Honor 8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Короткий посібник
Краткое руководство пользователя
LLD-L31
Contents
English (United Kingdom)............................................... 1
Français........................................................................ 11
Deutsch.........................................................................23
Italiano......................................................................... 33
Español.........................................................................43
Português..................................................................... 53
Nederlands................................................................... 63
Українська....................................................................73
Русский ........................................................................84
i
Your device at a glance
Before you start, let's take a look at your new device.
l To power on your device, press and hold the power button
until the screen turns on.
l To power off your device, press and hold the power button,
and then touch .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Rear camera Front camera
Earpiece Light sensor
Headset jack Primary microphone
Micro-USB port Speaker
Power button Volume button
Status indicator Fingerprint scanner
Flash Secondary microphone
l To force your device to restart, press and hold the
power button until your device vibrates.
English (United Kingdom)
1
Getting Started
Follow the instructions in the following gures to set up your
device.
Or
O
BOP
4
*.
O
BOP
4
*.
O
BOP
4
*.
l Do not insert or remove the SIM card when your device
is powered on.
l Ensure that the card is correctly aligned and that the
card tray is level when you insert it into your device.
Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin. Store the eject pin out of the
reach of children to prevent accidental swallowing or
injury.
Do not use cut or modied SIM or microSD cards with
your device as these may not be recognised and could
damage the card tray (slot).
2
Dual Card Dual Standby Single
Pass
Your device supports only dual card dual standby single pass,
which means you cannot use both SIM cards for calls or data
services simultaneously.
l When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot
be used to make or answer calls. If someone calls SIM card
2, the caller will hear a voice message similar to "The
subscriber you dialled is out of the service area" or "The
subscriber you dialled cannot be connected for the
moment, please try again later." The actual message will
vary by service provider.
l When you are using SIM card 1's data service, SIM card 2's
data service will be disabled.
Your device's single pass feature helps reduce power
consumption and increase your device's standby time. It is not
related to your service provider's network conditions.
It may be a good idea to contact your service provider and
subscribe to missed call reminder and related assistance
services to avoid the conicts mentioned above.
3
For more information
If you encounter any problems whilst using your device, you
can get help from the following resources:
l Visit http://hihonor.com to view device information and
other information.
l Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most
up-to-date contact information for your country or region.
l
You can nd service hotlines, retailer addresses, service
policies and more information for your local region in
HiCare.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal to
view legal information for your product.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal >
Safety information to view safety information for your
product.
Go to Settings and touch System > About phone >
Authentication info to view regulatory information for your
product.
Go to Settings and touch System > Certication logos to
view more information on certication logos for your product.
All pictures and illustrations in this guide, including but
not limited to the product color, size, and display content,
are for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
4
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using
your device to ensure its safe and proper operation and to
learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
l To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
l Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a re, explosion or other hazards.
l Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
l Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
l Keep the device and the battery away from excessive heat
and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, stoves or radiators.
l Adhere to local laws and regulations while using the device.
To reduce the risk of accidents, do not use your device
while driving.
l While ying in an aircraft or immediately before boarding,
ensure that you use your device according to the
instructions provided. Using a wireless device in an aircraft
may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft
operations or be illegal under law.
l To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic elds.
l When charging the device, make sure the power adapter is
plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
l Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
l Do not use, store or transport the device where ammables
or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or
5
chemical plant). Using your device in these environments
increases the risk of explosion or re.
l Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be disposed
of in normal household waste. Improper battery use may
lead to re, explosion or other hazards.
l Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your device may interfere with the
operation of your medical device.
l Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and
health care facilities.
l If you must make or answer a call, stop your vehicle at a
safe location rst.
l Keep the device away from sources of heat and re, such as
a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or
candle.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas
that may have potentially explosive atmospheres include the
areas where you would normally be advised to turn off your
vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause
an explosion or a re, resulting in bodily injuries or even
deaths. Do not power on your device at refueling points such
as service stations. Comply with restrictions on the use of radio
equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and
chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas
where blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the air
contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal
powders. Ask the manufacturers of vehicles using liqueed
petroleum gas (such as propane or butane) whether this device
can be safely used in their vicinity.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheelie bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products
6
and batteries must be taken to separate waste collection
points at the end of their working lives; they must not be
disposed of in normal household waste. It is the responsibility
of the user to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries
according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
EEE waste is recycled in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment.
Improper handling, accidental breakage, damage, and/or
improper recycling at the end of its life may be harmful for
your health and the environment. For more information about
where and how to drop off your EEE waste, please contact
your local authorities, retailer or household waste disposal
service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with
local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment,
such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH
and RoHS, please visit our web site http://
consumer.huawei.com/certication.
EU Regulatory Conformance
Body worn operation
The device complies with RF specications when used near
your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is
LLD-L31 0.44 W/kg
And when properly worn on the body is
LLD-L31 0.96 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/
certication.
7
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates:
Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local network provider for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit
value specied in the related Harmonised Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment
are as follows:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m at 10m
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions.
Optional accessories can be purchased from a licenced vendor
as required. The following accessories are recommended:
Adapters: HW-050200X01 (X represents the different plug
types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K,
depending on your region)
Batteries: HB366481ECW-11
Earphones: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
The product software version is LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.
Software updates will be released by the manufacturer to x
bugs or enhance functions after the product has been
released. All software versions released by the manufacturer
have been veried and are still compliant with the related
rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output
power) are not accessible to the user, and cannot be changed
by the user.
8
For the most recent information about accessories and
software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
9
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , , and are trademarks
or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND
DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
10
Votre appareil en un coup d’œil
Avant de commencer, jetons un coup d’œil à votre nouvel
appareil.
l Pour mettre votre appareil sous tension, appuyez
longuement sur le bouton alimentation jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
l Pour mettre votre appareil hors tension, appuyez
longuement sur le bouton d’alimentation, puis touchez
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Appareil photo arrière Appareil photo avant
Écouteur Capteur de luminosité
Prise casque Micro principal
Port micro-USB Haut-parleur
Bouton marche/arrêt Bouton du volume
Témoin lumineux
d'état
Capteur d'empreinte
digitale
Flash Micro secondaire
Français
11
l Pour forcer le redémarrage de votre appareil, appuyez
longuement sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce
qu’il vibre.
12
Prise en main
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes.
ou
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Ne pas insérer ou retirer le tiroir de carte lorsque votre
appareil est sous tension.
l Assurez-vous que la carte est correctement orientée et
maintenez le tiroir de carte à plat lors de son insertion
dans votre appareil.
Faites attention de ne pas éraer votre appareil ou de ne
pas vous blesser en utilisant l’épingle d’éjection du tiroir
de cartes. Rangez la broche d’éjection de carte hors de la
portée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure
accidentelle.
N'utilisez pas des cartes SIM ou micro SD coupées ou
modiées avec votre appareil car elles pourraient ne pas
être reconnues, ou endommager le tiroir (emplacement)
de la carte.
13
Double carte double veille accès
unique
Votre appareil prend uniquement en charge le mode double
carte double veille simple passe, qui implique que vous ne
pouvez utiliser les deux cartes SIM simultanément que pour les
appels ou les services de données.
l Quand vous appelez via la carte SIM 1, la carte SIM 2 ne
peut être utilisée pour appeler ou répondre à des appels. Si
quelqu’un appelle via la carte SIM 2, il entendra un message
vocal tel que « L’abonné contacté est hors de la zone de
service » ou « Cet abonné n’est pas en mesure de vous
répondre pour le moment ; veuillez réessayer plus tard ». Le
message variera d’un fournisseur à l’autre.
l Quand vous utilisez le service de données de la carte SIM 1,
le service de données de la carte SIM 2 sera désactivé.
La fonctionnalité simple passe de votre appareil vous aide à
réduire sa consommation d'énergie et à augmenter sa durée
de veille. Elle n’est pas liée aux conditions de réseau de votre
fournisseur de services.
Nous vous recommandons de contacter votre prestataire de
service et de souscrire à un service de rappel d’appels manqués
et aux services d’assistance correspondant pour éviter les
conits évoqués ci-dessus.
14
Informations supplémentaires
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votre
téléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir des
ressources suivantes :
l Visitez http://hihonor.com pour consulter les informations
sur l'appareil et autres informations.
l Vous rendre sur le site http://consumer.huawei.com/fr/
support pour connaître les coordonnées de contact les plus
récentes pour votre pays ou région.
l Vous pouvez trouver les services d'assistance téléphonique,
les adresses des points de vente, la politique de service et
plus d'informations pour votre région dans HiCare.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Légal pour consulter les informations juridiques
relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Légal > Informations de sécurité pour
consulter les informations de sécurité relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos du
téléphone > Information d'authentication pour consulter
les informations réglementaires relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > Logos de
certication pour plus d’informations relatives aux marques
de certications pour votre produit.
Toutes les images et illustrations de ce guide (y compris,
mais sans s’y limiter, la couleur, la taille et le contenu
d’afchage du téléphone) sont uniquement fournies à
titre de référence. Le produit réel peut s’avérer différent.
Ce guide ne contient aucun élément constituant une
garantie quelle qu’elle soit, explicite ou implicite.
15
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à
l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des
informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute
sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant
d'utiliser votre appareil.
Précautions à prendre:
Pour les personnes porteuses d’implants électroniques, il est
préférable de mettre le téléphone mobile à une distance de 15
cm ou à l’opposé de l’implant.
Conseils d’utilisation:
Aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayant
été constaté, ceci est à titre de prévention.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il
est recommandé d’utiliser le téléphone mobile:
* dans de bonnes conditions de réception,
* lorsque les paramètres d’indication du signal afchent un
signal complet de bonne réception.
* avec un kit mains libres.
Il est recommandé d’éloigner les téléphones mobiles du
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
Utilisation et sécurité
l L'écoute d'un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou
dénitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pas
utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par
jour à volume moyen.
l L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ou
incompatibles risque d’endommager votre appareil, de
raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une
explosion ou d’autres accidents.
l Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de
0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C.
16
l Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de
laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un
stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences
potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un
stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au
stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre
poche avant.
l Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur
excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas
sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours
micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
l Respectez les lois et règlementations locales en vigueur
lorsque vous utilisez l'appareil. An de réduire les risques
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l en
conduisant.
l En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisez
votre appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont
données. L’utilisation en avion d’un appareil sans l peut
perturber les réseaux sans l et le fonctionnement de l’avion
ou même être illégale.
l Pour prévenir l’endommagement des composants de votre
appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier
dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides
ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
l Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
l Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
l N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées
des matières inammables ou explosives (station-service,
dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple).
L’utilisation de votre appareil dans ces environnements
augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
l Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations locales.
Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères.
L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer
un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
l Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement du appareil peut interférer avec
vos appareils médicaux.
17
l Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux
et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un
endroit où cela est interdit.
l Si vous devez passer un appel téléphonique ou y répondre,
garez-vous d'abord de manière sûre.
l Conservez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de
ammes, telles qu'un radiateur, un four à micro-ondes, une
cuisinière, une bouilloire ou une bougie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et
signalisations. Les zones comportant des risques d'explosion
comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le
moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de
telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie,
entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas
l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des
stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur
l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines
chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans
les zones où des explosions sont en cours. Avant d'utiliser
l'appareil, identiez les zones comportant des risques
d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées.
Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont
des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques
ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des
produits chimiques ou des particules, telles que grain,
poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès
des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur
les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à
proximité desdits véhicules.
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur
l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une
croix vous rappelle que tous les produits électroniques et
toutes les batteries doivent être apportés à des points de
collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales
lorsqu’ils arrivent en n de vie. Il incombe à l’utilisateur de se
18
débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ou
auprès d’un service spéciquement désignés pour le recyclage
des déchets électriques et des équipements électroniques
(DEEE) ainsi que des batteries, dans le respect de la législation
locale.
Collecter et recycler votre équipement de manière appropriée
garantit un recyclage de vos déchets électriques et
électroniques, qui préserve des matériaux précieux et protège
la santé humaine et l’environnement ; un traitement
inapproprié de ces déchets, des bris accidentels, leur
endommagement et un recyclage inapproprié en n de vie
peuvent s’avérer nuisibles pour la santé et l’environnement.
Pour en savoir plus sur les lieux et la manière dont vous
débarrasser de vos déchets électriques et électroniques
contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des
ordures ménagères, ou allez sur le site web http://
consumer.huawei.com/en/.
Diminution des substances dangereuses
Cet appareil et les accessoires électriques respectent les règles
locales applicables sur la restriction dans l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques, telles les directives REACH et RoHS
de l’UE et les réglementations concernant les batteries, etc.
Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, allez sur
notre site web http://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Utilisation près du corps
L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est utilisé à
l'oreille ou à une distance de 0,50 cm de votre corps. Assurez-
vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou
l'étui, ne sont pas composés d'éléments métalliques.
Conservez l'appareil à distance de votre corps an de respecter
les exigences en matière de distance.
La valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil une fois
testé à l'oreille est
LLD-L31 0,44 W/kg
Et lorsque correctement porté sur le corps est
LLD-L31 0,96 W/kg
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet
appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
19
La version de la Déclaration de conformité la plus récente et en
vigueur peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/
certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de
l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays
où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être
sujette à des restrictions.
Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz :
Norvège : Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zone
géographique de 20 km de rayon autour du centre de Ny-
Ålesund.
Bandes de fréquence et puissance
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : certaines bandes ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour
plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radioélectrique maximale transmise sur les
bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement
radiotéléphonique : la puissance maximale pour toutes les
bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spéciée
par la norme harmonisée.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC : 60 dBuA/m à 10 m
Informations relatives aux accessoires et
logiciels
Dans certains pays et régions, des accessoires sont en option.
Des accessoires en option peuvent être achetés auprès d'un
fournisseur agréé, au besoin. Nous recommandons les
accessoires suivants :
Adaptateurs : HW-050200X01 (X représente les différents
types de prises utilisées, qui peuvent être C, U, J, E, B, A, I, R, Z
ou K, selon votre région)
Batteries : HB366481ECW-11
Écouteurs : MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
20
La version logicielle du produit est LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour
corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la
sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par
le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux
règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et
la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et
ne peuvent pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux
accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de
conformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/
certication.
21
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
, , et sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Huawei Technologies Co., Ltd. est effectuée sous licence.
Wi-Fi
®
, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
condentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF
UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME
DE GARANTIE.
22
Ihr Gerät auf einen Blick
Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Sie
beginnen.
l Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Taste
gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
l Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die POWER-Taste
gedrückt und berühren Sie dann .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Rückkamera Frontkamera
Ohrstück Lichtsensor
Headsetbuchse Primäres Mikrofon
Micro-USB-Port Lautsprecher
POWER-Taste Lautstärketaste
Statusanzeige Fingerabdruckscanner
Blitz Sekundäres Mikrofon
l Um einen Neustart Ihres Gerätes zu erzwingen, halten
Sie die POWER-Taste gedrückt, bis das Gerät vibriert.
Deutsch
23
Erste Schritte
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen,
um Ihr Gerät einzurichten.
oder
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Sie
sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist.
l Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet
und das Kartenfach gerade in Ihr Gerät eingesetzt ist.
Achten Sie darauf, Ihr Gerät beim Einsatz des
Auswurfstifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den Auswurfstift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder
eine Verletzung zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten
SIM- oder microSD-Karten mit Ihrem Gerät, da diese
möglicherweise nicht erkannt werden und dem
Kartensteckplatz des Geräts schaden können.
24
Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-
Pass
Ihr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-
Pass. Dies bedeutet, dass Sie beide SIM-Karten nicht für Anrufe
oder Datendienste gleichzeitig verwenden können.
l Wenn Sie gerade mit der SIM-Karte 1 telefonieren, kann die
SIM-Karte 2 nicht verwendet werden, um Anrufe zu tätigen
oder zu beantworten. Wenn jemand die SIM-Karte 2 anruft,
hört der Anrufer eine Sprachmeldung wie "Der Teilnehmer,
den Sie gewählt haben, bendet sich außerhalb des Service-
Bereichs" oder "Der Teilnehmer, den Sie gewählt haben, ist
zur Zeit nicht erreichbar. Versuchen Sie es später erneut."
Die tatsächliche Nachricht hängt vom Netzbetreiber ab.
l Wenn Sie den Datendienst der SIM-Karte 1 verwenden,
wird der Datendienst der SIM-Karte 2 deaktiviert.
Die Einzel-Pass-Funktion Ihres Geräts verringert den
Stromverbrauch und steigert die Standby-Zeit Ihres Geräts.
Dies steht nicht in Verbindung mit den Netzwerkbedingungen
Ihres Dienstanbieters.
Es kann sinnvoll sein, sich an Ihren Dienstanbieter zu wenden
und die Option Erinnerung an entgangene Anrufe und
entsprechende Dienste zu abonnieren, um die oben erwähnten
Konikte zu vermeiden.
25
Für weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so
erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
l Gehen Sie zu http://hihonor.com, um Geräteinformationen
und andere Informationen anzuzeigen.
l Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie
aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer
Region.
l Sie nden Servicehotlines, Händleradressen,
Servicerichtlinien und weitere Informationen für Ihre lokale
Region in HiCare.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise, um rechtliche
Hinweise zu Ihrem Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise >
Sicherheitsinformationen, um Sicherheitshinweise zu Ihrem
Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Authentizierungsinformation, um
gesetzliche Informationen zu Ihrem Produkt anzuzeigen.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Zertizierungslogos, um weitere Informationen zu
Zertizierungslogos für Ihr Produkt anzuzeigen.
Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch,
wie u. a. zu Produktfarbe, Größe und Displayinhalt,
dienen lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächliche
Produkt kann davon abweichen. Nichts in diesem
Handbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art dar,
weder ausdrücklich noch stillschweigend.
26
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und
korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie
Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
l Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
l Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann
Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduziert
werden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oder
anderen Gefahren kommen.
l Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
l Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen
des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der
entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen
Sie es nicht in der Brusttasche.
l Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger
Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie
nicht auf oder in Heizgeräten, wie Mikrowellen, Herden
oder Heizungen.
l Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Verringerung von Unfällen
sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen.
l Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug
iegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die
Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug
kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr
für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann oder es
kann gesetzeswidrig sein.
l Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen
Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in
27
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen
Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
l Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in
der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu
erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
l Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
l Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon
nicht an Orten, wo entammbare oder explosive
Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer
Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik.
Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen
Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
l Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine
unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand,
einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen
führen.
l Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller,
um herauszunden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb
Ihres medizinischen Geräts stören kann.
l Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
l Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen
müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug
zunächst ordnungsgemäß ab.
l Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenen
Flammen, wie z. B. einem Heizgerät, einer Mikrowelle,
einem Herd, einem Wasserkocher, einer Heizung oder einer
Kerze.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger
Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und
Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie
normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das
Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine
Explosion oder einen Brand verursachen, was zu
Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten
Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten,
wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen
28
bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern,
Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät
verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen
mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da diese zwar oft,
aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche
sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu nden, in
Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie
an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan)
verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet
werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf
Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem Informationsmaterial oder
Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle
elektronischen Produkte und Batterien am Ende Ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen; sie dürfen
nicht über den normalen Fluss des Haushaltsmülls entsorgt
werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, die
Ausrüstung unter Verwendung einer ausgewiesenen
Sammelstelle oder eines Dienstes für getrenntes Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten und Batterien
entsprechend der Gesetze vor Ort zu entsorgen (WEEE =
Waste of Electrical and Electronic Equipment = Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall).
Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße
Recycling Ihrer Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Abfall aus
elektrischen und elektronischen Geräten so recycelt wird, dass
wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der
Menschen und die Umwelt geschützt werden; falsche
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder
falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer kann für
Gesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitere
Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre
lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für
29
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://
consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von Gefahrenstoffen
Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind
kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur
Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in
elektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z. B. die
Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit
eingeschlossen) usw. der EU. Konformitätserklärungen zu
REACH und RoHS nden Sie auf unserer Webseite http://
consumer.huawei.com/certication.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der
Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm von
Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keine
Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zu
verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um
den geforderten Abstand einzuhalten.
Der höchste gemeldete SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei
einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei
LLD-L31 0,44 W/kg
Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er
LLD-L31 0,96 W/kg
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of
Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certication
abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben
werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen und
die lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise je nach Ihrem
lokalen Netz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
30
Frequenzbänder und Leistung
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird:
Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder
Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte
an Ihren lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den
Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragen
wird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in
der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen
Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)
Sendeleistung:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m bei 10 m
Informationen über Zubehör und Software
Einige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder Regionen
optional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einem
lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör wird
empfohlen:
Adapter: HW-050200X01 (X steht für die verschiedenen
verwendeten Steckertypen, die je nach Region vom Typ C, U, J,
E, B, A, I, R, Z oder K sein können.)
Batterien: HB366481ECW-11
Kopfhörer: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
Das Produkt weist die Softwareversion LLD-L31: LLD-L31
5.0.1.45 auf. Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung
von Funktionen werden nach der Produktfreigabe
Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle
vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden
überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten
Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und
können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software nden Sie
in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://
consumer.huawei.com/certication.
31
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
, , und sind Marken oder
eingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ ist eine Marke von Google Inc.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene
Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co.,
Ltd. verwendet sie unter Lizenz.
Wi-Fi
®
, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind
Marken von Wi-Fi Alliance.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN
UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.
32
Panoramica del dispositivo
Prima di iniziare, diamo uno sguardo al nuovo dispositivo.
l Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione no all'accensione dello schermo.
l Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione e quindi toccare .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Fotocamera posteriore Fotocamera anteriore
Auricolare Sensore di luminosità
Entrata cufe Microfono principale
Porta micro-USB Altoparlante
Tasto di alimentazione Pulsante volume
Stato Indicatore Lettore impronta
Flash Microfono secondario
l Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione no alla vibrazione del
dispositivo.
Italiano
33
Operazioni preliminari
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per
impostare il dispositivo.
o
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Non inserire o rimuovere la scheda SIM quando il
dispositivo è acceso.
l Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e
che il vassoio per schede sia a livello quando si inserisce
nel dispositivo.
Fare attenzione a non grafare il dispositivo o farsi male
quando si utilizza lo strumento di rimozione. Conservare
lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei
bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
Non utilizzare schede SIM o microSD modicate o tagliate
nel tuo dispositivo in quanto potrebbero non essere
riconosciute o potrebbero danneggiare lo slot della
scheda.
34
Doppia scheda doppio standby
singolo passaggio
Il dispositivo supporta solo doppia scheda doppio standby
singolo passaggio, ovvero non è possibile utilizzare entrambe
le schede SIM contemporaneamente per chiamate e servizio
dati.
l Quando si effettua una chiamata utilizzando la scheda SIM
1, la scheda SIM 2 non può essere utilizzata per effettuare o
rispondere a eventuali chiamate. Se viene effettuata una
chiamata alla scheda SIM 2, verrà riprodotto un messaggio
vocale simile ai seguenti: "L'utente chiamato è fuori
dall'area di servizio" o "Non è al momento possibile
effettuare la connessione con l'utente chiamato. Riprovare
più tardi". Il messaggio varia in base al provider di servizi.
l Quando si utilizza il servizio dati della scheda SIM 1, quello
della scheda SIM 2 verrà disattivato.
La funzione singolo passaggio del dispositivo aiuta a ridurre il
consumo di energia e ad aumentare il tempo di standby del
dispositivo. Ciò non è legato alle condizioni della rete del
provider di servizi.
Si consiglia di contattare il provider di servizi e registrarsi al
promemoria delle chiamate perse e ai relativi servizi di
assistenza per evitare i conitti sopra menzionati.
35
Per maggiori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è
possibile ricevere assistenza da parte delle seguenti risorse:
l Visitare http://hihonor.com per accedere alle info del
dispositivo e altri dettagli.
l Visitare http://consumer.huawei.com/it/support per le
informazioni di contatto del Paese o della regione più
aggiornate.
l Puoi trovare il servizio assistenza, gli indirizzi dei rivenditori, i
regolamenti di servizio e ulteriori informazioni per la tua
area in HiCare.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Informazioni legali per visualizzare le informazioni legali
del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Informazioni legali > Informazioni sulla sicurezza per
visualizzare le informazioni di sicurezza del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info telefono
> Info autenticazione per visualizzare le informazioni sulle
normative del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Logo
certicato per visualizzare le informazioni sui loghi delle
certicazioni del prodotto.
Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questa
guida, compresi, a titolo esemplicativo e non esaustivo,
il colore e le dimensioni del prodotto, nonché il contenuto
dello schermo, sono forniti come riferimento. Il prodotto
potrebbe differire da quello illustrato in questa guida.
Questa guida non costituisce una garanzia di alcun tipo,
esplicita o implicita.
36
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima
di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro
e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
l Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
l L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non
approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il
dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni
o altri pericoli.
l Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a
+45 °C.
l I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una
distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker
per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono
utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker
durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
l Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore eccessivo e
non esporlo alla luce diretta del sole. Non posizionarlo su o
in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufe
o radiatori.
l Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del
dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il
dispositivo wireless durante la guida.
l Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni
fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferire
con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di
volo e in altri casi, essere proibito dalla legge.
l Per evitare danni a parti del dispositivo o circuiti interni, non
utilizzarlo in ambienti polverosi, umidi o sporchi, esposti al
fumo o vicino a campi magnetici.
l Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia
inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e
facilmente raggiungibile.
37
l Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e dal dispositivo.
l Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in
ambienti in cui sono presenti prodotti inammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i
depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di
esplosione o incendi.
l Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti
come normali riuti domestici. L'uso improprio della
batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri
eventi pericolosi.
l Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo
per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il
funzionamento di eventuali dispositivi medici.
l Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture
ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è
vietato.
l Prima di effettuare o rispondere a una telefonata alla guida,
prima accostare e parcheggiare l'auto in tutta sicurezza.
l Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e da
amme, quali termosifoni, forni a microonde, stufe,
scaldabagni, camini o candele.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione
e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le
aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto.
L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare
deagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni siche anche
mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento
carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle
restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di
deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli
impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di
utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di
aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste
aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la
sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il
trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono
sostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, come
pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo
38
in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al
fabbricante.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo
Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla
batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che
tutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere separate
in punti di raccolta dei riuti una volta terminato l'utilizzo; non
devono essere smaltiti nel normale usso dei riuti insieme ai
riuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire
l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio
per il riciclo di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e batterie secondo le leggi vigenti.
La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in maniera
corretta contribuisce a garantire il riutilizzo di riuti AEE in un
modo da prelevare materiali preziosi e protegge la salute e
l'ambiente. L'uso improprio, rotture accidentali, danni, e/o il
riciclaggio improprio possono risultare dannosi per la salute e
per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su dove e come per
scaricare i riuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, il
servizio di smaltimento riuti locale o visitare il sito http://
consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi alle
norme applicabili locali sulla restrizione e uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, come UE REACH, RoHS e batterie (se incluse) i
regolamenti, ecc. Per dichiarazioni di conformità su REACH e
RoHS, si prega di visitare il nostro sito http://
consumer.huawei.com/certication.
Conformità alla normativa UE
Utilizzo a contatto con il corpo
Il dispositivo è conforme alle speciche RF quando viene
utilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm
dal corpo. Vericare che gli accessori del dispositivo, come
astucci o custodie, non abbiano componenti metalliche.
Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per
rispettare i requisiti sulla distanza.
In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per questo
tipo di dispositivo a contatto con l'orecchio è
39
LLD-L31 0,44 W/kg
E quando indossato correttamente sul corpo è
LLD-L31 0,96 W/kg
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva
2014/53/EU.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di
conformità) può essere visualizzata su http://
consumer.huawei.com/certication.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri
dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della
rete locale.
Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz:
Norvegia: questa sottosezione non si applica all'area
geograca entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio:
Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi
o tutte le aree. Contattare l'operatore locale per maggiori
dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle
bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio: La
massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite
più elevato specicato nella relativa Norma armonizzata.
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza
trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10m
Informazioni su accessori e software
Alcuni accessori sono opzionali in determinati paesi o regioni.
Gli accessori opzionali possono essere acquistati da un
fornitore con licenza, come richiesto. Si consiglia l'utilizzo dei
seguenti accessori:
40
Adattatori: HW-050200X01 (X rappresenta i diversi tipi di
presa utilizzati, che possono essere C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K,
in base alla regione)
Batterie: HB366481ECW-11
Auricolari: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
La versione del software del prodotto è LLD-L31: LLD-L31
5.0.1.45. Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati
dal produttore per correggere bug e migliorare le funzioni in
seguito alla commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni
del software pubblicate dal produttore sono state vericate e
sono ancora conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in
uscita) non sono accessibili all'utente, il quale non può
modicarli.
Per le informazioni più recenti su accessori e software,
consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su http://
consumer.huawei.com/certication.
41
Note legali
Marchi e autorizzazioni
, , e sono marchi o
marchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ è un marchio di Google Inc.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da
parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità
con quanto previsto dalla licenza.
Wi-Fi
®
, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi
Alliance.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, consultare l'informativa sulla privacy in http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Tutti i diritti riservati.
LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE
INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
42
Vista rápida del dispositivo
Antes de comenzar, observemos el dispositivo nuevo.
l Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
l Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Cámara posterior Cámara frontal
Auricular Sensor de luz
Entrada para
auriculares Micrófono principal
Puerto micro-USB Altavoz
Botón de encendido/
apagado Botón de volumen
Indicador de estado
Sensor de huellas
digitales
Flash Micrófono secundario
l Para forzar el reinicio, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado hasta que el dispositivo vibre.
Español
43
Pasos iniciales
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para
congurar el dispositivo.
o
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l No inserte ni extraiga la tarjeta SIM con el dispositivo
encendido.
l Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente
alineada y de que la bandeja esté nivelada cuando la
inserte en el dispositivo.
Tenga cuidado al usar la herramienta para extraer la
tarjeta ya que podría lastimarse o rayar el dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños
para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni
modicadas en el dispositivo, ya que es posible que no las
reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
44
Dos tarjetas no simultáneas
El dispositivo admite solo dos tarjetas. Sin embargo, no se
pueden utilizar ambas tarjetas SIM para llamadas ni servicios
de datos en simultáneo.
l Cuando está en una llamada con la tarjeta SIM 1, no se
puede usar la tarjeta SIM 2 para hacer ni responder
llamadas. Si se recibe una llamada en la SIM 2, el usuario
llamante escuchará un mensaje de voz que dice "El
abonado llamado está fuera del área de servicio." o "No se
puede establecer la conexión con el abonado llamado en
este momento. Inténtelo más tarde". El mensaje real puede
variar según el operador.
l Cuando se utiliza el servicio de datos de la SIM 1, el servicio
de datos no está disponible en la SIM 2.
La función de uso único permite reducir el consumo de energía
e incrementar el tiempo en espera del dispositivo. No se
relaciona con las condiciones de la red de su operador.
Para evitar problemas, recomendamos comunicarse con el
operador para suscribirse al servicio de recordatorio de
llamadas perdidas y a otros servicios relacionados.
45
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo,
puede obtener ayuda de las siguientes formas:
l Visite http://hihonor.com para ver la información del
dispositivo y demás información.
l Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support para
obtener la información de contacto más actualizada
correspondiente a su país o región.
l Acceda a HiCare para consultar la línea de atención del
servicio, la ubicación de las tiendas minoristas, las políticas
del servicio y demás información para su región.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Aviso legal para consultar la información legal del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Aviso legal > Información de seguridad para consultar la
información de seguridad del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del teléfono >
Información de autenticación para consultar la información
regulatoria del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Logotipos de
certicación para consultar más información sobre los
logotipos de las certicaciones del producto.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que
incluye, a título meramente enunciativo, el color, el
tamaño y los contenidos que aparecen en el producto,
son solo para nes de referencia. El producto adquirido
puede presentar diferencias. El contenido de esta guía no
constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
46
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes
de utilizar el dispositivo a n de garantizar un funcionamiento
seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el
dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
l Para evitar daños al oído, no escuche música a
un volumen muy elevado por periodos prolongados.
l El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede dañar
el dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios,
explosiones u otras situaciones peligrosas.
l Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C
y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales
oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
l Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un
marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de
tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y
no lo lleve en el bolsillo delantero.
l Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor
excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo
sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo,
hornos microondas, cocinas o radiadores.
l Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el
dispositivo. A n de evitar accidentes, no utilice su
dispositivo inalámbrico mientras conduce.
l Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivo
de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El
uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede
interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para
el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
l Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del
dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo,
humo, humedad o suciedad ni próximos a campos
magnéticos.
47
l Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los
dispositivos y que sea de fácil acceso.
l Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
l No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas
donde se almacenen elementos inamables o explosivos
(por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas
químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos
aumenta el riesgo de explosión o incendio.
l Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben desecharse
con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado
de la batería puede generar incendios, explosiones u otras
situaciones peligrosas.
l Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede
interferir con algún dispositivo médico.
l Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y
centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde
su uso esté prohibido.
l Si debe hacer o responder una llamada, primero detenga el
vehículo en un sitio seguro y estaciónelo.
l Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de
calor (por ejemplo, estufas, hornos de microondas, cocinas,
calentadores, radiadores o velas).
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones
e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener
entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en
las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de
su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar
explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No
encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de
combustible, como gasolineras. Respete las restricciones
relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,
almacenamiento y distribución de combustible, así como en
plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes
en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el
dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con
entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar
claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre
dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas
48
de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o
transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo
o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que
utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el
dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos
vehículos.
Información sobre eliminación de residuos y
reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto,
la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos
los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a
puntos de recolección de residuos separados cuando nalicen
sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal
de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del
usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las
baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permite
garantizar que los residuos de EEE sean reciclados de manera
tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud
humana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura
accidental, el daño y/o el reciclaje inadecuado al término de su
vida útil puede ocasionar daño a la salud y al medioambiente.
Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese
con las autoridades locales, el minorista o el servicio de
eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://
consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las
norma locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos,
como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de
corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de
conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certication.
49
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF siempre
que se use cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm del
cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales
como el estuche o la funda, no estén hechos de metal.
Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el
requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo
cuando se usa cerca del oído es
LLD-L31 0,44 W/kg
Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el cuerpo,
el valor es
LLD-L31 0,96 W/kg
Declaración
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que
este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y demás
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración
sobre cumplimiento) se puede consultar en http://
consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las normas nacionales y locales del lugar donde se
utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo
de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográcas
ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de
Ny-Ålesund.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de
radio: es posible que algunas bandas no estén disponibles en
todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el
operador local para obtener más detalles.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las
bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de
radio: la potencia máxima para todas las bandas es menor que
el límite más alto especicado en la norma armonizada
relacionada.
50
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia
de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo
de radio son los siguientes:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10 m
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o
determinadas regiones. Es posible adquirir accesorios
opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Se
recomienda la utilización de los siguientes accesorios:
Adaptadores: HW-050200X01 (X representa los tipos de
conectores utilizados, que pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z o
K, según la región)
Baterías: HB366481ECW-11
Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
La versión de software del producto es LLD-L31: LLD-L31
5.0.1.45. Una vez que el producto haya sido lanzado, el
fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar
errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software
lanzadas por el fabricante han sido vericadas y cumplen con
las reglas pertinentes.
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la
potencia de salida) no son accesibles para el usuario y, por lo
tanto, no puede modicarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios
y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento)
en http://consumer.huawei.com/certication.
51
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
, , y son marcas
comerciales o marcas registradas de Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
LTE es una marca comercial de ETSI.
Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth
®
son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de
dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está
sometido a un acuerdo de licencia.
Wi-Fi
®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal,
consulte la política de privacidad en http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Reservados todos los derechos.
ESTE DOCUMENTO ES MERAMENTE INFORMATIVO Y NO
CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA.
52
Breve apresentação do seu
dispositivo
Antes de começar, vamos apresentar-lhe o seu novo
dispositivo.
l Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até
que o ecrã acenda.
l Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão
Ligar, e depois toque em .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Câmara traseira Câmara frontal
Auscultador Sensor de luz
Entrada para
auriculares Microfone primário
Porta microUSB Altifalante
Botão ligar/desligar Botão do volume
Indicador de estado
Leitor de impressões
digitais
Flash Microfone secundário
l Para forçar o reinício do dispositivo, prima
continuamente o botão Ligar até o dispositivo vibrar.
Português
53
Introdução
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar o seu
dispositivo.
ou
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Não insira ou remova o cartão SIM quando o
dispositivo se encontra ligado.
l Certique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de cartões está
nivelado quando o insere no dispositivo.
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não
se magoar quando utilizar a cavilha de ejeção. Guarde o
pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a
sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
Não utilize cartões SIM ou microSD modicados ou
cortados, é possível que não sejam reconhecidos e
poderão ainda danicar a bandeja (ou a ranhura) dos
cartões.
54
Modo de espera único para dois
cartões SIM
O dispositivo apenas suporta o modo de espera único para
dois cartões SIM, o que signica que não pode utilizar os dois
cartões para chamadas ou serviços de dados em simultâneo.
l Quando está numa chamada com o cartão SIM 1, o cartão
SIM 2 não pode ser usado para efetuar ou atender
chamadas. Se alguém ligar para o cartão SIM 2, o autor da
chamada irá ouvir uma mensagem de voz semelhante a "O
número para o qual ligou encontra-se fora da área de
serviço" ou "O número para o qual ligou, de momento, não
pode ser contactado. Tente novamente mais tarde." A
mensagem varia consoante a operadora.
l Quando está a utilizar o serviço de dados do cartão SIM 1,
o serviço de dados do cartão SIM 2 será desativado.
A funcionalidade de espera único do dispositivo ajuda a
reduzir o consumo de energia e aumenta o tempo de espera
do dispositivo. Não está relacionada com as condições de rede
da sua operadora.
Poderá ser uma boa ideia contactar a sua operadora e ativar o
serviço de informação de chamadas perdidas e serviços
relacionados para evitar situações acima mencionadas.
55
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo,
poder obter ajuda nos seguintes recursos:
l Visitar http://hihonor.com para consultar informações sobre
o dispositivo e outras informações.
l Visite http://consumer.huawei.com/en/support para as
informações de contacto mais atualizadas para o seu país
ou região.
l A função HiCare permite encontrar linhas diretas de apoio
ao cliente, moradas de lojas físicas, políticas de serviço e
mais informações referentes à sua região.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informações legais para ver informações legais para o seu
produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informações legais > Informações de segurança para ver
informações de segurança para o seu produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o telefone
> Informação de autenticação para ver informações
regulamentares para o seu produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Logos de
certicação para ver informações sobre certicações para o
seu produto.
Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo mas
não limitado à cor do produto, tamanho e apresentação
de conteúdos, são apenas para referência. Podem existir
variações no produto real. Nada contido neste guia
constitui qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita.
56
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de
utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento
seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu
dispositivo corretamente.
Operação e segurança
l Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante
longos períodos.
l A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou
baterias incompatíveis ou não aprovadas podem danicar o
seu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos,
explosão ou outros perigos.
l A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até
+45 °C.
l Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a m de prevenir uma potencial
interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker,
mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e
não transporte o dispositivo no bolso da frente.
l Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo
ou luz direta do sol. Não os coloque sobre ou dentro de
dispositivos de aquecimento, tais como micro-ondas,
fogões ou radiadores.
l Respeite as leis e os regulamentos locais durante a
utilização do dispositivo. Para reduzir o risco de acidentes,
não utilize o dispositivo sem os enquanto conduz.
l Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar,
utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções
fornecidas. O uso de um dispositivo sem os num avião
pode interromper as redes sem os, representar perigo para
o funcionamento do avião ou ser ilegal.
l Para evitar danos nas partes ou circuitos internos do seu
dispositivo, não o utilize em ambientes com pó, fumo, sujos
ou campos magnéticos.
57
l Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptador
de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de
fácil acesso.
l Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo
quando não estiver a utilizá-lo.
l Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais
de armazenamento de materiais explosivos ou inamáveis
(posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de
produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes
ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
l Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo
com as regulamentações locais. Estes não devem ser
eliminados como lixo doméstico normal. A utilização
imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou
outros perigos.
l Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para
determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com
o do dispositivo médico.
l Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e
instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo
quando for proibido.
l Quando precisar de efectuar ou atender uma chamada, saia
da estrada em segurança e estacione primeiro o veículo.
l Mantenha o dispositivo protegido de fontes de calor e de
incêndio, como aquecedores, fornos de micro-ondas,
fogões, esquentadores, radiadores ou velas.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva e proceda em conformidade com
toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter
atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde
normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo.
O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma
explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo
mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de
reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível,
armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos.
Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se
encontram em progresso operações com explosivos. Antes de
utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas
potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem
sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem
58
áreas por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em que a
atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como
grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos
fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito
(tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser
utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informação de reciclagem e eliminação
O símbolo de caixote do lixo com uma cruz usado no seu
produto, bateria, literatura ou embalagem noticam que todos
os produtos eletrónicos e baterias devem ser levados para
pontos de recolha no m da sua vida útil; estes não devem ser
tratados como resíduo de uxo normal de lixo doméstico. É da
responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento
utilizando um ponto de recolha designado ou serviço de
reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE) e baterias de acordo com a legislação local.
A recolha correta e reciclagem do seu equipamento asseguram
que os resíduos EEE sejam reciclados de modo a conservar os
materiais valiosos e protegendo a saúde humana e o
ambiente; tratamento inadequado, ruturas acidentais, danos
e/ou reciclagem imprópria destes produtos no nal da sua vida
útil pode ser prejudicial para a saúde e ambiente. Para mais
informação sobre onde e como entregar o seu resíduo EEE,
contacte as autoridades locais, revendedor, serviço de
eliminação de resíduo doméstico ou visite a página http://
consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão em
conformidade com as leis locais em vigor relativas às restrição
de uso de certas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrónicos, tais como as regulamentações REACH
da UE, RoHS e Baterias (se incluídas), etc. Para declarações de
conformidade relacionadas com REACH e RoHS, visite a página
http://consumer.huawei.com/certication.
Conformidade regulamentar da UE
Utilização junto ao corpo
O dispositivo está em conformidade com as especicações de
radiofrequência emitidas quando é utilizado junto do ouvido
59
ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. Certique-se de que
os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do
mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o
dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância
exigida.
O valor SAR mais elevado comunicado para este tipo de
dispositivo quando testado no ouvido é de
LLD-L31 0,44 W/kg
E quando utilizado corretamente no corpo é de
LLD-L31 0,96 W/kg
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/EU.
A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de
Conformidade) pode ser visualizada em http://
consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados
membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o
dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo
da rede local.
Restrições na banda de 2,4 GHz:
Noruega: Esta subsecção não se aplica à área geográca num
raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.
Bandas de frequência e Potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: algumas bandas poderão não estar disponíveis em
todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora
local para mais detalhes.
(b) A potência máxima de transmissão da frequência de rádio
nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: a potência máxima para todas as bandas é inferior ao
valor do limite máximo especicado na norma harmonizada
relacionada.
As bandas de frequência e os limites nominais de potências de
transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este
equipamento rádio são os seguintes:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/m a 10m
60
Acessórios e Informação do software
Alguns acessórios são opcionais em certos países ou regiões.
Acessórios opcionais podem ser adquiridos a partir de um
revendedor autorizado. São recomendados os seguintes
acessórios:
Adaptadores: HW-050200X01 (o X representa os diferentes
tipos de tomadas utilizadas, as quais podem ser C, U, J, E, B, A,
I, R, Z ou K, dependendo da região onde se encontra)
Baterias: HB366481ECW-11
Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-
DH, MEMD1632B580C00, NA12, EMC309-001,
1311-3291-3.5MM-229, 1293-3283-3.5mm-300
A versão de software do produto é LLD-L31: LLD-L31 5.0.1.45.
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para
reparar erros ou melhorar funcionalidades após o lançamento
do produto. Todas as versões de software lançadas pelo
fabricante foram vericadas e estão de acordo com as regras
relativas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo a gama de frequências e
potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não
podem ser alteradas pelo mesmo.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do
software, vela a DdC (Declaração de Conformidade) em http://
consumer.huawei.com/certication.
61
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
, , e são marcas
comerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Android™ é uma marca comercial da Google Inc.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth
®
são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas
marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é
efectuada sob licença.
Wi-Fi
®
, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua informação
pessoal, consulte a política de privacidade em http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS
INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE
GARANTIA.
62
Uw apparaat in een oogopslag
Laten we, voordat u begint, even naar uw nieuwe apparaat
kijken.
l U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.
l U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Camera aan de
achterzijde
Camera aan de
voorzijde
Oorstuk Lichtsensor
Headset-aansluiting Primaire microfoon
Micro-USB-poort Luidspreker
Aan/uit-knop Volumeknop
Statusindicator Vingerafdrukscanner
Zaklamp Secundaire microfoon
l U kunt uw apparaat geforceerd opnieuw laten
opstarten door de aan/uit-knop ingedrukt te houden
totdat uw apparaat begint te trillen.
Nederlands
63
Aan de slag
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw
apparaat in te stellen.
of
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Plaats en verwijder geen simkaart wanneer uw
apparaat is ingeschakeld.
l Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de
kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw
apparaat plaatst.
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of
verwondingen bij uzelf wanneer u de verwijdertool
gebruikt. Bewaar de verwijdertool buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde
verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen geknipte of vermaakte sim- of microSD-
kaarten in uw apparaat, het is mogelijk dat die niet
worden herkend en de kaarthouder (sleuf) zou
beschadigd kunnen raken.
64
Dual sim, dubbele stand-by,
enkelvoudig
Uw apparaat ondersteunt alleen Dual simkaart, dubbele stand-
by, enkelvoudig. Dit betekent dat u niet beide simkaarten
tegelijkertijd kunt gebruiken voor oproepen en datadiensten.
l Wanneer u via simkaart 1 belt, kan simkaart 2 niet worden
gebruikt om te bellen of om oproepen te beantwoorden.
Als iemand simkaart 2 belt, hoort de beller een
spraakbericht zoals “Het nummer dat u hebt geprobeerd te
bellen, heeft geen bereik” of “Er kan op dit moment geen
verbinding worden gemaakt met het nummer dat u
geprobeerd heeft te bellen. Probeer het later nog eens.
Het daadwerkelijke bericht zal per serviceprovider
verschillen.
l Wanneer u de datadienst van simkaart 1 gebruikt, zal de
datadienst van simkaart 2 worden uitgeschakeld.
De functie voor enkelvoudig gebruik op uw apparaat helpt om
het batterijverbruik te verminderen en de stand-bytijd van uw
apparaat te verhogen. Deze is niet gerelateerd aan de
netwerkvoorwaarden van uw serviceprovider.
Het is, om de bovengenoemde conicten te vermijden,
raadzaam om contact met uw serviceprovider op te nemen en
u te abonneren op een dienst voor herinneringen van gemiste
oproepen en gerelateerde diensten.
65
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw
apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
l Ga naar http://hihonor.com om apparaatgegevens en
andere informatie te bekijken.
l http://consumer.huawei.com/nl/support bezoeken voor de
laatste contactgegevens voor uw land of regio.
l
U kunt de servicehotlines, adressen van winkeliers,
servicebeleid en meer informatie voor uw lokale regio
vinden op HiCare.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Juridische informatie om juridische informatie over uw
product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Juridische informatie > Veiligheidsinformatie om
veiligheidsinformatie over uw product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon >
Vericatie-info om wettelijk verplichte informatie over uw
product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Certicatie logo's
om informatie over certiceringslogo's voor uw product te
bekijken.
Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding,
inclusief (maar niet beperkt tot) de kleur, afmetingen en
scherminhoud van het product, zijn alleen bedoeld ter
referentie. Het daadwerkelijke product kan verschillen.
Niets in deze handleiding vormt een garantie van welke
aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet.
66
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw
apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking
te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op
gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
l Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
l Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-compatibele
voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat
beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of
brand, explosies of andere gevaren veroorzaken.
l De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale
opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
l Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum
afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het
apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de
pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt,
houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
l Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van
overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in
warmtebronnen, zoals een magnetron, kachels/fornuizen of
radiatoren.
l Leef de plaatselijke wetgeving en regelgeving na wanneer u
het apparaat gebruikt. Om het risico op ongelukken te
verminderen, mag u uw draadloze apparaat niet tijdens het
rijden gebruiken.
l Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend
gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van
een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze
netwerken ontwrichten, de correcte werking van het
vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.
l Om schade aan de onderdelen of het interne circuit van uw
apparaat te voorkomen, gebruikt u het apparaat niet in een
stofge, rokerige, vochtige of vuile omgeving of in de buurt
van magnetische velden.
67
l Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van
het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt
van het apparaat en goed bereikbaar is.
l Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de
oplader niet wordt gebruikt.
l Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een
benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik
van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op
explosie of brand.
l Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens
de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden
samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid.
Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
l Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te
bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw
medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
l Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit
niet is toegestaan.
l Wanneer u een oproep moet plaatsen of beantwoorden,
parkeert u uw voertuig eerst veilig langs de weg.
l Houd het apparaat weg van hitte- en vuurbronnen, zoals
een kachel, magnetron, kookplaat, waterkoker, radiator of
kaars.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel
explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle
tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve
atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter
gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in
dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand
veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de
dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u
aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische
fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden
waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens
het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk
explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd,
hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten
gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of
68
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of
deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de
producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas
gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig
gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over verwijdering en recycling
Het symbool van de prullenbak met het kruis erdoorheen op
uw product, batterij, documentatie of verpakking herinnert u
eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het
einde van heen levensduur dienen te worden ingeleverd bij
speciale afvalinzamelingspunten; deze mogen niet samen met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Het is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker om de apparatuur in te
leveren bij een daartoe aangewezen inzamelingspunt of -
dienst voor afzonderlijke recycling van elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen, in overeenstemming
met de plaatselijke wetgeving.
Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt
ervoor te zorgen dat afval van elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled op een manier waarbij
waardevolle materialen worden teruggewonnen en beschermt
de gezondheid van personen en hun omgeving. Een onjuiste
hantering, onbedoeld stukgaan, schade en/of een onjuiste
recycling aan het einde van de levensduur kan schadelijk zijn
voor de gezondheid en het milieu. Voor meer informatie over
waar en hoe u afval van elektrische en elektronische
apparatuur kunt inleveren, neemt u contact op met de
plaatselijke autoriteiten, uw verkoper of de
afvalinzamelingsdienst, of u bezoekt de website http://
consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan de
plaatselijke geldende voorschriften met betrekking tot de
beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur, zoals EU REACH, RoHS
evenals voorschriften met betrekking tot batterijen (indien
inbegrepen), etc. Voor verklaringen van conformiteit met
betrekking tot REACH en RoHS bezoekt u onze website http://
consumer.huawei.com/certication.
69
Naleving van de EU-wetgeving
Gebruik op het lichaam
Het apparaat voldoet aan de RF-specicatie indien gebruikt
nabij het oor of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een
apparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen bevatten.
Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze
afstandseis te voldoen.
De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat tijdens een
test in het oor werd gemeld, bedraagt
LLD-L31 0,44 W/kg
Bij juist gebruik op het lichaam is dit
LLD-L31 0,96 W/kg
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit
apparaat voldoet aan de minimale vereisten en andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente, geldige versie van de Verklaring van
overeenstemming kan worden bekeken op http://
consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
U moet zich houden aan de plaatselijke voorschriften waar het
apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van
het lokale netwerk.
Beperkingen op de 2,4 GHz-band:
Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het
geograsche gebied binnen een straal van 20 km van het
centrum van Ny-Ålesund.
Frequentieband en vermogen
(a) Frequentieband waarbinnen de radioapparatuur
functioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in alle
landen en regio's beschikbaar. Neem contact op met uw
aanbieder voor meer informatie.
(b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in de
frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert:
Het maximale vermogen voor alle frequentieband is minder
dan de limietwaarde voor de van toepassing zijnde
geharmoniseerde standaard.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het
zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
70
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 dBuA/min. op 10 m
Informatie over accessoires en software
Sommige accessoires zijn optioneel in bepaalde landen of
regio's. Optionele accessoires kunnen eventueel worden
gekocht via een gelicentieerde leverancier. De volgende
accessoires worden aanbevolen:
Adapters: HW-050200X01 (X houdt in de verschillende
soorten stekkers, namelijk C, U, J, E, B, A, I, R, Z of K,
afhankelijk van uw regio)
Batterijen: HB366481ECW-11
Hoofdtelefoon: MEMD1532B528A00, HA1-3W,
EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,
EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,
1293-3283-3.5mm-300
De softwareversie van het product is LLD-L31: LLD-L31
5.0.1.45. De fabrikant werkt de software bij om fouten in de
software te verhelpen of de functionaliteit van het product te
verbeteren nadat het product is uitgekomen. Alle versies van
de software zijn door de fabrikant gecontroleerd, en voldoen
aan alle van toepassing zijnde regels.
De RF-parameters (bijvoorbeeld frequentiebereik en
zendvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker, en
kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker.
Ga voor de meest recente informatie over accessoires en
software naar de Verklaring van overeenstemming op http://
consumer.huawei.com/certication.
71
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
, , en zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android™ is een handelsmerk van Google Inc.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk Bluetooth
®
en de bijbehorende logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co.,
Ltd. vindt plaats onder licentie.
Wi-Fi
®
, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke
gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Alle rechten voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN TER INFORMATIE EN BEVAT GEEN
VORM VAN GARANTIE.
72
Знайомство з телефоном
Перш ніж розпочати користування, познайомтеся зі
своїм новим пристроєм.
l Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте
кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує
і екран не включиться.
l Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте
кнопку живлення, а потім торкніться .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Задня камера
Фронтальна
камера
Навушник
Світлочутливий
датчик
Роз'єм для
гарнітури
Основний
мікрофон
Порт micro-USB Динамік
Кнопка живлення Кнопка гучності
Індикатор стану
Зчитувач відбитків
пальців
Спалах
Додатковий
мікрофон
Українська
73
l Щоб примусово перезапустити пристрій,
натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки
він не завібрує.
74
Початок роботи
Щоб почати користуватися пристроєм,
дотримуйтеся інструкцій, які містяться у наведених
нижче малюнках.
або
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Не вставляйте і не виймайте SIM-картку, коли
пристрій увімкнено.
l Коли ви вставляєте лоток для карток у
пристрій, переконайтеся, що картка
правильно вирівняна і що лоток для карток
розміщено горизонтально.
При використанні шпильки для видалення
карток будьте уважними, щоб не подряпати
пристрій або не травмувати себе. Зберігайте
шпильку для видалення карток у місцях,
недосяжних для дітей, щоб запобігти
ненавмисному проковтуванню або травмі.
Не використовуйте у пристрої обрізані або
змінені SIM-карти або картки microSD, так як
вони можуть не розпізнаватися і можуть
пошкодити лоток (слот) для карток.
75
Підтримка двох карток,
подвійного режиму
очікування та одного
радіомодуля
Ваш пристрій підтримує тільки поперемінну роботу,
що означає, ви не можете користуватися обома SIM-
картками одночасно для виконання викликів або
передачі даних.
l Коли ви виконуєте виклик з використанням SIM-
картки 1, неможливо використати SIM-картку 2
для виконання викликів або відповіді на них.
Якщо хто-небудь здійснює виклик на SIM-картку
2, він почує голосове повідомлення, наприклад,
"Абонент знаходиться поза зоною
обслуговування" або "Зараз абонент не може
прийняти ваш дзвінок, зателефонуйте, будь ласка,
пізніше". Зміст повідомлення залежить від
постачальника послуг.
l Якщо ви користуєтесь послугами передачі даних
SIM-картки 1, такі ж послуги SIM-картки 2 будуть
вимкнені.
Функція поперемінної роботи допомагає знизити
витрати енергії та збільшити час очікування
пристрою. Вона не пов'язана з умовами мережі
вашого постачальника послуг.
Може бути корисним зв'язатися зі своїм
постачальником послуг та підписатися на
нагадування про пропущені виклики та пов'язані
послуги підтримки, щоб запобігти конфліктам,
наведеним вище.
76
Додаткова інформація
В разі виникнення проблем під час використання
пристрою, ви можете отримати допомогу на
одному з наступних ресурсів:
l Відвідайте http://hihonor.com для перегляду
відомостей про пристрій та іншої інформації.
l Відвідати http://consumer.huawei.com/en/support, щоб
отримати найбільш актуальну контактну
інформацію, що стосується вашої країни або
регіону.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система
> Про телефон > Юридичний , щоб переглянути
юридичну інформацію щодо вашого виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система
> Про телефон > Юридичний > Інф-я про
безпеку, щоб переглянути інформацію щодо
безпеки вашого виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система
> Про телефон > Інформація по аутентифікації,
щоб переглянути нормативну інформацію щодо
вашого виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система
> Логотипи сертифікатів, щоб переглянути
додаткову інформацію на сертифікаційних
логотипах для вашого виробу.
Усі зображення та ілюстрації в цьому
керівництві, а також (серед іншого) колір і
розмір виробу та вміст дисплея наведено лише
для наочності. Реальний вигляд виробу може
відрізнятися. Жодний вміст у цьому керівництві
не містить у собі жодних гарантій, прямо
виражених чи умовних.
77
Техніка безпеки
Перед використанням пристрою уважно
прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб
забезпечити його безпечну та коректну
експлуатацію, а також дізнатися, як правильно
утилізувати пристрій.
Експлуатація та безпека
l Щоб не погіршився слух, уникайте
прослуховування гучної музики протягом
тривалого часу.
l Використання неперевірених і несумісних блоків
живлення, зарядних пристроїв і акумуляторів
може пошкодити пристрій, скоротити тривалість
його експлуатації, спричинити пожежу, вибух або
нести іншу загрозу.
l Оптимальний діапазон робочих температур
складає 0–35 °C. Оптимальний діапазон
температур зберігання складає -20–+45 °C.
l Для запобігання можливим перешкодам у роботі
кардіостимулятора виробники
кардіостимуляторів рекомендують зберігати
відстань щонайменше 15 см між пристроєм і
кардіостимулятором. Якщо ви користуєтеся
кардіостимулятором, тримайте пристрій із
протилежного від кардіостимулятора боку та не
носіть його в нагрудній кишені.
l Запобігайте перегріванню пристрою і
акумулятора та потраплянню на них прямого
сонячного світла. Не кладіть їх на поверхню або
всередину пристроїв для нагрівання, таких як
мікрохвильові печі, кухонні плити та радіатори.
l Під час користування пристроєм дотримуйтеся
місцевих законів і правил. Щоб знизити ризик
нещасних випадків, не користуйтеся бездротовим
приладом під час керування автомобілем.
l У літаку або безпосередньо перед посадкою на
літак використовуйте пристрій тільки у
відповідності до наданих інструкцій.
Використання бездротових пристроїв у літаку
78
може завадити коректній роботі бездротових
мереж, становити небезпеку для роботи літака
або бути незаконним.
l Щоб запобігти пошкодженню деталей або
мікросхем пристрою, не використовуйте його в
запиленому, задимленому, вологому чи
брудному середовищі або поблизу магнітного
поля.
l Під час заряджання пристрою переконайтеся, що
блок живлення вставлено в розетку поруч із
пристроєм у легкодоступному місці.
l Якщо зарядний пристрій не використовується,
вийміть його з електричної розетки та
від’єднайте від пристрою.
l Не використовуйте, не зберігайте та не
транспортуйте пристрій у місцях, де знаходяться
легкозаймисті або вибухові речовини
(наприклад, на бензоколонках, нафтосховищах
або хімічних заводах). Використання пристрою в
такому середовищі підвищує ризик вибуху або
пожежі.
l Утилізуйте цей пристрій, акумулятор і додаткове
обладнання відповідно до місцевих нормативних
положень. Ці пристрої не можна утилізувати як
звичайні побутові відходи. Неправильне
використання акумулятора може спричинити
пожежу, вибух і становити інші загрози.
Відомості про утилізацію та переробку
відходів
Перекреслений знак сміттєвого контейнера на
вашому пристрої, акумуляторі, документації або
упаковці нагадує, що всі електронні продукти та
акумулятори необхідно здавати в різних пунктах
збору відходів по закінченні терміну їхньої
експлуатації. Їх не можна утилізувати так само, як
звичайні побутові відходи. Користувач
зобов'язаний утилізувати обладнання в
спеціальному пункті збору або за допомогою
служби окремої переробки відходів електричного і
79
електронного обладнання (WEEE) і акумуляторів
відповідно до місцевого законодавства.
Належний збір та утилізація вашого обладнання
забезпечує переробку відходів електричного і
електронного обладнання (EEE), яка допомагає
зберегти цінні матеріали та захистити здоров'я
людей і навколишнє середовище. Неправильне
використання, випадкова поломка, пошкодження
та/або неналежна утилізація в кінці терміну
використання можуть зашкодити здоров'ю людей і
навколишньому середовищу. Щоб дізнатися
докладніше, де та в який спосіб утилізувати відходи
EEE, зверніться до місцевих органів влади,
роздрібного продавця, служби утилізації побутових
відходів або відвідайте веб-сайт http://
consumer.huawei.com/en/.
Зменшення вмісту небезпечних речовин
Цей пристрій і будь-яке електричне додаткове
обладнання відповідають дійсним місцевим
правилам щодо обмеження використання певних
небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні, таким як положення EU
REACH, правила RoHS і положення про використання
акумуляторів (за наявності) і т. д. Заяви про
відповідність REACH та RoHS див. на нашому веб-
сайті http://consumer.huawei.com/certication.
Відповідність нормативним документам
ЄС
Робота пристрою під час носіння на тілі
Пристрій відповідає ВЧ-характеристикам, якщо
використовується поблизу вуха або на відстані 0,50
cм від тіла. Переконайтеся, що аксесуари пристрою,
наприклад футляр і чохол, не містять металевих
компонентів. Тримайте пристрій подалі від тіла,
щоб задовольнити вимоги щодо відстані.
Максимальне значення SAR, зазначене для
пристроїв цього типу, під час тестування
безпосередньо у вусі становить
LLD-L31 0,44 W/kg
Значення у разі належного носіння на тілі становить
LLD-L31 0,96 W/kg
Заява
80
У цьому документі компанія Huawei Technologies Co.,
Ltd. заявляє, що цей пристрій відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням
Директиви 2014/53/EU.
Найновішу, чинну версію Декларації відповідності
можна переглянути тут: http://consumer.huawei.com/
certication.
Цей пристрій придатний для експлуатації в усіх
державах-членах ЄС.
Дотримуйтесь національних та місцевих
обов'язкових постанов країн, де використовується
пристрій.
Залежно від місцевої мережі цей пристрій може
використовуватись з обмеженнями.
Обмеження використання в діапазоні частот 2,4
ГГц.
Норвегія. Цей підрозділ не стосується географічної
території в радіусі 20 км від центру м. Ню-Олесунн.
Діапазони радіочастот та потужність
(a) Діапазони радіочастот, у яких працює це
радіообладнання: Деякі діапазони можуть бути
недосяжними у деяких країнах або областях.
Детальну інформацію може надати місцевий
оператор.
(б) Максимальна потужність радіочастоти, що
передається у діапазонах радіочастот, у яких
працює радіообладнання: Максимальна потужність
у всіх діапазонах менша за найвище граничне
значення, визначене у відповідному уніфікованому
стандарті.
Номінальні границі діапазонів радіочастот і
потужності передачі (яка випромінюється та/або
пропускається), що застосовуються для цього
радіообладнання, такі:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 дБ мкА/м на
відстані 10 м
Інформація про аксесуари та програмне
забезпечення
Деякі аксесуари не є обов'язковими в деяких
країнах або регіонах. Необов'язкові аксесуари
можна придбати у ліцензованого постачальника
81
відповідно до вимог. Рекомендується
використовувати такі аксесуари:
Адаптери: HW-050200X01 (X представляє собою різні
типи штекерів, які можуть бути C, U, J, E, B, A, I, R, Z
або K, залежно від регіону)
Акумулятори: HB366481ECW-11
Навушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W,
EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,
EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,
1293-3283-3.5mm-300
Версія програмного забезпечення виробу: LLD-L31:
LLD-L31 5.0.1.45. Після випуску виробу виробник
випускає оновлення програмного забезпечення з
метою виправлення помилок та покращення
функцій. Всі версії програмного забезпечення,
випущені виробником перевірені та відповідають
зв'язаним правилам.
Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазон
частоти та вихідна потужність) недосяжні для
користувача і не можуть ним змінюватись.
Найсвіжішу інформацію про аксесуари та
програмне забезпечення див. в Декларації
відповідності в http://consumer.huawei.com/certication.
82
Правова інформація
Торговельні марки та дозволи
, , та — це товарні
знаки або зареєстровані товарні знаки компанії
Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ є товарним знаком компанії Google Inc.
LTE – це торговельна марка ETSI.
Текстовий символ та логотипи Bluetooth
®
є
зареєстрованими торговельними марками компанії
Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання таких
символів компанією Huawei Technologies Co., Ltd.
здійснюється в межах ліцензії.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi є
торговими знаками Wi-Fi Alliance.
Політика конфіденційності
Щоб краще розуміти, як ми захищаємо вашу
особисту інформацію, див. нашу Політику
конфіденційності на веб-сайті http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Усі права захищено.
ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО В
ІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХ
ГАРАНТІЙ.
83
Знакомство с устройством
Перед началом работы ознакомьтесь с основными
функциями Вашего нового устройства.
l Чтобы включить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, пока не включится
экран устройства.
l Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NFC
Основная камера
Фронтальная
камера
Разговорный
динамик
Датчик
освещенности
Разъем для
наушников
Основной
микрофон
Порт microUSB Динамик
Кнопка питания
Кнопка
регулировки
громкости
Русский
84
Индикатор
состояния
Датчик отпечатка
пальца
Вспышка
Дополнительный
микрофон
l Чтобы принудительно перезагрузить
устройство, нажмите и удерживайте кнопку
питания, пока устройство не завибрирует.
85
Начало работы
Подготовьте устройство к работе, следуя
инструкциям на нижеприведенных рисунках.
или
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
O
B
O
P4
*
.
l Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту,
когда устройство включено.
l Убедитесь, что карта заняла правильное
положение в слоте и слот корректно
размещен в устройстве.
Будьте осторожны при использовании
инструмента для извлечения слота, не
пораньтесь и не поцарапайте устройство. Во
избежание случайного проглатывания или
травм храните инструмент для извлечения
слота в недоступном для детей месте.
Не устанавливайте обрезанные или
измененные вручную SIM-карты или карты
microSD на Вашем устройстве. Они не будут
определены, могут повредить слот для
установки карт.
86
Поддержка двух SIM-карт в
режиме ожидания
Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-
карт в режиме ожидания. Это значит, что Вы не
сможете одновременно использовать две SIM-
карты для вызовов или передачи данных.
l Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не
сможете использовать SIM-карту 2 для
выполнения вызова или ответа на вызов. Если во
время разговора по SIM-карте 1 на SIM-карту 2
поступает вызов, вызывающий абонент слышит
голосовое сообщение "Вызываемый абонент
находится вне зоны действия сети" или
"Вызываемый абонент в данный момент
недоступен, позвоните позже." Текст сообщения
зависит от настроек оператора.
l Во время использования службы передачи
данных SIM-карты 1 служба передачи данных SIM-
карты 2 выключена.
Функция поддержки двух SIM-карт в режиме
ожидания позволяет снизить энергопотребление
устройства и увеличить время его работы в режиме
ожидания. Работа этой функции не зависит от
настроек сети оператора.
Рекомендуется подключить у оператора услугу
уведомления о пропущенных вызовах и
соответствующие службы, чтобы не пропустить ни
одного звонка.
87
Дополнительная
информация
Справочную информацию о работе устройства
можно найти в следующих источниках:
l Откройте http://hihonor.com, чтобы посмотреть
данные устройства и другую полезную
информацию.
l На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support можно найти актуальную контактную
информацию в Вашей стране или регионе.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Правовая информация, чтобы
посмотреть правовую информацию о Вашем
устройстве.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Правовая информация > Сведения о
безопасности, чтобы посмотреть меры
предосторожности, которые следует соблюдать при
работе с устройством.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Аутентификационные данные, чтобы
посмотреть нормативную информацию о Вашем
устройстве.
Откройте Настройки, нажмите Система >
Логотипы сертификатов, чтобы посмотреть
дополнительную информацию о логотипах
сертификатов Вашего устройства.
Все изображения в данном руководстве,
включая цвет и размер устройства, а также
изображения на экране, приведены для
справки. Приобретенный продукт может
отличаться от изображенного в данном
руководстве. Положения настоящего
руководства не подразумевают никаких
гарантий, явных или неявных.
88
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
l Во избежание повреждения органов
слуха не слушайте музыку на высокой громкости
в течение длительного времени.
l Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной
батареи может привести к повреждению
устройства, сокращению его срока службы,
возгоранию, взрыву и прочим опасным
последствиям.
l Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до
35 °C. Температура хранения устройства: от -20 °C
до +45 °C.
l Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора
стороны и не храните устройство в нагрудном
кармане.
l Не допускайте чрезмерного перегрева
устройства и аккумуляторной батареи и
попадания на них прямых солнечных лучей. Не
размещайте устройство и аккумуляторную
батарею вблизи источников тепла, например
рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
l Соблюдайте местные законы и правила во время
эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не
используйте ваше беспроводное устройство во
время вождения.
89
l Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию
мобильных устройств. Использование
беспроводного устройства во время полета
может повлиять на работу бортового
оборудования и нарушить работу сети
беспроводной связи. Кроме того, это может быть
противозаконно.
l Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
l Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке
и к нему должен быть обеспечен
беспрепятственный доступ.
l Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и
данного устройства.
l Нельзя использовать устройство в местах
хранения горючих и взрывчатых материалов
(например, на заправочных станциях, топливных
хранилищах или химических предприятиях) или
хранить и транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает риск
взрыва или возгорания.
l Утилизируйте устройство, аккумуляторную
батарею и аксессуары в соответствии с местными
законами и положениями. Не утилизируйте
устройство, аккумуляторную батарею и
аксессуары вместе с обычными бытовыми
отходами. Неправильное использование
аккумуляторной батареи может привести к
возгоранию, взрыву и другим опасным
последствиям.
Инструкции по утилизации
90
Значок перечеркнутого мусорного бака на
устройстве, его аккумуляторной батарее, в
документации и на упаковочных материалах
означает, что все электронные устройства и
аккумуляторные батареи по завершении срока
эксплуатации должны передаваться в специальные
пункты сбора и утилизации и не должны
уничтожаться вместе с обычными бытовыми
отходами. Пользователь обязан утилизировать
описанное оборудование в пунктах сбора,
специально предназначенных для утилизации
отработанного электрического и электронного
оборудования и аккумуляторных батарей, в
соответствии с местными законами и
положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования
позволяет повторно использовать ценные
материалы и защитить здоровье человека и
окружающую среду. В то время как ненадлежащее
обращение, случайная поломка, повреждение и
(или) ненадлежащая утилизация указанного
оборудования по истечении срока эксплуатации
может причинить вред окружающей среде и
здоровью человека. Для получения более
подробной информации о правилах утилизации
электронных и электрических устройств
обращайтесь в местную городскую
администрацию, службу уничтожения бытовых
отходов или магазин розничной торговли, в
котором было приобретено устройство, или
посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные
аксессуары отвечают применимым законам по
ограничению использования опасных веществ в
электронном и электрическом оборудования:
Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению
разрешения и ограничению применения
химических веществ (REACH), Директива ЕС об
ограничении содержания вредных веществ (RoHS),
Директива об использовании и утилизации
аккумуляторных батарей. Для получения более
подробной информации о соответствии устройства
требованиям регламента REACH и директивы RoHS
91
посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/
certication.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется
около уха или на расстоянии 0,50 см от тела.
Аксессуары устройства, например чехол, не
должны содержать металлических деталей.
Держите устройство на указанном расстоянии от
тела.
Максимальное значение SAR для устройств данного
типа при использовании устройства около уха
составляет
LLD-L31 0,44 W/kg
При правильном ношении на теле
LLD-L31 0,96 W/kg
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что данное устройство соответствует
основным требованиям и прочим положениям
Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со
всеми изменениями и дополнениями см. на веб-
сайте http://consumer.huawei.com/certication.
Данное устройство может использоваться во всех
странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте
национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
запрещено (зависит от местной сети).
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра
Ню-Олесунн.
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это
радиооборудование: Некоторые диапазоны частот
не используются в определенных странах или
регионах. Более подробную информацию
спрашивайте у местного оператора связи.
92
(b) Маскимальная радиочастотная мощность,
передаваемая в диапазонах частот, в которых
работает это радиооборудование: Максимальная
мощность во всех диапазонах меньше
максимального порогового значения, указанного в
соответствующем Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов
частот и выходной мощности (излучаемой и (или)
передаваемой), применяемые к этому
радиооборудованию:
LLD-L31 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 20dBm,NFC: 60 дБн*А/м на 10 м
Информация об аксессуарах и
программном обеспечении
Определенные аксессуары не входят в комплект
поставки в некоторых странах и регионах.
Аксессуары, не входящие в комплект поставки,
можно приобрести у авторизованного дилера.
Рекомендуется использовать следующие
аксессуары:
Адаптеры: HW-050200X01 (X означает различные
типы вилок в зависимости от региона
использования — C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K)
Аккумуляторные батареи: HB366481ECW-11
Наушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W,
EPAB542-2WH03-DH, MEMD1632B580C00, NA12,
EMC309-001, 1311-3291-3.5MM-229,
1293-3283-3.5mm-300
Версия программного обеспечения устройства: LLD-
L31: LLD-L31 5.0.1.45. Обновления программного
обеспечения выпускаются производителем после
выпуска устройства и предназначаются для
устранения ошибок в программном обеспечении
или оптимизации функций устройства. Все версии
программного обеспечения, выпущенные
производителем, проходят проверку и
соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным
параметрам устройства (например, диапазон частот
и выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и
программном обеспечении см. в декларации
93
соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/
certication.
94
Уведомления
Товарные знаки
, , и являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android™ является торговой маркой Google Inc.
LTE является товарным знаком Европейского
института телекоммуникационных стандартов (ETSI).
Название и логотип Bluetooth
®
являются
зарегистрированными товарными знаками
корпорации Bluetooth SIG, Inc. Компания Huawei
Technologies Co., Ltd. использует указанные товарные
знаки в рамках лицензии.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi
являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты вашей
личной информации, описаны в политике
конфиденциальности, опубликованной на сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО
ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
95
Последние обновления и адрес эл. почты по
странам или регионам представлены на сайте:
http://consumer.huawei.com/en/support.
Интернет-магазин для Российской Федерации:
http://shop.huawei.ru/
96
ʦ̡̣̼̹̌̔̡̡̡̨̬̯̥̱̌̡̨̨̬̱̭̯̱̏̔̏
̨̨̪̣̯̖̣̽̏̌́̚
1.
ʰ̨̨̛̯̯̖̣͕̐̏̽̚̬̖̭̌̔
ˈ̱̜̌̏̾˃̡̨̨̛̖̦̣̙̭̔ʶ̨͕͘ʸ̯̔͘ʶʻˀ͕ϱϭϴϭϮϵ͕
̐͘ˌ̸̦̙̦͕̾̽̾̽ʸ̱̦̦͕̐̌ʥ̦̯̦͕̌̽́̽
ʤ̨̛̛̛̥̦̭̯̬̯̦̖̔̌̏̛̦̖̔̌̚ˈ̱̜̌̏̾
˃̡̨̨̛̖̦̣̙̭̔ʶ̨͕͘ʸ̯̔͘
;,ƵĂǁĞŝdĞĐŚŶŽůŽŐŝĞƐŽŵƉĂŶLJ>ŝŵŝƚĞĚ͕
ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝŽŶƵŝůĚŝŶŐ͕,ƵĂǁĞŝ
dĞĐŚŶŽůŽŐŝĞƐŽŵƉĂŶLJ>ŝŵŝƚĞĚ͕ĂŶƚŝĂŶ͕
>ŽŶŐŐĂŶŐŝƐƚƌŝĐƚ͕^ŚĞŶnjŚĞŶ͕ϱϭϴϭϮϵ͕ʶ̛̯̜̌)
˃̖̣͗͘нϴϲ-ϳϱϱ-ϮϴϳϴϬϴϬϴ
Ϯ͘
ʻ̨̛̛̥̖̦̦̖̌̏̌̛
̵̨̨̛̥̖̭̯̦̙̖̦̖̌̔
̸̨̨̨̨̨̱̪̣̦̥̖̦̦̐̶̛̣̌
;̨̛̥̪̬̯̖̬̛̖̭̣
̛̪̬̯̌́Ϳ
̏̨̨̛̛̭̯̖̯̭̯̏̏̭
̨̛̛̯̬̖̦̥̍̏̌́
̵̸̵̡̛̛̯̖̦̖̭
̨̬̖̣̥̖̦̯̐̌̏
˃̨̨̨̥̙̖̦̦̌̐̨̭̀̌̚
ʽʽʽͨ˃̵̡̨̛̖̥̪̦̌́ˈ̱̜̌̏̾ͩ
ϭϮϭϲϭϰ͕̐͘ʺ̨̡̭͕̏̌̱̣͘ʶ̡̬̼̣̯̭͕̌̌́̔͘ϭϳ͕
̡̨̬̪̱̭Ϯ
3.
ʰ̴̶̨̛̦̬̥̌́̣̔́̛̭̏́̚
нϳ;ϰϵϱͿϮϯϰ-Ϭϲϴϲ
ϰ͘
˃̨̨̬̐̏̌́̡̥̬̌̌
HUAWEI
ϱ͘
ʻ̨̛̛̥̖̦̦̖̌̏̌̛
̸̨̨̛̦̖̦̖̍̌̚
ʤ̨̡̛̦̖̦̯̭̜̍̛̯̖̬̥̦̣̌Honor
(Honor ϵLiteͿ̨̥̖̣̔̽LLD-L31
ϲ͘
ʻ̸̛̦̖̦̖̌̌̚
ʪ̦̦̼̜̌̨̡̛̦̖̦̯̭̜̌̍̛̯̖̬̥̦̣̌̣̖̯̭́̏́́
̛̯̖̬̥̦̣̦̼̥̌̽̨̨̨̛̬̱̦̖̥̍̔̏̌̣̔́
̸̨̡̛̪̣̖̦̔̀́̡̨̨̡̛̪̖̬̯̬̭̥̌̭̖̯̥́
̭̯̦̬̯̌̔̌̌Ϯ'͕ϯ'͕ϰ'̣̔́̸̛̪̖̬̖̔̌̸̛̬̖̛
̸̛̪̖̬̖̔̌̵̦̦̼͕̔̌̭̨̡̨̪̖̬̙̜̔̔
̸̵̛̬̣̦̼̌̚̴̨̛̪̬̣̖̜̸̨̡̛̪̣̖̦̔̀́;tŝ-&ŝ͕
ůƵĞƚŽŽƚŚ̛̪̬͘Ϳ
7.
ˈ̡̡̛̛̛̬̯̖̬̭̯̌̌̛
̪̬̥̖̯̬̼̌̌
'^DͬhDd^ͬ>dͬtŝ-Fi
97
ϴ͘ ʿ̛̛̯̦̖̌
- ̨̯̪̯̖̬̌̔̌̌̛̛̪̯̦̌́̨̯̛̭̖̯̨̨̪̖̬̖̥̖̦̦̐
̨̡̯̌̭̛̪̬̥̖̯̬̥̌̌̌̛̛̪̯̦̌́̦̌ ̵̨̼̖̏̔͗
̨̨̛̦̥̦̣̦̖̌̽̛̦̪̬̙̖̦̖̌́͗ ϱʦ
̨̨̨̨̪̭̯̦̦́̐̨̡̯͕̌̡̛̥̭̥̣̦̼̜̌̌̽
̵̨̨̼̦̜̏̔̨̡̯Ϯ͕Ϭʤ͘
-̨̯̡̡̨̨̱̥̱̣̯̬̦̜̌́̛̯̬̖̍̌̌͗
ϯϬϬϬ ̥ʤΎ̸;̸̛̛̯̪̦̌́Ϳ͕
ϮϵϬϬ ̥ʤΎ̸;̛̛̥̦̥̣̦̌̽̌́Ϳ
ϵ͘
ˁ̯̬̦̌̌̨̨̛̪̬̭̯̏̔̏̌̚
ʶ̛̯̜̌
ϭϬ͘
ˁ̨̨̯̖̯̭̯̱̖̯̏̏˃ˀ˃ˁ
ʤ̨̡̛̦̖̦̯̭̜̍̛̯̖̬̥̦̣̌Honor (Honor ϵ
LiteͿ̨̥̖̣̔̽LLD-Lϯϭ͗
˃ˀ˃ˁϬϮϬͬϮϬϭϭͨˑ̡̨̛̣̖̯̬̥̦̯̦̌̐̌́
̨̨̛̭̥̖̭̯̥̭̯̏̽̵̸̵̡̛̛̯̖̦̖̭̭̬̖̭̯̔̏ͩ͘
ˀ̡̨̖̥̖̦̱̖̥̼̜̔̪̯̖̬̌̔̌̛̛̪̯̦̌́HW-
ϬϱϬϮϬϬʫϬϭ;̴̡̛̛̭̖̬̯̯̌̨̨̛̭̯̖̯̭̯̏̏́͗ζ
˃ˁRU C-TW.A˔ϰϲ͘B͘ϲϴϵϮϵͿ͗
˃ˀ˃ˁϬϬϰͬϮϬϭϭͨʽ̨̨̛̖̪̭̦̭̯̍̌̚
̡̨̨̨̨̛̦̣̯̦̏̽̐̚̨̨̨̛̬̱̦͕̍̔̏̌́ͩ
˃ˁϬϮϬͬϮϬϭϭͨˑ̡̨̛̣̖̯̬̥̦̯̦̌̐̌́
̨̨̛̭̥̖̭̯̥̭̯̏̽̵̸̵̡̛̛̯̖̦̖̭̭̬̖̭̯̔̏ͩ
11.
ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̨̨̖̪̭̦̜̍̌̚
̶̡̛̛̭̪̣̱̯̾̌̌
;̨̨̛̛̭̪̣̦̽̏̌́̚Ϳ
ʽ̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̸̨̪̬̖̦̦̖̦̔̌̌̚̣̔́
̨̨̛̛̭̪̣̦̽̏̌́̚̏̵̡̬̼̯̼̌̚̵̨̛̯̪̣̖̥̼̌̏̌
̵̨̛̪̥̖̺̖̦́̛̪̬̯̖̥̪̖̬̯̱̬̖̌
̨̡̨̬̱̙̺̖̌̀̐̵̨̱̏̔̌̚Ϭ-3ϱ ̬̐̌̔͘ˁ͕̛
̨̨̨̛̯̦̭̯̖̣̦̜̽̨̛̣̙̦̭̯̏̌̦̖̼̹̖̏ϵϱ%.
ʽ̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̦̖̦̱̙̖̯̭̔̌́̏
̸̨̡̨̛̛̪̖̬̖̭̥̔̨̛̛̛̭̣̱̙̦̍̏̌̏̸̛̯̖̖̦̖
̨̡̭̬̌̭̣̱̙̼̍͘ˁ̨̡̬̭̣̱̙̼̍ϯ̨̐̔̌͘
ϭϮ͘
ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̨̥̦̯̙̌̌
ʺ̨̦̯̙̌̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́̨̨̛̛̪̬̯̭̏̔́̚̏
̨̨̛̛̭̯̖̯̭̯̏̏̭ʶ̡̛̬̯̥̌̡̨̨̨̬̱̭̯̥̏̔̏
̨̨̪̣̯̖̣͕̽̏̌́̚̨̛̪̬̣̖̥̥̌̐̌̡̨̦̦̥̱̔̌
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌̀͘
13. ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̵̛̬̦̖̦̌́
ʽ̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̨̨̣̙̦̔̵̛̬̦̯̭̌̽́̏
̵̡̬̼̯̼̌̚̵̨̛̪̥̖̺̖̦͕́̏̨̡̨̭̜̌̏̔̚
̡̨̡̱̪̖͕̌̏̛̪̬̯̖̥̪̖̬̯̱̬̖̌̨̡̨̬̱̙̺̖̌̀̐
̵̨̱̏̔̌̚̨̯̛̥̦̱̭ϮϬ ̨̔̪̣̭̀ϰϱ̬̐̌̔͘ˁ͕̛
̨̨̨̛̯̦̭̯̖̣̦̜̽̨̛̣̙̦̭̯̏̌̦̖̼̹̖̏ϵϱ%.
ˁ̨̡̬̵̛̬̦̖̦̌́ϯ̨̐̔̌͘ʪ̨̡̪̱̭̖̯̭̌́
̨̛̛̹̯̖̣̬̦̖̌̍̏̌̨̪̨̼̭̯̖̏̦̖̨̣̖̖̍ ϭϬ
̹̯͘
ϭϰ͘
ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̨̡̛̪̖̬̖̏̚
;̨̨̛̛̯̬̦̭̪̬̯̬̦̌̏̌́Ϳ
ʿ̨̡̖̬̖̏̌̚̛̨̨̡̛̯̬̦̭̪̬̯̬̌̏̌
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́̨̡̪̱̭̖̯̭̔̌́̨̡̨̯̣̽̏
̨̡̨̭̜̌̏̔̚̡̨̡̱̪̖͕̌̏̛̣̼̥̀̍̛̛̥̏̔̌
̨̯̬̦̭̪̬̯͕̌̌̖̍̚̸̨̛̛̬̦̖̦̐̌́̨̛̬̭̭̯̦̜̌́͘
ϭϱ͘
ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̶̛̛̛̬̖̣̌̌̚
ʥ̖̚̸̨̛̛̬̦̖̦̜̐̌
98
ϭϲ͘ ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̶̛̛̛̛̱̯̣̌̚
ʿ̨̸̨̡̨̛̛̦̦̌̨̡̭̬̌̭̣̱̙̼̍
̨̨̨̛̬̱̦͕̍̔̏̌́̨̛̬̯̯̖̭̍̌̽̡
̴̶̨̨̛̛̣̦̥̱̌̽̛̣̖̬̱̔̣̔́̶̛̛̛̛̱̯̣̌̚
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́͘
17.
ʿ̛̬̣̌̏̌̛̨̛̱̭̣̏́
̸̨̡̛̪̣̖̦̔̀́̡
̸̡̡̨̛̣̖̯̬̖̭̜̾̛̭̖̯̛
̛̬̱̥̔̐̵̸̡̛̛̯̖̦̖̭̥
̭̬̖̭̯̥͕̔̏̌̡̪̱̭͕̌
̨̛̛̬̖̱̣̬̦̐̏̌́̛
̛̖̖̦̏̏̔́̏
̶̡̛̭̪̣̱̯̾̌̌̀
ʿ̨̨̛̛̬̯̭̏̔́̚̏̨̨̛̛̭̯̖̯̭̯̏̏̭ʶ̡̛̬̯̥̌
̡̨̨̨̬̱̭̯̥̏̔̏̨̨̪̣̯̖̣͕̽̏̌́̚̨̛̪̬̣̖̥̥̌̐̌
̡̨̦̦̥̱̔̌̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌̀͘
ϭϴ͘
ˁ̛̖̖̦̏̔́̨̍
̸̵̨̛̛̬̦̖̦̐̌́̏
̨̨̛̛̛̭̪̣̦̽̏̌̚̭̸̨̱̖̯̥
̸̛̪̬̖̦̦̖̦̔̌̌́̚̣̔́
̨̬̯̼̌̍̏̵̛̙̣̼͕
̸̵̡̨̡̛̥̥̖̬̖̭̛
̵̨̨̛̪̬̭̯̖̦̦̼̏̔̏̚̵̨̦̌̚
ʽ̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̸̨̪̬̖̦̦̖̦̔̌̌̚̣̔́
̨̨̛̛̭̪̣̦̽̏̌́̚̏̵̛̙̣̼͕̸̵̡̨̡̛̥̥̖̬̖̭̛
̵̨̨̛̪̬̭̯̖̦̦̼̏̔̏̚̵̨̦̌̚̖̍̚̨̛̖̜̭̯̏̔̏́̚
̵̨̪̭̦̼̌̛̵̬̖̦̼̏̔̵̨̨̛̪̬̭̯̖̦̦̼̏̔̏̚
̴̡̨̨̯̬̌̏͘
ʽ̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̸̨̪̬̖̦̦̖̦̔̌̌̚̣̔́
̸̡̨̨̨̬̱̣̭̱̯̦̜̐̨̦̖̪̬̖̬̼̦̜̏
̶̡̛̛̭̪̣̱̯̾̌̌̖̍̚̨̨̨̨̪̭̯̦̦́̐
̛̛̪̬̭̱̯̭̯̏́̨̨̛̭̣̱̙̺̖̍̏̌̀̐̨̪̖̬̭̦̣̌̌
ϭϵ͘
ʰ̴̶̨̛̦̬̥̌́̨̵̥̖̬̌
̛̪̬̨̛̛̦̖̭̪̬̦̭̯̌̏
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́
ʦ̸̭̣̱̖̌̨̛̦̬̱̙̖̦̍̌́̨̛̛̦̖̭̪̬̦̭̯̌̏
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́͗
̸̡̛̼̣̯̖̏̀̨̨̨̛̬̱̦̖͕̍̔̏̌
̸̨̡̛̯̣̯̖̀̨̨̨̛̬̱̦̖̍̔̏̌̨̯
̸̡̡̨̛̣̖̯̬̖̭̜̾̛̭̖̯͕
̨̛̬̯̯̖̭̍̌̽̏̛̭̖̬̭̦̼̜̏̶̖̦̯̬̛̛̣̡
̨̨̨̛̯̬̦̦̥̱̌̏̏̌̚̛̣̖̬̱̔̣̔́
̸̨̛̪̣̱̖̦́̶̡̨̛̛̦̭̱̣̯̽̌̛̛̣̨̬̖̥̦̯̌
̨̨̨̛̬̱̦̍̔̏̌́
ϮϬ͘ ʺ̶̖̭́̛̨̐̔
̨̨̛̛̯̣̖̦̐̏́̚̛;̛̛̣Ϳ
̴̶̨̛̛̦̬̥̌́̨̥̖̭̯̖
̛̦̦̖̭̖̦̌́̛̨̨̭̪̭̖̍
̨̛̪̬̖̖̣̖̦̔́̨̐̔̌
̨̨̛̛̯̣̖̦̐̏́̚
ʪ̯̌̌̨̨̛̛̯̣̖̦̐̏́̚̨̱̭̯̬̜̭̯̏̌̡̱̦̌̌̌̚̦̌
̡̨̨̡̬̖̍̏̴̨̬̥̯̖̌ʺʺͬʧʧ;ʺʺ-̶̥̖̭͕́ʧʧ-
̨̐̔Ϳ͘
Ϯϭ͘
ʯ̡̦̌̨̨̛̭̯̖̯̭̯̏̏́
EAC
99
Ⱥɞɚɩɬɟɪɩɢɬɚɧɢɹ
+8$:(,ɦɨɞɟɥɢ+:-050200E01
Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

100
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ
ɡɚ
ɜɵɛɨɪ ɚɞɚɩɬɟɪɚɩɢɬɚɧɢɹ HUAWEI ɦɨɞɟɥɢHW-
050200E01 ɞɚɥɟɟɚɞɚɩɬɟɪ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɜɯɨɞɹɳɟɟɜɤɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢɚɞɚɩɬɟɪɚ.
ɉɨɫɟɬɢɬɟɜɟɛ-ɫɚɣɬ
http://consumer.huawei.com/ru/support/manuals/index.htm ɱɬɨɛɵ
ɡɚɝɪɭɡɢɬɶɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɞɥɹ
ȼɚɲɟɝɨɚɞɚɩɬɟɪɚ ɢɩɨɫɦɨɬɪɟɬɶɨɬɜɟɬɵɧɚɱɚɫɬɨ ɡɚɞɚɜɚɟɦɵɟ
ɜɨɩɪɨɫɵɩɨɥɢɬɢɤɭ
ɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɫɬɢɢɞɪɭɝɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ȼɫɟɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹɢɪɢɫɭɧɤɢɜɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɜɤɥɸɱɚɹ
ɛɟɡɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɰɜɟɬ ɚɞɚɩɬɟɪɚɪɚɡɦɟɪɢɩɪ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ
ɞɥɹɫɩɪɚɜɤɢ
ɉɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬɦɨɠɟɬɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɧɨɝɨɜ ɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ɇɢɱɬɨɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɧɟ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɬ
ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɹɜɧɨɣɢɥɢɧɟɹɜɧɨɣ
Ɂɧɚɤɨɦɫɬɜɨɫɚɞɚɩɬɟɪɨɦ
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɩɢɬɚɧɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ
ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɩɢɬɚɧɢɹ
ȼɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɬɨɤɚɞɨ2 Ⱥ
HW-050200E01 — ɧɚɞɟɠɧɵɣ ɜɵɛɨɪɞɥɹɩɢɬɚɧɢɹɩɨɫɬɨɹɧɧɵɦ
ɬɨɤɨɦɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɝɨɞɥɹɧɟɝɨɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
Ʉɨɦɩɥɟɤɬɩɨɫɬɚɜɤɢ
ȺɞɚɩɬɟɪɩɢɬɚɧɢɹHW-050200E01 ɲɬ
ɒɧɭɪ USB – Micro USB – 1 ɲɬ.
Ʉɪɚɬɤɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɲɬ.
Ɉɫɧɨɜɧɵɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ȼɯɨɞɧɨɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɨɬɫɟɬɢɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚ- ȼ
Ƚɰȼɯɨɞɧɨɣɬɨɤ Ⱥ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɧɚɜɵɯɨɞɟɚɞɚɩɬɟɪɚɪɚɡɴɟɦ86%ȼ
ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɬɨɤɚɆɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣɜɵɯɨɞɧɨɣɬɨɤȺ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɸ
1. ȼɫɬɚɜɶɬɟɲɬɟɤɟɪUSB ɲɧɭɪɚɜɪɚɡɴɟɦUSB ɚɞɚɩɬɟɪɚ
2. ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɲɬɟɤɟɪMicro USB ɲɧɭɪɚɫɪɚɡɴɟɦɨɦMicro USB
ɩɢɬɚɟɦɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢɩɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸɢɬɨɤɭ
3ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɫɢɥɨɜɭɸɜɢɥɤɭɚɞɚɩɬɟɪɚɤɪɨɡɟɬɤɟɜɧɟɲɧɟɣ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨɬɨɤɚaȼ.
ȼ
101
Ɇɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ
ȼɞɚɧɧɨɦɪɚɡɞɟɥɟɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜɚɠɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɩɨ ɪɚɛɨɬɟɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɧɟɦɭ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɵɣ ɪɚɡɞɟɥɩɟɪɟɞ
ɧɚɱɚɥɨɦɪɚɛɨɬɵ
ɇɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɚɞɚɩɬɟɪɩɨɞɩɪɹɦɵɦɢɫɨɥɧɟɱɧɵɦɢɥɭɱɚɦɢɧɚ
ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹ
ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹɢɥɢɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
ɧɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚɚɞɚɩɬɟɪɢɥɢɟɝɨɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵɜɨɞɵ
ɢɥɢ ɜɥɚɝɢ
ɇɟɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟɚɞɚɩɬɟɪɜɛɥɢɡɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɪɹɞɨɦɫ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɨɣɩɟɱɶɸɞɭɯɨɜɵɦɲɤɚɮɨɦɢɥɢ
ɪɚɞɢɚɬɨɪɨɦ
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɫɝɢɛɨɜɩɟɪɟɥɨɦɨɜɲɧɭɪɚɚɞɚɩɬɟɪɚ
Ⱦɥɹɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɵɯɤɫɟɬɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɪɨɡɟɬɤɚ
ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɪɹɞɨɦɫ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦɢɤɧɟɣɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɛɟɫɩɪɟɩɹɬɫɬɜɟɧɧɵɣɞɨɫɬɭɩ
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɩɚɞɟɧɢɹɚɞɚɩɬɟɪɚɩɢɬɚɧɢɹɢ ɧɟɭɞɚɪɹɣɬɟɟɝɨ
ɇɟɬɪɨɝɚɣɬɟɚɞɚɩɬɟɪɢɥɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɨɤɪɵɦɢɪɭɤɚɦɢɗɬɨ
ɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɪɨɬɤɨɦɭɡɚɦɵɤɚɧɢɸɩɨɥɨɦɤɚɦɢɥɢ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɸɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦ
ɉɟɪɟɞɱɢɫɬɤɨɣɚɞɚɩɬɟɪɚɜɵɬɚɳɢɬɟɢɡɪɨɡɟɬɤɢɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɲɧɭɪ.
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɦɨɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚ ɩɨɪɨɲɤɨɜɵɟ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɢɢɥɢɢɧɵɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɜɟɳɟɫɬɜɚɧɚɩɪɢɦɟɪɫɩɢɪɬɢ
ɛɟɧɡɢɧɞɥɹɱɢɫɬɤɢɚɞɚɩɬɟɪɚɢɟɝɨɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜɗɬɨɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɢɥɢɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ ɚɞɚɩɬɟɪɚɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɜɥɚɠɧɭɸɦɹɝɤɭɸɚɧɬɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɭɸɫɚɥɮɟɬɤɭɞɥɹɱɢɫɬɤɢɚɞɚɩɬɟɪɚ
ɢɟɝɨɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ.
ɇɟɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɭɸɪɚɡɛɨɪɤɭɢɥɢɪɟɦɨɧɬ
ɚɞɚɩɬɟɪɚ ȼɫɥɭɱɚɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟɚɞɚɩɬɟɪɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɢɨɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɜɫɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɰɟɧɬɪɢɥɢɤɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦɭɞɢɥɟɪɭɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢɢɥɢɪɟɦɨɧɬɚɚɞɚɩɬɟɪɚ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɨɬɤɥɸɱɚɬɶɚɞɚɩɬɟɪɨɬɪɨɡɟɬɤɢɜɧɟɲɧɟɣ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɟɫɥɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɤɤɨɬɨɪɨɦɭɨɧ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ȼɵɤɥɸɱɚɣɬɟɜɚɲɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜɦɟɫɬɚɯɝɞɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɩɨɞɨɛɧɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɡɚɩɪɟɳɟɧɨ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɞɚɧɧɵɣ ɚɞɚɩɬɟɪɟɫɥɢɷɬɨ ɦɨɠɟɬɜɵɡɜɚɬɶ
ɩɨɦɟɯɢɜɪɚɛɨɬɟɞɪɭɝɨɝɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
Ɇɟɞɢɰɢɧɫɤɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɩɪɚɜɢɥɚɩɪɢɧɹɬɵɟɜɛɨɥɶɧɢɰɚɯɢɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɯ
ɭɱɪɟɠɞɟɧɢɹɯɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɟɫɥɢɟɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɡɚɩɪɟɳɟɧɨ
102
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɟɬɟɣ
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɦɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɞɟɬɟɣȺɞɚɩɬɟɪɢɟɝɨɲɧɭɪɵ- ɧɟɢɝɪɭɲɤɚȺɞɚɩɬɟɪ
ɫɨɞɟɪɠɢɬɲɧɭɪɵɤɨɬɨɪɵɟɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɬɨɩɚɫɧɨɫɬɶɭɞɭɲɶɹ
ɏɪɚɧɢɬɟɚɞɚɩɬɟɪɜɦɟɫɬɚɯɧɟɞɨɫɬɭɩɧɵɯɞɥɹɞɟɬɟɣɇɟ
ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟɞɟɬɹɦɨɛɥɢɡɵɜɚɬɶɚɞɚɩɬɟɪɢɟɝɨɲɧɭɪȾɚɧɧɵɣ
ɚɞɚɩɬɟɪɢɟɝɨɲɧɭɪɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɞɟɬɟɣ
ɍɫɥɨɜɢɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɯɪɚɧɟɧɢɹɢ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɧɢɹ
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɡɚɤɪɵɬɵɯ
ɨɬɚɩɥɢɜɚɟɦɵɯɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯɩɪɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɨɤɪɭɠɚɸɳɟɝɨ
ɜɨɡɞɭɯɚɋɞɨɋɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɞɨɛɟɡ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɢɜɥɚɝɢ
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɠɢɥɵɯ
ɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɢɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɯɡɨɧɚɯɛɟɡɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɨɩɚɫɧɵɯɢɜɪɟɞɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜɈɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɛɟɡɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɹ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸɳɟɝɨɩɟɪɫɨɧɚɥɚ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɝɨɞɚ
ɏɪɚɧɟɧɢɟɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɚɧɢɟɩɪɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɨɤɪɭɠɚɸɳɟɝɨ
ɜɨɡɞɭɯɚɨɬ-ɋɞɨɋɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɞɨ
ɛɟɡɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɢɜɥɚɝɢ
ɉɟɪɟɜɨɡɤɚɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨ
ɜɡɚɜɨɞɫɤɨɣɭɩɚɤɨɜɤɟɥɸɛɵɦɢɜɢɞɚɦɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚɛɟɡ
ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɯɪɚɧɟɧɢɹɜɡɚɤɪɵɬɵɯɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯɜ
ɡɚɜɨɞɫɤɨɣɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɋɪɨɤɯɪɚɧɟɧɢɹɝɨɞɚ
Ⱥɤɫɟɫɫɭɚɪɵ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣ ɲɧɭɪ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɧɵɣ ɤɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸɫɷɬɨɣɦɨɞɟɥɶɸ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ
ɚɞɚɩɬɟɪɚɇɚɪɭɲɟɧɢɟɷɬɨɝɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤ
ɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸ ɝɚɪɚɧɬɢɢɧɚɪɭɲɟɧɢɸɦɟɫɬɧɵɯɧɨɪɦɢɩɪɚɜɢɥ ɚ
ɬɚɤɠɟɤɞɪɭɝɢɦɨɩɚɫɧɵɦɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɧɚɥɢɱɢɢɪɚɡɪɟɲɟɧɧɵɯ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜɦɨɠɧɨ
ɭɡɧɚɬɶɜɦɟɫɬɟ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹɞɚɧɧɨɝɨɚɞɚɩɬɟɪɚ.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɗɬɨɬɡɧɚɤɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬɱɬɨɞɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɞɨɥɠɧɨ
ɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹɜɦɟɫɬɟɫɨɛɵɱɧɵɦɢɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɟɝɨɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵɧɟɞɨɥɠɧɵɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹɜɦɟɫɬɟɫ
103
ɧɟɨɬɫɨɪɬɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢɚɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɩɟɪɟɞɚɧɵɜɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣɩɭɧɤɬɫɛɨɪɚɞɥɹɜɬɨɪɢɱɧɨɣ
ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢɢɥɢɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
.
Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɛɨɥɟɟɩɨɞɪɨɛɧɨɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɚɜɢɥɚɯ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɚɞɚɩɬɟɪɚ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɜɦɟɫɬɧɭɸɝɨɪɨɞɫɤɭɸ
ɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɰɢɸɫɥɭɠɛɭɭɧɢɱɬɨɠɟɧɢɹɛɵɬɨɜɵɯɨɬɯɨɞɨɜɢɥɢ
ɦɚɝɚɡɢɧɪɨɡɧɢɱɧɨɣɬɨɪɝɨɜɥɢɜɤɨɬɨɪɨɦɛɵɥɨɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɨ
ɚɞɚɩɬɟɪ.
ɍɫɥɨɜɢɹɪɟɚɥɢɡɚɰɢɢ
Ɋɟɚɥɢɡɚɰɢɹɚɞɚɩɬɟɪɚɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹɜɡɚɜɨɞɫɤɨɣɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɨɩɬɨɜɵɦɢɪɨɡɧɢɱɧɵɦɫɩɨɫɨɛɨɦɛɟɡɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣ
ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɌɨɪɝɨɜɚɹɦɚɪɤɚHUAWEI
ɋɬɪɚɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɄɢɬɚɣ
Ⱦɚɬɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɝɨɞɦɟɫɹɰɞɟɧɶ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɰɢɮɪɟɲɬɪɢɯ-ɤɨɞɚɧɚɧɟɫɟɧɧɨɝɨ
ɧɚ« ɢɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹɫɥɟɞɭɸɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
©ª-ɝɨɞɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɝɨɞ 2010 2011 2012 2013 2014 2015 ««
ɤɨɞ A B C D E F ««
©ª-ɦɟɫɹɰɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɦɟɫɹɰ 1 2 3 4 5 6 10 11 12
ɤɨɞ 1 2 3 4 5 6 A B C
©ª-ɞɟɧɶɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɞɟɧɶ 1 2 3 4 5 6 10 11
ɤɨɞ 1 2 3 4 5 6 A B
ɞɟɧɶ 12 13 14 15 16    20 21 22
ɤɨɞ C D E F G H J K L M N
ɞɟɧɶ 23 24 25 26    30 31
ɤɨɞ P R S T V W X Y Z
Ⱦɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɛɨɥɟɟɩɨɞɪɨɛɧɨɣɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɩɨɫɟɬɢɬɟɜɟɛ-
ɫɚɣɬ
http://consumer.huawei.com/en/support/
Ʉɨɧɬɚɤɬɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ
Huawei Technologies Company Limited
ɚɞɪɟɫɄɇɊɝɒɷɧɶɱɠɷɧɶɅɭɧɝɚɧȻɚɧɶɬɹɧɶ
ȺɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɢɜɧɨɟɡɞɚɧɢɟɏɭɚɜɷɣɌɟɤɧɨɥɨɞɠɢɫɄɨɅɬɞ
(Huawei Technologies CoLtd
Ɍɟɥ--
ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɜȿȺɗɋ
104
Ɉɛɳɟɫɬɜɨɫɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɸ©Ɍɟɯɤɨɦɩɚɧɢɹ
ɏɭɚɜɷɣª
ɚɞɪɟɫɊɨɫɫɢɹɝɨɪɨɞɆɨɫɤɜɚɭɥɢɰɚɄɪɵɥɚɬɫɤɚɹ
ɞɨɦɤɨɪɩɭɫ
ɬɟɥɟɮɨɧ: 
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɚɞɚɩɬɟɪɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ
ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɪɟɝɥɚɦɟɧɬɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɋɨɸɡɚ©Ɉ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹªɌɊɌɋ

ɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɪɟɝɥɚɦɟɧɬɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚ
©ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɫɪɟɞɫɬɜª
ɌɊɌɋ
ɁɧɚɤɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹEAC
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹʋɌɋRU C-TW.AəB
ɍɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ
Copyright © Huawei
Technologies
Co., Ltd.
2018. ȼɫɟ ɩɪɚɜɚ ɡɚɳɢɳɟɧɵ.
ȾȺɇɇɕɃ ȾɈɄɍɆȿɇɌ
ɉɊȿȾɈɋɌȺȼɅəȿɌɋə
ɌɈɅɖɄɈ
ȼ
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɈɇɇɕɏ ɐȿɅəɏ
ȻȿɁ
ɄȺɄɂɏ-ɅɂȻɈ əȼɇɕɏ ɂɅɂ
ɇȿəȼɇɕɏȽȺɊȺɇɌɂɃ.
105
ȼɤɥɚɞɵɲɤɤɪɚɬɤɨɦɭɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ
ɬɨɥɶɤɨɞɥɹɊɟɫɩɭɛɥɢɤɢȻɟɥɚɪɭɫɶ
1
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɚɞɪɟɫ
Huawei Technologies Co., Ltd.
Administration Building Huawei
Technologies Co., Ltd., Bantian,
Longgang
'LVWULFW6KHQ]KHQɄɢɬɚɣ
2Ɍɨɪɝɨɜɚɹɦɚɪɤɚ
Huawei
3 ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ
Ɍɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ
4Ɇɨɞɟɥɶ
Ⱥɛɨɧɟɧɬɫɤɢɣɬɟɪɦɢɧɚɥ+RQRU
(Honor 9 Lite) ɦɨɞɟɥɶ LLD-L31
5 ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɣɚɛɨɧɟɧɬɫɤɢɣɬɟɪɦɢɧɚɥ
ɹɜɥɹɟɬɫɹɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɵɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɞɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɤ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɫɤɢɦɫɟɬɹɦɫɬɚɧɞɚɪɬɚ
***ɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɪɟɱɢɢ
ɩɟɪɟɞɚɱɢɞɚɧɧɵɯɫɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ
ɪɚɡɥɢɱɧɵɯɩɪɨɮɢɥɟɣɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
(Wi-)L%OXHWRRWKɢɩɪ
6
ɉɢɬɚɧɢɟ
- ɚɞɚɩɬɟɪɩɢɬɚɧɢɹ100-240ȼ
Ƚɰ
-ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹɛɚɬɚɪɟɹ3000mAh
(ɬɢɩɢɱɧɚɹmAh
ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ
7 ɋɬɪɚɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
Ʉɢɬɚɣ
8 ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɌɊɌɋ
ɌɊɌɋ©Ɉ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹª
ɌɊɌɋ
©ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɫɪɟɞɫɬɜª
9 ɉɪɚɜɢɥɚɢɭɫɥɨɜɢɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɪɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɝɨɜɨɡɞɭɯɚ-ɝɪɚɞɋ
ɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɧɟ
ɜɵɲɟ
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɧɟɧɭɠɞɚɟɬɫɹɜ
ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɨɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ ɫɪɨɤɚɫɥɭɠɛɵ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɝɨɞɚ
106
10 ɉɪɚɜɢɥɚɢɭɫɥɨɜɢɹ
ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
ɉɟɪɟɜɨɡɤɚɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɬɨɥɶɤɨɜ
ɡɚɜɨɞɫɤɨɣɭɩɚɤɨɜɤɟɥɸɛɵɦɢ
ɜɢɞɚɦɢ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚɛɟɡɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
11 Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ
ɬɟɥɟɮɨɧ- ɲɬ
ɡɚɪɹɞɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ- ɲɬ
ɤɚɛɟɥɶɞɥɹɩɟɪɟɞɚɱɢɞɚɧɧɵɯ- ɲɬ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ- ɲɬ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ- ɲɬ
12 Ɇɟɫɹɰɢɝɨɞ
ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɢ
ɢɥɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɨɦɟɫɬɟ
ɧɚɧɟɫɟɧɢɹɢɫɩɨɫɨɛɟ
ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹɝɨɞɚ
ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɚɬɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɭɤɚɡɚɧɚɜ
ɫɟɪɢɣɧɨɦ
ɧɨɦɟɪɟɧɚɤɨɪɨɛɤɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɊɚɫɲɢɮɪɨɜɤɚFɟɪɢɣɧɨɝɨɧɨɦɟɪɚ
ɦɨɞɟɥɟɣ+XDZHLɋɥɟɜɚɇɚɩɪɚɜɨ
ɆɨɞɟɥɶɫɢɦɜɨɥɚɁɚɜɨɞɫɤɨɣ
ɤɨɞ
ɫɢɦɜɨɥɚȽɈȾɫɢɦɜɨɥɚ
Ɇȿɋəɐ
ɫɢɦɜɨɥȾȿɇɖɫɢɦɜɨɥɚ
ɫɢɦɜɨɥɨɜɆȿɋəɐɫɢɦɜɨɥ
ɪɚɫɲɢɮɪɨɜɵɜɚɟɬɫɹɤɚɤ
6, 7, 8, 9, A – ɨɤɬɹɛɪɶȼɧɨɹɛɪɶɋ
ɞɟɤɚɛɪɶ
13 ɂɦɩɨɪɬɟɪɜɊȻ
14 ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ
ɇɚɥɢɱɢɟɢɫɪɨɤɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɧɚ
ɞɚɧɧɭɸɦɨɞɟɥɶɦɨɠɧɨɧɚɣɬɢɧɚ
ɫɚɣɬɟ
KWWSVWVRX]EHOJLVVE\
Note: Remember the Google account your phone
last logged in to.
During an untrusted factory settings restoration or
microSD card–based update, Google's anti-theft
mechanism requires you to enter the Google account
your phone last logged in to on the startup
navigation screen for identity authentication. Your
phone can properly power on only after the identity
authentication passes.
31509398_01
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
recent updated hotline and email address in your
country or region.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Honor 8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para