Whirlpool LD 87 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

F
D
NL
E
Máquina de lavar louça
Instruções para a instalação e a utilização
P
Lave-vasseille
Instructions pour l’installation et l’emploi
Geschirrspuler
Informationen f
ü
r Installation und Gebrauch
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
Instrucciones para la instalaci
ó
n y el uso
I
Lavastoviglie
Istruzioni per l’installazione e l’uso
LD 87
LD 87
L
AVAVAJILLA
46
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede
ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla
y hacerlo durar más tiempo.
Guía rápida para el
lavavajilla
1. Instalación y traslado (p. 53)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la
operación más importante para el buen funcionamiento de su
lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido
conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y
el correcto funcionamiento del lavavajilla.
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 47)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará
mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y
de las partes internas.
3. Carga de la vajilla (p. 48)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.49)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el
programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el
abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del
lavado.
5. La sal: un importante aliado (p. 52)
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar
en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños
que pudiera causar la caliza.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p. 52)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y
para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
7. Problemas y soluciones (p.54)
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos
problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no
logra resolver el problema, llame al número de la asistencia
Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier
avería.
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 54)
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre
la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 55)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención
al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo
hacer.
10. Mantenga en buenas condiciones el
lavavajilla (p. 55)
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un
lavavajilla siempre en óptimo estado.
11. Características técnicas (p.47)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de
acuerdo con la ley.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
compra (p.56)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico
incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales,
asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para
más información, llame al número gratuito de Ariston.
L
AVAVAJILLA
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
47
L
AVAVAJILLA
Cuadro de mandos a tus órdenes
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la altura
del cesto
H. Cesto inferior
Abramos juntos su lavavajilla
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K. Filtro de lavado
L. Recipiente para detergente y
abrillantador
Características técnicas
P
B
A
C
M
S
D
s
M
P
I
H
E
F
G
N
T
U
L
Q
A. Botón de Stand by
Presione este botón
para encender el display
B. Display
Visualiza las funciones
en curso.
C. Manija de apertura de
la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Botón Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
M. Botón Mode
Pulsándolo puede
seleccionar el programa
auto Duo Wash, el
retraso del comienzo, el
secado extra y la media
carga.
S. Botón Select
Pulsándolo selecciona
las funciones: retraso
del comienzo, secado
extra, y elección de
cestos.
P. Botón de selección de
programas
Púlselo para elegir el
programa preferido.
E. Luz indicadora del
programa auto Duo-
Wash
Le recuerda que fue
seleccionado el
programa Duo-Wash.
F. Luz indicadora de
retraso del comienzo
Le indica que fue
seleccionado el retraso
del comienzo.
G. Luz indicadora del
secado extra
Indica que fue
seleccionado el secado
extra.
H. Luces indicadoras de
avance del ciclo
Prelavado, lavado,
aclarados, secado.
I. Símbolos de los
programas
Una amplia variedad de
programas de lavado.
L. Indicador numérico
multifunción
Le informa sobre la
duración del ciclo, el
tiempo de espera y los
eventuales códigos de
error.
N. Luz indicadora de
cesto superior o
inferior
Indica cual fue el cesto
seleccionado para la
media carga.
T. Luz indicadora de falta
de sal
Le avisa que debe
agregar sal.
U. Luz indicadora de falta
de abrillantador
Le avisa que debe
agregar el abrillantador.
Q. Luz indicadora de
pérdidas de agua
Le indica que existen
pérdidas de agua.
¿Cómo está
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le
ayudará a usarlo mejor
Este lavavajilla es conforme
con las siguientes Directivas de
la Comunidad:
73/23/CEE
(Bajos Voltajes) y
sucesivas modificaciones;
89/336/EEC
(Compatibilidad
electromagnética) y
sucesivas modificaciones.
97/17/CE
(Etiquetado)
Características técnicas
Largo cm. 60
Profundidad cm. 60
Altura cm. 85
Capacidad 12 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 psi - 145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
L
AVAVAJILLA
48
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en
los cestos, elimine los residuos
más grandes de comida, de este
modo, evitará tapar los filtros
reduciendo la eficacia del
lavado.
Si las ollas y los sartenes tienen
residuos muy pegados,
colóquelos en remojo a la
espera del lavado. Para facilitar
la operación de carga de la
vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el
cesto inferior?
En el cesto inferior le aconse-
jamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos llanos y hondos, pero
también: tazas, tacitas y vasos
(en las fotos se puede observar
un ejemplo de carga).
Fuentes y tapas grandes:
colóquelos a los costados
del cesto.
Ollas, ensaladeras: deben
estar siempre volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición
oblicua, así el agua podrá
fluir para lavarlas mejor
Vasos y tazas:
colóquelos como se indica
en la figura.
El cesto para los cubiertos se
puede desdoblar extrayendo la
manija.
Cuando tiene pocos cubiertos
que lavar, puede utilizar sólo la
mitad del cesto, así ahorrará
espacio para otras vajillas y
además puede colocar la otra
mitad en el cesto superior (ver
las figuras A y B).
Este cesto está dotado de dos
rejillas que se puedes extraer:
introduzca los cubiertos de a
uno en las ranuras, con los
mangos dirigidos hacia abajo.
Los cuchillos y los utensilios
con puntas cortantes se deben
colocar con las puntas hacia
abajo.
Colóquelos de modo que no se
toquen entre sí.
Es mejor colocar los cubiertos
particularmente largos en
posición horizontal en la parte
delantera del cesto superior.
¿¿Qué coloco en el
cesto superior?
En el cesto superior cargue la
vajilla delicada y liviana: vasos,
tazas de té y café, platitos -
también platos -ensaladeras
bajas, sartenes y cazuelas bajas
que no estén muy sucias.
Coloque la vajilla liviana de
modo tal que no sea desplazada
por los chorros de agua.
Con el aparato, se pueden
suministrar uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y tacitas,
así como también cuchillos
largos y afilados y cubiertos
para servir.
Regulación del cesto
superior
Puede regular el cesto superior
en posición alta o baja para
poder colocar su vajilla sin
dificultad.
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los
residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la
vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
cesto superior
cesto inferior
Ejemplos de carga
Fig.C
A los costados del cesto superior se
encuentran dos perillas: con ellas se
puede regular su altura (ver fig. C).
B
A
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
49
L
AVAVAJILLA
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa
de lavado. Basta un minuto para aprender
Poner en marcha el lavavajilla
¿Listos?, ¡ya!
Antes que nada.
Introduzca el enchufe en una
toma de corriente, el lavavajilla
quedará encendido. Abra com-
pletamente el grifo de agua y
pulse el
botón de Stand by:
el display se iluminará y apare-
cerán 4 guiones: indican que el
lavavajilla está listo para ser
programado.
Elija el programa.
Seleccione el programa
pulsando este botón
Cada vez que se presione el
botón, se escuchará una señal
sonora y se encenderán
sucesivamente los símbolos
correspondientes:
elija el programa que considere
más indicado para el tipo de
vajilla que debe lavar (consulte
la pág. 51, allí encontrará la
tabla de programas). Mantenga
presionado el botón Start
y el programa se pondrá en
marcha, pero si ha olvidado la
puerta abierta, en el display
aparecerá la palabra DOOR,
ciérrela y pulse de nuevo el
mismo botón.
Después de una señal sonora,
el programa se pone en marcha
y en el display aparecerá sólo
el símbolo del programa
seleccionado.
En el visualizador numérico
aparecerá el tiempo que falta
para el final del programa. No
espere una cuenta al revés pre-
cisa, tenga en cuenta que la
máquina parte con un tiempo
estimado que se actualiza
gracias al sensor que posee, a
medida que el programa avan-
za, adquiriendo los distintos pa-
rámetros que le permiten
optimizar el ciclo de lavado.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está
dotado de lámparas
testigo (H) que se
iluminan para indi-
carle el estado de
avance del ciclo de
lavado. He aquí los
símbolos de las
fases: prelavado, la-
vado, enjuagues y secado
En todo momento su lavavajilla
le informa a que punto ha lle-
gado.
Modificación del
programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de pro-
grama? ¡No tenga miedo! Puede
modificar el programa en curso
si recién ha comenzado. Man-
tenga presionado el botón
Reset durante
aproximadamente 2 segundos:
escuchará una señal sonora
prolongada seguida por 3
breves sonidos. La luz testigo
Ise apaga, aparecen los 4
guiones que indican que todas
las selecciones fueron
anuladas. Ahora puede volver
a seleccionar el programa
adecuado.
¿Ha dejado afuera una
vajilla?
Bueno, le puede suceder a cual-
quiera. Interrumpa el ciclo de
lavado pulsando el botón de
Stand by, introduzca la vajilla
olvidada y pulse de nuevo el
mismo botón. El ciclo se
reanudará desde el punto en el
cual lo ha interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado
por 2 señales sonoras breves y
porque en el display aparece la
palabra END centelleante.
Apague el display pulsan-
do el botón A, desenchufe
la máquina para interrumpir
la alimentación eléctrica;
para ello, el cable de alimen-
tación debe ser fácilmente
accesible.
Cierre el grifo de agua.
Espere algunos minutos antes
de extraer la vajilla: ¡quema! Si
espera un poco, se secará mejor.
Vacíe primero el cesto inferior.
¿Se cortó la luz?
¿Abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y
luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se cierra
la puerta. ¡Está todo bajo
control!
Programa
Duo Wash:
Es un programa especial que
permite efectuar un lavado di-
ferenciado en los dos cestos:
delicado en el superior para
cristales y vasos, enérgico para
ollas en el cesto inferior.
Pulse el botón (Mode)
y seleccione el símbolo del
Duo-Wash, ahora pulse
(Select): con on lo
selecciona y se iluminará el rec-
tángulo correspondiente, con
off lo deselecciona; después
de aproximadamente 5
segundos, sale automáticamen-
te del menú.
Ahora pulse Start y el programa
se pone en marcha con un
sonido.
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla,
antes o después de seleccionar
el programa, puede elegir
también cuándo hacerlo
comenzar.
Pulse el botón M (Mode) y
luego seleccione el símbolo del
retraso del comienzo:
verá que el rectángulo corres-
pondiente se ennegrece. Ahora
pulse el botón S (Select) y
programe el comienzo del ciclo
de lavado con un retraso que
puede ser de 24h a 1h. Si pulsa
una vez más, aparecerá OFF
(ninguna selección).
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido; después
de haber realizado la elección,
controle que la puerta esté
cerrada y ponga en marcha el
programa manteniendo
pulsado el botón (START).
En el display comenzará la
cuenta al revés del tiempo de es-
pera.
Una vez finalizada la cuenta la
revés, el programa comienza y
en el display se puede observar
el tiempo medio que falta para
la finalización del programa.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea y desea selec-
cionar un tiempo diferente, es
suficiente presionar los botones
Mode y Select y volver a realizar
la selección.
Si, en cambio, quiere anular el
retraso seleccionado y desea
poner en marcha
inmediatamente el programa,
pulse el botón Select varias
veces hasta la anulación. Verá
apagarse la luz testigo:
¿Desea obtener un
mejor secado?
Antes de poner en marcha el
programa seleccionado, pulse
varias veces el botón M
(Mode) hasta seleccionar el
símbolo del secado extra G,
el rectángulo correspondiente
se iluminará. Pulse el botón S
(Select) y seleccione On para
activar el secado extra y Off
para desactivarlo. Recuerde
que con el secado extra, el
programa de lavado durará más
tiempo para brindarle una
vajilla más seca.
Esta opción no es compatible
con el remojo.
¿Desea seleccionar
la media
carga?
Recuerde que debe
reducir a la mitad la
cantidad de detergente.
Tiene poca vajilla que lavar y de-
cide cargarlas a todas en un
solo cesto para ahorrar agua,
detergente y energía eléctrica.
Pulse el botón Mode varias
veces hasta seleccionar el
símbolo N: verá que se ilumi-
na el rectángulo correspondien-
te. Con el botón S (select)
podrá elegir realizar media
carga en el cesto superior.
o en el inferior.
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido y se
iluminará el símbolo
correspondiente. En el display
podrá ver el símbolo del cesto
seleccionado. Off indica ningu-
na selección.
Después de haber realizado la
elección, ponga en marcha el
programa con START.
Esta opción se puede utilizar
con todos los programas.
P
¡Antes de extraer la
vajilla, verifique que
el programa haya
terminado!
Dejó abierta la puerta
de la máquina?
En el display aparece la
palabra DOOR
centelleante. Cierre la
puerta y verá que el
programa se reanudará
regularmente.
L
AVAVAJILLA
50
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Detergente y abrillantador
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su
secado. El depósito
del abrillantador está ubicado en
la parte interna de la puerta: se
debe llenar cuando centellea la
luz indicadora de falta de
abrillantador "U"
.
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en
sentido antihorario la tapa C.
Tenga cuidado cuando vierta el
abrillantador para evitar que
caiga fuera del recipiente. Ud.
puede adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajilla: regule con un
destornillador el regulador F
que se ve debajo de la tapa C.
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el bo-
tón B. El detergente se
introduce en las 2 cubetas hasta
el borde.
Ahora puede cerrar la tapa: pre-
sione hasta que sienta el
disparo del cierre.
Si decide utilizar el detergente
en comprimidos, coloque uno
en la cubeta "D" y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de
la cubeta no hayan quedado re-
siduos de detergente. Ese es el
motivo por el cual la tapa no se
puede cerrar. Elimínelos y verá
que se cerrará.
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor
que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de
lavado!
Consejos útiles
 Dosifique la cantidad
justa de detergente: si
se excede no obtendrá
vajilla más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
 Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos, lejos del
alcance de los niños.
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla nota
gotas de agua o
manchas, gire el
regulador hacia los
números más altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas, gire
el regulador hacia los
números más bajos.
B
D
C
A
F
C
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
51
L
AVAVAJILLA
Elija el programa adecuado
Cada tipo de suciedad tiene un
programa específico
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una
limpieza más segura.
Programas AUTO
Su lavavajilla puede
evaluar el grado de
suciedad a través de
un sensor particular
y seleccionar luego el
lavado más eficiente
y económico.
Recuerde: en los programas auto los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas
a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza.
3U RJU DPD
,QGLFDFLRQHVSDUDOD
VHOHFFLyQGHSURJUDPDV
'HVFU LSFLyQGH O FLFOR
'HWHU JHQWH
SUHODYDGR
ODYDGR
$EULOODQWDGRU
'XUDFLyQGHO
SURJUDPD
WROHU DQ FLD
VLQ
VHFDGR
H[WUD
$XWR6XSHU
:D V K
9 DMLOOD \ R OODV PX\ VXFLDV QR
XVDUSDUDSLH]DVGHOLFDGDV
3UHODY DGRFRQDJXDFDOLHQWHD&
/DYDGRSURORQJDGRD&
DFODUDGRVFRQDJXDIUtD
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

$XWR1RUPDO
&LFOR SDUDYDMLOOD \ ROODV
QRUPDOPHQ WHVXFLDV
3URJUDPDHVWiQ GDUGL DULR
/DYDGRD&
$FODUDGRIUtR
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

$X WR
3URJUDPDSDUDXQODYDGR
HFROyJLFRGHEDMRFRQ VXPR
HQ HUJ pWLFRDGHFX DGRSDUD
YDMLOOD \ ROODV QRUPDOPHQWH
VXFLDV
SUHODY DGRVFRQDJXDIUtD
/DYDGRSURORQJDGRD&
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

5iSLGR
&LFORHFRQyPLFR\YHOR] TXH
VH XWLOL]D SDUD YDMLOOD SRFR
VXFLDLQPHGLDWDPHQWH
GHVSXpVGHOXVR6LQVHFDGR
%UHYHODYDGRD&
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
JU
&RQVHFDGR
H[WUD

5H PRMR
/DYDGRSUHOLPLQDUDODHVSHU D
GHFRPSOHWDU ODFDUJDHQOD
FRPLGDVXFHVLYD
%UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH
ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ
VREUH OD YDMLOOD

&ULVWDOHV
&LFOR HVSHFLDO TXH VH XWLOL]D
SDUDSLH]DVPiVVHQVLEOHVD
ODVDOWDVWHPSHUDWX UDV
LQ PHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHO
XVR
/DYDGRD&
$FODUDGR WLELRD &
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

6SHFLDO*XHVW
&LFORGHDFODUDGR\VHFDGR
SDUD YDMLOOD TXH VH XWLOL]D
UDUDPHQWH\TXHVyORFRQWLHQH
SROYR
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR

352*5$0$23&,21$/
$XWR'X R
:D V K
/DYDGRGLIHUHQFLDGRHQORV
GRVFHVWRVGHOLFDGRHQHO
VX SHUL RUSDUDFULVWDOHV\
YDVRVHQ pUJLFRSDUDROODVHQ
HOFHVWRLQ IHULRU
3UHODY DGRIUtR
/DYDGRD&
$FODUDGR WLELRD &
$FODUDGRFDOLHQ WHD&
6HFDGR
JU

L
AVAVAJILLA
52
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Nunca sin sal
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica
para lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de
agua el depósito (la próxima
vez ya no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos
de sal. Es normal ver salir un
poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
la tapa.
Agua de su casa
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando se ilumina la luz
indicadora de falta de sal "T que
se encuentra en el panel de
mandos.
Después de cargar la sal por
primera vez es normal que la
luz piloto de falta de sal
permanezca encendida o
relampaguee durante 5 ciclos
consecutivos.
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el
consumo de sal de acuerdo a la
dureza del agua de su casa. De
este modo, podrá optimizar y
personalizar el consumo de sal (ni
poco, ni demasiado).
Per regular el consumo de sal pro-
ceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito se ve
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al
signo "+".
Elija la posición de la flecha con-
sultando el esquema con la
dureza del agua.
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se
formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un decalcificador que utiliza sal especial y
elimina la caliza del agua.
Un uso inteligente de los electrodomésticos te
hace ahorrar y cuida el ambiente
¿Ahorrar? ¡Claro que
se puede!
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si
para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el
ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e
incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de carga que
ha hecho. La elección del programa depende del tipo
de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad.
Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de
programas en la página 51.
Cómo conservar y cuidar la
vajilla más valiosa para Ud.
Para una vajilla
particularmente delicada,
utilice el lavado específico
presente en su lavavajilla.
Sugerencias y consejos para Ud.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el lavavajilla
desinfecta la vajilla,
lavándola a una alta
temperatura.
Los platos y bandejas de
plata se deben lavar
inmediatamente después
del uso, sobre todo si han
estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
Casi toda la vajilla de plata
se puede lavar en el
lavavajilla. Hay dos
excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada
con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar
los mangos de la antigua y
hacer desaparecer los
motivos ornamentales de la
otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue la
sal antes de comenzar
un ciclo de lavado.
Dureza del agua
°dH °fH mmol/l
Posición
selector
Consumo
sal
(gramas-
/ciclo)
Autono-
mia
(ciclos\-
2kg)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
¿No conoce el grado
de dureza del agua de
su casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el agua en
su zona.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
53
L
AVAVAJILLA
Instalación y traslado
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen
funcionamiento de su lavavajilla
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede
alimentar con agua caliente de
la red (si dispone de una
instalación central con
termosifones) que no supere la
temperatura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de
lavado disminuirá
aproximadamente 15 minutos
y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión a
la toma de agua caliente del
mismo modo descripto para la
conexión a una toma de agua
fría.
Dispositivo de
seguridad contra
inundación.
Si se producen pérdidas en el
interior de la máquina, su
lavavajilla está dotado de un si-
stema que interrumpe la
entrada de agua. Además, está
provisto de un tubo de entrada
de agua constituido por un tubo
externo transparente y por un
tubo interno rojo. Ambos tubos
soportan presiones muy altas.
Cuando se rompe el tubo inter-
no, el tubo externo se colorea
de rojo intenso. La seguridad,
en caso de inundaciones, está
garantizada por el segundo
tubo transparente que contiene
al interno. Es muy importante
controlar el tubo externo
periódicamente y cuando lo vea
de color rojo intenso, debe
cambiarlo lo antes posible. Para
ello, llame al servicio de
asistencia técnica autorizado.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga
en una tubería de descarga que
tenga un diámetro mínimo de 4
cm. o apóyelo en el
lavamanos.Evite
estrangulaciones o curvas
excesivas. Puede ubicarlo de
modo óptimo utilizando un
codo especial de plástico
suministrado con la máquina
(ver la figura). La parte del tubo
marcada con la letra A debe estar
a una altura comprendida entre 40
y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido
en agua.
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los
valores de tensión y de frecuencia
de la red se correspondan con los
indicados en la placa situada en la
contrapuerta de acero inox. de la
máquina y que la instalación eléc-
trica a la cual la conecta, esté pre-
parada para la corriente máxima
indicada en la placa.
Conexión a tierra:
seguridad indispensable.
Sólo a partir de este momento, en-
chufe la máquina en una toma de
corriente que posea una eficiente
Elija el lugar donde va a colocar
su lavavajilla, puede hacerlo
adherir, con los costados o con
la parte posterior, a los muebles
adyacentes o a la pared. El
lavavajilla posee tubos para la
alimentación y la descarga del
agua que se pueden orientar
hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para permitir una
buena instalación.
Este modelo de lavavajilla
puede ser empotrado debajo de
una encimera continua (lea la
hoja de instrucciones
correspondiente).
Nivelación.
Una vez instalada la máquina,
enrosque o desenrosque las
patitas para regular su altura y
para nivelarla de modo que se
encuentre de forma horizontal.
Verifique que no esté inclinada
más de 2 grados. Una buena
nivelación asegurará un correc-
to funcionamiento de su
lavavajilla.
Conexión a una toma de
agua fría.
La conexión del
electrodoméstico a la red de
agua se debe realizar
exclusivamente con el tubo de
carga suministrado con el
aparato, no utilice tubos
diferentes. En caso de
sustitución utilice sólo repues-
tos originales.
Conecte el tubo de carga a una
toma de agua fría con boca
roscada de 3/4 gas,
interponiendo entre ellos el
filtro suministrado con el
aparato y teniendo cuidado de
enroscarlo estrechamente al
grifo.
Si la tubería de agua es nueva o
ha permanecido por mucho
tiempo inactiva, antes de
realizar la conexión, hacer cor-
rer el agua para asegurarse que
sea clara y sin impurezas. Si no
se toma esta precaución existe
el peligro de que la entrada de
agua se obstruya, ocasionando
daños a la máquina.
Llegó su lavavajilla
A
conexión a tierra (la conexión a tie-
rra de la instalación es una garan-
tía de seguridad prevista por la ley,
verifique que su instalación la ten-
ga).
Cable de alimentación.
Controle periódicamente el
cable de alimentación; si resulta
dañado le recomendamos
hacerlo sustituir por el servicio
de Asistencia técnica autorizado.
Atencion
para poder realizar las operaciones
de mantenimiento con total
seguridad, el enchufe del mismo
debe permanecer accesible.
Si la toma de
corriente a la cual
conecta la máquina
no es la adecuada
para el enchufe,
sustitúyalo con uno
adecuado; no utilice
adaptadores o
desviaciones, podrían
provocar
calentamientos o
quemaduras.
El codo de plástico
especial se debe fijar
firmemente a la pared
para evitar que el tubo
de descarga se mueva y
se vierta agua fuera de
la descarga.
L
AVAVAJILLA
54
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia.
Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en
la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el material
del embalaje (siga las
instrucciones sobre la
recolección de basura que
suministra el Municipio en el que
reside)
2. Una vez quitado el embalaje,
verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas, diríjase
a personal profesionalmente
calificado.
3. Su lavavajilla será utilizado sólo
por adultos y para el lavado de
la vajilla de uso doméstico, según
las instrucciones contenidas en
este manual. No toque la
máquina descalzo o con las
manos o pies mojados
4. No es aconsejable recurrir a
prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no es lo
suficientemente largo, hágalo
sustituir con uno de longitud
adecuada y recuerde que no
debe estar plegado ni sufrir
compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños alejados de
los detergentes y del lavavajilla
cuando está abierto.
7. Su lavavajilla no se debe instalar
afuera, tampoco en un lugar
reparado por un cobertizo: es
muy peligroso dejarlo expuesto
a la lluvia o a las tormentas.
8. No toque la resistencia durante
o inmediatamente después de un
ciclo de lavado.
9. No se apoye ni se siente en la
puerta abierta, podría hacer
volcar el lavavajilla.
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que
llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no
arranca
El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua llega con la
suficiente presión?
El tubo está plegado?
El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
La puerta del lavavajilla está
abierta?
La vajilla no queda
limpia.
Ha colocado la dosis justa de
detergente?
El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro están
limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no
descarga.
El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
¿La tapa del recipiente de sal
está bien cerrada?
¿Controló la dureza del agua
de su casa? Si es muy dura
es mejor utilizar la sal antes
que las pastillas 3x1.
¿La dosis de abrillantador
está bien regulada?
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un
sistema de seguridad capaz de
detectar eventuales anomalías
de funcionamiento.
Dichas anomalías o averías se
señalan a través de algunos
códigos compuestos por letras
y cifras que centellean en el
display. Después de haber
tomado nota del código de
error, apague la máquina, cierre
el grifo de agua y llame a la asis-
tencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el
grifo de agua, su máquina se lo
indica con una serie de sonidos
prolongados y con el mensaje
H2O centelleante en el display.
Abra el grifo de agua y verá que
en pocos minutos el programa
se pone en marcha.
Si Ud. no se encuentra presen-
te en esta fase de señalación, la
máquina emitirá una alarma y
centelleará el código AL06.
Apague el display manteniendo
presionado el botón de Stand
by,
verifique que haya agua en la
red y abra el grifo; vuelva a
encender la máquina
manteniendo presionado el
mismo botón.
Repita las operaciones de pro-
gramación y ponga en marcha
con el botón START.
Alarma por filtros
atascados
Si la máquina está bloqueada y
centellea el código AL05 si-
gnifica que el filtro está
atascado con gran cantidad de
comida. Apague el display
manteniendo presionado el
botón de Stand by,
limpie cuidadosamente el filtro
y después de volver a colocarlo
en su lugar como se indica en
la pág. 55, vuelva a encender la
máquina. Repita las
operaciones de programación
y póngala en funcionamiento
con el botón START.
Problemas y soluciones
Alarma por pérdidas de
agua
Si centellea esta luz testigo
, significa que la máquina
está bloqueada debido a una
pérdida de agua. Cierre el grifo
de agua, desenchufe la máquina
y llame a la asistencia técnica.
¿Ha verificado todo
pero el lavavajilla no
funciona y el problema
todavía existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su
casa y recuerde comunicarles:
 el tipo de avería
 la sigla del modelo (Mod....) y
el número de serie (S/N ....) que
podrá encontrar en la placa
aplicada en la parte lateral de
la contrapuerta.
¡Sólo quiero un técnico
especializado y
autorizado con repuestos
No recurra nunca
a técnicos no
autorizados y
rechace siempre la
instalación de
repuestos que no
sean originales
10. En caso de avería, cierre el grifo
de entrada de agua y desenchufe
el aparato. Luego consulte el
capítulo "Si tiene un problema,
lea aquí". Si no encuentra una
solución, llame al centro de
asistencia.
11. Los aparatos fuera de uso se
deben inutilizar: corte el cable de
alimentación y dañe el bloqueo
de la puerta.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
55
L
AVAVAJILLA
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre
buenos resultados de lavado, es
necesario limpiar el grupo fil-
trante.
Se eliminan los residuos de
comida del agua de lavado y se
vuelve a poner en circulación
perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado, es
mejor eliminar los residuos más
grandes que encuentre
retenidos en el cartucho C y
en el filtro semicircular A; para
extraerlos tire del mango del
cartucho hacia arriba. Bastará
enjuagarlos bajo el agua
corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C + fil-
tro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza puede utilizar
un cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las
piezas (como se indica en la fi-
gura) y vuelva a introducir el
grupo en el lavavajilla.
Colóquelo en su alojamiento
ejerciendo una presión hacia
abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar
sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros se
reducirá la eficacia del lavado,
e incluso se podría dañar el
lavavajilla.
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran
a los brazos rociadores
obstruyendo los orificios por
los que debe salir el agua.
Contrólelos y límpielos cada
tanto (letras F e I ¿Cómo está
compuesto?)
Aproximadamente una
vez al mes, dedique un
poco de atención al
grupo filtrante y a los
brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de
trabajo confiable.
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre
que debe cerrar el grifo de agua
y dejar semicerrada la puerta.
No tendrá problemas de
humedad y no se formarán
malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza o
mantenimiento. Evitará todo
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y
las partes de goma de su
lavavajilla no es necesario usar
solventes ni productos
abrasivos, use sólo un paño
embebido en agua tibia y jabón.
Si observa manchas en la super-
ficie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre
blanco (un poco es suficiente)
o use un producto específico
para la limpieza del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
haga un lavado en vacío
cierre el grifo de ingreso del
agua
deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en su
interior no se formarán olores
desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor
tener el aparato en posición
vertical. Si fuera necesario,
puede inclinarlo hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor
en el interior del lavavajilla es
el depósito de comida que se
produce en las juntas. Será
suficiente limpiarlas, cada tan-
to, con una esponja húmeda.
Su lavavajilla no es un triturador de basuras!
No se preocupe por eliminar residuos de comida
de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y
otros eventuales sobrantes antes de volver a
colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
Cuidados y manteimiento
1
2
A
B
C
L
AVAVAJILLA
56
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Ariston sigue a su lado
después de la compra
Adhiérase rápido a nuestros servicios
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y
a su electrodoméstico.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
De cliente especial a cliente privilegiado.

Transcripción de documentos

LD 87 I Lavastoviglie F Lave-vasseille D Geschirrspuler Istruzioni per l’installazione e l’uso Instructions pour l’installation et l’emploi Informationen für Installation und Gebrauch NL Vaatwasser E Lavavajillas P Máquina de lavar louça Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Instrucciones para la instalación y el uso Instruções para a instalação e a utilização L AVAVAJILLA Guía rápida para el lavavajilla L AVAVAJILLA Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidadesypequeñosdetallesparalavarmejorconsulavavajilla yhacerlodurarmástiempo. 1. Instalación y traslado (p. 53) La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla. Verifique siempre: 1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas; 2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido conectados correctamente; 3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y el correcto funcionamiento del lavavajilla. 2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 47) Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partes internas. 3. Carga de la vajilla (p. 48) 8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 54) En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio. Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables. Puesta en marcha del lavavajilla (p.49) 4. 9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 55) Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención lavado. al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer. La sal: un importante aliado (p. 52) Mantenga en buenas condiciones el lavavajilla (p. 55) Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños que pudiera causar la caliza. Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajilla siempre en óptimo estado. 5. 6. 10. Consejos y sugerencias también para ahorrar (p. 52) 11. Características técnicas (p.47) Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y acuerdo con la ley. para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga. Ariston está cerca suyo aún después de la compra (p.56) Problemas y soluciones (p.54) Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico después de la compra, ofreciéndole garantías especiales, Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos incluso profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no asistencia más información, llame al número gratuito de Ariston. logra resolver el problema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería. 7. 12. 46 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso L AVAVAJILLA Abramos juntos su lavavajilla ¿Cómo está compuesto? Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior F. Rociador superior G. Regulación de la altura del cesto H. Cesto inferior I. J. K. L. Rociador inferior Tapón recipiente de sal Filtro de lavado Recipiente para detergente y abrillantador Cuadro de mandos a tus órdenes A. Botón de Stand by Presione este botón para encender el display B. Display Visualiza las funciones en curso. C. Manija de apertura de la puerta Sirve para abrir la puerta del lavavajilla. D. Botón Start/Reset Con Start se pone en marcha el programa, con Reset se anulan todas las selecciones. M. Botón “Mode” Pulsándolo puede seleccionar el programa auto Duo Wash, el retraso del comienzo, el secado extra y la media carga. S. Botón “Select” Pulsándolo selecciona las funciones: retraso del comienzo, secado extra, y elección de cestos. P. Botón de selección de programas Púlselo para elegir el programa preferido. E. Luz indicadora del programa auto DuoWash Le recuerda que fue seleccionado el programa Duo-Wash. F. Luz indicadora de retraso del comienzo seleccionado el retraso del comienzo. G. Luz indicadora del secado extra Indica que fue seleccionado el secado extra. Prelavado, lavado, aclarados, secado. S I. Símbolos de los programas P B M H. Luces indicadoras de avance del ciclo M P s Una amplia variedad de programas de lavado. A L. Indicador numérico multifunción Le informa sobre la duración del ciclo, el tiempo de espera y los eventuales códigos de error. D C N. Luz indicadora de cesto superior o inferior I Indica cual fue el cesto seleccionado para la media carga. T. Luz indicadora de falta de sal Le avisa que debe agregar sal. H E F U. Luz indicadora de falta de abrillantador Le avisa que debe agregar el abrillantador. G N Q. Luz indicadora de pérdidas de agua Le indica que fue Le indica que existen pérdidas de agua. T U L Q Características técnicas Características técnicas Largo cm. 60 Profundidad cm. 60 Altura cm. 85 Capacidad Presión agua alimentación 12 cubiertos normales 4,3 psi - 145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Tensión de alimentación Véase placa de características Potencia total absorvida Fusible Véase placa de características Véase placa de características Este lavavajilla es conforme con las siguientes Directivas de la Comunidad: • 73/23/CEE (Bajos Voltajes) y sucesivas modificaciones; • 89/336/EEC (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones. • 97/17/CE (Etiquetado) LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 47 L AVAVAJILLA ¿Cómo se carga la vajilla? Antesdelavar,estospequeñosdetallespuedenayudarlealavarmejoryaconservardurantemástiemposulavavajilla.Quitelos residuosmásgrandesdecomida,pongaenremojolasollasylassartenesconresiduosmuypegados.Despuésdehabercargadola vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen. Antes que nada. Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuos más grandes de comida, de este modo, evitará tapar los filtros reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y los sartenes tienen residuos muy pegados, colóquelos en remojo a la espera del lavado. Para facilitar la operación de carga de la vajilla, extraiga los cestos. ¿Qué coloco en el cesto inferior? En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos llanos y hondos, pero también: tazas, tacitas y vasos (en las fotos se puede observar un ejemplo de carga). • Fuentes y tapas grandes: colóquelos a los costados del cesto. • Ollas, ensaladeras: deben estar siempre volcadas • Vajilla muy honda: colóquela en posición oblicua, así el agua podrá fluir para lavarlas mejor • Vasos y tazas: colóquelos como se indica en la figura. El cesto para los cubiertos se puede desdoblar extrayendo la manija. Cuando tiene pocos cubiertos que lavar, puede utilizar sólo la mitad del cesto, así ahorrará espacio para otras vajillas y además puede colocar la otra mitad en el cesto superior (ver las figuras A y B). Este cesto está dotado de dos rejillas que se puedes extraer: introduzca los cubiertos de a uno en las ranuras, con los mangos dirigidos hacia abajo. Los cuchillos y los utensilios con puntas cortantes se deben colocar con las puntas hacia abajo. Colóquelos de modo que no se toquen entre sí. Es mejor colocar los cubiertos particularmente largos en posición horizontal en la parte delantera del cesto superior. ¿¿Qué coloco en el cesto superior? En el cesto superior cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de té y café, platitos también platos -ensaladeras bajas, sartenes y cazuelas bajas que no estén muy sucias. Coloque la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua. Con el aparato, se pueden suministrar uno o dos cestos volcables en los cuales se pueden colocar tazas y tacitas, así como también cuchillos largos y afilados y cubiertos para servir. Regulación del cesto superior Ejemplos de carga cesto inferior cesto superior Puede regular el cesto superior en posición alta o baja para poder colocar su vajilla sin dificultad. Fig.C A los costados del cesto superior se encuentran dos perillas: con ellas se puede regular su altura (ver fig. C). A B 48 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso Poner en marcha el lavavajilla ¿Listos?, ¡ya! Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto para aprender Antes que nada. En todo momento su lavavajilla Programa Introduzca el enchufe en una le informa a que punto ha lle- “Duo Wash”: toma de corriente, el lavavajilla gado. Es un programa especial que quedará encendido. Abra com- Modificación del permite efectuar un lavado dipletamente el grifo de agua y programa en curso. ferenciado en los dos cestos: pulse el ¿Qué pasa si se equivoca de pro- delicado en el superior para botón de Stand by: grama? ¡No tenga miedo! Puede cristales y vasos, enérgico para el display se iluminará y apare- modificar el programa en curso ollas en el cesto inferior. cerán 4 guiones: indican que el si recién ha comenzado. Man- Pulse el botón (Mode) lavavajilla está listo para ser tenga presionado el botón y seleccione el símbolo del Reset durante Duo-Wash, ahora pulse programado. con “on” lo aproximadamente 2 segundos: (Select): Elija el programa. Seleccione el programa P escuchará una señal sonora selecciona y se iluminará el recpulsando este botón prolongada seguida por 3 tángulo correspondiente, con Cada vez que se presione el breves sonidos. La luz testigo “off” lo deselecciona; después botón, se escuchará una señal “I”se apaga, aparecen los 4 de aproximadamente 5 sonora y se encenderán guiones que indican que todas segundos, sale automáticamensucesivamente los símbolos las selecciones fueron te del menú. correspondientes: anuladas. Ahora puede volver Ahora pulse Start y el programa a seleccionar el programa se pone en marcha con un adecuado. sonido. Decide Ud. cuándo elija el programa que considere ¿Ha dejado afuera una comenzar. más indicado para el tipo de vajilla? vajilla que debe lavar (consulte Bueno, le puede suceder a cual- Ya ha cargado el lavavajilla, la pág. 51, allí encontrará la quiera. Interrumpa el ciclo de antes o después de seleccionar tabla de programas). Mantenga lavado pulsando el botón de el programa, puede elegir Stand by, introduzca la vajilla también cuándo hacerlo presionado el botón Start olvidada y pulse de nuevo el comenzar. y el programa se pondrá en mismo botón. El ciclo se Pulse el botón “M” (Mode) y marcha, pero si ha olvidado la reanudará desde el punto en el luego seleccione el símbolo del puerta abierta, en el display cual lo ha interrumpido. retraso del comienzo: aparecerá la palabra “DOOR”, ciérrela y pulse de nuevo el ¿Terminó? verá que el rectángulo corresEl final del ciclo está indicado pondiente se ennegrece. Ahora mismo botón. Después de una señal sonora, por 2 señales sonoras breves y pulse el botón “S” (Select) y el programa se pone en marcha porque en el display aparece la programe el comienzo del ciclo y en el display aparecerá sólo palabra “END” centelleante. de lavado con un retraso que el símbolo del programa • Apague el display pulsando el botón “A”, desenchufe puede ser de 24h a 1h. Si pulsa seleccionado. En el visualizador numérico la máquina para interrumpir una vez más, aparecerá “OFF” aparecerá el tiempo que falta la alimentación eléctrica; (ninguna selección). para el final del programa. No para ello, el cable de alimen- Cada vez que presione el botón, espere una cuenta al revés pre- tación debe ser fácilmente escuchará un sonido; después de haber realizado la elección, cisa, tenga en cuenta que la accesible. controle que la puerta esté máquina parte con un tiempo • Cierre el grifo de agua. estimado que se actualiza • Espere algunos minutos antes cerrada y ponga en marcha el manteniendo gracias al sensor que posee, a de extraer la vajilla: ¡quema! Si programa medida que el programa avan- espera un poco, se secará mejor. pulsado el botón (START). za, adquiriendo los distintos pa- • Vacíe primero el cesto inferior. En el display comenzará la rámetros que le permiten cuenta al revés del tiempo de esoptimizar el ciclo de lavado. pera. ¡Antes de extraer la El lavavajilla le informa. Una vez finalizada la cuenta la vajilla, verifique que Su lavavajilla está revés, el programa comienza y el programa haya dotado de lámparas en el display se puede observar terminado! testigo (H) que se el tiempo medio que falta para iluminan para indila finalización del programa. ¿Se cortó la luz? carle el estado de ¿Ha cambiado de idea? ¿Abrió la puerta de la avance del ciclo de Si cambia de idea y desea selecmáquina? lavado. He aquí los cionar un tiempo diferente, es El programa se interrumpe y suficiente presionar los botones símbolos de las luego se reanuda cuando Mode y Select y volver a realizar fases: prelavado, lavuelve la luz o cuando se cierra la selección. vado, enjuagues y secado la puerta. ¡Está todo bajo control! L AVAVAJILLA Si, en cambio, quiere anular el retraso seleccionado y desea poner en marcha inmediatamente el programa, pulse el botón Select varias veces hasta la anulación. Verá apagarse la luz testigo: ¿Desea obtener un mejor secado? Antes de poner en marcha el programa seleccionado, pulse varias veces el botón “M” (Mode) hasta seleccionar el símbolo del secado extra “G”, el rectángulo correspondiente se iluminará. Pulse el botón “S” (Select) y seleccione On para activar el secado extra y Off para desactivarlo. Recuerde que con el secado extra, el programa de lavado durará más tiempo para brindarle una vajilla más seca. Esta opción no es compatible con el remojo. ¿Desea seleccionar la media carga? Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente. Tiene poca vajilla que lavar y decide cargarlas a todas en un solo cesto para ahorrar agua, detergente y energía eléctrica. Pulse el botón Mode varias veces hasta seleccionar el símbolo “N”: verá que se ilumina el rectángulo correspondiente. Con el botón S (select) podrá elegir realizar media carga en el cesto superior. o en el inferior. Cada vez que presione el botón, escuchará un sonido y se iluminará el símbolo correspondiente. En el display podrá ver el símbolo del cesto seleccionado. Off indica “ninguna selección”. Después de haber realizado la elección, ponga en marcha el programa con START. Esta opción se puede utilizar con todos los programas. Dejó abierta la puerta de la máquina? En el display aparece la palabra “DOOR” centelleante. Cierre la puerta y verá que el programa se reanudará regularmente. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 49 L AVAVAJILLA Detergente y abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado! • Dosifique la cantidad justa de detergente: si se excede no obtendrá vajilla más limpia, sólo una mayor contaminación ambiental. El detergente Carga del detergente Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se introduce en las 2 cubetas hasta el borde. Ahora puede cerrar la tapa: presione hasta que sienta el disparo del cierre. Si decide utilizar el detergente en comprimidos, coloque uno en la cubeta "D" y cierre la tapa. ¡No se cierra! Controle que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ese es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Elimínelos y verá que se cerrará. B C D Consejos útiles • Mantenga el detergente y el abrillantador en lugares secos, lejos del alcance de los niños. A Atención En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba. Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente. Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2. De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases. Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen permanentemente. El abrillantador. El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de abrillantador "U". Carga del abrillantador. Para abrir el recipiente gire en sentido antihorario la tapa C. Tenga cuidado cuando vierta el abrillantador para evitar que caiga fuera del recipiente. Ud. puede adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajilla: regule con un destornillador el regulador F que se ve debajo de la tapa C. F Puede elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 4. 50 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso C La regulación de la cantidad de abrillantador usado mejora el secado. Si en la vajilla nota gotas de agua o manchas, gire el regulador hacia los números más altos. Si en cambio, su vajilla presenta estrías blancas, gire el regulador hacia los números más bajos. Elija el programa adecuado Cada tipo de suciedad tiene un programa específico Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Recuerde: en los programas “auto” los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza. 3URJUDPD $XWR6XSHU :DVK $XWR1RUPDO $XWR 5iSLGR 5HPRMR &ULVWDOHV ,QGLFDFLRQHVSDUDOD VHOHFFLyQGHSURJUDPDV 9DMLOOD\ROODVPX\VXFLDV QR XVDUSDUDSLH]DVGHOLFDGDV &LFORSDUDYDMLOOD\ROODV QRUPDOPHQWHVXFLDV 3URJUDPDHVWiQGDUGLDULR Programas “AUTO” Su lavavajilla puede evaluar el grado de suciedad a través de un sensor particular y seleccionar luego el lavado más eficiente y económico. 'XUDFLyQGHO SURJUDPD WROHUDQFLD $EULOODQWDGRU “VLQ VHFDGR H[WUD 'HVFULSFLyQGHOFLFOR 'HWHUJHQWH SUHODYDGR ODYDGR 3UHODYDGRFRQDJXDFDOLHQWHDƒ& /DYDGRSURORQJDGRDƒ& DFODUDGRVFRQDJXDIUtD $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR JU  JU  JU  /DYDGRDƒ& $FODUDGRIUtR $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR 3URJUDPDSDUDXQODYDGR HFROyJLFRGHEDMRFRQVXPR HQHUJpWLFRDGHFXDGRSDUD YDMLOOD\ROODVQRUPDOPHQWH VXFLDV SUHODYDGRVFRQDJXDIUtD /DYDGRSURORQJDGRDž& $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR &LFORHFRQyPLFR\YHOR]TXH VHXWLOL]DSDUDYDMLOODSRFR VXFLDLQPHGLDWDPHQWH GHVSXpVGHOXVR6LQVHFDGR %UHYHODYDGRDƒ& $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& JU /DYDGRSUHOLPLQDUDODHVSHUD %UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH GHFRPSOHWDUODFDUJDHQOD ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ FRPLGDVXFHVLYD VREUHODYDMLOOD &LFORHVSHFLDOTXHVHXWLOL]D SDUDSLH]DVPiVVHQVLEOHVD ODVDOWDVWHPSHUDWXUDV LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHO XVR L AVAVAJILLA /DYDGRDƒ& $FODUDGRWLELRDž& $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR &RQVHFDGR H[WUD   JU &LFORGHDFODUDGR\VHFDGR SDUDYDMLOODTXHVHXWLOL]D $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& UDUDPHQWH\TXHVyORFRQWLHQH 6HFDGR 6SHFLDO*XHVW SROYR   352*5$0$23&,21$/ $XWR'XR :DVK /DYDGRGLIHUHQFLDGRHQORV GRVFHVWRVGHOLFDGRHQHO VXSHULRUSDUDFULVWDOHV\ YDVRVHQpUJLFRSDUDROODVHQ HOFHVWRLQIHULRU 3UHODYDGRIUtR /DYDGRDƒ& $FODUDGRWLELRDž& $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& 6HFDGR JU  LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 51 L AVAVAJILLA Nunca sin sal Agua de su casa La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se formaríanincrustacionesenlavajilla.Sulavavajillaposeeundecalcificadorqueutilizasalespecialy eliminalacalizadelagua. Carga de la sal. Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del cesto inferior, llénelo de la siguiente manera: 1. Extraiga el cesto inferior, desenrosque y quite la tapa del depósito 2. ¿Es la primera vez que carga la sal? Si es así, antes llene de agua el depósito (la próxima vez ya no deberá hacerlo) 3. Meta el embudo del lavavajilla en el orificio e introduzca aproximadamente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del depósito. 4. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa. ¿Cuándo debo cargar la sal? Dureza del agua El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de falta de sal "T” que se encuentra en el panel de mandos. Después de cargar la sal por primera vez es normal que la luz piloto de falta de sal permanezca encendida o relampaguee durante 5 ciclos consecutivos. Sal inteligente. Su lavavajilla puede regular el consumo de sal de acuerdo a la dureza del agua de su casa. De este modo, podrá optimizar y personalizar el consumo de sal (ni poco, ni demasiado). Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo: 1. Desenrosque la tapa del depósito de sal 2. En el collar del depósito se ve una flecha (figura): si es necesario, gírela en sentido antihorario, del signo "-" al signo "+". Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la dureza del agua. °fH mmol/l Posición selector Consumo sal (gramas/ciclo) Autonomia (ciclos\2kg) 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 / 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40 > 50 > 89 > 8,9 + 60 25 ¿Ahorrar? ¡Claro que se puede! Cómo conservar y cuidar la vajilla más valiosa para Ud. Además de hacerle ahorrar tiempo y trabajo, el lavavajilla desinfecta la vajilla, lavándola a una alta temperatura. °dH ¿No conoce el grado de dureza del agua de su casa? Pregunte al personal de la empresa que suministra el agua en su zona. Sugerencias y consejos para Ud. ■ Casi toda la vajilla de plata se puede lavar en el lavavajilla. Hay dos excepciones: la vajilla de plata antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca la vajilla de plata en contacto con otros metales: evitará manchas y ennegrecimiento. Para evitar la formación de herrumbre, cargue la sal antes de comenzar un ciclo de lavado. Un uso inteligente de los electrodomésticos te hace ahorrar y cuida el ambiente Carga máxima. Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones. ■ Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas. El programa adecuado. Elija el programa adecuado para el tipo de carga que ha hecho. La elección del programa depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de programas en la página 51. ■ Para una vajilla particularmente delicada, utilice el lavado específico presente en su lavavajilla. 52 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso L AVAVAJILLA Instalación y traslado Llegó su lavavajilla Apenasadquiridootrasladadoaotracasa,unainstalaciónbienhecha,leaseguraelbuen funcionamientodesulavavajilla Elija el lugar donde va a colocar su lavavajilla, puede hacerlo adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena instalación. Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una encimera continua (lea la hoja de instrucciones correspondiente). Nivelación. Una vez instalada la máquina, enrosque o desenrosque las patitas para regular su altura y para nivelarla de modo que se encuentre de forma horizontal. Verifique que no esté inclinada más de 2 grados. Una buena nivelación asegurará un correcto funcionamiento de su lavavajilla. Conexión a una toma de agua fría. La conexión del electrodoméstico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de carga suministrado con el aparato, no utilice tubos diferentes. En caso de sustitución utilice sólo repuestos originales. Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca roscada de 3/4 gas, interponiendo entre ellos el filtro suministrado con el aparato y teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo. Si la tubería de agua es nueva o ha permanecido por mucho tiempo inactiva, antes de realizar la conexión, hacer correr el agua para asegurarse que sea clara y sin impurezas. Si no se toma esta precaución existe el peligro de que la entrada de agua se obstruya, ocasionando daños a la máquina. Conexión a una toma de agua caliente. El lavavajilla se puede alimentar con agua caliente de la red (si dispone de una instalación central con termosifones) que no supere la temperatura de 60° C. En ese caso, el tiempo de lavado disminuirá aproximadamente 15 minutos y la eficacia del lavado se reducirá levemente. Deberá efectuar la conexión a la toma de agua caliente del mismo modo descripto para la conexión a una toma de agua fría. Dispositivo de seguridad contra inundación. Si se producen pérdidas en el interior de la máquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la entrada de agua. Además, está provisto de un tubo de entrada de agua constituido por un tubo externo transparente y por un tubo interno rojo. Ambos tubos soportan presiones muy altas. Cuando se rompe el tubo interno, el tubo externo se colorea de rojo intenso. La seguridad, en caso de inundaciones, está garantizada por el segundo tubo transparente que contiene al interno. Es muy importante controlar el tubo externo periódicamente y cuando lo vea de color rojo intenso, debe cambiarlo lo antes posible. Para ello, llame al servicio de asistencia técnica autorizado. Conexión al tubo de descarga. Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga que tenga un diámetro mínimo de 4 cm. o apóyelo en el lavamanos.Evite estrangulaciones o curvas excesivas. Puede ubicarlo de modo óptimo utilizando un codo especial de plástico suministrado con la máquina (ver la figura). La parte del tubo marcada con la letra A debe estar a una altura comprendida entre 40 y 100 cm. El tubo no debe estar sumergido en agua. A conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley, verifique que su instalación la tenga). Cable de alimentación. Controle periódicamente el cable de alimentación; si resulta dañado le recomendamos hacerlo sustituir por el servicio de Asistencia técnica autorizado. Conexión eléctrica. Antes que nada verifique que los valores de tensión y de frecuencia de la red se correspondan con los indicados en la placa situada en la contrapuerta de acero inox. de la máquina y que la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté preparada para la corriente máxima indicada en la placa. Atencion para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguridad, el enchufe del mismo debe permanecer accesible. Conexión a tierra: seguridad indispensable. Sólo a partir de este momento, enchufe la máquina en una toma de corriente que posea una eficiente El codo de plástico especial se debe fijar firmemente a la pared para evitar que el tubo de descarga se mueva y se vierta agua fuera de la descarga. Si la toma de corriente a la cual conecta la máquina no es la adecuada para el enchufe, sustitúyalo con uno adecuado; no utilice adaptadores o desviaciones, podrían provocar calentamientos o quemaduras. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 53 L AVAVAJILLA Problemas y soluciones Si tiene un problema, lea aquí Puedesucederqueellavavajillanofuncioneofuncionemal.Enmuchoscasos,setratadeproblemasqueUd.puederesolversin tenerque llamaraltécnico.Antesdellamaralaasistencia,leasiempreestospuntos. El lavavajilla no arranca ■ El grifo de agua está abierto? ■ El grifo de agua está bien conectado al tubo? ■ No hay agua en la casa? ■ El agua llega con la suficiente presión? ■ El tubo está plegado? ■ El filtro del tubo de alimentación de agua está tapado? ■ La puerta del lavavajilla está abierta? La vajilla no queda limpia. ■ Ha colocado la dosis justa de detergente? ■ El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado? ■ El filtro y el microfiltro están limpios? ■ Los rociadores están libres? El lavavajilla no descarga. ■ El tubo de descarga está plegado? En el lavavajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca. ■ ¿La tapa del recipiente de sal está bien cerrada? ■ ¿Controló la dureza del agua de su casa? Si es muy dura es mejor utilizar la sal antes que las pastillas 3x1. ■ ¿La dosis de abrillantador está bien regulada? Mensajes de error. Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías o averías se señalan a través de algunos códigos compuestos por letras y cifras que centellean en el display. Después de haber tomado nota del código de error, apague la máquina, cierre el grifo de agua y llame a la asistencia técnica. Alarma por grifo cerrado Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, su máquina se lo indica con una serie de sonidos prolongados y con el mensaje H2O centelleante en el display. Abra el grifo de agua y verá que en pocos minutos el programa se pone en marcha. Si Ud. no se encuentra presente en esta fase de señalación, la máquina emitirá una alarma y centelleará el código “AL06”. Apague el display manteniendo presionado el botón de Stand by, verifique que haya agua en la red y abra el grifo; vuelva a encender la máquina manteniendo presionado el mismo botón. Repita las operaciones de programación y ponga en marcha con el botón START. Alarma por filtros atascados Si la máquina está bloqueada y centellea el código “AL05” significa que el filtro está atascado con gran cantidad de comida. Apague el display manteniendo presionado el Alarma por pérdidas de agua Si centellea esta luz testigo , significa que la máquina está bloqueada debido a una pérdida de agua. Cierre el grifo de agua, desenchufe la máquina y llame a la asistencia técnica. ¿Ha verificado todo pero el lavavajilla no funciona y el problema todavía existe? Llame al centro de asistencia autorizado más cercano a su casa y recuerde comunicarles: • el tipo de avería • la sigla del modelo (Mod....) y el número de serie (S/N ....) que podrá encontrar en la placa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta. botón de Stand by, limpie cuidadosamente el filtro y después de volver a colocarlo en su lugar como se indica en la pág. 55, vuelva a encender la máquina. Repita las operaciones de programación y póngala en funcionamiento con el botón START. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales La seguridad en su casa Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia. Leaatentamentelasadvertenciasylainformacióncontenidaenestemanual:ledaránmuchasnoticiasútilessobrelaseguridaden la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables. 1. Elimine con cuidado el material del embalaje (siga las instrucciones sobre la recolección de basura que suministra el Municipio en el que reside) 2. Una vez quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. Si tiene dudas, diríjase a personal profesionalmente calificado. 3. Su lavavajilla será utilizado sólo por adultos y para el lavado de la vajilla de uso doméstico, según las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina descalzo o con las manos o pies mojados 4. No es aconsejable recurrir a prolongaciones o tomas múltiples. Si el cable de alimentación eléctrica no es lo suficientemente largo, hágalo 5. 6. 7. 8. 9. sustituir con uno de longitud adecuada y recuerde que no debe estar plegado ni sufrir compresiones peligrosas. En caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica (¡desenchúfelo!). Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto. Su lavavajilla no se debe instalar afuera, tampoco en un lugar reparado por un cobertizo: es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. No toque la resistencia durante o inmediatamente después de un ciclo de lavado. No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría hacer volcar el lavavajilla. 10. En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y desenchufe el aparato. Luego consulte el capítulo "Si tiene un problema, lea aquí". Si no encuentra una solución, llame al centro de asistencia. 54 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 11. Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar: corte el cable de alimentación y dañe el bloqueo de la puerta. ¡Sólo quiero un técnico especializado y autorizado con repuestos Cuidados y manteimiento Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C” y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente. Una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilíndrico B. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico. Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia abajo. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e incluso se podría dañar el lavavajilla. L AVAVAJILLA Aproximadamente una vez al mes, dedique un Limpieza de los brazos poco de atención al grupo filtrante y a los rociadores. brazos rociadores Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Contrólelos y límpielos cada tanto (letras F e I “¿Cómo está compuesto?”) 1 B 2 A C Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de trabajo confiable. Después de cada o use un producto específico lavado. para la limpieza del lavavajilla. Cuando el ciclo de lavado ha terminado, recuerde siempre ¿Se va de vacaciones? que debe cerrar el grifo de agua Cuando esté ausente largos y dejar semicerrada la puerta. períodos, le aconsejamos No tendrá problemas de realizar las siguientes humedad y no se formarán operaciones: malos olores. • haga un lavado en vacío • cierre el grifo de ingreso del Desenchúfela. agua Desenchufe siempre la • deje la porta semicerrada máquina antes de realizar De este modo, las juntas cualquier tipo de limpieza o durarán más tiempo y en su mantenimiento. Evitará todo interior no se formarán olores peligro. desagradables. ¡Nada de solventes! ¡Nada de productos abrasivos! Para limpiar la parte externa y las partes de goma de su lavavajilla no es necesario usar solventes ni productos abrasivos, use sólo un paño embebido en agua tibia y jabón. Si observa manchas en la superficie de la cuba, utilice un paño embebido en agua y vinagre blanco (un poco es suficiente) Traslado. En caso de traslado es mejor tener el aparato en posición vertical. Si fuera necesario, puede inclinarlo hacia la parte posterior. Las juntas. Una de las causas del mal olor en el interior del lavavajilla es el depósito de comida que se produce en las juntas. Será suficiente limpiarlas, cada tanto, con una esponja húmeda. Su lavavajilla no es un triturador de basuras! No se preocupe por eliminar residuos de comida de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes antes de volver a colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 55 L AVAVAJILLA Ariston sigue a su lado después de la compra Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico. Regístrese ahora mismo Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico. Adhiérase rápido a nuestros servicios De cliente especial a cliente privilegiado. Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años venideros vamos a crear para usted. Permanezcamos en contacto. Asistencia Recambios Accesorios especializada o r i g i n a l e s garantizados Llame al 902.133.133 le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio. Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor indíquenos: - naturaleza del problema - el modelo (Mod ) y el número de serie (S/N ) que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora. 56 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool LD 87 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para