Storkcraft Moss 6-Drawer Double Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
1
Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Made in Malaysia/
Fabriqué au Malaysia/
Hecho en Malaysia
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use.
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites piêces peuvent prêsenter un
risque d’étouffement avant l’ssembla ge.
Veuillez trouver ci-joint les simples instructions, étape par étape,
pour vous aider à rapidement assembler votre produit. Avant de
commencer, nous vous recommandons de suivre les étapes
ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matérie
3. Vous devrez peut-être fournir les outils suivants:
Philips tournevis, tournevis à tête plate, marteau.
Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
Pour protéger vos pièces lors de l’ssemblage veuillez placezles
sur une surface souple. Pour nettoyer la surface souple.
Pour nettoyer la surface de l’au sur un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera
qu’égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement
de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeňas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paňo húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
ID7638
Aug. 2023
COLOR / COULEUR / COLOR
Moss 6 Drawer Dresser
Benton Chiffonnier a 6 Moss
Cajonera de 6 cajones Moss
Model /
Modele No /
Numéro de modèle
03756-10 -LB
2
Nuestro equipo de atención al cliente está aquí para ayudarle.
Si tiene alguna duda con el ensamblaje de su producto o si tiene alguna pregunta acerca del envío, partes; y/o si desea
información de su nuevo producto, por favor, póngase en contacto primero con nuestro equipo de atención al cliente.
Nuestro equipo estará feliz de ayudarle. Estamos disponibles de Lunes a Viernes de 6:30am a 4pm PST / 9:30am a 7pm EST.
Por favor tenga la información completa del producto a la mano. Esta se encuentra ubicada en la etiqueta blanca pegada al
producto: Número de modelo | Numero postal | Fecha de manufactura
La manera más fácil de contactarnos es:
• Por nuestro chat en línea a través de nuestra página web www.storkcraftdirect.com
• Por correo electrónico a [email protected]
• Por teléfono sin costo al 1-877-274-0277 en Norte América.
Será un placer asistirle.
Our Customer Care team is here for you.
If you have any questions about assembling your product, or have any concerns relating to parts, shipping, or your
new product, get in touch with our Customer Care team first and they will be happy to let you know what to do next
We’re available Monday to Friday, from 6:30 am – 4:00pm PST / 9:30 am – 7:00 pm EST.
Please have the following product information ready, located on the white sticker label on your product:
Model number | PO number | Date of manufacture
Here are a few easy ways to contact us:
• Online at www.storkcraftdirect.com via our live chat
• Email us at [email protected]
• Call us toll-free in North America at 1.877.274.0277
We look forward to hearing from you.
NEED PRODUCT SUPPORT?
Notre service à la clientèle est ici pour vous aider.
Si vous avez des questions au sujet de l’assemblage de votre produit ou si vous avez des préoccupations au sujet du produit
lui-même, des pièces ou de la livraison, veuillez contacter notre service à la clientèle et nous serons heureux de vous aider.
Nous sommes disponible du Lundi au Vendredi de 6:30am - 4:00pm (HNP) / 9:30am - 7:00pm (HNE).
Veuillez s'il vous plaît vous assurer d'avoir les informations suivantes en main. Celles-ci se trouvent sur l'étiquette
blanche située sur votre produit: Numéro de Modèle | Numéro de PO | Date de fabrication
Voici deux manières faciles de nous contacter :
• Par courrier électronique : [email protected]
• Par téléphone : En Amérique du Nord composez sans frais 1-877-274-0277
N’hésitez pas à nous contacter.
BESOIN D’AIDE AVEC VOTRE PRODUIT ?
NECESITA AYUDA CON SU PRODUCTO?
3
Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of
furniture tipover:
WARNING
Distributed by
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
- ALWAYS install anti-tip device provided.
- NEVER put a TV on this product.
- NEVER allow children to stand, climb or hang on any drawers, doors, or shelves.
- NEVER open more than one drawer at a time.
- DO NOT defeat or remove the drawer interlock system; it is an important stability and safety system.
- Place heaviest items in the lowest drawers.
- Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
- Do not allow standing in drawers.
- Do not allow standing on top of this product.
-Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items.
- To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
- Do not leave drawers open when not in use.
NOTES ON ASSEMBLY:
- Must be assembled by an adult.
- Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children.
- Care should be taken when unpacking and assembling this product.
- During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and
shape specified in the instructions.
- To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Stork Craft Customer service for replacement parts or
questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
- To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
- Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
- Do not use abrasive chemicals.
- Do not spray cleaners directly onto furniture.
- Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
- Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
4
MISE EN GARDE
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
- TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
- NE JAMAIS installer de téléviseur sur ce produit.
- NE JAMAIS permettre aux enfants de se tenir debout, de grimper ou de s'accrocher à des tiroirs, des
portes ou des étagères.
- N'ouvrez JAMAIS plus d'un tiroir à la fois.
- NE PAS neutraliser ou retirer le système de verrouillage des tiroirs ; c'est un système de stabilité et de
sécurité important.
- Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
- L'utilisation de dispositifs de sécurité en cas de basculement ne peut que réduire, mais pas éliminer, le
risque de basculement.
- Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est à la crèche.
- Ne laissez pas rester debout dans les tiroirs.
- Ne laissez pas vous tenir debout sur ce produit.
- Les accessoires doivent être solidement fixés à ce produit conformément aux instructions fournies avec
ces articles.
- Pour éviter les blessures à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
- Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
NOTES POUR L’ASSEMBLAGE:
- Doit être assemblé par un adulte
- Inclus de petites pièces pointues qui pourrait être dangereuse pour les enfants
- Veuiller déballer et assembler ce meuble avec précautions
- Durant l’assemblage veuillez comparer chaque visse et boulons en plaçant la visse ou les boulons
directement sure le diagramme pour vérifier la dimension et le style. Veuiller vous assurez d’utiliser les
visse et boulon spécifié sur chaque étapes.
- L’assemblage de cet meuble requiert de le placer sure les côté et le devant, afin d’éviter les
égratignures il est recommandé que l’assemblage soit fait sur une surface douce, non-abrasive afin
d’éviter d’endommagé le fini
NOTES SUR LA MAINTENANCE DU MEUBLE:
- Ne pas égratigner ou ébrèche le meuble
- Inspecter le produit régulièrement, veuiller contacter notre service aux clients pour le remplacement
de pièces ou questions
- Ne JAMAIS entreposer ce meuble ou ces pièces sous température extrême ou condition comme le
grenier ou sous-sol humide. Ces conditions extrêmes pourraient endommager l’intégrité de la structure
du meuble
- Afin de protéger la haute qualité du fini du meuble, il est recommandé d’utiliser des napperons ou
cousiner de feutre en dessous de tous articles placés sur le meuble
original du fini du meuble
- Ne pas utiliser de produit abrasif
- Ne pas pulvériser de produit nettoyant sur le meuble
- Soulever le meuble durant le déplacement afin d’éviter de casser les pieds du meuble
-
Les enfants sont morts du renversement de leurs meubles. Pour
réduire les risques de renversement de meubles:
Utilisation d’un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfier et le fini de pelée
5
ADVERTENCIA
Levante ligeramente cuando lo muevan sobre una alfombra para así evitar dañar las patas del
mueble.
El uso de un vaporizador cerca de los muebles hará que la madera se hinche y el acabado se
descarapele.
Distribuido por
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
-Debe ser ensamblado por un adulto.
- Incluye piezas pequeñas con puntas filosas que podrían ser peligrosas para los niños.
-Debe tener cuidado cuando desempaque y ensamble este producto.
-Durante el proceso de montaje cuando use los tornillos, revíselos guiándose con el diagrama y
que coincidan con el diseño. Asegúrese de utilizar el tamaño correcto y la forma especificada en las
instrucciones.
- Para ensamblar esta unidad puede ser necesario colocarlo de lado y de frente. Se recomienda que
el ensamble se realice sobre una superficie suave, no abrasiva para evitar dañar el acabado.
NOTAS SOBRE EL ENSAMBLE:
NOTAS SOBRE EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO:
-No rayar ni estropear el acabado.
-Revise el producto periódicamente, póngase en contacto con Stork Craft a servicio al cliente para
obtener piezas de reemplazo o alguna pregunta.
-No almacene el producto o cualquier pieza en temperaturas y condiciones extremas, tales como
un ático caliente o un tano húmedo y fo. Estos extremos pueden causar un daño al producto en
la estructura y/o acabado.
- Para conservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar un
tapete o mantel de fieltro debajo de cualquier arculo que coloque en el acabado.
-Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo original y la belleza
de este acabado fino.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No roe limpiadores directamente sobre el mueble.
-
-
Los niños han muerto por vuelco de muebles. Para reducir el
riesgo de vuelco de muebles:
-SIEMPRE instale el dispositivo antivuelco proporcionado.
- NUNCA coloque un televisor sobre este producto.
- NUNCA permita que los niños se paren, trepen o cuelguen de cajones, puertas o estantes.
- NUNCA abra más de un cajón a la vez.
- NO anule ni retire el sistema de bloqueo del cajón; Es un importante sistema de estabilidad y
seguridad.
- Coloca los objetos más pesados en los cajones más bajos.
- El uso de dispositivos de seguridad contra vuelcos sólo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
- Controle siempre la actividad de su hijo cuando esté en la guardería.
- No permitir estar de pie en los cajones.
- No permita que se coloque encima de este producto.
- Los artículos accesorios deben fijarse firmemente a este producto de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con dichos artículos.
- Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de los cajones abiertos.
- No dejar los cajones abiertos cuando no se utilicen.
6
14
14
1
4
4
4
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ À RETENIR LORS DE L’ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO
HOW TO USE THE CAMLOCK BOLT(-1-) AND THE CAMLOCK(-4-)
EXEMPLE D’UTILISATION (BOULON CAMLOCK(-1-) RACCORD
CAMLOCK(-4-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CAMLOCK(-1-) TORNILLO CAMLOCK(-4-)
Fully thread the “Camlock Bolt
-1-” into the specified holes until it shoulders
out. DO NOT OVERTIGHTEN.
To withdraw the “Camlock Bolt -1-", unscrew
the cambolt with a screwdriver.
With your thumb, insert the “camlock -4-” into
the specified holes with the arrow pointing
towards the insertion hole.
Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
To lock the pieces together, turn (tighten) the
“camlock -4-” to the right for
slightly more than half a turn.
-4-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre.
Tourner (serrer) «raccord camlock -4
vers la droite, un peu plus d’un demi tour,
pour bloquer les pièces ensemble.
ENGLISH FRANÇAIS
Enfilez complètement le « Camlock Bolt -1-"
dans les trous spécifiés jusqu'à ce qu'il ressorte.
NE PAS TROP SERRER.
Pour retirer le « Camlock Bolt -1- », dévissez le
cambolt avec un tournevis.
Avec le pouce, insérer «raccord camlock
ESPAÑOL
Enrosque completamente el “Perno Camlock
-1-” en los orificios especificados hasta que
salga. NO APRIETE DEMASIADO.
Para retirar el “Perno Camlock -1-”,
desenrosque el perno de leva con un
destornillador.
Introduzca con el pulgar la “camlock
-4-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas
Haga girar hacia la derecha y ajuste la
camlock -4-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
7
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
DRESSER PARTS/ PIECES DU CHIFFONNIER/ PIEZAS DE LA CAJONERA
AL) Top/ dessus/ tapa
superior x1
BL) Left side/
côté gauche/
lateral izquierdo
x1
CL) Center panel
panneau du centre/
panel central
x1
EL) Top front rail/
traverse supérieur du
devant/ riel superior delantero
x1
FL) Middle front rail/
Rail central avant/
Traverse avant du milieu
x 1
GL) Bottom front rail
Traverse inferieur du
devant/Riel frontal inferior X 1
HL) Top back rail /
Traverse supérieur du derriére/
Tapasuperior trasera parariel de en
medio X 1
JL) Bottom back rail
Traverse inferieur du
derriére/ Riel trasero inferior
x 1
KL) Back/
Arriere/ Tapa trasera
x 2
ML)L) Top Drawe
Devant de tiroir du haut/
Panel frontal superior
x1
SL) Top drawer
back/Dos de tirior superieur /
Parte posterior del cajon
X 2
UL) Drawer Bottom/
Fond de tiroir/ Base para
cajón
x6
VL) Drawer support/
support de tiroir/
soporte para cajón
x6
DL) Right side/
côté lateral/
lateral derecho
x1
M1L) Top Drawer /
Devant de tiroir du haut/
Panel frontal superior
x1
IL) Back Spreader /
épandeur arrière/
esparcidor de espalda
x1
LL) Foot/
Pied
Pata x 1
TL) Bottom drawer
back/Arriere de tirior superieur /
Parte posterior del cajon x4
OL) Top left drawer side /
Cote tirior superieur gauche/
Lado superior izpuierdo
del cajon x 1
PL) Top right drawer side/
Cote tirior superieur droit/
Lado superior derecho
del cajon x 1
QL) Lower Left Drawer Side/
Avant du tiroir inferieur/
Parte frontal de la gaveta
inferior x 2
O1L) Top left drawer side /
Cote tirior superieur gauche/
Lado superior izpuierdo
del cajon x 1
P1L) Top right drawer side/
Cote tirior superieur droit/
Lado superior derecho
del cajon x 1
RL) Lower Right Drawer Side/
Avant du tiroir inferieur/
Parte frontal de la gaveta
inferior x 2
R1L) Lower Right Drawer Side/
Avant du tiroir inferieur/
Parte frontal de la gaveta
inferior x 2
Q1L) Lower Left Drawer Side/
Avant du tiroir inferieur/
Parte frontal de la gaveta
inferior x 2
NL) Lower drawer
front/Devant de tiroir du bas/
Panel frontal medio e inferior x2
N1L) Lower drawer
front/Devant de tiroir du bas/ Panel
frontal medio e inferior x2
8
HARDWARE/ Quincailleries/ HERRAJE
1 x 25
Camlock Bolt
Boulon Camlock
Tornillo Camlock
2 x 24
Drawer Camlock Bolt
Cajón perno Camlock
Tiroir vis Camlock
4 x 25
Camlock
Raccord Camlock
Camlock
5 x 24
Drawer Camlock
Tiroir Camlock
Camlock Cajón
7 x 34
Ø8 x 30mm Wood Dowel
Ø8 x 30mm de la cheville en bois
Ø8 x 30mm la espiga de madera
8 x 48
Ø6 x 30mm Wood Dowel
Ø6 x 30mm de la cheville en bois
Ø6 x 30mm la espiga de madera
10 x 12
M4.0 x 30mm Screw
M4.0 x 30mm de la vis
M4.0 x 30mm el tornillo
11 x 12
Handle Screw
La vis de poignée
El tornillo de la empuñadura
18 x 12
Handle
la poignée
agarradera
13 x 1
Wall Stud
Montant Du Mur
Montaje Para Pared
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
14 x 3
Bolt M6 x 30mm
PERNOS M6 x 30mm
BOULON M6 x 30mm
15 x 2
Bolt M6 x 40mm
PERNOS M6 x 40mm
BOULON M6 x 40mm
16 x 1
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
Step 1/ Étape 1/ Paso 1
9
Required/ Requis/Requerido
x 25
1
1
- Insert 1 (x 25) into AL, BL, DL, EL, FL, GL, HL, IL & JL.
AL
HL
IL
J1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
EL
FL
GL
1
1
1
BL
1
1
1
1
1
1
1
DL
1
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 2/ Étape 2/ Paso 2
10
Required/ Requis/Requerido
x 34
7
BL
7
7
DL
7
7
EL
FL
GL
HL
IL
JL
LL
CL
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
- Insert 7 (x 34) into BL, CL, DL, EL, FL, GL,
HL, IL, JL & LL.
7
7
7
7
7
7
7
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 3/ Étape 3/ Paso 3
11
Required/ Requis/Requerido
x 25
4
With your thumb, insert the "camlock -4-" into the
specified holes with the arrow pointing toward the
insertion hole.
BL
4
4
DL
4
4
EL
FL
GL
HL
IL
JL
- Insert 4 (x 25) into BL, CL, DL, EL,
FL, GL, HL, IL & JL.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
CL
4
4
4
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 4/ Étape 4/ Paso 4
12
Step 5/ Étape 5/ Paso 5
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
4
FL
GL
- Insert CL into EL, FL & GL.
- Tighten right 4 (x 3) little more than a
half turn on CL to lock them together.
Required/ Requis/Requerido
x 1
14
16 x 1
14
16
CL
CL
LL
EL
- Attach LL into CL.
- Tighten bolt 14(x 1) with allen wrench 16.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 6/ Étape 6/ Paso 6
13
Step 7/ Étape 7/ Paso 7
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
4
EL
FL
GL
DL
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
4
HL IL
JL
- Insert DL into EL, FL & GL.
- Tighten right 4 (x 3) little more than a
half turn on EL, FL & GL to lock them
together.
- Insert HL, IL & JL into DL & CL.
- Tighten right 4 (x 6) little more than
a half turn on DL, CL, HL, IL & JL to lock them
together.
DL
CL
FROM BOTTOM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 8/ Étape 8/ Paso 8
14
Step 9/ Étape 9/ Paso 9
KL
KL
HL
IL
JL
GL
EL
FL
LOCK
CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
4
- Insert BL into EL, FL, GL, HL, IL & JL
- Tighten right 4 (x 6) little more than a
half turn on EL, FL, GL, HL, IL & JL to
lock them together.
BL
FROM BOTTOM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
FROM BOTTOM
Step 10/ Étape 10/ Paso 10
15
Step 11/ Étape 11/ Paso 11
Required/ Requis/Requerido
x 2
15
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
4
AL
CL
DL
BL HL
16 x 1
15
16
- Tighten bolt 15(x 2) with allen wrench 16.
- Insert AL into BL, CL, DL & HL.
- Tighten right 4 (x 8) little more than a
half turn on BL, CL, DL & HL to lock
them together.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 12/ Étape 12/ Paso 12
16
Step 13/ Étape 13/ Paso 13
Required/ Requis/Requerido
x 2
14
Required/ Requis/Requerido
x 24
2
2
2
2ML x 1
2
2
2NL x 2 2
SL x 2
- Insert 2(x 24) into ML(x 1), M1L(x 1), NL(x 2), N1L(x 2), SL(x 2) & TL(x4).
2
2
TL x 4
14
16
16 x 1
AL
M1L x 1
N1L x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 14/ Étape 14/ Paso 14
17
Step 15/ Étape 15/ Paso 15
Required/ Requis/Requerido
x 16
8
SL x 2
8
8
8
8
- Insert 8(x 16) into OL(x 1), O1L(x 1), PL(x 1), P1L(x 1) & SL(x 2).
PL x 1
8
8
8
8
O1L x 1
P1L x 1
8
8
8
8
OL x 1
Required/ Requis/Requerido
x 32
8
TL x 4
8
8
8
8
- Insert 8(x 32) into QL(x 2), Q1L(x 2), RL(x 2), R1L(x 2) & TL(x 4).
RL x 2
8
8
8
8
Q1L x 2
R1L x 2
8
8
8
8
QL x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 16/ Étape 16/ Paso 16
18
Step 17/ Étape 17/ Paso 17 Required/ Requis/Requerido
x 8
5
With your thumb, insert the "camlock -5-" into the
specified holes with the arrow pointing toward the
insertion hole.
Required/ Requis/Requerido
x 16
5
With your thumb, insert the "camlock -5-" into the
specified holes with the arrow pointing toward the
insertion hole.
VL x 6
5
5
- Insert 5 (x 16) into OL(x 1), O1L(x 1), PL(x 1), P1L(x 1) & VL(x6).
PL x 1
O1L x 1
P1L x 1OL x 1
5
5
5
5
-Insert 5(x 8) into QL(x 2), Q1L(x 2), RL(x 2), R1L(x 2).
RL x 2
Q1L x 2
R1L x 2
QL x 2
5
5
5
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 18/ Étape 18/ Paso 18
19
Step 19/ Étape 19/ Paso 19
Required/ Requis/Requerido
x 6
10
- Insert SL(x 1) & TL(x 2) between O1L(x 1), Q1L(x 2), PL(x 1) & RL(x 2).
- Screw 10(x 6) through O1L(x 1), Q1L(x 2), PL(x 1) &
RL(x 2) into SL(x 1) & TL(x 2).
O1L x 1
Q1L x 2
PL x 1
RL x 2
SL x 1
TL x 2
10
10
UL x 3
- Slide UL(x 3) into the grooves of O1L(x 1), Q1L(x 2), PL(x 1), RL(x2),
SL(x 1) & TL(x 2).
SL x 1
TL x 2
O1L x 1
Q1L x 2 PL x 1
RL x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 19/ Étape 19/ Paso 19
20
Step 20/ Étape 20/ Paso 20
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
5
VL x 3
- Insert VL(x 3) into SL(x 1) & TL(x 2).
- Tighten right 5 (x 3) little more than a half turn on
SL to lock them together.
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
5
ML x 1
NL x 2
O1L x 1
Q1L x 2
VL x 3
- Insert O1L, PL, Q1L, RL, UL & VL into
ML(x 1), NL(x 2).
- Tighten right 5 (x 9) little more than a half
turn on O1L, PL, Q1L, RL, UL & VL to lock
them together.
UL x 3
PL x 1
RL x 2
SL x 1
TL x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 20/ Étape 20/ Paso 20
21
Step 21/ Étape 21/ Paso 21
Required/ Requis/Requerido
x 6
11
18 x 6
- Screw 11(x 6) through ML(x 1) & NL(x 2)
into 18(x 6). (3 Drawers)
11
11
18
18
11
11
18
18
ML x 1
NL x 2
NL
NL
ML
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 18/ Étape 18/ Paso 18
22
Step 19/ Étape 19/ Paso 19
Required/ Requis/Requerido
x 6
10
- Insert SL(x 1) & TL(x 2) between OL(x 1), Q1L(x 2), P1L(x 1) & R1L(x 2).
- Screw 10(x 6) through OL(x 1), QL(x 2), P1L(x 1) & R1L(x 2) into SL(x 1) &
TL(x 2).
OL x 1
QL x 2
P1L x 1
R1L x 2
SL x 1
TL x 2
10
10
UL x 3
- Slide UL(x 3) into the grooves of OL(x 1), QL(x 2), P1L(x 1),
R1L(x 2), SL(x 1) & TL(x 2).
SL x 1
TL x 2
OL x 1
QL x 2
P1L x 1
R1L x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 19/ Étape 19/ Paso 19
23
Step 20/ Étape 20/ Paso 20
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
5
VL x 3
- Insert VL(x 3) into SL(x 1) & TL(x 2).
- Tighten right 5 (x 3) little more than a half turn on
SL to lock them together.
LOCK CORRECT/
CORRECTO
INCORRECT/
INCORRECTO
5
M1L x 1
N1L x 2
OL x 1
QL x 2
VL x 3
- Insert OL, P1L, QL, R1L, UL & VL into
M1L(x 1), N1L(x 2).
- Tighten right 5 (x 9) little more than a half
turn on OL, P1L, QL, R1L, UL & VL to lock
them together.
UL x 3
P1L x 1
R1L x 2
SL x 1
TL x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 20/ Étape 20/ Paso 20
24
Step 21/ Étape 21/ Paso 21
Required/ Requis/Requerido
x 6
11
18 x 6
- Screw 11(x 6) through M1L(x 1) &
N1L(x 2) into 18(x 6). (3 Drawers)
11
11
18
18
11
11
18
18
M1L x 1
N1L x 2
N1L
N1L
M1L
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Step 22/ Étape 22/ Paso 22
25
Required/ Requis/Requerido
x 1
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
Montant du mur
Instruction pour les crochets de
sécurité
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE
SEGURIDAD
Wall Stud Wallboard
Bracket
Furniture Top
Step 1 Step 2 Step 3
Part Enclosed :
A) Bracket B) Safety Strap C) 2" Wood Screw D) 5/8" Wood Screw
Wallboard Furniture Top
WALL STUD
SAFETY BRACKET INSTRUCTIONS
2x 1x 1x 1x
IMPORTANT:
properly installed, can provide furniture protection against unexpected accidental tipping of furniture due to improper use.
Attach a bracket to the wall board with
the 2" screw provided:
. It is recommended that you locate a wall
stud behind the furniture unit. If the wall
stud is not used, a suitable "Hollow-Wall
Anchor Bolt" (not provided) should be
used in lieu of the wall stud.
. Position the wall bracket on the stud
about 1" below the top of furniture piece.
. Mark the position for the bracket
placement on the wall and drill a pilot
hole into the stud.
. Attach the bracket to the back of the
furniture with the 2" screws provided.
To attach a bracket to the Furniture
Frame below to top with the short
. Move the furniture piece temporaily
to its final position to the wall.
. Mark the location of the bracket on
the back of the furniture in relation to
. Move the furniture piece away from
the wall mounted bracket and place
the other bracket on the mark
. Drill a pilot hole as shown in the figure
or into the back furniture frame.
screws provided :
the previously mounted wall bracket.
position on the back of the furniture
piece.
Caution: Make sure you do not drill
completely through the
back of the furniture.
. Attach the bracket to the back of
the furniture with the 5/8" screws
provided.
To Attach the safety strap:
. Move the furniture back to its final position.
. Thread the safety strap through both of the
mounted brackets as shown in the illustration.
. Tighten the strap unit snug.
. Do not over tighten.
Tipping can injure young children. Use of this safety hardware is highly recommended. This safety hardware, when
IMPORTANT: Make sure the brackets are firmly attached to the wall stud and furniture frame and the safety strap is snug.
Warning: This product is not be a subsitute for proper parental supervision which is the only proper deterrent to prevent
Note: For taller or heavie pieces of furniture, two safety brackets may be installed.
improper use of this unit. The manufacturer assumes no liability for improper installation or excessive loads placed
on the safety straps, bracket or mounting screws. This hardware will not insure against tipping.
26
Wall Stud Wallboard
Bracket
Furniture Top
Etape 1 Etape 2 Etape 3
Pieces incluses:
A) Crochet B) Sangle de securite C) Vis a bois 2" D) Vis a bois 5/8"
Wallboard Furniture Top
Montant du mur
Instruction pour les crochets de securite
2x 1x 1x 1x
MISE EN GARDE
recommande. Cette quincaillerie de securite, quand installe correctement peur offrir certaine protections contre les bascule
Attacher le crochet au montant du mur
a l'aide de la vis a bois 2" inclus:
. ll est recommande de localiser le
montant de bois dans le mur derriere le
meuble. Si le montant en bois du mur
n'est pas utiliser, veuillez utiliser une
quincaillerie d'ancrage adequate
. Positionner le crochet sur le mur au
environ de 1" en dessous du dessus du
. Marque la position du crochet a laide
d'un crayon sur le mur et perfore un trou
dans le montant en bois du mur
. Attacher le crochet en arriere du meuble
avec les vis 2" inclus
Pour attacher le crochet en arriere du
meuble (au dessous de la partie
. Placer le meuble temporairement
dans sa position finale contre le mur
. Marquer la position du crochet sur le
derriere du meuble en relation au
. Deplacer le meuble du mur et placer
le crochet sur le meuble
superieur du meuble) veuillez utilisez la
crochet monte sur le mur.
meuble
Mise en garde -- Ne pas perfore
completement a travers du meuble
. Attacher le crochet au derriere du
meuble a l'aide de la vis a bois 5/8".
Pour attacher la sangle de securite:
. Replacer le meuble dans sa position finale
. Inserer la sangle de securite a travers de
deux crochets installe comme sur le
. Serrer la sangle sans trop resserer.
. Ne serrez pas trop.
-- La bascule du meuble peut blesser un enfant. L'utilisation des crochets de securite et hautement
IMPORTANT -- S'assurer que les crochets sont bien accroches au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et que
MISE EN GARDE -- Ce produit n'est pas un substitue de supervision parentale lequel et le seul dissuasif pour eviter l'utilisage
Note: Pour les meubles lourds ou hauts, deux sangles de securite peuvent etre installe
inapproprie de ce meuble. Le fabriquant n'assume aucune responsabilites pour l'installation inapproprie ou les pressions
excessives exerce sure la sangle de securites, les crochets ou les vis d'installation. Cette quincaillerie n'est pas une garantie
inattendu du meuble.
(non-inclus).
meuble.
vis courte incluse:
. DrillPerfore un trou dans le cadre du
diagramme.
la sangle de securite soie bien ajuster.
27
Wall Stud Wallboard
Bracket
Furniture Top
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Piezas incluidas:
A) Soporte B) Correa de seguridad C) Tornillo para madera de 2" D) Tornillo para madera
Wallboard Furniture Top
MONTAJE PARA PARED
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
2x 1x 1x 1x
Instale un soporte en el tablero de la
pared con los tornillos para madera de
. Se recomienda que busque un poste en
la pared detras de donde se instalara el
mueble. Si no se utiliza el poste en la
pared, se puede stilizar el "herraje de
tornillos para anclaje en la pared" (no
. Coloque el soporte de pared en el poste
aproximadamente 1"(2.54cm) por
. Marque la posicion para la colocacion
de los soportes en la pared y perfore un
orificio guia en el poste.
. Fije el soporte a la parte trasera del
mueble con los tornillos de 2" suministrados.
Para instalar un soporte al marco del
mueble de abajo hacia arriba con los
. Mueva el mueble temporalmente a
su posicion final en la pared.
. Marque la ubicacion del soporte en
la parte trasera del mueble en
. Mueva el mueble lejos del soporte
instalado en la pared y coloque el
otro soporte en la posicion de la
. Perfore un orificio guia como se
muestra en la figura o en el marco
tornillos para madera cortos:
relacion con el soporte de pared
marca en la parte posterior del
mueble.
PRECAUCION: Asegurese de no
perforar completamente a traves de
la parte posterior del mueble.
. Fije el soporte a la parte trasera del
mueble con los tornillos de 5/8"
suministrados.
Para fijar la correa de seguridad:
. Mueva el mueble de vuelta a su posicion
. Pase la correa de seguridad a traves de
ambos soportes ya instalados tal y como se
. Apriete la correa de ajuste.
. No apriete demasiado.
Importante: Asegurese de que los soportes esten firmemente instalados al poste de la pared y al marco del mueble y la correa
Advertencia: Este producto no substituye la supervision adecuada de los padres, ya que son los unicos que pueden prevenir
Nota: Para muebles mas altos o pesados, se pueden instalar dos soportes de seguridad
el uso indebido de esta unidad. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una instalacion incorrecta
o cargas excesivas a las correas de seguridad, soportes y tornillos de montaje. Esta herramienta no asegurara que
de 5/8"
IMPORTANTE:
herramienta de seguridad, cuando se instala correctamente, puede proporcionar proteccion en los muebles contra una
Una caida puede lesionar a los ninos pequenos. Se recomienda el uso de esta herramienta de seguridad. Esta
inesperada caida accidental de los muebles debido al uso incorrecto.
-2" suministrados:
incluido) en lugar del poste de la pared.
debajo de la parte superior del meuble.
previamente instalado.
de la parte de atras del mueble.
final.
muestra en la ilustracion.
de seguridad este ajustada.
no se caiga.
28
29
ATTENTION
DO NOT TAMPER WITH INTERLOCKING DRAWER SYSTEM
For your child and family’s safety, this product has been specially engineered with an interlocking
drawer system that is designed to allow only one drawer to be opened at a time. The purpose of
this is to reduce the risk of this product tipping over, which could potentially result in serious harm
to your child. Storkcraft® strongly advises that you do not, under any circumstances, tamper with
or prohibit the intended use of this product’s interlocking drawer system. Storkcraft® designs and
manufactures safe products when they are assembled and used as intended. This product’s
interlocking drawer system is our company’s commitment to ensuring a safer product for your
family.
ATTENTION
NE PAS MODIFIER LE SYSTÈME DE TIROIR VERROUILLABLE
Pour la sécurité de votre enfant et de votre famille, ce produit a été spécialement conçu avec un
système de tiroirs à verrouillage conçu pour permettre l'ouverture d'un seul tiroir à la fois. Le but
est de réduire le risque de renversement de ce produit, ce qui pourrait potentiellement blesser
gravement votre enfant. Storkcraft® vous conseille fortement de ne pas, en aucune circonstance,
altérer ou interdire l'utilisation prévue du système de tiroirs à verrouillage de ce produit.
Storkcraft® conçoit et fabrique des produits sûrs lorsqu'ils sont assemblés et utilisés comme
prévu. Le système de tiroirs à emboîtement de ce produit est l'engagement de notre entreprise
à garantir un produit plus sûr pour votre famille.
ATENCIÓN
NO MANIPULE EL SISTEMA DE CAJONES ENCLAVABLES
Para la seguridad de su hijo y su familia, este producto ha sido especialmente diseñado con un
sistema de cajones entrelazados que está diseñado para permitir que solo se abra un cajón a la
vez. El propósito de esto es reducir el riesgo de que este producto se vuelque, lo que podría
causar daños graves a su hijo. Storkcraft® le recomienda encarecidamente que, bajo ninguna
circunstancia, manipule o prohíba el uso previsto del sistema de cajones entrelazados de este
producto. Storkcraft® diseña y fabrica productos seguros cuando se ensamblan y utilizan según
lo previsto. El sistema de cajones entrelazados de este producto es el compromiso de nuestra
empresa de garantizar un producto más seguro para su familia.
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
REMOVING THE DRAWERS / DEMONTAGE DES TIROIRS / QUITAR LOS CAJONES
interlocking bar
interlocking bar
1.Remove drawer / Retirer le tiroir / Quitar cajón
2.Reset the interlocking bar by sliding the bar
downward past the detent ball / Réinitialisez la
barre de verrouillage en faisant glisser la barre
vers le bas au-delà de la boule de tente /
Vuelva a colocar la barra de enclavamiento
deslizando la barra hacia abajo más allá de la
bola de retencn
3.Remove the remaining drawers by repeating
Steps 1 & 2 / Retirez les tiroirs restants en
répétant les étapes 1 et 2 / Retire los cajones
restantes repitiendo los pasos 1 y 2
31
DO NOT remove any part that is attached with wood screw. To
disassemble, simply review the assembly instructions and
reverse the order. Wipe all parts with a dampened cloth. Do not use
abrasives.
STORAGE AND CARE
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This one (1) year Limited Warranty ("Warranty") is a voluntary
manufacturer’ warranty. This Warranty supplies consumers with
rights separate to those rights provided by applicable consumer law,
including, but not limited to those applicable consumer laws relating
to non-conforming goods. Accordingly, this Warranty shall not, in
any way, limit, suspend, enlarge, nor restrict any rights provided by
applicable law to any consumer. Notwithstanding any other terms,
or conditions in this Warranty, all claims made under this Warranty
shall be governed by the terms and conditions set forth in this
Warranty document.
NOTE THAT BY USING YOUR STORKCRAFT PRODUCT YOU
ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS AND
CONDITIONS OF THIS WARRANTY. IF YOU DO NOT AGREE
WITH THE TERMS OF THIS WARRANTY, THEN DO NOT USE
THIS STORKCRAFT PRODUCT AND CONTACT STORKCRAFT’
CUSTOMER CARE DEPARTMENT.
I. WARRANTY LIMITATIONS AND TIME PERIOD:
Storkcraft Manufacturing Inc. warrants this product against defects in
the materials and workmanship of the same, when used normally by
consumer pursuant to Storkcraft's Guidelines (as defined), for a period
of one (1) year from the date of the original retail purchase (such to
be the “arranty Period”. Storkcraft’ Guidelines include, but are not
limited to product technical specifications, product or user manuals,
product service announcements and communications (printed or
circulated). Prior to any consumer receiving any benefits under this
Warranty, Storkcraft and/or its agents may: (a) demand the production
of proof of purchase by the consumer; (b) require consumer to follow
additional instructions or procedures to obtain benefits under this
Warranty; and/or (c) require consumer to answer questions or verify
product information (including, but not limited to requests
for photographs).
II. WARRANTY SERVICE:
Storkcraft will replace parts or products, at its sole option, from any
defective product. Service under this Warranty shall be rendered in
the manner deemed appropriate by Storkcraft in its own judgment,
and Storkcraft may, at its sole discretion, require consumer to mail or
ship items or products. Storkcraft may supply consumer with parts or
hardware for consumer’ own/do-it-yourself (“IY” installation. DIY
parts and hardware will only be shipped within the Continental United
States or Canada, pursuant to all applicable laws and regulations.
Customers outside of these areas may be subject to additional
shipping charges. Storkcraft shall not be responsible for labor or
other costs incurred by consumer in connection with DIY installations.
Notwithstanding the foregoing, Storkcraft reserves the right to: (a)
change the method by which Storkcraft will accept consumer repair or
replacement requests under this Warranty; (b) limit, modify, restrict, or
enlarge consumer rights based on applicable law; (c) charge shipping,
handling, or other charges in connection with supplied parts or
hardware; and/or (d) require the return of defective products, parts, or
hardware. Storkcraft may replace any parts or hardware with similar
and/or equal quality parts or hardware.
III. LIMITATIONS ON LIABILITY:
Except as provided for in this Warranty, and only to the maximum
extent permitted by applicable law, Storkcraft shall not be responsible
for direct, special, incidental, or consequential damages that may
result from, or which flow from, any breach of warranty or condition,
and/or that may be asserted using any legal theory. This Warranty is.
specifically disclaimed to second-hand purchasers of any products.
This Warranty shall further not apply in instances of product abuse,
product misuse, product neglect, commercial use of such products,
or due to accidental damage and/or natural forces. The foregoing
limitations shall be modified or removed in any state, country, or
province that does not permit such limitations (and only to the
minimum extent that such are prohibited by law).
IV. GENERAL TERMS:
If any term or condition of this Warranty is deemed to be illegal
or unenforceable, then the legality and enforceability of the other
terms and conditions of this Warranty shall be unaffected. No agent,
employee, reseller, nor other individual or company shall be permitted
without specific written authorization to modify or otherwise change
this Warranty. This Warranty shall be construed and governed by the
laws of the country, state, or province where the subject purchase of
the product occurred.
V. PROCEDURE FOR OBTAINING
WARRANTY SERVICE:
Consumer may obtain Warranty Service by contacting Storkcraft’
Customer Care department through the channels listed below.
Storkcraft Website: www.storkcraftdirect.com
Phone Toll Free: 1-877-274-0277
Hours of Operation: 6:30 am - 4:00 pm PST / 9:30 am- 7:00 pm EST
- Mon to Fri
Distributed by
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Las Vegas, NV, USA. 89169
STORKCRAFT LIMITED WARRANTY
32
GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
NE PAS démonter les pièces attaché avec des vises a bois. Pour
démonter veuillez suivre les instructions de montages au reverse.
Nettoyer a l’ide d’n chiffon humide, ne jamais utiliser de produit
abrasifs.
DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE
GARANTIE LIMITEE D'UN AN/
Cette garantie limitée d'un (1) an (Garantie») est une garantie
volontaire du fabricant. Cette garantie fournit aux consommateurs
des droits distincts de ceux prévus par la législation applicable en
matière de consommation, y compris, mais sans s'y limiter, les lois
de protection aux consommateurs applicables aux produits non
conformes. En conséquence, cette garantie ne doit en aucun cas
limiter, suspendre, élargir ou restreindre les droits prévus par la loi
applicable à tout consommateur. Nonobstant toute autre termes ou
conditions de cette Garantie, toutes les réclamations faites en vertu
de cette Garantie seront régies par les termes et conditions énoncés
dans ce document de Garantie.
NOTEZ QU'EN UTILISANT VOTRE PRODUIT STORKCRAFT VOUS
ACCEPTEZ D'ETRE LIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE
CETTE GARANTIE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE
CETTE GARANTIE, ALORS N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT ET DE
CONTACTER LE SERVICE A LA CLIENTELE DE STORKCRAFT.
I. LIMITES DE GARANTIE ET PÉRIODE DE TEMPS:
Storkcraft Manufacturing Inc. garantit ce produit contre les défauts
de matériaux et de fabrication de celui-ci, lorsqu'il est utilisé
normalement par le consommateur conformément aux lignes
directrices de Storkcraft (tel que défini), pour une période d'un
(1) an de la date d'achat d'origine (définei comme la «période de
garantie»). Les lignes directives de Storkcraft incluent, mais ne sont
pas limitées aux spécifications techniques de produit, aux manuels
de produit ou d'utilisateur, aux annonces de service de produit et
aux communications (imprimées ou distribuées). Avant que tout
consommateur ne reçoive des avantages en vertu de cette garantie,
Storkcraft et / ou ses agents peuvent: (a) exiger une preuve d'achat
par le consommateur; (b) exiger que le consommateur suive des
instructions ou des procédures supplémentaires pour obtenir des
avantages en vertu de la présente garantie; et / ou (c) exiger que le
consommateur réponde à des questions ou vérifie les informations
sur le produit (y compris, mais sans s'y limiter, des demandes de
photographies)
II. SERVICE DE GARANTIE:
Storkcraft remplacera les pièces ou les produits, à sa seule discrétion,
contre tout produit défectueux. Le service fourni dans le cadre de
cette garantie doit être effectué de la manière jugée appropriée par
Storkcraft selon son propre jugement, et Storkcraft peut, à sa seule
discrétion, exiger que le consommateur expédie ou expédie des
articles ou des produits. Storkcraft peut fournir au consommateur
des pièces de remplacement ou de la quincaillerie qui seront
installer par lui-même ou elle-même. Les pièces de remplacement
et la quincaillerie ne seront expédiées qu'à l’ntérieur du territoire
continental américain et du Canada. conformément à toutes les
lois et à tous les règlements applicables. Les clients situés à
l’xtérieur de ces zones pourraient être sujet à des frais de livraison
supplémentaires. Storkcraft ne sera pas responsable des coûts de
main-d'oeuvre ou autres coût engendrés par le consommateur dans
le cadre de son installation. Nonobstant ce qui prédèe, Storkcraft
se réserve le droit de : (a) modifier la méthode par laquelle Storkcraft
acceptera les demandes de réparation ou de remplacement du
consommateur en vertu de la présente garantie; (b) limiter, modifier,
restreindre ou élargir les droits des consommateurs en fonction de
la loi applicable; (c) facturer des frais d'expédition, de manutention
ou autres en rapport avec les pièces ou la quicaillerie fournis; et
/ ou (d) exiger le retour de produits, de pièces ou de quincaillerie
défectueux. Storkcraft peut remplacer des pièces ou quincailleries
avec des pièces ou quincailleries de qualité similaire et ou de qualité
équivalente.
III. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :
À l'exception de ce qui est prévu dans la présente garantie et
uniquement dans la mesure maximale permise par la loi applicable,
Storkcraft ne peut être tenu responsable des dommages directs,
spéciaux, accidentels ou consécutifs pouvant résulter ou découler
d'une violation de la garantie ou de la condition, et/ou qui peut être
affirmé en utilisant n'importe quelle théorie juridique. Cette garantie
est expressément exclue pour les deuxièmes acheteurs de tout
produit. Cette garantie ne s'applique en outre pas dans les cas d'abus
de produit, de mauvaise utilisation du produit, de négligence du
produit, d'utilisation commerciale de tels produits, ou de dommages
accidentels et / ou de forces naturelles. Les limitations ci-dessus
doivent être modifiées ou supprimées dans tout état, pays ou province
qui n'autorise pas de telles limitations (et seulement dans la mesure
minimale où cela est interdit par la loi).
IV. TERMES GÉNÉRAUX
Si une condition de cette garantie est jugèe illégale ou inapplicable,
alors la légalité et l'applicabilité des autres termes et conditions
de cette garantie ne seront pas affectées. Aucun agent, employé,
revendeur, ni aucune autre personne ou entreprise ne sera autorisé
sans autorisation écrite spécifique pour modifier ou autrement
changer cette garantie. Cette garantie doit être interpréetée et régie par
les lois du pays, de l'état ou de la province où le produit en question a
été acheté.
V. PROCÉDURE D'OBTENTION DU
SERVICE DE GARANTIE
Le consommateur peut obtenir un service de garantie en contactant le
service à la clientète de Storkcraft par les canaux indiquéus ci-dessous.
Site web de Storkcraft: www.storkcraftdirect.com
Téléphone sans frais: 1-877-274-0277
Heures d'ouverture: 6:30 am - 4:00(HNP) / 9:30 - 7:00(HNE) - lundi
au vendredi
Distributed by
Las Vegas, NV, USA. 89169
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
33
NUNCA desmantelar las piezas adjuntadas con tornillos para
maderas. Para desmantelar, seguir las instrucciones de
ensamblaje al revés. Para limpiar utilizar un paño húmedo. Nunca
utilice productos abrasivos.
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
UN AŇ DE GARANTĺA LIMITADA
Esta garantía limitada de un (1) año ("Garantía") es una garantía
voluntaria del fabricante. Esta garantía proporciona a los
consumidores derechos separados, a los derechos otorgados
por la legislación aplicable a la ley del consumidor, incluyendo,
pero no limitado a las leyes del consumidor aplicables que estén
relacionadas a los productos no conformes. En consecuencia,
esta garantía no deberá, en modo alguno, limitar, suspender,
ampliar ni restringir cualquiera de los derechos previstos por
la legislación vigente para cualquier consumidor. Sin perjuicio
de otros términos o condiciones de esta garantía, todas las
reclamaciones hechas bajo esta garantía se regirán por los
términos y condiciones estipulados en este documento.
TENGA EN CUENTA QUE UTILIZANDO SU PRODUCTO
STORKCRAFT USTED ACEPTA QUEDAR OBLIGADO POR LOS
TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA. SI USTED
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉMINOS DE ESTA
GARANTĺA, NO UTILICE ESTE PRODUCTO STORKCRAFT
Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
I. LIMITACIONES DE LA GARANTĺA Y
PERIODO DE TIEMPO:
Storkcraft Manufacturing Inc. garantiza este producto contra
defectos en los materiales y la mano de obra de la misma,
cuando usado normalmente por los consumidores conforme a
las directrices de Storkcraft (definidos), por un período de un
(1) año desde la fecha original de compra (Tal Será ”periodo de
garantía"). Las directrices de Storkcraft incluyen, pero no están
limitados a las especificaciones técnicas del producto, Manuales
de usuario o producto, anuncios y comunicaciones (impreso o
distribuido). Antes de que cualquier consumidor rebica beneficios
bajo esta garantía, Storkcraft y/o sus agentes período : a) exigir la
presentación de la prueba de compra por parte del consumidor
; b) exigir al consumidor seguir instrucciones o procedimientos
adicionales para obtener beneficios bajo esta garantía ; y/o
(c) Requerir al consumidor responder preguntas o verificar la
información del producto (incluyendo, pero no limitado a las
peticiones de fotografías).
II. SERVICIO DE GARANTIA:
Storkcraft reemplazará las piezas, de cualquier producto
defectuoso, a su discreción. El servicio bajo esta garantía será
prestado de la manera que Storkcraft considere adecuada en
su propio juicio y Storkcraft puede, a su discreción, requerir al
consumidor enviar correos electrónicos o enviar artículos y/o
productos. Storkcraft puede suministrar al consumidor con piezas
para que el propio consumidor las instale. Las piezas sólo serán
enviadas dentro de los Estados Unidos Continentales o Canadá,
de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables. Los
clientes fuera de estas áreas pueden estar sujetos a cargos
adicionales de envío. Storkcraft no será responsable de la mano
de obra u otros gastos incurridos por los consumidores en relación
con las instalaciones de las piezas. No obstante lo anterior,
Storkcraft se reserva el derecho a : (a) modificar el método
mediante el cual Storkcraft aceptará solicitudes de reparación o
sustitucíon de consumo bajo esta garantía; b) limitar, modificar,
restringir o ampliar los derechos de los consumidores basándose
en la ley aplicable; c) los gastos de manipulación, envío de carga
u otros cargos en relacíon con las piezas suministradas; y/o (d)
requerir la devolucíon de las Piezas o productos defectuosos.
Storkcraft podría sustituir piezas con otras de similar y/o
igual calidad.
III. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD:
Salvo en los casos previstos en esta garantía, y sólo en la
míxima medida permitida por la ley aplicable, Storkcraft no
será responsable de daños directos, especiales, incidentales
o consecuentes que puedan resultar de, o que se derivan de,
cualquier incumplimiento de la garantía o condicíon, y/o que
puede ser reclamada mediante cualquier teoría legal. Esta
garantía queda expresamente excluida a compradores de
segunda mano de cualquiera de los productos. Esta garantía no
se aplicará en casos de abuso, uso negligente, malhuso y/o uso
comercial de dichos productos, o debido a daños accidentales
y/o fuerzas naturales. Las limitaciones anteriores deberán ser
modificadas o retiradas en cualquier estado, país o provincia que
no permite tales limitaciones (y únicamente en la mínima medida
que tales estén prohibidas por la ley).
IV. TERMINOS GENERALES:
Si cualquier término o condición de esta garantía se considera
ilegal o inaplicable, entonces la legalidad y aplicabilidad de los
demás términos y condiciones de esta garantía no se verán
afectados. Ningún agente, empleado, distribuidor, ni otra persona
o empresa, será permitida sin autorización específiza por escrito a
modificar o cambiar esta garantía. Esta garantía será
interpretada y se regirá por las leyes del país, estado o provincia
donde se produjo la compra del producto.
V. PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN DEL
SERVICIO DE GARANTĺA:
El consumidor puede obtener el servicio de garantía contactando
al departamento de Atención al cliente de Storkcraft a través de los
canales indicados a continuación.
Storkcraft sitio web: www.storkcraftdirect.com
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono (Líea gratuita): 1-877-274-0277
Horario: 6:30 am –4:00 pm PST / 9:30 am –7:00 pm EST,
de lunes a viernes
Distributed by
Las Vegas, NV, USA. 89169
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250 T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
GARANTIA LIMITADA STORKCRAFT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Storkcraft Moss 6-Drawer Double Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions