Teraz można udekorować drzewko (patrz rys. E).
Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie czyścić ostrymi środkami czyszczącymi,
tylko przecierać suchą szmatką.
Przechowywanie
Usunąć wszystkie ozdoby choinkowe.
Aby zdemontować produkt, należy postępow
zgodnie z krokami z rozdziału „Montaż“ w
odwrotnej kolejności.
Przechowywać wszystkie części opakowania.
Produkt należy przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych. Produkt i materiał opakowania na-
dają się do ponownego przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu lepszego przetworze-
nia odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad ma-
teriałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób
ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną
poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachu-
nek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten doku-
ment jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
20 PL
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk-
cyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i
dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba-
terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe),
ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np.
przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 425553_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
21 CZ
Legenda použitých piktogramů
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Umělý vánoční stromek
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku
i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
U tohoto výrobku se jedná o vánoční dekoraci
místnosti pro privátní použití ve vnitřních prostorech.
Jiné než zde popsané použití či změna výrobku
není přípustné a může vést ke zraněním a/nebo k
poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé
způsobené jiným použitím než použitím k popsanému
účelu. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis součástí
1 Dolní díl
2 Střední díl
3 Koruna stromku
4 Křídlový šroub
5 Stojan
6 Krytka
Technické údaje
Velikost: HG06723: cca 210 cm x 120 cm
(V x Ø)
Materiál: kov, umělá hmota
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 dolní díl
1 střední díl
1 koruna stromku
3 křídlové šrouby
1 stojan
2 krytky
1 montážní a bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K
OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
Nenechávejte
děti nikdy samotné s obalovým ma-
teriálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Držte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek není
hračka!
V obsahu dodávky jsou malé díly. Tyto by mohly
být při spolknutí nebo inhalování životunebez-
pečné.
Během montáže chraňte pracoviště před dětmi.
Obalový materiál odstraňte do odpadu
správným způsobem.
Pozor! Chránit před ohněm. Nepoužívejte
výrobek v blízkosti zdrojů tepla, např. topení
nebo přístrojů vyvíjejících teplo.
Nepoužívat s hořícími svíčkami!
Výrobek není prolézačka ani hračka!
Stavte výrobek jen na vodorovný a rovný
podklad. Jinak se výrobek může převrátit.
Používejte výrobek jen ve vnitřních prostorech.
Venku se může výrobek větrem převrátit.
22 CZ
Montáž
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
z výrobku.
Vyklopte směrem k sobě nohy stojanu 5 pod
úhlem 90° a našroubujte zlehka křídlové
šrouby 4 do příslušných otvorů (viz obr. A).
Sejměte krytku 6 (viz obr. B).
Umístěte dolní díl 1 do stojanu 5 a utáhněte
pevně křídlové šrouby 4.
Následně vložte střední díl 2 do příslušného
otvoru v dolním dílu 1.
Nasaďte korunu stromku 3 do příslušného
otvoru středního dílu 2 (viz obr. C).
Rozložte všechny větve do požadovaného
tvaru (viz obr. D).
Zajistěte, aby stojan 5 stál na rovné ploše a
křídlové šrouby 4 byly pevně utaženy tak, aby
byl výrobek upevněn.
Nyní můžete stromek ozdobit (viz obr. E).
Čistění a ošetřování
Nikdy nečistit ostrými čistícími prostředky, jen
suchým hadrem.
Skladování
Sundejte ze stromku všechny ozdoby.
Při demontáži výrobku postupujte v opačném
pořadí podle kroků uvedených v kapitole
„Montáž“.
Uložte všechny díly do obalu.
Výrobek skladujte na chladném a suchém místě.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů. Výrobek a obalové ma-
teriály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál
dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném
místě, protože tento doklad je vyžadován jako do-
klad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly (např. baterie, akumu-
látory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poško-
zení křehkých součástí, jako jsou např. spínače
nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
23 CZ
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 425553_2301) jako doklad
o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
24 SK
Legenda použitých piktogramov
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Umelý vianočný stromček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom
a v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo-
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
V prípade tohto výrobku ide o vianočnú dekoráciu
pre oblasť súkromných interiérov. Iné použitie ako
je uvedené alebo zmeny výrobku sú neprípustné a
môžu viesť k poraneniam a/alebo poškodeniu vý-
robku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vznik-
nuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
Produkt nie je určený na podnikateľské účely.
Popis dielov
1 Dolná časť
2 Stredná časť
3 Koruna stromu
4 Krídlová skrutka
5 Stojan
6 Odnímateľný kryt
Technické údaje
Veľkosť: HG06723: cca. 210 cm x 120 cm
(V x Ø)
Materiál: Kov, PVC
Obsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte obsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
výrobku a všetkých jeho častí. Výrobok v žiadnom
prípade nemontujte, ak dodávka nie je kompletná.
1 dolná časť
1 stredná časť
1 koruna stromu
3 krídlové skrutky
1 stojan
2 odnímateľné kryty
1 montážne a bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD
NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI
PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
Deti nenechá-
vajte nikdy bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia sa. Držte výrobok v bezpečnej
vzdialenosti od detí. Tento výrobok nie je
určený na hranie!
Obsah zásielky tvorí niekoľko drobných
súčiastok. Tie môžu byť pri prehltnutí alebo
vdýchnutí životu nebezpečné.
Držte deti počas montáže produktu vzdialené
od pracovnej oblasti.
Obalový materiál náležite zlikvidujte.
Pozor! Držte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa.
Neprevádzkujte výrobok v blízkosti ohňa alebo
iných tepelných zdrojov ako sú radiátory a iné
prístroje produkujúce teplo.
Nepoužívajte s horiacimi sviečkami!
Výrobok nie je určený na lezenie alebo na hranie!
25 SK
Umiestnite výrobok iba na vodorovnom a rovnom
podklade. Výrobok sa inak môže prevrátiť.
Výrobok používajte iba v interiéroch. Vonku by
sa mohol výrobok v dôsledku nárazu vetra
prevrátiť.
Montáž
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál
z výrobku.
Rozklopte nohy stojana 5 v uhle 90° k sebe
a krídlové skrutky 4 voľne zaskrutkujte do
príslušných otvorov (pozri obr. A).
Odstráňte odnímateľný kryt 6 (pozri obr. B).
Umiestnite dolnú časť 1 do stojana 5 a
pevne zatiahnite krídlové skrutky 4.
Vložte strednú časť 2 do príslušného otvoru
dolnej časti 1.
Nasaďte korunu stromu 3 do príslušného
otvoru strednej časti 2 (pozri obr. C).
Usporiadajte všetky vetvičky do želaného tvaru
(pozri obr. D).
Zabezpečte, aby stojan 5 stál na rovnej ploche
a krídlové skrutky 4 boli pevne utiahnuté, aby
bol produkt dobre upevnený.
Teraz môžete stromček ozdobiť (pozri obr. E).
Čistenie a údržba
Nečistite silnými čistiacimi prostriedkami, iba
pretrite suchou handričkou.
Skladovanie
Odstráňte všetky ozdoby zo stromčeka.
Pri demontáži produktu postupujte podľa pokynov
v kapitole „Montáž“ v opačnom poradí.
Všetky časti skladujte v balení.
Výrobok skladujte na chladnom, suchom mieste.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob-
medzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá-
cie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
26 SK
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto
sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 425553_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
27 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Árbol artificial de Navidad
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funcio-
namiento. Lea detenidamente el siguiente manual de
instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a conti-
nuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso previsto
Este producto está diseñado como decoración na-
videña para interiores en entornos privados. No se
permite un empleo distinto al indicado previamente
ni una modificación del producto esto puede oca-
sionar lesiones y/o daños en el producto. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por los daños
provocados debido al uso indebido del producto.
Este producto no ha sido concebido para un uso
comercial.
Descripción de los componentes
1 Parte inferior
2 Parte media
3 Copa del árbol
4 Tornillo de apriete
5 Soporte
6 Tapa
Datos técnicos
Tamaño: HG06723: aprox. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Material: metal, PVC
Contenido
Compruebe inmediatamente después del desembalaje
que el volumen de suministro esté completo, así
como el buen estado del producto y de todas las
piezas. En ningún caso monte el producto si no ha
recibido todos los componentes.
1 parte inferior
1 parte media
1 copa de árbol
3 tornillos de apriete
1 soporte
2 tapas
1 instrucciones de montaje y seguridad
Aviso sobre seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE ADE-
CUADAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO!
Nunca deje
a los niños sin vigilancia con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro de
asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños. ¡Este producto no es ningún juguete!
El volumen de suministro incluye piezas peque-
ñas. Estas podrían ser ingeridas o inhaladas,
lo cual podría resultar mortal.
Mantenga a los niños alejados de la zona de
trabajo durante el montaje del producto.
Deshágase del material de embalaje adecua-
damente.
¡Atención! Mantener alejado del fuego. No
coloque el producto cerca de fuegos o fuentes
de calor como radiadores y otras fuentes
caloríficas.
28 ES
¡No utilizar velas incandescentes!
¡El producto no es un juguete ni sirve para
escalar!
Coloque el producto exclusivamente sobre una
superficie horizontal y plana. De lo contrario,
el producto podría volcarse.
Utilice el producto solo en espacios interiores.
El producto podría volcarse por un golpe de
viento si se monta en el exterior.
Montaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Despliegue ambas patas del soporte 5 para
que queden formando un ángulo de 90° con
respecto a las demás y enrosque los tornillos
de apriete 4 ligeramente en los orificios pre-
vistos para ello (ver fig. A).
Retire la tapa 6 (ver fig. B).
Coloque la parte inferior 1 en el soporte 5
y fije los tornillos de apriete 4.
Coloque la parte media 2 en el orificio dis-
puesto para ello de la parte inferior 1.
Coloque la copa del árbol 3 en el orificio
dispuesto para ello de la parte media 2
(ver fig. C).
Coloque todas las ramas en la disposición que
desee (ver fig. D).
Asegúrese de que el soporte 5 esté colocado
sobre una superficie plana y que los tornillos
de apriete 4 estén bien fijos para que el pro-
ducto quede estable.
Ahora podrá decorar el árbol (ver fig. E).
Limpieza y cuidado
Nunca lo limpie con productos agresivos.
Utilice solo un paño seco para limpiarlo.
Almacenamiento
Retire toda la decoración del árbol.
Para desmontar el producto, siga los pasos del
apartado «Montaje» en orden inverso.
Guarde todas las piezas en la caja.
Almacene el producto en un lugar seco y fresco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local. El producto y el material de em-
balaje son reciclables. Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la
responsabilidad extendida del fabricante. Deséche-
los por separado siguiendo la información ilustrada
de recogida selectiva para un mejor tratamiento de
los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material
o de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía menci-
onada a continuación no restringe sus derechos le-
gales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a par-
tir de la fecha de compra. La garantía empieza el
día de la fecha de compra. Conserve el justificante
de compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
29 ES
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de compra,
lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elec-
ción, gratuitamente para usted. El período de garantía
no se extiende por una reclamación de garantía
aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto su-
jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, con-
sideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías,
mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las
piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de
cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 425553_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pe-
gatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
30 DK
De anvendte piktogrammers legende
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Kunstigt juletræ
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne an-
vendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på
et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til
andre, skal alle dokumenter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Hos dette produkt drejer det sig om en juledekoration
til det private indendørsområde. En anden anvendelse
end ovenfor beskrevet eller en ændring af produktet,
er ikke tilladt og kan føre til personskader og/eller
beskadigelser på produktet. Producenten fralægger
sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigts-
mæssig anvendelse. Produktet er ikke beregnet til
den erhvervsmæssige brug.
Beskrivelse af dele
1 Nederste del
2 Midterste del
3 Trætop
4 Vingeskrue
5 Stander
6 Afdækningshætte
Tekniske data
Størrelse: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Materiale: metal, PVC
Leveringens omfang
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, om alle
dele er leveret med og at produktet og alle delene
befinder sig i en fejlfri tilstand. Produktet må under
ingen omstændigheder monteres hvis der mangler
nogle dele.
1 nederste del
1 midterste del
1 trætop
3 vingeskruer
1 stander
2 afdækningshætter
1 monterings- og sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN
IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR
VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNINGEN OM-
HYGGELIGT!
Lad børn aldrig
være uden opsyn med emballage-
materialet. Der består fare for kvæl-
ning. Hold børn på afstand fra produktet. Dette
produkt er ikke noget legetøj!
Leveringen indeholder nogle smådele. Disse
kan fremkalde livsfare hvis de bliver slugt eller
inhaleret.
Hold børn under monteringen af produktet
fjern fra opbygningsstedet.
Bortskaf emballagematerialet forskriftsmæssigt.
Obs! Holdes væk fra ild. Stil produktet ikke op
i nærheden af ild eller andre varmekilder, så
som varmeapparater eller andre varmeskabende
apparater.
Anvend ikke med brændende lys!
Produktet er ikke noget klatre- eller legeapparat!
Opstil produktet kun på en vandret og plan
undergrund. Ellers kan produktet vælte omkuld.
Brug produktet kun i det indvendige område. I
det udvendige område kan produktet vælte på
grund af et vindstød.
31 DK
Montage
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro-
duktet.
Fold standerens 5 ben ud i en vinkel på 90°
i forhold til hinanden og skru vingeskruerne 4
løst ind i de dertil beregnede borehuller
(se afbildning A).
Fjern afdækningshætten 6 (se afbildning B).
Placer den nederste del 1 i standeren 5 og
spænd vingeskruerne 4 fast.
Sæt den midterste del 2 i den dertil beregnede
åbning af den nederste del 1.
Sæt trætoppen 3 i den dertil beregnede åbning
af den midterste del 2 (se afbildning C).
Sæt alle grene i de ønskede positioner (se
afbildning D).
Kontroller at standeren 5 står på en jævn
undergrund og at vingeskruerne 4 er spændt
fast, så at produktet er fastgjort korrekt.
Nu kan du pynte træet (se afbildning E).
Rengøring og pleje
Rengør aldrig med kraftige rengøringsmidler;
tør kun ren med en tør rengøringsklud.
Opbevaring
Fjern alt træpynt.
Gå frem i omvendt rækkefølge, i forhold til ka-
pitlet „Montage“, for at demontere produktet.
Opbevar alle dele i emballagen.
Opbevar produktet på et køligt og tørt sted.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;
bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets-
standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til-
fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i
medfør af loven gøre krav gældende over for sæl-
geren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder
begrænses på ingen måde af den af os neden-
nævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet
fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen.
Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumenta-
tion for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor er at betragte
32 DK
som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slan-
ger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige
dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 425553_2301) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgrave-
ring, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre)
eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis
der forekommer funktionsfejl eller andre mangler,
skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
33 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Albero di Natale
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di
qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di met-
terlo in funzione per la prima volta. A tale scopo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e
le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo si-
curo. Consegnare tutta la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo prodotto è una decorazione natalizia per
gli ambienti interni privati. Non si ammette un utilizzo
diverso da quello sopra descritto, né una modifica
del prodotto poiché si corre il rischio di lesioni e/o
danni al prodotto stesso. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni causati da
un impiego non conforme alla destinazione d‘uso.
Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Parte inferiore
2 Parte centrale
3 Chioma
4 Vite ad alette
5 Base
6 Cappuccio
Specifiche tecniche
Dimensioni: HG06723: ca. 210 cm x 120 cm
(H x Ø)
Materiale: metallo, PVC
Contenuto della confezione
Subito dopo aver aperto l‘imballaggio, accertarsi
che il contenuto della confezione sia completo e che
il prodotto e tutti i suoi componenti siano in perfette
condizioni. Non montare assolutamente il prodotto
se il contenuto della confezione non è completo.
1 parte inferiore
1 parte centrale
1 chioma
3 viti ad alette
1 base
2 cappucci
1 manuale di istruzioni di montaggio e di sicurezza
Avvertenze per
la sicurezza
SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA IL
MANUALE DI ISTRUZIONI!
Non lasciare
mai i bambini privi di supervisione
con il materiale d‘imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffocamento. Tenere
il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo!
La fornitura contiene alcuni piccoli pezzi. Questi
possono essere fonte di un pericolo di vita se
vengono ingoiati o inalati per sbaglio.
Tenere lontani i bambini dall‘area di lavoro
durante il montaggio del prodotto.
Smaltire il materiale d‘imballaggio in conformità
alle disposizioni in materia.
Attenzione! Tenere lontano dal fuoco. Non
utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fuoco o
altre fonti di calore come radiatori o apparecchi
che producono calore.
34 IT
Non utilizzare con candele accese!
Il prodotto non è un apparecchio per giocare
o arrampicarsi!
Collocare il prodotto solo su una superficie
piana e orizzontale. Altrimenti il prodotto
potrebbe cadere.
Utilizzare il prodotto solamente in ambienti
interni. All‘esterno il prodotto può ribaltarsi
con una folata di vento.
Montaggio
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Aprire le gambe d’appoggio della base 5
di 90° gradi e avvitare le viti ad alette 4 nei
fori previsti senza serrarle (vedi fig. A).
Rimuovere il cappuccio 6 (vedi Fig. B).
Inserire la parte inferiore 1 nella base 5 e
serrare le viti ad alette 4.
Inserire poi la parte centrale 2 nell’apposita
apertura della parte inferiore 1.
Inserire la chioma 3 nell’apposita apertura
della parte centrale 2 (vedi fig. C).
Disporre tutti i rami come si desidera (vedi fig. D).
Assicurarsi che la base 5 si trovi su una su-
perficie piana e che le viti ad alette 4 siano
ben serrate in modo tale che il prodotto sia
ben fissato.
Ora è possibile decorare l’albero (vedi fig. E).
Pulizia e cura
Non pulire mai con un prodotto per la pulizia;
pulire solamente con un apposito panno asciutto.
Conservazione
Rimuovere tutte le decorazioni dell‘albero.
Per smontare il prodotto, ripetere in ordine inverso
i passaggi descritti nel capitolo „Montaggio“.
Riporre tutti i componenti nella confezione.
Conservare il prodotto in un luogo fresco e
asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo. Il prodotto e il materiale da imballaggio
sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti.
È possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l‘amministrazione
comunale o cittadina.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imbal-
laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi
simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è
valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato me-
ticolosamente prima della consegna. In caso di di-
fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può
far valere diritti legali nei confronti del venditore. La
nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun
limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino ori-
ginale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento
dell’acquisto devono essere comunicati subito
dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, noi procederemo, a nostra discrezione,
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
35 IT
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggia-
mento oppure uso o manutenzione impropri del
prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti re-
alizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 425553_2301) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni
(in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato
sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto
i partner di assistenza elencati di seguito telefoni-
camente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
36 HU
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Műfenyő
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ké-
szülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott fel-
használási területeken alkalmazza. Őrizze meg ezt
az útmutatót egy biztos helyen. A termék harmadik
félnek történő továbbadása esetén mellékelje a termék
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A jelen termék beltérben való magánhasználatra
készült karácsonyi szobadekoráció. A leírtaktól eltérő
használat vagy a termék átalakítása nem megengedett
és sérülésekhez és/vagy a termék károsodásához
vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A terméket
nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás
1 alsó rész
2 középső rész
3 fakorona
4 szárnyas csavar
5 állvány
6 fedősapka
Műszaki adatok
Méret: HG06723: kb. 210 cm x 120 cm
(magasság x Ø)
Anyaga: fém, PVC
A csomag tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomag
tartalmának hiánytalanságát, valamint a termék és
minden alkatrészének kifogástalan állapotát. Semmi
esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomag
tartalma nem teljes.
1 alsó rész
1 középső rész
1 fakorona
3 szárnyas csavar
1 állvány
2 fedősapka
1 szerelési- és biztonsági útmutató
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉRJÜK, GONDOSAN
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
Soha ne
hagyjon gyermekeket a csomagoló-
anyagokkal felügyelet nélkül. Fulla-
dásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyerekeket
a terméktől. A termék nem játékszer!
A csomag apró részeket tartalmaz. Ezek lenye-
lése vagy belélegzése életveszélyes lehet.
Összeszerelés közben tartsa a gyerekeket a
felállítás helyétől távol.
A csomagolóanyagot előírásszerűen ártalmat-
lanítsa.
Figyelem! Tűztől tartsa távol. Ne tegye a terméket
tűz vagy más hőforrás, mint pl. fűtőtest vagy más
hőt kibocsátó eszköz közelébe.
Ne használja égő gyertyákkal!
A termék nem mászóka és nem játékszer!
37 HU
A terméket csak vízszintes és sík alapon állítsa fel.
Különben a termék felbillenhet.
A terméket csak beltérben használja. Kültéri
területen a terméket egy széllökés felboríthatja.
Összeszerelés
Figyelem: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
a termékről.
Hajtsa ki az állvány 5 lábait egymáshoz
90°-os szögben, és lazán csavarja be a szár-
nyas csavarokat 4 a megfelelő furatokba
(lásd A ábra).
Távolítsa el a fedősapkát 6 (lásd B ábra).
Helyezze az alsó részt 1 az állványba 5 és
húzza meg szorosan a szárnyas csavarokat 4.
Helyezze a középső részt 2 az alsó rész 1
megfelelő nyílásába.
Helyezze a fakoronát 3 a középső rész 2
megfelelő nyílásába (lásd C ábra).
A kívánt módon rendezze el az ágakat (lásd D
ábra).
Gondoskodjon arról, hogy az állvány 5 sík
felületen álljon, és a termék megfelelő rögzítése
érdekében szorosan meg legyenek húzva a
szárnyas csavarok 4.
Most feldíszítheti a fát (lásd E ábra).
Tisztítás és ápolás
Soha ne tisztítsa erős tisztítószerekkel, csak
száraz törlőkendővel törölje tisztára.
Tárolás
Szedje le az összes díszt.
A termék szétszereléséhez fordított sorrendben
vesse az „Összeszerelés“ c. fejezetben leírtakat.
Minden részt a csomagolásban tároljon.
Hűvös, száraz helyen tárolja a terméket.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából. A termék és a csomago-
lóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg
ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo-
san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák ese-
tén a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk
alább meghatározott garancia semmilyen módon
nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választá-
sunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicserél-
jük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik
meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez
a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
38 HU
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongál-
ták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a
karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat-
részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 425553_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követ-
kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja
az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06723
Version: 07/2023
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk
állása: 02/2023 · Ident.-No.: HG06723022023-8
IAN 425553_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LIVARNO 425553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario