Leonard LHN1312X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
Información sobre seguridad 24
Instrucciones de seguridad 25
Descripción del producto 28
Antes del primer uso 28
Uso diario 29
Uso de los accesorios 30
Funciones adicionales 31
Consejos 31
Mantenimiento y limpieza 38
Solución de problemas 41
Instalación 42
Eficacia energética 43
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados
de este aparato en todo momento mientras funciona.
24 Leonard
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad
especificada haciendo coincidir el color de los conectores
para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Leonard 25
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
26 Leonard
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No utilice la función de microondas para
precalentar el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños o las mascotas queden
atrapados en el aparato.
Leonard 27
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1 3 4 5 62 2
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Indicador/símbolo de temperatura
4
Mando de temperatura
5
Mando de las funciones del horno
6
Piloto/símbolo de alimentación
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios en su posición
inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
28 Leonard
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla una de las
zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos
de función y de temperatura hasta la
posición de apagado.
Funciones de horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Cocción por
convección
Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que re-
quieran la misma temperatura, utilizando más de una ban-
deja y sin que se transfieran los sabores.
Bóveda/Calor in-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descon-
gelación depende de la cantidad y tamaño de los alimen-
tos congelados.
Leonard 29
Mandos de las zonas de
cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para
las zonas de cocción. Consulte el manual
del usuario de la placa de cocción.
Debe leer los capítulos sobre
seguridad del manual del
usuario.
Ajustes de calor
Indicación del
mando
Función
0 Posición de apaga-
do
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble
zona
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
Uso de la zona de doble circuito
(en su caso)
Para activar la zona doble, gire
el mando hacia la derecha. No
lo gire pasando por la posición
de apagado.
1.
Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2.
Gire el mando lentamente hasta el
símbolo hasta que oiga un clic. Las
dos zonas de cocción están
encendidas.
3.
Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
30 Leonard
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de abajo
a arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir
la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Leonard 31
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas
batidas
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos
moldes
de repos-
tería de
20 cm en
una parri-
lla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En ban-
deja
Tarta de
mermela-
da
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
26 cm
32 Leonard
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En ban-
deja
Galletas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En ban-
deja
Meren-
gues
100 3 115 3 35 - 40 En ban-
deja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En ban-
deja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En ban-
deja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Tarta Vic-
toria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda
+ derecha
en molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de
24 cm
Leonard 33
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta Vic-
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos
en una
bandeja
de repos-
tería
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En ban-
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
34 Leonard
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un
molde
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un
molde
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Canelo-
nes
200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Pudin
Yorkshi-
re
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Leonard 35
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Rosbif
poco he-
cho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Rosbif
muy he-
cho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parri-
lla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
36 Leonard
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pes-
cado
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 file-
tes
Grill
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salchi-
chas
8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas
de cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga
de pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur-
guesa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sándwi-
ches tos-
tados
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Leonard 37
Grill + Turbo
Utilice esta función a una
temperatura máxima de 200 °C.
Alimento Cantidad Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Redon-
dos (pa-
vo)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (cor-
tado en
dos)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Muslos
de pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Gratinado
de verdu-
ras
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Caballa 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Pescado
en roda-
jas
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
38 Leonard
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y el panel
de cristal interior para limpiarlo.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el panel
interior de cristal antes de quitar
la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin el panel interior de
cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
Leonard 39
4.
Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar el panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de
90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno. Lleve
a cabo los pasos anteriores en orden
inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco
del panel de cristal de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos.
40 Leonard
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de
cocción integrada.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Leonard 41
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación
del aparato debe ser realizada
sólo por un técnico profesional
homologado. Cualquier daño
causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía
del producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con
la encimera correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
LES6001F 6000 W
LES6061F 7600 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se
encuentra arriba del armario del horno. La
placa tiene cables de conexión para la
zonas de cocción y el cable de tierra. Los
cables tienen conectores de enchufe. Para
conectar la placa al horno, enchufe los
conectores en las tomas correctas del
horno. El diseño de los enchufes y las
tomas evita conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de
los capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni
cable de alimentación.
42 Leonard
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características.
Conexión de la regleta de
bornes
El aparato cuenta con una regleta de
bornes de seis polos. Los puentes están
configurados para utilizarse a 400 V
trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque
los puentes de la regleta de bornes
(consulte el siguiente diagrama de
conexiones). Conecte el cable de tierra al
borne. Después de conectar el cable de
alimentación a la regleta de bornes,
engánchelo con una abrazadera de unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Leonard
Identificación del modelo LHN1312X
Índice de eficiencia energética 105.2
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo conven-
cional
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Leonard 43
Fuente de calor Electricidad
Volumen 53 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 27.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
44 Leonard
*
Leonard 45
46 Leonard
Leonard 47

Transcripción de documentos

24 Leonard CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios 24 25 28 28 29 30 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 31 31 38 41 42 43 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Leonard 25 Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. 26 Leonard • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. • El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. Leonard 27 • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 28 Leonard Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 2 7 8 9 4 11 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 10 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 8 9 10 11 Panel de control Mandos de la placa Indicador/símbolo de temperatura Mando de temperatura Mando de las funciones del horno Piloto/símbolo de alimentación Salidas de aire del ventilador de refrigeración Resistencia Lámpara Ventilador Posiciones de los estantes • Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Retire todos los accesorios del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios en su posición inicial. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. y ajuste la 3. Ajuste la función temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Leonard 29 USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene pilotos, símbolos del mando o indicadores: • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla una de las zonas de cocción, las funciones del horno o la temperatura. • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. Función del horno 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición de apagado. Funciones de horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Cocción por convección Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura, utilizando más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. 30 Leonard Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 1-9 Función Posición de apagado Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado. Uso de la zona de doble circuito (en su caso) Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire pasando por la posición de apagado. 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9. 2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción están encendidas. 3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor". USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Leonard 31 FUNCIONES ADICIONALES Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador de enfriamiento se detiene. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 32 Leonard Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 165 2 70 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 155 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Leonard 33 Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Bizcocho (bizcocho sin grasa) 170 2 160 2 90 - 120 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Pastel de 170 2 165 2 20 - 30 En molde para pan Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja Galletas1) 150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja Bollos1) 190 3 180 3 80 - 100 En bandeja Masa de 190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 180 1o2 170 2 45 - 70 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm ciruelas1) relleno1) 34 Leonard Alimento Tarta Vic- Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 170 1 160 1 Tiempo (min) Comentarios 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Tiempo (min) Comentarios toria1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 190 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rolli- 190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 190 1 190 1 20 - 30 En una bandeja honda Galletas1) 200 3 190 2 10 – 20 En bandeja Pan blanco1) tos 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Leonard 35 Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pudin de pasta 180 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 200 2 45 - 60 En un molde Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un molde Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un molde Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un molde Pudin Yorkshi- 220 2 210 2 20 - 30 6 moldes de pudin Tiempo (min) Comentarios re1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Alimento 36 Leonard Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Leonard 37 Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pescado Atún/ Salmón 190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 filetes Temperatura (°C) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Posición de la parrilla Piezas (g) Filetes de solomillo 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3 Filetes de vacuno 4 600 250 10 - 12 6-8 3 Salchichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Chuletas de cerdo 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Pollo (cortado en 2) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Pechuga de pollo 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburguesa 6 600 250 20 - 30 - 3 Filete de pescado 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sándwiches tostados 4-6 - 250 5-7 - 3 Tostadas 4-6 - 250 2-4 2-3 3 38 Leonard Grill + Turbo Utilice esta función a una temperatura máxima de 200 °C. Alimento Cantidad Piezas (g) Redondos (pavo) 1 1000 Pollo (cortado en dos) 2 Muslos de pollo Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 200 30 - 40 20 - 30 3 1000 200 25 - 30 20 - 30 3 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Gratinado de verduras - - 200 20 - 25 - 3 Vieiras - - 200 15 - 20 - 3 Caballa 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Pescado en rodajas 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Leonard 39 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlo. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel interior de cristal antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel interior de cristal. 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 40 Leonard 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 1 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 2 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Leonard 41 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integrada. El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Solución de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. 42 Leonard Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Empotrado 540 21 Montaje debajo PRECAUCIÓN! La instalación del aparato debe ser realizada sólo por un técnico profesional homologado. Cualquier daño causado por la intervención de un técnico no profesional y homologado, anulará la garantía del producto. 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 589 598 570 594 9 3 Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera correspondiente de la mesa. Tipo Potencia máxima LES6001F 6000 W LES6061F 7600 W Conexión eléctrica con la placa La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del armario del horno. La placa tiene cables de conexión para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al horno, enchufe los conectores en las tomas correctas del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita conexiones incorrectas. Fijación del aparato al mueble A B Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra sin enchufe ni cable de alimentación. Leonard 43 Cable = cable de tierra Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión. Conexión de la regleta de bornes El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis polos. Los puentes están configurados para utilizarse a 400 V trifásicos con un cable neutro. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N 1 2 3 4 5 L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Leonard Identificación del modelo LHN1312X Índice de eficiencia energética 105.2 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 PE 44 Leonard Fuente de calor Electricidad Volumen 53 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa 27.1 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No * Leonard 45 46 Leonard Leonard 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Leonard LHN1312X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas