Sea gull lighting 44376-839 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1118FS 021611
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A. Backplate
Plaque de Fixation
Placa Posterior
B. Mounting Studs
Clous de Montage
Tornillos para Montar
C. Key Hole Slots
Fentes
Ranuras del Ojo de Cerradura
D. Canopy
Verrière
Cubierta
E. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
F. Cap Nut
Ecrou Borgnes
Tapa del Anillo
G. Shade
Abat-Jour
Pantalla
H. Socket Cup
Base de Douille
Portalámparas
I. Spacer
Entretoise
Espaciado
J. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
Fixture Ground Wire
Câble de Terre du Luminaire
Cable de Suministro del
Accesorio
House Ground Wire*
Câble de Terre Domestique*
Cable de Suministro
de Tierra*
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
#8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant #8-32UNC 5/8"*
Tornillos de la Caja de Salida #8-32UNC 5/8"*
HC-1118FS 021611HC-1118FS 021611
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a
ceiling which contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
Installation
1. Place backplate against wall at desired area and mark the location
for the drywall anchors (not supplied). Install drywall anchors.
For
additional support use extra screws through the key hole slots (C).
2. Pull supply wires through appropriate opening in backplate (A).
Place backplate (A) against wall and secure by installing drywall
screws (not supplied) into drywall anchors (not supplied). Install
#8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied) into outlet box
through appropriate openings in backplate (A) when applicable.
3. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply
hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull
on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
1. Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
Push the fixture firmly over the mounting studs (B) and against
the backplate (A). Secure canopy (D) in place by threading cap
nuts (F) onto mounting studs (B).
2. Place shade (G) and spacer around socket and secure by
threading retaining ring (J) onto socket.
3. Place shade (G) on socket cup (H). Secure by threading retaining
ring (J) onto socket.
4. Install lamps (not supplied).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los
cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un
accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de
tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
1. Ponga la placa posterior contra la pared en el área deseada
y marque el lugar para colocar los anclajes de tablarroca (no
incluidos). Instale los anclajes de tablarroca. Para un mejor soporte
use tornillos adicionales en las ranuras en forma de cerradura de
ojo (C).
2. Jale los cables de suministro por la apertura apropiada en la placa
posterior (A). Ponga la placa posterior (A) en contra de la pared
y fije poniendo los tornillos de tablarroca (no incluidos) en los
anclajes de tablarroca (no incluidos). Instale los tornillos de la
caja de salida #8- 32UNC 5/8” (no incluidos) en la caja de salida
por medio de las aperturas en la placa posterior (A) cuando sea
aplicable.
3. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y
lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido)
del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de
tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando
el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los
cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si
uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y
vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
1. Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera
de los conectores de cable. Presione el accesorio firmemente
sobre los tacos de montaje (B) y en contra de la placa posterior
(A). Fije la cubierta (D) en su lugar enroscando las tuercas de
casquillo (F) sobre los tacos de montaje (B).
2. Ponga la pantalla (G) y el espaciador alrededor del casquillo y fije
enroscando el anillo de retención (J) sobre el casquillo.
3. Ponga la pantalla (G) sobre el casquillo. Fije enroscando un anillo
de retención de vidrio (J) en el casquillo.
4. Instale la lámpara (no incluido).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette
lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans
lequel un système de chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Montage
1. Placer la plaque de fixation contre le mur à l’endroit souhaité et
marquer l’emplacement pour les chevilles pour placoplâtre (non
fournies). Installer les chevilles pour placoplâtre.
Pour davantage
de support, utiliser les vis supplémentaires dans les fentes (C).
2. Tirer les câbles d’alimentation par l’ouverture prévue à cet effet
dans la plaque de fixation (A). Placer la plaque de fixation (A)
contre le mur et fixer en vissant les vis pour placoplâtre (non
fournies) dans les chevilles pour placoplâtre #8-32UNC 5/8"
(non fournies). Visser les vis de la boîte de prise de courant (non
fournies) dans la boîte de prise de courant dans les orifices prévus
à cet effet dans la plaque de fixation (A) le cas échéant.
3. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au
câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide)
au câble d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
(câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou
vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement
sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si
l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher
les câbles.
Assemblage Final
1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
Presser le luminaire fermement sur le téton (B) et contre la
plaque de fixation (A). Fixer la verrière (D) en place en vissant les
écrous borgnes (F) sur les clous de montage (B).
2. Fixer l’abat-jour (G) et l’entretoise sur la douille bien fermement
en vissant la bague de retenue (J) à la douille.
3. Fixer l’abat-jour (G) sur la base de la douille (H). Vissant la bague
de retenue (J) à la douille.
4. Monter les lampes (non fournies).
A
F
D
* not included
*non fourni
*no incluso
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
G
H
J
B
I
C
E

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1118FS 021611 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES * not included *non fourni *no incluso A. Backplate Plaque de Fixation Placa Posterior A B. Mounting Studs Clous de Montage Tornillos para Montar C. Key Hole Slots Fentes Ranuras del Ojo de Cerradura C B D. Canopy Verrière Cubierta E E. Green Grounding Screw Vis Verte Fil de Terre Tornillo de Tierra Verde F. Cap Nut Ecrou Borgnes Tapa del Anillo G. Shade Abat-Jour Pantalla H. Socket Cup Base de Douille Portalámparas I. Spacer Entretoise Espaciado Fixture Ground Wire Câble de Terre du Luminaire Cable de Suministro del Accesorio IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. Installation 1. Place backplate against wall at desired area and mark the location for the drywall anchors (not supplied). Install drywall anchors. For additional support use extra screws through the key hole slots (C). 2. Pull supply wires through appropriate opening in backplate (A). Place backplate (A) against wall and secure by installing drywall Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles HC-1118FS 021611 D F J. Retaining Ring Bague de Retenue Anillo de Retención I J VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS G Assemblage H House Ground Wire* Câble de Terre Domestique* Cable de Suministro de Tierra* Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. Montage #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte de Prise de Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos de la Caja de Salida #8-32UNC 5/8"* screws (not supplied) into drywall anchors (not supplied). Install #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied) into outlet box through appropriate openings in backplate (A) when applicable. 3. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. Final Assembly • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. 1. Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. Push the fixture firmly over the mounting studs (B) and against the backplate (A). Secure canopy (D) in place by threading cap nuts (F) onto mounting studs (B). 2. Place shade (G) and spacer around socket and secure by threading retaining ring (J) onto socket. 3. Place shade (G) on socket cup (H). Secure by threading retaining ring (J) onto socket. 4. Install lamps (not supplied). 1. Placer la plaque de fixation contre le mur à l’endroit souhaité et marquer l’emplacement pour les chevilles pour placoplâtre (non fournies). Installer les chevilles pour placoplâtre. Pour davantage de support, utiliser les vis supplémentaires dans les fentes (C). 2. Tirer les câbles d’alimentation par l’ouverture prévue à cet effet dans la plaque de fixation (A). Placer la plaque de fixation (A) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación 1. Ponga la placa posterior contra la pared en el área deseada y marque el lugar para colocar los anclajes de tablarroca (no incluidos). Instale los anclajes de tablarroca. Para un mejor soporte use tornillos adicionales en las ranuras en forma de cerradura de ojo (C). 2. Jale los cables de suministro por la apertura apropiada en la placa contre le mur et fixer en vissant les vis pour placoplâtre (non fournies) dans les chevilles pour placoplâtre #8-32UNC 5/8" (non fournies). Visser les vis de la boîte de prise de courant (non fournies) dans la boîte de prise de courant dans les orifices prévus à cet effet dans la plaque de fixation (A) le cas échéant. 3. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final 1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. Presser le luminaire fermement sur le téton (B) et contre la plaque de fixation (A). Fixer la verrière (D) en place en vissant les écrous borgnes (F) sur les clous de montage (B). 2. Fixer l’abat-jour (G) et l’entretoise sur la douille bien fermement en vissant la bague de retenue (J) à la douille. 3. Fixer l’abat-jour (G) sur la base de la douille (H). Vissant la bague de retenue (J) à la douille. 4. Monter les lampes (non fournies). posterior (A). Ponga la placa posterior (A) en contra de la pared y fije poniendo los tornillos de tablarroca (no incluidos) en los anclajes de tablarroca (no incluidos). Instale los tornillos de la caja de salida #8- 32UNC 5/8” (no incluidos) en la caja de salida por medio de las aperturas en la placa posterior (A) cuando sea aplicable. 3. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final 1. Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. Presione el accesorio firmemente sobre los tacos de montaje (B) y en contra de la placa posterior (A). Fije la cubierta (D) en su lugar enroscando las tuercas de casquillo (F) sobre los tacos de montaje (B). 2. Ponga la pantalla (G) y el espaciador alrededor del casquillo y fije enroscando el anillo de retención (J) sobre el casquillo. 3. Ponga la pantalla (G) sobre el casquillo. Fije enroscando un anillo de retención de vidrio (J) en el casquillo. 4. Instale la lámpara (no incluido). HC-1118FS 021611
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 44376-839 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación