Jensen 1035P24WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1 628059_A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversible Door, Recess Mounted, Screw Covers
For assistance contact Rangaire Manufacturing Customer Service:
1-800-325-8351
or
customerservice@rangairemfg.com
PREPARATION
1. Carefully remove all packing material. Place the shelves and
the hardware bag (or bags) aside until needed.
DETERMINE WALL OPENING DIMENSIONS
1. Lay the cabinet flat on a secure surface with the back facing up.
Take care to place the cabinet on a soft, non-abrasive surface to protect
front from scratches or damage.
2. Measure the height A and width B of the cabinet back only
(Fig. 1). DO NOT include the flange or return in these
measurements.
3. Add ½ to the A measurement. This is the H dimension of
the wall opening (Fig 2).
4. Add ½ to the B measurement. This is the W dimension of
the wall opening (Fig 2).
5. Your cabinet is designed to fit in the depth “D” of a standard wall, which
is generally a minimum of 3 3/4". Adjust the installation based on your
wall depth by removing obstacles or building up the depth of your wall.
NOTE: An alternate option is to visit www.rangairemfg.com/products
and use the model number to see a product ‘s dimensions and
features in the Product Specifications or Jensen Medicine Cabinet
catalog.
NOTE: For ease of installation, the assistance of an additional person is
recommended. When determining the location for a cabinet
with a door lock feature, assure there will be adequate
clearance on the lock side of the cabinet to insert and remove
the key from the lock .
INSTALLATION
1. Determine the desired location for the cabinet on the wall. Mark
wall to show wall opening height (H as calculated in step 3
above) and wall opening width (“W as calculated in step 4
above). Generally, the recommended height of bath cabinets is
64 from the finished floor to the center of the cabinet. (Fig. 2)
However, height may be adjusted to individual preference.
2. The cabinet may be mounted with door opening to the right or
left side. Rotate the cabinet, top to bottom, to reverse the door
opening direction.
NOTE: The rough wall opening must be free of obstructions. If wall
studs, plumbing, or electrical lines interfere with the rough
wall opening they must be removed / relocated. This must
be done in accordance with local and national codes and it
is recommended that the services of a plumber or
electrician be obtained.
3. Cut wall opening, being careful not to damage the surrounding
wall surface. Insert framing to support all plaster board edges.
4. Using items from the hardware bag(s), prepare the four
mounting screws by placing them through the clear plastic
bases. (Fig. 3)
5. Insert cabinet into wall opening in plumb and centered position
with door opening the desired direction (Fig. 4)
NOTE: Do not use nails to attach the cabinet. Do not over tighten
the mounting screws as this may bend the cabinet sides
and prevent proper shelf installation.
6. Attach the cabinet to the wall studs by inserting the four #8 x 1¾”
screws with their clear bases (Fig. 4). Tighten the screws to secure
the cabinet in place.
7. Snap a screw cover over each of the four screw bases (Fig. 5)
D
W
H
Approx.
64” to the
floor
Fig. 2
Fig. 3
Screw
Cover
Clear base
Fig. 5
Clear base
(Wall, door, and shelf details not shown)
Wall
opening
Mounting
screw
through
base and
mounting
hole
Fig. 4
Bases &
mounting
screws
A
Return
Flange
B
Fig. 1
Cabinet
back
2 628059_A
RANGAIRE MANUFACTURING ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Rangaire Manufacturing Company LP warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. During the stated warranty period, Rangaire Manufacturing Company LP will, at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS, TUBES AND BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and normal service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Rangaire Manufacturing Company LP),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. Labor to remove and replace products is not covered. The
duration of any implied warranty is limited to the time period specified for the express warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. RANGAIRE MANUFACTURING COMPANY LP’S OBLIGATION TO
REPAIR OR REPLACE, AT RANGAIRE MANUFACTURING COMPANY LP’s OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. RANGAIRE MANUFACTURING COMPANY LP SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Rangaire Manufacturing Company LP at the
address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Rangaire Manufacturing Company, LP · 501 S. Wilhite Street, Cleburne, TX 76031
(1-800-325-8351) · www.rangairemfg.com
MIRROR CARE
Use only clean warm water and a clean, soft, lint-free
cloth.
DO NOT USE cleaners that contain solutions of
ammonia, vinegar, or chlorine.
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool.
Never spray cleaning agent directly on mirror,
especially on exposed edges and mirror backing.
Apply cleaner to soft cloth and wipe mirror. Dry mirror
thoroughly.
Keep mirror dry. A well ventilated bathroom is
important.
SHELF INSTALLATION
1. Most cabinet housings have a slotted feature designed into both of
the cabinet side walls to hold the shelves in place at various
heights without additional shelf brackets (Fig. 6).
2. Hold the shelf level with its flat surface facing up. Select a set of
shelf holders at the desired shelf height. Install the shelf by sliding
it into position between the shelf holders at the same height on both
cabinet sides. Repeat this step for all the cabinet shelves .
3. There are some models that do use shelf brackets (Fig. 7). If shelf
brackets are included in the accessory bag, two brackets will be
used with each shelf. The sets of left and right brackets have the
stop tab on just one end. These sets of brackets, one left and one
right per shelf, should be positioned with the stop tab to the front of
the cabinet.
4. Place brackets (1 left & 1 right) in slots at same height on each
side of cabinet. Slot selection is determined by the desired shelf
height. Place the shelf with the flat side up on the brackets.
Repeat this step for all the shelves included with the cabinet.
LOCKING FEATURE
NOTE: This section applies to only those cabinet models that include
a door that locks with a key.
1. Two keys for the cabinet lock are provided with the installation
hardware bag. These keys are stamped with a code. Record this
code and keep it in a safe place in the event there is a need to
have a replacement key made.
2. To lock the cabinet insert the key into the lock, turn 90° in the
direction it moves freely, and then remove the key. To unlock the
cabinet put the key into the lock and rotate 90° back to the initial
unlocked position.
Metal slotted louvers
(Actual number per side may not be shown)
Fig. 6
(Opposite
cabinet side
with same
feature is not
shown)
Fig. 7
Right bracket
Left bracket
Actual number of bracket slots may not be shown.
Opposite cabinet side with same feature is not shown
3 628059_A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Puerta Reversible, Montaje Nivelado, Cubierta del Tornillo
Si usted necesita ayuda Rangaire Manufacturing Customer Service:
1-800-325-8351
or
customerservice@rangairemfg.com
D
W
H
Fig. 3 Fig. 5
Base transparente
(Detalles de la pared, la puerta, y el estante no
están mostrados
Tornillo de
montaje a
través de la
base y el
agujero de
montaje
Fig. 4
Base y
tornillos de
montaje
Cubierta
Tornillo
Base
Fig. 2
Approx.
163 cm
del piso
Abertura
de la
pared
A
El retorno
El borde
B
Fig. 1
Parte
posterior del
gabinete
PREPARACIÓN
1. Saque con cuidado los materiales de embalaje. Coloque los estantes y
la bolsa (o bolsas) de tornillos a un lado hasta que los necesite.
DETERMINE LAS DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE LA PARED
1. Acueste el gabinete en una superficie segura con el dorso hacia arriba.
Tenga cuidado y coloque el gabinete en una superficie suave y no abrasiva
para proteger la frente del gabinete de arañazos o daños.
2. Mida la altura "A" y el ancho "B " de la parte posterior del gabinete
solamente ( Fig. 1) . NO incluya el borde ni el retorno en estas medidas.
3. Agriege ½” (12,7 mm) a la medida “A”. Esta es la dimensión "H" de la
abertura de la pared (Fig 2).
4. Agriege ½” (12,7 mm) a la medida “B”. Esta es la dimensión "W" de la
abertura de la pared (Fig 2).
5. Su gabinete está diseñado para caber en la profundidad de una
pared estándar, que generalmente es de un mínimo de 3 3/4 "
(9,53 cm). Ajuste la instalación en base de la profundidad de la
pared, eliminando los obstáculos o aumentando la profundidad de
la pared.
NOTA: Una opción alternativa es visitar www.rangairemfg.com/products y use
el número de modelo para ver las dimensiones y características en
Product Specifications o el catalogo Jensen Medicine Cabinets.
NOTA: Para facilitar la instalación, se recomienda contar con la ayuda de otra
persona. Al determinar la ubicación de un gabinete con una
cerradura de puerta, asegurase que quede un espacio libre
adecuado para poder poner y quitar la llave de la cerradura en el
lado del gabinete con la cerradura.
INSTALACIÓN
1. Determine la localización deseada del gabinete en la pared. Marque la
pared para mostrar la altura de abertura de la pared (“H” como se calculó
en el paso 3) y el ancho de abertura de la pared (“Wcomo se calculó en el
paso 4). Generalmente, la altura recomendada al centro del gabinete es el
163 cm del piso. (Fig. 2) Sin embargo, la altura se puede ajustar a las
preferencias individuales.
2. El gabinete debe de ser instalado con la puerta abriéndose a la derecha o
izquierda. Gire el gabinete, de arriba a abajo, para invertir el sentido de
apertura de la puerta.
NOTA: La apertura de la pared debe de estar libre de cualquier obstrucción.
Si hay vigas en la pared, o líneas de electricidad o plomería que
interfieren con la apertura de la pared, usted necesita mover esas
líneas a otro lugar. Esto debe de estar hecho de acuerdo con los
códigos locales y nacionales y se recomienda que use los servicios de
un plomero o electricista.
3. Corte la apertura de la pared, teniendo mucho cuidado de no dañar la
pared alrededor de la apertura. Inserta el encuadre para apoyar todos los
bordes del tablero de yeso.
4. Utilizando los elementos de la bolsa(s) de ferretería, prepare los cuatro
tornillos de montaje y métalos en las bases de plástico transparente. (Fig.
3)
5. Inserte el gabinete en la abertura de la pared en posición vertical y
centrada con la puerta abriéndose a la dirección deseada.
NOTA: No utilice clavos para instalar el gabinete. No apriete demasiado los
tornillos de montaje. Doblando los lados del gabinete puede impedir
que instale apropiadamente el estante.
6. Fije el gabinete a los montantes de la pared mediante insertando los cuatro
tornillos #8 x 1 ¾” con sus bases claras. (Fig. 4) Ahora apriete los tornillos
para que el gabinete quede seguro.
7. Coloque una tapa de tornillos sobre cada una de las cuatro bases de
tornillo . (Fig 5)
4 628059_A
CUIDADO DEL ESPEJO
Utilice solo agua tibia y limpia y un paño limpio y suave
sin pelusas.
NO UTILICE productos de limpieza que contengan
soluciones de amoníaco, vinagre o cloro.
NO UTILICE limpiadores en polvo o lana de acero.
Nunca rocíe productos de limpieza directamente en el
espejo, en especial en los bordes expuestos y en la parte
trasera del espejo. Aplique un producto de limpieza a un
paño suave y limpie el espejo. Seque el espejo por
completo.
Mantenga el espejo seco. Es importante mantener el
baño bien ventilado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE RANGAIRE MANUFACTURING
Rangaire Manufacturing Company LP le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos se encontrarán libres de defectos en
materiales o mano de obra durante un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITACIÓN DE, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Durante el
período de garantía establecido Rangaire Manufacturing Company LP, opcionalmente, reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES,
TUBOS Y BOMBILLAS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) ningún producto o piezas que se haya sometido a uso inadecuado,
negligencia, accidente, mantenimiento o reparaciones (ajenos a los de Rangaire Manufacturing Company LP) instalación fallida o contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas. El trabajo de retiro y sustitución de productos no se encuentra amparado. La duración de cualquier garantía implícita se limita al período
de tiempo especificado en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicar a su caso particular. LA OBLIGACIÓN DE RANGAIRE MANUFACTURING COMPANY LP DE REPARAR O SUSTITUIR A
DISCRECIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. RANGAIRE MANUFACTURING COMPANY LP
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES DERIVADOS DE O EN CONEXIÓN CON EL USO O
RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior puede no aplicar a su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía sustituirá a todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Rangaire
Manufacturing Company LP a la dirección o número de teléfono que aparecen a continuación, (b) dar el número del modelo y la identificación de pieza y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. Al momento de solicitar el servicio de garantía, debe presentar constancia de la fecha original de compra.
Rangaire Manufacturing Company, LP · 501 S. Wilhite Street, Cleburne, TX 76031
(1-800-325-8351) · www.rangairemfg.com
Rejillas de metal ranurado
(El número de rejillas actuales por lado podrían
no estar mostrados)
Fig. 6
El lado
opuesto con
la misma
caracteristica
no está
mostrado
Fig. 7
Soporte derecho
Soporte izquierdo
El lado opuesto con la misma caracteristica no está mostrado
El número de rejillas actuales por lado podrían no estar
mostrados
INSTALACIÓN DE ESTANTES
1. La mayoría de los gabinetes tienen una ranura diseñada en ambas de
las paredes laterales del gabinete para mantener los estantes en su
lugar a varias alturas y sin soportes adicionales. (Fig. 6)
2. Mantenga el estante a nivel con su superficie plana hacia arriba.
Instale el estante deslizándolo en posición entre un par de soportes
de estantes, una en cada lado del gabinete . Seleccione el par de
soportes de los estantes a la altura de deseada . Repita este paso
para todos los estantes que van incluidos con el gabinete.
3. Hay algunos modelos que utilizan soportes de estante. (Fig. 7) Si los
soportes de estante se incluyen en la bolsa de accesorios , dos
soportes serán utilizados con cada estante . Los grupos de soporte
para el lado izquierdo y derecho solamente tienen la lengüeta de
detención en un solo extremo. Estos pares de soportes , uno
izquierdo y uno derecho por estante, se deben colocar con la orejeta
de tope a la parte frontal del gabinete .
4. Coloque los soportes (dos idénticos o 1 Izquierda / 1 Derecho ) en las
ranuras a la misma altura en cada lado del gabinete . La selección de
la ranura se determina por la altura deseada para el estante. Coloque
el estante con la parte plana hacia arriba en los soportes. Repita este
paso para todos los estantes que van incluidos con el gabinete.
LA CARACTERISTICA DE CERRAR CON LLAVE
NOTA: Esta sección se aplica sólo a los modelos de gabinete que
incluyen una puerta que se cierra con llave.
1. Dos llaves para la cerradura del gabinete van incluidas en la bolsa de
accesorios de instalación . Estas llaves están marcadas con un
código . Anote este código y guárdelo en un lugar seguro en caso de
que haya una necesidad de tener una llave hecha .
2. Para cerrar el gabinete con llave, inserta la llave en la cerradura, gire
90° en la dirección en que se mueve libremente, y quite la llave. Para
abrir el gabinete inserta la llave en la cerradura y gire 90 ° hacia atrás
a la posición inicial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Jensen 1035P24WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas