POPPSTAR 1008148 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El POPPSTAR 1008148 es un satfinder con medidor de señal integrado y señal acústica para una alineación óptima de su antena parabólica. Con este dispositivo, puede conectar su LNB a la toma "TO LNB" y el cable de su receptor a la toma "TO REC". Una vez encendida, la pantalla del satfinder se iluminará. Ajuste la sensibilidad de recepción de señal girando el control de nivel. La señal acústica se hará más fuerte a medida que mejore la alineación de la antena. Cuatro luces LED en el satfinder indican la configuración del receptor: polarización y señal.

El POPPSTAR 1008148 es un satfinder con medidor de señal integrado y señal acústica para una alineación óptima de su antena parabólica. Con este dispositivo, puede conectar su LNB a la toma "TO LNB" y el cable de su receptor a la toma "TO REC". Una vez encendida, la pantalla del satfinder se iluminará. Ajuste la sensibilidad de recepción de señal girando el control de nivel. La señal acústica se hará más fuerte a medida que mejore la alineación de la antena. Cuatro luces LED en el satfinder indican la configuración del receptor: polarización y señal.

Anleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja
DE
WEEE - Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischen Vorgaben nicht mehr
zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz
und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PAR-
LAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Der Poppstar Sat-Finder mit integriertem Zeigermessgerät und akustischer Anzeige sorgt für die optimale Ausrichtung Ihrer
Satelliten-Antenne. In der Lieferung enthalten sind: 1 Sat-Finder, 1 Koaxial-Verbindungskabel.
Technische Daten
Inbetriebnahme
Wichtige Hinweise
Maße Sat-Finder (L x B x H) 105 x 43 x 62 mm
Anschlüsse 2x F-Buchsen
Länge Koaxial-Verbindungskabel 17 cm
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit.
Schließen Sie Ihren LNB mit dem mitgelieferten Koaxial-Verbindungskabel an die Buchse TO LNB“. Diese be ndet sich auf
der linken Seite des Sat-Finders.
Schließen Sie dann das Kabel Ihres Receivers an die Buchse TO REC“, die sich auf der rechten Seite des Sat-Finders be ndet.
Schalten Sie anschließend den Receiver ein. Wenn das Kabel richtig angeschlossen wurde, leuchtet die Anzeige des
Sat-Finder auf.
Richten Sie Ihre Antenne grob in die gewünschte Richtung aus.
Bitte beachten: In Europa sollte der Süden als Star tpunkt für die Ausrichtung der Antenne gewählt werden, da sich alle
empfangbare Satelliten am südlichen Horizont be nden.
Mit dem Pegelsteller stellen Sie die Emp ndlichkeit ein, mit welcher der Sat-Finder das Signal empfängt. Um eine optimale
Ausrichtung Ihrer Antenne zu erzielen, drehen Sie den Pegelsteller im Uhrzeigersinn so weit, bis der Zeiger auf der Skala
der beleuchteten Anzeige ungefähr den Wert 5 anzeigt.
Beginnen Sie nun damit, Ihre Antenne genauer auszurichten, indem Sie diese langsam nach links oder rechts drehen
(horizontale Ausrichtung). Achten Sie darauf, auch den richtigen Neigungswinkel zu  nden (vertikale Ausrichtung. Dabei
gibt der Sat-Finder ein akustisches Signal wieder, das umso stärker wird, je besser die Antenne ausgerichtet ist.
Bitte beachten: Schlägt der Zeiger auf der Skala voll aus, drehen Sie den Pegelsteller gegen den Uhrzeigersinn so weit
zurück, bis der Zeiger wieder ungefähr den Wert 5 anzeigt.
Wenn das höchste akustische Signal ertönt und der Zeiger den höchsten Ausschlag erreicht, haben Sie Ihre Antenne
optimal ausgerichtet.
Die 4 LEDs auf dem Sat-Finder zeigen die Einstellungen des Receivers an:
Polarisation 13 V = vertikal 18 V = horizontal
Signal 0 kHz = Low Band 22 kHz = High Band
Überprüfen Sie an Ihrem Receiver, ob Sie das Signal des gewünschten Satelliten gut empfangen können. Anschließend
können Sie das Koaxial-Verbindungskabel und den Sat-Finder entfernen und das LNB-Kabel an den Receiver anschließen.
Um einen kontinuierlichen Vollausschlag zu vermeiden, verwenden Sie den Satelliten-Finder nicht direkt vor
der Satellitenschüssel.
Schalten Sie bei Verwendung eines LNB / LNBF mit einem Gewinn über 60 dB einen 5 dB Dämpfungs-Regler zwischen
LNB / LNBF und Satelliten-Finder.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, da es kleine und verschluckbare Teile enthalten kann.
UK
WEEE - reference of disposal
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be
given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of
separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device
is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any
longer. DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND OF the COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
The Poppstar Satellite  nder with integrated measuring device, display and acoustic signal for an optimal alignment of your
satellite antenna. The delivery contains: 1 Sat  nder, 1 jumper cable.
Technical speci cations
Use
Important advice
Dimensions Sat  nder (L x W x H) 105 x 43 x 62 mm
Connectors 2x F connectors
Jumper cable length 17 cm
Check package contents for completeness.
Connect your LNB to the F-connector TO LNB” on the left-side of the Sat  nder with the jumper cable provided.
Connect the cable of your receiver to the F-connector TO REC on the left-side of the Sat  nder.
Turn on the receiver. If the cable is properly connected, the display of the Sat  nder lights up.
Roughly align your antenna in the desired sky direction.
Please note: In Europe you should use the south as a starting point for the alignment of the antenna. All free-to-air
satellites are located on the southern horizon.
The level control regulates the signal reception of the Sat  nder. For an optimal alignment of your antenna, please turn
the level control clockwise (which increases the sensitivity of the Sat  nder) until the pointer of the backlit display shows a
value around 5.
Now start to align the antenna more precisely by turning it slowly to the left or to the right (horizontal alignment). Make
sure to  nd also the correct angle of inclination (vertical alignment). The Sat  nder produces an acoustic signal that beco-
mes louder the better the antenna is aligned.
Please note: If the pointer of the backlit display shows full de ection, please turn the level control counterclockwise (which
decreases the sensitivity of the Sat  nder) until the pointer shows again a value around 5.
When the acoustic signal reaches the highest level and the pointer shows the highest de ection, the antenna is ideally
positioned.
The 4 LED on the Sat  nder indicate the receiver settings:
Polarisation 13 V = vertical 18 V = horizontal
Signal 0 kHz = Low Band 22 kHz = High Band
Check if you receive the desired channel on the receiver. Finally remove the connector cable and the Sat  nder and recon-
nect the LNB cable to your receiver.
To avoid a continuous full-scale reading, do not use the Satellite Finder directly in front of the antenna.
When using an LNB with gain higher than 60 dB, insert a 5 dB attenuator between the LNB and the Satellite  nder.
Do not attempt to modify the device.
Protect the device against humidity and high temperatures.
Please keep the device away from children, as it might contain smalls parts which can be swallowed.
FR
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus
être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’im-
portance du tri sélectif. Participez-vous aussi au respect de l’environnement et faites-en sorte
que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement
des déchets. DIRECTIVE 2012/19/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 4 juillet
2012 relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le sat nder Poppstar avec compteur de pointeur intégré et signal sonore garantit un alignement optimal de votre antenne
satellite. La livraison comprend : 1 sat nder, 1 câble coaxial.
Caractéristiques techniques
Mise en service
Indications importantes
Dimensions sat nder (longueur x largeur x hauteur) 105 x 43 x 62 mm
Fiches 2x  ches F
Longueur du câble coaxial 17 cm
Assurez-vous que la livraison est complète.
Reliez le LNB à la  che « TO LNB » située à gauche du sat nder avec le câble coaxial fourni.
Après, reliez le câble du récepteur satellite à la  che « TO REC » située à droite du sat nder.
Mettez sous tension le récepteur satellite. Si vous avez relié le câble correctement, l‘éclairage du cadran doit s’allumer.
Placez votre antenne satellite approximativement dans la position souhaitée.
Veuillez noter : En Europa nous recommandons de choisir le sud comme point de départ pour lalignement de l’antenne
satellite, étant donné que tous les satellites captables se trouvent à l’horizon sud.
Avec le bouton de réglage vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le sat nder reçoit le signal. Pour obtenir un
alignement optimal de votre antenne satellite, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d‘une montre (la
sensibilité augmente) jusqu’à ce que le pointeur a che une valeur environ 5 sur l’échelle du cadran.
Commencez à aligner votre antenne satellite plus précisément en la tournant lentement vers la gauche ou vers la droite
(alignement horizontal). Assurez-vous aussi de trouver l‘ angle d‘inclinaison correct (alignement vertical). Le sat nder émet
un signal sonore qui sélève à mesure que l’alignement s’améliore.
Veuillez noter : Si le pointeur a che la valeur maximale sur l‘échelle, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (la sensibilité diminue) jusqu’à ce que le pointeur a che à nouveau une valeur environ 5.
Vous avez obtenu un alignement optimal de votre antenne satellite lorsque le sat nder émet le signal sonore le plus fort e
le pointeur a che la valeur la plus élevée.
Les 4 LED sur le sat nder indiquent les paramètres du récepteur satellite:
Polarisation 13 V = verticale 18 V = horizontale
Signal 0 kHz = bande basse 22 kHz = blande haute
Assurez-vous que le récepteur satellite reçoit correctement le signal du satellite. En n, déconnectez le câble coaxial et le
sat nder et reliez le câble LNB au récepteur satellite.
Pour éviter que le pointeur a che constamment la valeur maximale sur l’échelle, n’utilisez pas le sat nder directement
devant l’antenne satellite.
Si vous utilisez un LNB avec un gain de 60 dB, veuillez insérer un atténuateur de 5 dB entre le LNB et le sat nder.
Ne tentez pas de modi er l‘appareil.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité ou à des températures élevées.
IT
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed elettronici dis-
messi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri ri uti. Il simbolo del contenitore dei ri uti su
ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una raccolta di erenziata dei ri uti stessi. O rite anche Voi il
Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi ai sistemi appositamente
previsti ai  ni della raccolta di erenziata dei ri uti. DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E
DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il Sat nder Poppstar con puntatore di misurazione integrato e indicazione acustica Le garantisce un ideale allineamento della
Sua antenna satellitare. Nella fornitura sono compresi: 1 Sat nder, 1 cavo coassiale.
Speci cazioni tecniche
Istruzioni
Avvertenze
Misure Sat nder (lunghezza x larghezza x altezza) 105 x 43 x 62 mm
Conectores 2x connettori F
Lunghezza cavo coassiale 17 cm
Assicurarsi che la fornitura sia completa.
Collegare l‘ LNB al connettore TO LNB“ sulla parte sinistra del Sat nder con il cavo coassiale incluso.
Collegare il cavo del ricevitore satellitare al connettore TO REC“ sulla parte destra del Sat nder.
Accendere il ricevitore satellitare. Se il cavo è stato collegato correttamente, lindicatore del Sat nder si illumina.
Portare l’antenna satellitare approssimativamente nella posizione desiderata.
Nota importante: In Europa si consiglia di scegliere il sud come primo punto di riferimento per l’allineamento dell’antenna
satellitare. Tutti i satelliti ricevibili si trovano in direzione sud.
Con il controllo di livello è possibile impostare la sensibilità con la quale il Sat nder riceve il segnale. Per un ideale allin-
eamento dell’antenna satellitare, girare il controllo di livello in senso orario (aumento della sensibilità)  nché il puntatore
indica un valore di circa 5 sulla scala di misura dell’indicatore.
Iniziare ad allineare l’antenna satellitare più precisamente girandola lentamente verso sinistra o verso destra (allineamento
orizzontale). Accertarsi di trovare anche l’angolo di inclinazione ideale (allineamento verticale). Durante l’allineamento il
Sat nder emette un segnale acustico che aumenta di volume man mano che l’antenna raggiunge la posizione ideale.
Nota importante: Se il puntatore indica il valore massimo della scala di musura, girare il controllo di livello in senso
antiorario (diminuzione della sensibilità)  nchè il puntatore indica di nuovo un valore di circa 5.
L’allineamento ideale è raggiunto nel momento in cui il Sat nder emette il segnale acustico più forte e il puntatore indica il
valore più alto.
I 4 LED sul Sat nder indicano le impostazioni del ricevitore satellitare:
Polarizzazione 13 V = verticale 18 V = orizzontale
Tono 0 kHz = banda bassa 22 kHz = banda alta
Assicurarsi che il ricevitore satellitare riceva bene il segnale del satellite desiderato. In ne, staccare il cavo coassiale e il
Sat nder e collegare il cavo LNB al ricevitore satellitare.
Per evitare una deviazione massima prolungata, non usare il Sat nder direttamente di fronte alla parabola.
In caso di utilizzo di LNB con guadagno superiore a 60 dB, inserire un attenuatore da 5dB tra LNB e il Sat nder.
Non provare a modi care l‘apparecchio
Non esporre l’apparecchio a umidità o alte temperature.
L’apparecchio può contenere parti piccole e deglutibili, tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
ES
RAEE/WEEE – Nota de la eliminación de residuos
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden
evacuarse junto con los residuos no clasi cados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica
la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente
entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 4 de julio de 2012 sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE).
El Poppstar buscador de satélite análogo con medidor de puntero integrado y señal acústica asegura la alineación óptima de
su antena satelital. El volumen de suministro incluye: 1 buscador de satélite, 1 cable de conexión coaxial.
Datos técnicos
Utilización
Notas importantes
Dimensiones del buscador de satélite (longitud, anchura, altura) 105 x 43 x 62 mm
Conectores 2x F hembra
Longitud del cable coaxial 17 cm
Comprueba los contenidos del paquete para con rmar que está completo.
Conecte su LNB al conector F hembra to LNB” del buscador de satélite con el cable coaxial suministrado.
Conecte el cable de su receptor de satélite al conector F hembra “to REC del buscador de satélite.
Encienda su receptor. Si el cable está conectado correctamente, el indicador del buscador de satélite se iluminará.
Alinee su parabólica más o menos a la dirección deseada.
Tenga en cuenta: En Europa debería utilizar el sur como punto de partida para la alineación de la antena, porque todos
los satélites están situados en el horizonte sur.
El control de nivel regula la recepción de la señal del buscador de satélite. Para una alineación óptima de su antena,
gire el control de nivel en el sentido del reloj hasta que el puntero de la escala de la pantalla iluminada muestre
aproximadamente el valor 5.
Ahora empiece a alinear su antena con más precisión girando la antena lentamente a la izquierda o la derecha (alineación
horizontal). Además, asegúrese de encontrar el ángulo correcto de inclinación (alineación vertical). El buscador de satélite
produce una señal acústica que se hace más fuerte cuanto mejor alineada esté la parabólica.
Tenga en cuenta: Si el puntero se mueve al máximo, gire el control de nivel a la izquierda hasta que el puntero vuelva a
mostrar aproximadamente el valor 5.
Cuando la señal acústica llegue al nivel más alto y el indicador muestre el máximo, la antena estará posicionada
correctamente.
Las 4 LED del buscador de satélite indican los ajustes del receptor:
Polarizatión 13 V = vertical 18 V = horizontal
Señal 0 kHz = banda baja 22 kHz = banda alta
Comprueba en su receptor si tiene una buena señal del satélite deseado. Por último, retire el buscador de satélite y conecte
el LNB con el receptor de satélite.
Para evitar una desviación completa, asegúrese de no colocar el buscador de satélite directamente frente a su parabólica.
Al utilizar un LNB con una ganancia mayor de 60 dB, inserte un atenuador de 5 dB entre el LNB y el buscador de satélite.
No intente modi car el dispositivo.
Proteja el dispositivo de la humedad y altas temperaturas.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños, ya que puede contener piezas pequeñas que podrían tragarse.
NL
WEEE-richtlijn
Volgens de Europese wetgeving behoort gebruikte elektronische en elektrische apparatuur niet meer
tot ongesorteerd afval. Het symbool van de vuilnisbak benadrukt de noodzaak van gescheiden ophaling.
Ook u kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu door ervoor te zorgen dat u het apparaat niet
zomaar weggooit, maar dat u het in de juiste afvalcategorie sorteert. RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET
EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 4 juli 2012 betre ende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur.
De Poppstar sat nder met ingebouwd meetinstrument en display zorgt voor een optimale afstemming van uw satellietantenne.
U krijgt de volgende producten geleverd: 1 sat nder en 1 coaxiale verbindingskabel.
Technische gegevens
Gebruik
Belangrijke opmerkingen
Afmetingen sat nder (l x b x h) 105 x 43 x 62 mm
Aansluitingen 2x F-plugs
Lengte coaxiale aansluitkabel 17 cm
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
Sluit uw LNB aan met de meegeleverde coaxiale verbindingskabel op de plug TO LNB”. Deze zit aan de linkerkant van de
sat nder.
Sluit daarna de kabel van uw receiver aan op de plug TO REC”. Deze zit aan de rechterkant van de sat nder.
Schakel dan de ontvanger in. Als de kabel correct is aangesloten, brandt de indicator van de sat nder.
Richt uw antenne ongeveer in de gewenste richting.
Let op: in Europa kiest u best het zuiden als uitganspunt voor de afstemming van de antenne, omdat alle
ontvangstsatellieten zich aan de zuidelijke horizon bevinden.
Gebruik de niveauregeling om de gevoeligheid in te stellen waarmee de sat nder het signaal ontvangt. Om uw antenne
optimaal af te stemmen, draait u de niveauregelaar met de klok mee totdat de wijzer op de schaal van de display ongeveer
de waarde 5 weergeeft.
Nu kunt u beginnen met de nauwkeurige afstemming van uw antenne door hem langzaam naar links of rechts te draaien
(horizontale afstemming). Zorg ervoor dat u ook de juiste kantelhoek vindt (verticale afstemming). Hierbij geeft de sat n-
der een toon aan die sterker wordt naarmate de antenne beter is afgestemd. Let op: als de wijzer op de display heen en
weer beweegt, draait u best de niveauregeling tegen de klok in totdat de wijzer weer ongeveer de waarde 5 aangeeft.
Als u de hoogste toon heeft gehoord en als de wijzer de grootste afwijking heeft, dan heeft u uw antenne
optimaal afgestemd.
De 4 leds op de sat nder tonen de instellingen van de receiver:
Polarisatie 13 V = verticaal 18 V = horizontaal
Signaal 0 kHz = Low Band 22 kHz = High Band
Controleer uw receiver of u het signaal van de gewenste satelliet goed kunt ontvangen. Daarna kunt u de coaxkabel en de
sat nder verwijderen en de LNB-kabel op de receiver aansluiten.
Om een op hol geslagen wijzer te vermijden, is het beter om de sat nder niet direct voor de schotelantenne te gebruiken.
Als u een LNB / LNBF gebruikt met een gain van meer dan 60 dB, dan sluit u best een 5 dB dempingsregelaar aan tussen
de LNB / LNBF en de sat nder.
Verander niets aan het apparaat zelf.
Bescherm het apparaat tegen vochtigheid en hoge temperaturen.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen, omdat het kleine en inslikbare onderdelen kan bevatten.
SE
Hantering av elektroniskt avfall
I enlighet med europeiska lagar och riktlinjer är det inte tillåtet att kasta elektronisk utrustning i
hushållssoporna. Symbolen med soptunnan betyder att avfallet skall källsorteras på en
återvinningscentral. Hjälp till att värna om vår miljö genom att göra din del i detta arbete och
källsortera denna produkt.
Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU av den 4 juli 2012 om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Poppstar satellitsökare med integrerad visare och tonsignal är ett ovärderligt verktyg för att optimera inställningen av din
antenn. Förpackningen innehåller: 1 satellitsökare, 1 koaxialkabel.
Teknisk data
Idrifttagning
Viktiga säkerhetsanvisningar
Mått satellitsökare (längd x bredd x höjd) 105 x 43 x 62 mm
Anslutningar 2x F-kontakter
Längd koaxialkabel 17 cm
Kontrollera att innehållet i förpackningen är fullständigt.
Anslut uttaget på satellitsökaren som är markerat med ”TO LNB med hjälp av den bifogade koaxialkabeln direkt till den
be ntliga antennanslutningen (LNB). Detta be nner sig på sökarens vänstra sida.
Anslut sedan din mottagare till uttaget ”TO REC som  nns på satellitsökarens högra sida.
Sätt på din mottagare. Så snart du har anslutit allt korrekt kommer satellitsökarens display att lysa upp.
Rikta antennen i ungefär önskad riktning.
OBS!: Inom Europa ska antennen riktas söderut då alla satelliter som vi kan ta emot signaler från be nner sig i söder.
Använd nivåkontrollen för att ställa in känsligheten med vilken satellitsökaren tar emot signalen. För att uppnå en optimal
positionering av din antenn vrid nivåkontrollen medurs tills visaren på den upplysta displayen pekar på ungefär 5 på skalan.
Börja nu  njustera antennens position genom att långsamt vrida den till vänster eller höger (horisontell orien-
tering). Se också till att hitta rätt lutningsvinkel (vertikal orientering). Satellitsökaren avger en akustisk sig-
nal som blir starkare ju bättre kontakt antennen har med satelliten.
OBS!: Om visaren når maximum och går över skalan, reducera den genom att vrida nivåkontrollen moturs tills visaren pekar
på ungefär 5 på skalan.
Den bästa inställningen uppnås när visaren visar högsta värde och signalen har den högsta ljudnivån.
Satellitsökarens fyra LED-lampor visar mottagarens inställningar:
Polarisation 13 V = vertikal 18 V = horizontal
Signal 0 kHz = Low Band 22 kHz = High Band
Kontrollera på din mottagare att du har en bra signal från den önskade satelliten. Om så är fallet kan du avlägsna
satellitsökaren och koaxialkabeln och ansluta mottagarens kabel till LNBn.
För att undvika permanet fullskalig utslag bör satellitsökaren inte användas direkt framför parabolantennen.
Används en LNB/LNBF (antennanslutning) med en förstärkning på mer än 60 dB bör en 5dB dämpare installeras
mellan LNB/LNBF och satellitsökaren.
Gör inga ändringar av enheten.
Skydda enheten från fukt och höga temperaturer.
Förvara enheten utom räckhåll för barn eftersom den innehåller smådelar som innebär en kvävningsrisk.
PL
Informacje dotyczące utylizacji
Zużyte urządzenia eklektyczne i elektroniczne nie podlegają, zgodnie z dyrektywą WEEE, wspόlnej utylizacji
z odpadami domowymi. Symbol widniejący na kuble na odpady informuje o potrzebie segregacji. Chr
środowisko i wyrzuć to urządzenie, po jego zużyciu, do specjalnie do tego celu przeznaczonego miejsca
utylizacji. ROZPORZĄDZENIE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO NR 2012/19 z dnia 4 lipca 2012 o
utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Miernik sygnału satelitarnego (sat  nder)  rmy Poppstar pomoże w optymalnym ustawieniu Twojej anteny satelitarnej.
Miernik wyposażony jest we wskazówkę i wskaźnik akustyczny. Zawartość przesyłki: miernik sygnału satelitarnego (sat  dner),
podłączeniowy kabel koaksjalny.
Dane techniczne
Sposób podłączenia
Uwaga
Wymiary miernika (dł.x szer.x wys.) 105 x 43 x 62 mm
Podłączenie 2 wtyki f
Długość kabla podłączeniowego koaksjalnego 17 cm
Upewnij się, że otrzymałeś wszystkie potrzebne elementy.
Podłącz, dołączony do przesyłki, kabel koaksjalny konwertera LNB do wtyku wejściowego pod nazwą TO LNB” na mierniku.
Wtyk ten znajduje się po lewej stronie miernika.
Podłącz odbiornik satelitarny do wtyku wejściowego pod nazwą TO REC”, wtyk ten znajduje się po prawej stronie miernika.
Następnie włącz odbiornik. Wskazówka poprawnie podłączonego miernika powinna się podświetlić.
Ustaw antenę satelitarną w stronę wybranej satelity.
Pamiętaj, że: w krajach europejskich punktem wyjściowym ustawienia anten satelitarnych jest południe, dlatego, że
wszystkie dostępne dla tego regionu satelity znajdują się właśnie na południowej stronie horyzontu.
Za pomocą pokrętła, znajdującego się w prawym dolnym rogu miernika, ustaw czułość sygnału wejściowego. Pokrętłem
należy kręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do momentu, w którym wskazówka wskaże ok. 5.
Teraz możliwe będzie dokładniejsze ustawienie anteny. W tym celu należy wolno poruszać anteną w lewą lub prawą stronę
(orientacja pozioma), należy przy tym również zwrócić uwagę na kąt nachylenia anteny w pionie (orientacja pionowa).
W czasie ustawiania anteny miernik będzie sygnalizował dźwiękowo o intensywności odbieranego sygnału- im silniejszy
sygnał tym głośniejszy dźwięk miernika.
Uwaga: w razie wskazania przez wskazówkę pełnej skali na mierniku, należy kręcić pokrętłem w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, do momentu, gdy wskazówka ponownie wskaże wartość ok. 5.
Jeśli wskazówka wskazuje największe możliwe na skali odchylenie, a sygnał dźwiękowy osiągnie najwyższą możliwą moc
to znak, że Twoja antena satelitarna znajduje się w optymalnym dla niej położeniu.
4 kontrolki LED na mierniku wskazują ustawienia odbiornika (reciever`a):
Polaryzacja 13 V = w pionie 18 V = w poziomie
Sygnał 0 kHz = pasmo niskiej częstotliwości (low band) 22 kHz = pasmo wysokiej częstotliwości (high band)
Następnie upewnij się, że odbiór sygnału na Twoim odbiorniku i znaleziona satelita są odpowiednie. Na koniec odłącz
przewód miernika i konwertera LNB, i z powrotem połącz kablem konwerter LNB i odbiornik satelitarny.
Miernika nie należy umieszczać naprzeciw anteny, by uniknąć wskazania pełnej skali.
W przypadku użycia konwertera LNB / LNBF o wysokim zysku, powyżej 60 dB, należy użyć tłumika 5 dB między
konwerterem LNB / LNBF a miernikiem.
Pod żadnym pozorem nie wolno mody kować urządzenia.
Produkt należy chronić przed wilgocią i działaniem wysokich temperatur.
Miernik należy przechowywać z dala od dzieci, gdyż jego małe części mogą zostać połknięte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

POPPSTAR 1008148 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El POPPSTAR 1008148 es un satfinder con medidor de señal integrado y señal acústica para una alineación óptima de su antena parabólica. Con este dispositivo, puede conectar su LNB a la toma "TO LNB" y el cable de su receptor a la toma "TO REC". Una vez encendida, la pantalla del satfinder se iluminará. Ajuste la sensibilidad de recepción de señal girando el control de nivel. La señal acústica se hará más fuerte a medida que mejore la alineación de la antena. Cuatro luces LED en el satfinder indican la configuración del receptor: polarización y señal.