Honor Band 5 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
Contents
Quick Start Guide··············································································01
Guide de démarrage rapide·····························································06
Kurzanleitung······················································11
Guida introduttiva·····························································16
Guía de inicio rápido······················································21
Início rápido···········································································26
Beknopte handleiding····································································31
Οδηγός γρήγορης έναρξης····················································36
1
1. Charging
Insert the protruding part of the charging cradle into the positioning hole of the band strap, then fasten the buckle. The
battery level will be displayed on the screen.
Wipe the charging port dry before charging.
Use the dedicated charging cable that comes with your band to charge it.
The band automatically powers on after being charged. To power o your band, swipe the screen and go to
More
>
System > Power o
.
Heart rate sensor
Touch-sensitive
button
Screen
Charging port
2. Downloading Huawei Health
Search for "Huawei Health" in your app store, then download and install the Huawei Health app.
3. Pairing your band with your phone
4. Getting help
From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the
pairing.
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage
tips.
Band slot
Quick Start Guide
2
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, , , and
are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc
. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app after pairing it
with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn o your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn o "two-way radios" or
"electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may aect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for
more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices,
such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments
2 3
or near magnetic elds.
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or
chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in
normal household waste. Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte
touches your skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working
lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility
of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of
waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment,
improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for
health and environment. For more information about where and how to drop o your EEE waste, please contact your
local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where
included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
4
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist worn only. Failure to observe this guideline may
result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CRS-B19S is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows: CRS-B19S: Bluetooth: 10 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging dock: AF33-1 Charging cable
The product software version is CRS-B19S: 1.0.0.1
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has been
released. All software versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant with the related
rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
Please go to
More
>
System >
Regulatory Information
on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your
4 5
country or region.
Caution:
Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
6
Guide de démarrage rapide
1. En charge
Insérez la partie saillante du socle de recharge dans l'orice de positionnement du bracelet, puis attachez la boucle. Le
niveau de la batterie s'ache sur l'écran.
·
Assurez-vous que le port de charge soit sec avant de charger.
·
Utilisez le câble de charge dédié mis à disposition avec votre bracelet pour le/la charger.
·
Le bracelet connecté s'allume automatiquement après avoir été chargé. Pour éteindre votre bracelet connecté,
faites glisser le doigt sur l'écran et allez à
Plus > Système > Éteindre (More > System > Power o)
.
Capteur de fréquence
cardiaque
Bouton tactile
Écran
Port de recharge
Emplacement sur le
bracelet
2. Télécharger Huawei Health
Recherchez "Huawei Health" dans votre magasin d'applications, puis téléchargez et installez l'application Huawei
Health.
3. Associer votre bracelet à votre téléphone
4. Obtenir de l'aide
Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les
instructions à l'écran pour terminer l'association.
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la
connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
6 7
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE
GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
, , et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd.
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous licence par
Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Politique de condentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez consulter
notre politique de confidentialité sur http://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm, ou lire la politique de
condentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé cette dernière à votre téléphone.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de
dynamitage ou dans un endroit sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteur-
récepteur » ou des « appareils électroniques » an d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible pourrait
entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
La température idéale se situe entre -10°C et +45°C.
Certains appareils sans l peuvent aecter les performances des appareils de correction auditive ou des stimulateurs
cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un
appareil et un stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les
personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter
l'appareil dans une poche avant.
Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou
dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
8
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. An de réduire le risque d'accidents,
n'utilisez pas votre appareil sans l en conduisant.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce
dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inammables ou explosives (station-service,
dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente
le risque d'explosion ou d'incendie.
Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une
explosion ou d’autres dangers.
L’appareil a été testé et sa résistance a l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements.
N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et xe, cela pourrait endommager l'appareil. Pour
remplacer la batterie, munissez-vous de l'appareil et rendez-vous dans un centre de service autorisé.
En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si
l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez
rapidement un médecin.
Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de l'appareil et
qu'il est facilement accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante
barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être
apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en n
de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser
de l’équipement dans un point de collecte ou auprès d’un service spéciquement désigné pour le recyclage
des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets d'équipements
électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et
l’environnement. Si l’équipement n’est pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou
s'il n’est pas recyclé correctement en n de vie, il pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur
les lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales,
8 9
votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant
l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement
européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend),
etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux radiofréquences (RF).
Les directives concernant l’exposition RF exigent de porter uniquement l’appareil au poignet. Le non-respect de cette
directive peut entraîner une exposition RF dépassant les limites.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil CRS-B19S est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus
élevée spéciée par la norme harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet
équipement radiotéléphonique sont les suivantes : CRS-B19S
: Bluetooth: 10 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Dock de charge: AF33-1 Câble de charge
La version logicielle du produit est la version CRS-B19S: 1.0.0.1
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités
10
après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours
conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur
et ne peuvent pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la
Déclaration de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certication.
Veuillez cliquer sur
Plus
> Système > Informations réglementaires
(More > System > Regulatory Information)
sur
l'appareil pour acher l'étiquette électronique.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en
vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention :
Toute modication apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Technologies Co., Ltd.
peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
10 11
1. Auaden
Stecken Sie den Positionierungsdorn der Ladeschale in die Positionierungsönung des Armbands und drücken sie
fest bis sie einrastet. Verbinden Sie das Ladekabel mit der Ladeschale. Der Akkuladestand wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
·
Säubern und trocknen Sie die Ladekontakte vor dem Ladevorgang.
·
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladezubehör, um Ihr Armband aufzuladen.
·
Das Armand schaltet sich automatisch ein, wenn es aufgeladen ist. Um Ihr Armband auszuschalten, wischen Sie
über das Display und gehen Sie zu
Mehr > System >
Ausschalten (More > System > Power o)
.
Sensor zur Überwachung
der Herzfrequenz
Berührungsempndliche Taste
Bildschirm
Ladeanschluss
2. Herunterladen von Huawei Health
Suchen Sie in Ihrem App Store nach „Huawei Health“, laden Sie anschließend die Huawei Health-App herunter und
installieren Sie sie.
3. Koppeln Ihres Armbands mit dem Telefon
4. Hilfe
Wählen Sie aus der Geräteliste in der Huawei Health-App das Armband aus und folgen Sie den Bildschirmanweisungen,
um die Geräte zu koppeln.
Weitere Informationen zu Verbindung und Funktionen sowie Anwendungshinweise nden Sie in der Online-Hilfe der
Huawei Health-App.
Armband-Befestigung
Kurzanleitung
12
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE
DAR.
Marken und Rechte
, ,
und
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Huawei Technologies
Co., Ltd.
Die Wortmarke
Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche
Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, oder lesen Sie die Datenschutzrichtlinie und die Nutzungsbedingungen der
App, nachdem Sie diese mit Ihrem Telefon gekoppelt haben.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder die mit
Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um
Störungen bei Sprengvorgängen zu vermeiden.
Betrieb und Sicherheit
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu
Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -10°C und +45°C.
Einige drahtlose Geräte können die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Wenden Sie
sich an Ihren Dienstanbieter, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Gerät und
einem Herzschrittmacher, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen
Sie es nicht in der Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht
12 13
auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften. Zur Verringerung der Unfallgefahr ist
Ihr drahtloses Gerät nicht während der Fahrt zu benutzen.
Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen entflammbare oder explosive
Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik.
Durch die Nutzung Ihres Geräts in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Diese dürfen
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Akkus kann zu Feuer,
Explosion oder sonstigen Gefahren führen.
Das Gerät wurde getestet und zeigte Wasser- und Staubschutz in bestimmten Umgebungen.
Das Gerät verfügt über einen integrierten, nicht entfernbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da
das Gerät ansonsten beschädigt werden kann. Zum Ersetzen des Akkus bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten
Service-Center.
Wenn die Batterie ausläuft, stellen Sie sicher, dass die Elektrolyte nicht in direkten Kontakt mit Ihrer Haut oder mit
Ihren Augen kommen. Wenn die Elektrolyte mit Ihrer Haut oder mit Ihren Augen in Berührung kommen, spülen Sie mit
reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Stellen Sie beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des
Geräts eingesteckt ist.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und
Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, das Gerät über eine
ausgewiesene Sammelstelle oder einen Dienst für getrenntes Recycling von elektrischen oder elektronischen
Geräten und Akkus entsprechend lokaler Gesetze zu entsorgen (WEEE = Waste of Electrical and Electronic
Equipment).
Durch die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling von elektrischen und elektronischen
14
Geräten wird Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten so recycelt, dass wertvolle Materialien erhalten
bleiben und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt werden. Falsche Handhabung, versehentlicher
Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit
und Umwelt sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben
können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Ihren Händler oder Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll
oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von Gefahrenstoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltende lokale Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung
bestimmter Gefahrenstoe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und
Batterien (soweit eingeschlossen) usw. der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website
http://consumer.huawei.com/certication für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.
Einhaltung von EU-Bestimmungen
Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung
Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung:
Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung sehen vor, dass das Gerät nur für die Nutzung am Handgelenk vorgesehen ist.
Bei einer Nichtbeachtung dieser Richtlinie können die Grenzwerte für eine Funkstrahlenbelastung überschritten werden.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, CRS-B19S, den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC ist unter http://consumer.huawei.com/certication abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen und die lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise abhängig vom lokalen Netz beschränkt.
Frequenzbänder und Strom
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern
oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte an Ihren lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragen wird: Der
maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)
14 15
Sendeleistung:
CRS-B19S
: Bluetooth: 10 dBm
Informationen über Zubehör und Software
Es wird empfohlen, folgendes Zubehör zu verwenden:
Ladestation: AF33-1 Ladekabel
Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist
CRS-B19S
: 1.0.0.1
Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe
Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröentlicht. Alle vom Hersteller veröentlichten Softwareversionen wurden
überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften.
Alle Funkfrequenzparameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und
können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software nden Sie in der DoC (Declaration of Conformity, Konformitätserklärung)
unter http://consumer.huawei.com/certication.
Navigieren Sie am Gerät zu
Mehr
> System > Regulatorischen Informationen
(
More > System > Regulatory
Information
), um den E-Label-Bildschirm aufzurufen.
Die kürzlich aktualisierte Hotline- und E-Mail-Adresse für Ihr Land oder Ihre Region nden Sie unter
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Achtung:
Durch Änderungen oder Modikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug auf die Einhaltung
der Vorschriften von Huawei Technologies Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den
Betrieb des Gerätes ungültig werden.
16
1. In carica
Inserire la parte sporgente della base di carica nel foro di posizionamento nella fascetta di ssaggio, quindi ssare la
bbia. Il livello della batteria sarà visualizzato sullo schermo.
·
Pulire la porta del caricabatterie con un panno asciutto prima di caricare.
·
Utilizzare il cavo di alimentazione dedicato fornito con il braccialetto per eettuare la carica.
·
Il braccialetto di accende automaticamente una volta eettuata la carica. Per spegnere il braccialetto, scorrere lo
schermo e andare in
Altro > Sistema >
Spegnere (More > System > Power o)
.
Sensore di monitoraggio
della frequenza cardiaca
Pulsante sensibile al
tocco
Schermo
Porta di carica
Slot del braccialetto
2. Download di Huawei Health
Cercare "Huawei Health" nel proprio app store, quindi scaricare e installare l'app Huawei Health.
3. Associazione del dispositivo al telefono
4. Informazioni
Dall’elenco dispositivi nell’app Huawei Health, selezionare Band e seguire le istruzioni su schermo per completare
l’accoppiamento.
Visualizzare la guida online nell’app Huawei Health per maggiori informazioni su connessione, funzioni e suggerimenti
di utilizzo.
Guida introduttiva
16 17
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tutti i diritti riservati.
QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
Marchi e autorizzazioni
, , e sono marchi o marchi registrati di Huawei Technologies Co., Ltd.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc
. e ogni uso di tali marchi da parte di
Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza.
Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere proprietà dei rispettivi proprietari.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l’informativa sulla privacy all’indirizzo
http://consumer.huawei.com/privacy-policy oppure leggere la politica sulla privacy e i termini di assistenza utilizzando
l’app dopo averla associata al proprio telefono.
Detonatori e aree di denotazione
Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è richiesto di
spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici" per evitare interferenze con le operazioni di demolizione.
Funzionamento e sicurezza
L’utilizzo di adattatore di rete, caricabatteria o batteria non approvati o non compatibili, potrebbe causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Le temperature ideali sono comprese tra -10°C e +45°C.
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker. Consultare
l’operatore per ulteriori informazioni.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker
per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker
durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o
in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l’uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il
18
dispositivo wireless durante la guida.
Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non utilizzarlo in ambienti polverosi, fumosi,
umidi o sporchi o vicino a campi magnetici.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti infiammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio.
Smaltire il presente dispositivo, la batteria e gli accessori in conformità alle normative locali. Non devono essere
smaltiti nei riuti domestici normali. L’uso improprio della batteria può provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Il dispositivo è stato sottoposto a test e ha dimostrato resistenza all’acqua e alla polvere in determinati ambienti.
Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il dispositivo. Per
sostituire la batteria, ada il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato.
Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il dispositivo. Per
sostituire la batteria, ada il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato.
Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto
con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Quando si procede alla carica del dispositivo, assicurarsi che l'alimentatore sia collegato a una presa facilmente
accessibile, vicina al dispositivo.
Quando non in uso, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e dal dispositivo.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo del bidone barrato presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione segnala che le
batterie e i prodotti elettronici devono essere smaltiti separatamente al termine della loro vita utile; non
devono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti domestici. È responsabilità dell’utente smaltire
l’apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio designato per il riciclaggio dierenziato di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e batterie, conformemente alle norme locali.
Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a garantire che le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE)
vengano riciclate in modo da conservare materiali di pregio e tutelare l’ambiente e la salute dell’uomo da eventuali
eetti negativi derivanti da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o riciclaggio improprio alla ne del ciclo di vita.
Per ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i riuti AEE, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio
per lo smaltimento dei riuti locale, oppure visitare il sito Web http://consumer.huawei.com/en/.
18 19
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS
e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS,
visitare il nostro sito Web http://consumer.huawei.com/certication.
Conformità alla normativa UE
Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza
Informazioni importanti sulla sicurezza relative all’esposizione a radiazioni di radiofrequenza (RF):
Le direttive per l’esposizione alle RF richiedono che il dispositivo venga utilizzato indossato esclusivamente al polso. La
mancata osservazione di questa linea guida può causare un’esposizione alla radiofrequenza superiore ai limiti massimi
consentiti.
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo CRS-B19S è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata all’indirizzo
http://consumer.huawei.com/certication.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell’Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l’uso del dispositivo.
L’uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i
Paesi o tutte le aree. Contattare l’operatore locale per maggiori dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: La
massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specicato nella relativa Norma armonizzata.
I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta) applicabili a questa
apparecchiatura radio sono i seguenti:
CRS-B19S: Bluetooth: 10 dBm
Informazioni su accessori e software
20
Si consiglia l’uso dei seguenti accessori:
Dock di caricamento: AF33-1 Cavo di carica
La versione software del prodotto è CRS-B19S: 1.0.0.1
Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati dal produttore per correggere bug e migliorare le funzioni in seguito
alla commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni del software pubblicate dal produttore sono state vericate e
sono ancora conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in uscita) non sono accessibili all’utente, il quale non può
modicarli.
Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) all’indirizzo
http://consumer.huawei.com/certication.
Andare in
Altro
> Sistema >
Informazione sulla normativa
(More > System > Regulatory Information)
sul
dispositivo per visualizzare la schermata Etichetta elettronica (E-label).
Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo e-mail del Paese
o della regione in cui si vive.
Attenzione:
ogni cambiamento o modica a questo dispositivo non espressamente approvato da Huawei Technologies
Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente.
20 21
1. Carga
Inserte la parte que sobresale del soporte de carga en el oricio correspondiente de la correa de la pulsera y luego
ajuste el conector. El nivel de carga de la batería aparecerá en pantalla.
·
Limpie con un paño seco el puerto de carga antes de cargar.
·
Utilice el cable de carga especíco que se provee con la pulsera para cargarlos.
·
La pulsera se enciende automáticamente cuando está cargada. Para apagar la pulsera, deslice el dedo sobre la
pantalla y acceda a
Más > Sistema > Apagar (More > System > Power o)
.
Sensor de monitorización
de frecuencia cardíaca
Botón
Pantalla
Puerto de carga
2. Cómo descargar Huawei Health
Busque “Salud de Huawei” en la tienda de aplicaciones, y después descárguela e instálela.
3. Cómo enlazar la pulsera con el teléfono
4. Ayuda
En la lista de dispositivos de la aplicación Huawei Health, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para
completar el enlace.
Consulte la ayuda en línea de la aplicación Huawei Health para obtener más información sobre la conexión y las
funciones, así como sugerencias de uso.
Muesca de la pulsera
Guía de inicio rápido
22
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Reservados todos los derechos.
EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO
CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Marcas registradas y permisos
, , y
son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd.
La marca denominativa
Bluetooth
®
y los logotipos son marcas registradas de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.,
y el uso de
ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este documento
son propiedad de sus respectivos dueños.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de privacidad y los términos de servicio para el uso de la
aplicación después de enlazarla con el teléfono.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono móvil o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas
donde se indique apagar las "radios bidireccionales" o los "dispositivos electrónicos" para evitar que intereran en las
operaciones de detonación.
Condiciones de uso
El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
La temperatura ideal de uso es de -10°C a +45°C.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con el operador
de servicios para obtener más información.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un
marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo
lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre
equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores.
Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A n de evitar accidentes, no utilice el dispositivo
22 23
inalámbrico mientras conduce.
Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo,
humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inamables o explosivos
(por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos
aumenta el riesgo de explosión o incendio.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglas locales. No deben desecharse
con los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otros
peligros.
El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en determinados
entornos.
El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar
el dispositivo. Para reemplazar la batería, acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado.
Si la batería tiene pérdidas, asegúrese de que el líquido electrolítico no entre en contacto directo con la piel ni los
ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua
limpia y consulte a un médico.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de este y que
sea de fácil acceso.
Desconecte el cargador de la toma eléctrica y del dispositivo cuando no lo esté utilizando.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le
recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos separados cuando nalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de
residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo en un punto o
servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las
personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término
de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y
cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda
24
minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción de uso
de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías
(en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite
nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certication.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia
Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF).
Los lineamientos sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia exigen que el dispositivo sea utilizado solo en
la muñeca. Si no se cumple con este lineamiento, se pueden sobrepasar los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia.
Declaración
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo, CRS-B19S, cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento) se puede consultar en
http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles
en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el operador local.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de
radio: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especicado en la Norma armonizada
relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a
este equipo de radio son los siguientes:
CRS-B19S: Bluetooth: 10 dBm
24 25
Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:
Puerto de carga: AF33-1 Cable de carga
La versión de software del producto es CRS-B19S: 1.0.0.1
Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o
mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido vericadas y cumplen con las reglas
pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia
de salida) y, por lo tanto, no podrá modicarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre
cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certication.
Acceda a la opción
Más
> Sistema >
Información sobre normas (More > System > Regulatory Information)
en el
dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de
correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región.
Precaución:
Las modicaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían
invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
26
Início rápido
1. Carregamento
Insira a parte saliente do suporte de carregamento no orifício de xação da pulseira e, em seguida, aperte a vela. O
nível da bateria será apresentado no ecrã.
·
Seque a porta de carregamento antes de efetuar o carregamento.
·
Utilize o cabo de carregamento incluído com a bracelete para efetuar o carregamento.
·
O relógio liga-se automaticamente depois de ser carregado. Para desligar o relógio, deslize o dedo pelo ecrã e
aceda a
Mais > Sistema > Desligar (More > System > Power o)
.
Sensor de monitorização
de ritmo cardíaco
Botão tátil
Ecrã
Porta de carregamento
Encaixe da bracelete
2. Transferir a aplicação Huawei Health
Procure por "Huawei Health" na loja de aplicações e, em seguida, transra e instale a aplicação Huawei Health.
3. Emparelhar a faixa com o telefone
4. Obter ajuda
Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o
emparelhamento.
Consulte a ajuda online na aplicação Saúde Huawei para obter mais informações sobre a ligação e funções, bem como
dicas de utilização.
26 27
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO
DE GARANTIA.
Marcas e Permissões
, , , e são marcas ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd.
No entanto, a palavra e logótipos da marca
Bluetooth
®
são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais
marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade dos seus donos
respetivos.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em
http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou leia a política de privacidade e os termos de serviço na aplicação após
emparelhar com o seu telefone.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem os quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a
sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de
detonação.
Operação e segurança
Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá causar fogo, explosão
ou outros perigos.
As temperaturas ideais estão entre os -10°C aos +45°C.
Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers. Consulte o seu
fornecedor de serviços para mais informações.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um
pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o
dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de
dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu
dispositivo sem os enquanto conduz.
28
De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados,
fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inamáveis ou explosivos (numa
bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes
aumenta o risco de explosão ou incêndio.
Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser eliminados com o
lixo doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes.
O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danicar o dispositivo. Para
substituir a bateria, leve o dispositivo a um centro de serviços autorizado.
Caso haja vazamento da bateria, certique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele ou os olhos. Se houver
contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água corrente e limpa e consulte um médico.
Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada próxima aos dispositivos
e de fácil acesso.
Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou
embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos
de recolha separados no m das suas vidas; estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da
responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e
reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento elétrico e
eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e
o ambiente. Manuseio inadequado, quebras acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no fim de vida do produto
poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE,
contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site
http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de
certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias
(onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site
http://consumer.huawei.com/certication.
28 29
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
Informação de segurança importante relativa à exposição à radiação da rádio frequência (RF):
As diretrizes sobre a exposição à RF exigem que o dispositivo apenas deve ser utilizado no pulso. O não cumprimento desta
diretriz poderá resultar na superação dos limites de exposição a RF.
Declaração
Através do presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CRS-B19S está em conformidade com os
requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os
países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: A potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo especicado na norma harmonizada
relacionada.
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este
equipamento rádio são os seguintes:
CRS-B19S: Bluetooth: 10 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Base de carregamento: AF33-1 Cabo de carregamento
A versão de software do produto é CRS-B19S: 1.0.0.1
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do
produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram vericadas e estão conforme as normas relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não
podem ser alterados por ele.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de Conformidade) em
http://consumer.huawei.com/certication.
Aceda a
Mais
> Sistema >
Informação regulatória (More > System > Regulatory Information)
no dispositivo para
30
visualizar o ecrã da etiqueta eletrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no
seu país ou região.
Cuidado:
Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei
Technologies Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
30 31
1. Opladen
Steek het vooruitstekende deel van de oplaadhouder in het positioneringsgat van de horlogeband en zet de gesp vast.
Het batterijniveau zal op het scherm worden weergegeven.
·
Veeg de oplaadpoort droog voordat u oplaadt.
·
Gebruik de speciale oplaadkabel die bij uw bandje is meegeleverd om deze op te laden.
·
Het bandje wordt automatisch ingeschakeld nadat het is opgeladen. Als u uw bandje wilt uitschakelen, veeg over
het scherm en ga naar
Meer > Systeem >
Uitschakelen (More > System > Power o)
.
Hartslagmonitorsensor
Aanraakgevoelige
knop
Scherm
Oplaadpoort
2. Huawei Health downloaden
Zoek naar "Huawei Health" in uw app store, download en installeer de Huawei Health-app.
3. Uw band koppelen met uw telefoon
4. Hulp krijgen
Selecteer de band uit de apparatenlijst in Huawei Health-app en volg de instructies op het beeldscherm om het
koppelen te voltooien.
Bekijk de online-Help in de Huawei Health-app voor meer informatie over verbinding en functies, en voor gebruikstips.
Bandslot
Beknopte handleiding
32
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle rechten voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN
OOK.
Handelsmerken en rechten
, , en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies
Co., Ltd.
Het woordmerk
Bluetooth
®
en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc.;
elk
gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie.
Andere vermelde handelsmerken, producten-, service- en bedrijfsnamen zijn mogelijk het eigendom van hun
respectievelijke eigenaars.
Privacybeleid
Raadpleeg het privacybeleid op http://consumer.huawei.com/privacy-policy of lees het privacybeleid en de
servicevoorwaarden via de app nadat u het product aan uw telefoon hebt gekoppeld om beter te begrijpen hoe we uw
persoonlijke gegevens beschermen.
Ontstekers en explosiegebieden
Schakel uw mobiele telefoon of draadloos apparaat uit als u zich in een explosiegebied bevindt of in gebieden waar
aangegeven is dat “tweewegradio's” of “elektronische apparaten” moeten worden uitgeschakeld om interferentie met
explosieactiviteiten te voorkomen.
Bediening en veiligheid
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of incompatibele lichtnetadapter, oplader of accu kan brand, explosie of
andere gevaren veroorzaken;
Ideale temperaturen zijn -10°C tot +45°C;
Sommige draadloze apparaten kunnen mogelijk de prestaties van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden.
Raadpleeg uw dienstverlener voor meer informatie;
Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een pacemaker
wordt aangehouden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker
gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker vasthouden en het apparaat niet in
uw borstzakje dragen;
32 33
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in
verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators;
Volg lokale wetten en regels terwijl u het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het
risico op ongevallen te verminderen;
Gebruik uw apparaat niet in stoge, rokerige, vochtige of vuile omgevingen of in de buurt van magnetische velden
om schade aan de onderdelen of interne circuits te voorkomen;
Gebruik, bewaar of vervoer het apparaat niet in omgevingen waarin ontvlambare of explosieve materialen worden
opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze
omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe;
Verwijder dit apparaat, de accu en accessoires overeenkomstig de lokale regels. Ze moeten niet via het normale
huishoudelijke afval worden afgevoerd. Onjuist gebruik van de accu kan mogelijk tot brand, explosie of andere gevaren
leiden
;
Het apparaat is getest en in bepaalde omgevingen water- en stofdicht gebleken;
Het apparaat heeft een ingebouwde accu die niet kan worden verwijderd. Probeer de accu niet te verwijderen: het
apparaat kan daardoor beschadigd raken. Neem het apparaat mee naar een bevoegd servicecentrum om de accu te
vervangen.
Als de batterij lekt, zorg dan dat de elektrolyt niet direct met uw huid of ogen in contact komt. Als de elektrolyt op uw huid
of in uw ogen komt, spoel dan onmiddellijk goed door met schoon water en raadpleeg een dokter.
Zorg ervoor dat de stroomadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact dat dichtbij en
gemakkelijk toegankelijk is.
Ontkoppel de oplader van stopcontacten en het apparaat wanneer het niet in gebruik is.
Informatie over verwijderen en recycling
Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en verpakking
herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun gebruiksduur naar
speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht; ze mogen niet via huishoudelijk afval worden
verwijderd in de normale afvalstroom. De gebruiker is verantwoordelijk voor het afvoeren van de apparatuur
naar een speciaal inzamelpunt of naar een dienst voor het gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) en batterijen, in lijn met lokale wetgeving.
Door uw apparatuur op de juiste wijze in te zamelen en te recyclen, helpt u te zorgen dat elektrische en elektronische
apparatuur (EEA) zo wordt gerecycled dat waardevolle materialen worden behouden en de volksgezondheid en het
milieu worden beschermd. Onjuiste verwerking, onopzettelijke breuken, beschadigingen en/of onjuiste recycling aan het
34
einde van de levensduur kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over het
afvoeren van uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de
inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op http://consumer.huawei.com/nl/.
Vermindering van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking tot de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU REACH-, RoHS- en
batterijregelgeving (indien van toepassing).
Kijk voor verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze website http://consumer.huawei.com/certication.
Naleving van Europese regelgeving
Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF
Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot blootstelling aan RF-straling (radiofrequentie):
richtlijnen ten aanzien van blootstelling aan RF vereisen dat het apparaat alleen op de pols wordt gedragen. Wanneer
deze richtlijn niet wordt nageleefd, kan de blootstellingslimiet voor RF mogelijk worden overschreden.
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat,
CRS-B19S
, voldoet aan de minimale vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op
http://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Volg nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het gebruik.
Frequentiebanden en vermogen
(a) Frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: sommige frequentiebanden zijn mogelijk niet in alle landen en
regio's beschikbaar. Neem voor meer informatie contact op met de lokale provider;
(b)
Maximaal RF-vermogen dat wordt verzonden in de frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: het maximale
vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde die wordt vermeld in de bijbehorende geharmoniseerde
norm.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
34 35
CRS-B19S
: Bluetooth: 10 dBm
Informatie over accessoires en software
Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen:
Oplaaddock: AF33-1 Oplaadkabel
De softwareversie van het product is
CRS-B19S
: 1.0.0.1
Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen
of om functies te verbeteren. Alle softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht, zijn gecontroleerd en
voldoen nog steeds aan de gerelateerde regels.
Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en
kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Raadpleeg de verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/certication voor de nieuwste informatie
over accessoires en software.
Ga naar
Meer
> Systeem >
Wettelijke informatie (More > System > Regulatory Information)
op het apparaat om
het E-labelscherm te bekijken.
Kijk op http://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor de nieuwste hotline en het nieuwste e-mailadres in uw land
of regio.
Let op:
Wijzigingen of aanpassingen voor de naleving die niet uitdrukkelijk door Huawei Technologies Co., Ltd. zijn
goedgekeurd. kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit apparaat ongeldig maken.
36
1. Διαδικασία φόρτισης
Τοποθετήστε το προεξέχον τμήμα της βάσης φόρτισης την οπή τοποθέτησης από το λουράκι του ρολογιού, έπειτα κλείστε την
πόρπη. Θα εμφανιστεί στην οθόνη η στάθμη της μπαταρίας.
·
Σκουπίστε καλά τη θύρα φόρτισης ώστε να είναι εντελώς στεγνή προτού αρχίσει η φόρτιση.
·
Για να φορτίσετε το περικάρπιο σας, πρέπει να χρησιμοποιείτε το αποκλειστικό καλώδιο φόρτισης που περιλαμβάνεται
στην αρχική συσκευασία του.
·
Το περικάρπιο τίθεται αυτόματα σε λειτουργία μόλις ολοκληρωθεί η φόρτισή του. Για να διακόψετε τη λειτουργία
του περικαρπίου σας, σύρετε το δάχτυλό σας στην οθόνη και πηγαίνετε στις επιλογές
Περισσότερα > Σύστημα >
Διακοπή λειτουργίας (More > System > Power o)
.
2. Λήψη του Huawei Health
Εκτελέστε αναζήτηση με τη φράση-κλειδί «Huawei Health» στο κατάστημα των εφαρμογών σας και ύστερα προχωρήστε
στη λήψη και στην εγκατάσταση της εφαρμογής Huawei Health.
3. Σύζευξη του ρολογιού με το τηλέφωνό σας
4. Βοήθεια
Από τη λίστα των συσκευών στην εφαρμογή Huawei Health επιλέξτε το περικάρπιο και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη
για να ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση.
Περισσότερες πληροφορίες για τη σύνδεση και τις λειτουργίες καθώς και συμβουλές για τη χρήση μπορείτε να βρείτε
στην ενότητα ηλεκτρονικής βοήθειας στην εφαρμογή Huawei Health.
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Αισθητήρας παρακολούθησης
καρδιακού ρυθμού
Κουμπί αφής
Οθόνη
Θύρα φόρτισης
Υποδοχή περικαρπίου
36 37
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Με την επιφύλαξη παντός
δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ
ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Εμπορικά σήματα και Άδειες
Τα , , και και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei
Technologies Co., Ltd.
Η επωνυμία και τα λογότυπα
Bluetooth
®
είναι εμπορικά σήματα της
Bluetooth SIG, Inc
και οποιαδήποτε χρήση τους
από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας.
Άλλα εμπορικά σήματα, ονόματα προϊόντων, υπηρεσιών και εταιρειών που αναφέρονται ενδέχεται να αποτελούν
ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Πολιτική Απορρήτου
Για να κατανοήσετε καλύτερα τον τρόπο που προστατεύουμε τις προσωπικές σας πληροφορίες, ανατρέξτε στην πολιτική
απορρήτου στον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/privacy-policy, ή διαβάστε τους όρους της πολιτικής απορρήτου και
εξυπηρέτησης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή αφού τη ζευγοποιήσετε με το τηλέφωνό σας.
Περιοχές εξόρυξης
Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές όπου
υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την
αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης.
Λειτουργία και ασφάλεια
Σε περίπτωση χρήσης μη εγκεκριμένων ή μη συμβατών τροφοδοτικών, φορτιστών ή μπαταριών υπάρχει το
ενδεχόμενο να προκύψει πυρκαγιά ή έκρηξη ή άλλος κίνδυνος.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες είναι -10°C έως +45°C.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών.
Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
38
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στην μπροστινή
σας τσέπη.
Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.
Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σε
σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή
εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της
συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Δεν θα πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα φυσιολογικά οικιακά απορρίματα. Η ακατάλληλη χρήση της μπαταρίας μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Η συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει επιδείξει ανθεκτικότητα σε νερό και σκόνη σε συγκεκριμένα
περιβάλλοντα.
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη, μη αφαιρούμενη μπαταρία, μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία,
διαφορετικά, η μπαταρία μπορεί να καταστραφεί. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Αν προκύψει διαρροή υγρών της μπαταρίας, πρέπει οπωσδήποτε να αποφύγετε την άμεση επαφή του ηλεκτρολύτη
με την επιδερμίδα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια σας, πλυθείτε
αμέσως με άφθονο καθαρό νερό και συμβουλευτείτε γιατρό.
Όποτε φορτίζετε τη συσκευή, φροντίστε να συνδέετε τον προσαρμογέα ισχύος σε ηλεκτρική πρίζα κοντά στις
συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, πρέπει να τον αποσυνδέετε από τις ηλεκτρικές πρίζες και τη συσκευή.
38 39
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη μπαταρία, τις οδηγίες ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει
ότι όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να μεταφέρονται σε ξεχωριστά σημεία συλλογής
απορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. Δεν πρέπει να απορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη του εξοπλισμού χρησιμοποιώντας ένα καθορισμένο σημείο συλλογής ή
μια υπηρεσία ξεχωριστής ανακύκλωσης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ)
και μπαταριών σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελεί ευθύνη του χρήστη.
Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας διασφαλίζει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται με τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη διαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και η ακατάλληλη ανακύκλωση στο τέλος της
ζωής του μπορεί να αποβεί επιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά
με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως
οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις
συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας
http://consumer.huawei.com/certication.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με την έκθεση σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων (RF):
Οι γενικές οδηγίες της έκθεσης σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων απαιτούν ότι η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο για χρήση στον καρπό. Τυχόν μη τήρηση αυτής της οδηγίας ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση των ορίων
έκθεσης ραδιοσυχνότητας.
Δήλωση
Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή
CRS-B19S
συμμορφώνεται
προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
40
Η πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση της DoC (Δήλωση πιστότητας) μπορεί να προβληθεί στον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certication.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Ζώνες συχνότητας και ισχύς
(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη διατίθενται σε
όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες.
(β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο
ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου που ορίζεται
στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο.
Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) που ισχύουν για
αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ως εξής:
CRS-B19S
: Bluetooth: 10 dBm
Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού
Συνιστάται να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα παρελκόμενα:
Βάση φόρτισης: AF33-1 Καλώδιο φόρτισης
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι
CRS-B19S
: 1.0.0.1
Ενημερώσεις λογισμικού θα δημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενίσχυση
λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού που έχουν κυκλοφορήσει από τον
κατασκευαστή έχουν επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς κανόνες.
Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο χρήστη και δεν
μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη.
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certication.
Πηγαίνετε στις επιλογές
περισσότερα
> Σύστημα > Πληροφορίες για τις κανονιστικές διατάξεις (More > System >
Regulatory Information)
στη συσκευή για προβολή της οθόνης «Ηλεκτρονική ετικέτα (E-label)».
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/en/support/hotline για να βρείτε την πιο πρόσφατα
40 41
ενημερωμένη ανοιχτή γραμμή βοήθειας και τη διεύθυνση email στη χώρα ή στην περιοχή σας.
Προσοχή:
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Huawei
Technologies Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη χρήση του
εξοπλισμού
.
96725816_03
Note:
This product is not designed to be a medical device, and is not
intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data
and measurements should be used for personal reference only.
If you experience skin discomfort when wearing the device, take it
o and consult a doctor.
The charging dock is not water resistant. Wipe the port, metal
contacts, and the device dry during charging.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Honor Band 5 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido