Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
RTKx-SC3
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100037397 - 103
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
RTKx-SC3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5100037397 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RTKx-SC3
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
8
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
14
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
20
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
22
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
26
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
28
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
32
Front Cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
36
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
38
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
42
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
44
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
48
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
54
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
56
5100037397 - 103
5
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200017279
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
5200015686
1
Exciter/Drive pump
Erreger/Antriebs Pumpe
Bomba del excitador/accionamiento
Pompe de l'excitatrice/d'entra
204
5000155487
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
205
5200017277
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
206
5200017278
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
207
5000156315
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
208
5200015684
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
211
5200016458
1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
212
5200016459
1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
214
5000176114
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
215
5200015413
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
217
5200017659
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222
5200015702
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
223
5200018397
1
Fuel filter w/water separator
Kraftstoffilter mit Wasserabscheider
224
5200019619
1
Cover
Deckel
Acoplamiento compl.
Accouplement compl.
Filtro de combustible con dispositivo para
separar
Filtre de carburant avec purge
Tapa
Couvercle
467
5000160579
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
555
5200017913
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
555
5200025081
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
651
5000119929
1
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
662
5200017605
1
Lanyard
Trageschlaufe
Cordón
Cordon
664
5000119938
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.32
665
5000119960
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
DIN985
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
677
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
5100037397 - 103
9
M6 x 10
No.8 x 3/4-16
No.8
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
784
5000028707
785
870
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5000010882
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200015685
1
Intake manifold hose
Einlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de admisión
Tuyau de collecteur d'admissio
1221 5000119683
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
380
1227 5000080737
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1240 5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
1259 5000164069
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1278 5000171456
1
Clamp
Klemme
Abrazaderaro de aire
Pince
1294 5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
1409 5200025543
1
Bowl
Napf
Taza del filtro
Ecuelle du filtre
1410 5200025544
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
1411 5200025545
1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
5100037397 - 103
13
0,21-0,63
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
100
5000116471
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
5000154348
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
102
5000177118
1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
104
5000150205
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
105
5000150206
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106
5200015682
1
Upper radiator hose
Oberes Kühlerschlauch
Manguera superior de radiador
Tuyau supérieur de radiateur
107
5200015683
1
Lower radiator hose
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Tuyau de radiateur du bas
108
5200021560
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
110
5000157209
1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
111
5000157255
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
112
5200015663
1
Fan cover
Gebläsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
113
5200015665
1
Fan cover
Gebläsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
114
5200015667
1
Fan cover
Gebläsedeckel
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
115
5200019631
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
218
5000150225
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
221
5000150228
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
458
5200024880
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
459
5000045719
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4
652
5000157166
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
654
5000119954
3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 40
5100037397 - 103
15
DIN7349
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
655
5000119906
670
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
674
5000010367
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
684
5000011151
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 30
DIN603
691
5000011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
DIN931
716
5000030066
13
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
722
5000073164
18
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
726
5000085957
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
No.20 x 0,81 x
1,75in
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
727
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
732
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
739
5000155841
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
747
5000157161
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 20
776
5000081583
2
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
777
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
785
5000010882
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
792
5000010373
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
867
5000160294
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
871
5200017276
1
Suction manifold
Saugverteiler
Distribuidor de succión
Collecteur d'aspiration
1035 5000163899
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1040 5200016530
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1041 5000163464
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1260 5000164350
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
1307 5000159559
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1.0in
1308 5000159560
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
17in
5100037397 - 103
17
6
1 x 1-3/4 x 1/4in
ISO7093
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1309 5000159561
1
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
1000
1407 5000114086
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 x 24in
1408 5000114072
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1-4 x 20-1/2in
5100037397 - 103
19
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RTKx-SC3
20
5100037397 - 103
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
170
5000115448
171
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
AM6
DIN71412
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
5000089323
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
173
5000119066
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
174
5000079161
2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
175
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
176
5000119067
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
177
5000117018
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
178
5000017088
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
185
5000119629
1
Lock arm
Riegel
Seguro
Verrou
680
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
ISO7090
686
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
DIN931
701
5000011549
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
703
5000012368
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
DIN933
86Nm/63ft.lbs
S3
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
DIN931
M20
210Nm/155ft.lbs
705
5000011382
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
706
5000013618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
708
5000016434
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela
Rondelle
715
5000028949
717
5000031121
2
Washer
Scheibe
734
5000111536
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
741
5002005276
1
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
1274 5000165049
1
Hose guard
Schlauchschutz
Protector de manguera
Protecteur
5100037397 - 103
21
ISO4762
17Nm/13ft.lbs
210Nm/155ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
No.3-9/16in
DIN7349
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
554
5000170949
3
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
555
5200025081
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
558
5100039854
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
560
5200024858
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
561
5000150114
1
Vacuum switch
Vakuumschalter
Interruptor
Interrupteur à vide
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
570
5200017874
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
571
5200017875
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
578
5200016533
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
579
5000154405
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
583
5000154403
2
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
585
5100031355
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
585
5000170174
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
700
5000157154
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
735
5200018074
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
742
5000155486
1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
1245 5000160840
1
Connector housing, 2 pole,plug
2-Pol Stecker
Enchufe
Fiche
1247 5000160842
1
Lock wedge
Haltekeil
1248 5000161278
1
Coolant bypass wiring harness
Kabelbaum für Kühlmittelumlauf
1293 5000172989
1
Diagnostic control module
Diagnose-Controllermodul
Cuña de retención
Cale de fixation
Conjunto de cables para desviación del
enfriador
Harnais de câbles électriques
Módulo controlador de diagnóstico
Module contrôle de diagnostic
5100037397 - 103
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 16
1/8 BSPT x 1/8
NPT
Electric Equipment/Wiring
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1306 5000182304
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1400 5200025185
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Caja compl.
Carter compl.
1401 5200025184
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12V, 70A
1402 5000158713
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
50A
1403 5200025183
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
1404 5000153489
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
1405 5200008565
1
Relay
Relais
Relai
Relais
1406 5200025190
1
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Caja compl.
Carter compl.
5100037397 - 103
25
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
772
5000151767
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
S8
773
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
774
5000151768
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
775
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
S8
5000081340
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
No.8 x 10 x 90
1203 5200010939
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1360
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1275
776
1205 5200010940
1207 5200006474
1208 5200006478
1212 5000182222
1213 5000182221
S8
38Nm/28ft.lbs
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1470
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
995
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
985mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1525mm
60Nm/44ft.lbs
54Nm/40ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1227 5000080737 16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229 5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275 5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
1286 5200006554
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1287 5200006476
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1510
1288 5100014108
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1060mm
1225 5000080731
5100037397 - 103
27
60Nm/44ft.lbs
S8
S8
S8
S8
S8
S8
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTKx-SC3
28
5100037397 - 103
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
455
5000078816
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
41Nm/30ft.lbs
S8
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
Unión
Raccord
No.8
456
5000158572
2
Fitting
Verschraubung
462
5000156401
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8-3/8 NPT
464
5000156204
S9
S9
470
5000111716
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
No.8
651
5000119929
2
Fitting cap
Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Raccord, Capuchon
No.8
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.16
S8
653
5000150051
2
Hose clamp
Schlauchschelle
665
5000119960
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90
5000079875
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
1200 5000119663
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1135
1201 5200017878
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1202 5200020055
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1560
1209 5200017879
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1610
1210 5200017910
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1211 5200020054
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1215 5000182223
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
285mm
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
450mm
425mm
667
730
773
5000119962
5000088342
1216 5000182636
S8
S8
S8
60Nm/44ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
S8
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1218 5000164955
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1220 5000182225
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
590mm
1217 5000182224
41Nm/30ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
570
1225 5000080731
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
1226 5000080736
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
1224 5000119934
5100037397 - 103
29
S8
S8
S8
S8
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1227 5000080737 16
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732
8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1229 5000080733
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,755 x 0,097in
1275 5000170004
1
Protective Hose Kit
Schutzschlauchsatz
Juego de Manguera
Jue de Tuyau
5100037397 - 103
31
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RTKx-SC3
32
5100037397 - 103
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
39
5100035870
300
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hose guide bracket
Schlauchführungshalter
Support de guidage de tuyau
Soporte de la manguera
5000117176
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
301
5000153625
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
302
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
303
5000150089
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
305
5000152305
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
306
5000154260
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
309
5000154751
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
311
5000156164
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
312
5000154712
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
403
5000119984
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
404
5000181474
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000164540
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
411
5000150098
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
417
5000150104
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
450
5200025568
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
552
5000165515
1
Decoder module
Decodiermodul
Módulo decodificador
Module de décodage
569
5000165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
576
5000170950
1
Plug and harness cpl.
Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.
Fiche et harnais de câbles éle
650
5000157165
14
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
652
5000157166
3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
666
5000119927
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4in
668
5000154402
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
670
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
673
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75
DIN985
5100037397 - 103
33
12V
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTKx-SC3
38
5100037397 - 103
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTKx-SC3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
710
5000172857
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
724
5000155839
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
753
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
761
5000163950
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
762
5000164579
2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
408
5200018183
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
433
5200019786
1
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
444
5200019779
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
445
5200019784
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
446
5000153425
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
554
5000170949
2
Infrared sensor
Empfängerauge
Receptor de rayos
Oeil récepteur
556
5000178862
1
Display module
Anzeigemodul
Módulo de visualización
Module d'affichage
557
5000150110
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
562
5000150115
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
565
5200011851
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
566
5100026695
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
577
5000154417
1
Charging cable
Ladungskabel
Cable de carga
Câble de charge
579
5000178854
1
Charge port module
Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Module de prise de charge
583
5100042609
1
Light ring module
Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Module de l'anneau lumineux
674
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
677
5000010368
2
678
5000010624
682
5100037397 - 103
39
M8 x 16
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTKx-SC3
40
5100037397 - 103
Rear Section/Controls
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
764
5000012356
765
5200020974
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 20
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
1
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
792
5000010373
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
1007 5000011474
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
1261 5000164490
1
Plug connector (9 pin)
9-Stift Anschlusssstecker
Enchufe de (9 agujas)
Fiche à (9 broches)
1281 5000089676
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1282 5000088821
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
1283 5000116889
1
Plug cpl.
Stopfen kpl.
Tapón compl
Bouchon compl
1311 5100037420
2
Pin terminal
Stiftklemme
Terminal de pasador
Epingle terminal
5100037397 - 103
41
Rear Cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
401
5200017705
402
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 30
DIN603
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5200017707
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
415
5200023550
1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
416
5000154400
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
418
5200019751
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
419
5200019783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
424
5000154401
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
427
5200019757
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
428
5200019758
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
442
5200019756
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
447
5000170979
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
684
5000011151
7
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
711
5000163956
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
711
5000163957
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
716
5000030066
19
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
724
5000155839
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 16
727
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
761
5000163950
10
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
766
5000010372
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
1007 5000011474
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
DIN933
1026 5000021563
8
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
1235 5000159562
2
Seal-trim
Profilgummi
Moldura
Garniture
822
5100037397 - 103
43
6Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTKx-SC3
44
5100037397 - 103
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000150252
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
47
5000150253
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4
DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50
DIN6885
DIN6885
100 x 120 x 12
S3
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5100037397 - 103
45
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTKx-SC3
46
5100037397 - 103
Drum Drive
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
94
5000152276
95
671
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
Arandela
Rondelle
M36
M8
DIN985
DIN 1661
81,92 x 5,33
825Nm/609ft.lbs
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
3
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
S3
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
699
5000011543
5
Socket head screw
Zylinderschraube
700
5000011544
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
ISO4762
41Nm/30ft.lbs
S3
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
13
736
5100042214
738
5000010740
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
756
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
758
5000072758
30
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1268 5000182756
5100037397 - 103
47
25Nm/18ft.lbs
85Nm/63ft.lbs
S4
M10 x 20
ISO4762
49Nm/36ft.lbs
S3
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5200007278
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40
5200008651
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
5200008650
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
50
5000118366
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000118368
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
52
5000116903
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
53
5000116906
2
Drum hub
Bandagennabe
Maza de tambor
Moyeu de tambour
54
5000116907
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
55
5000119284
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
56
5000116909
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
57
5000118796
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
58
5000181899
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
59
5000082961
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
60
5000119285
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
61
5000116874
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
62
5000119286
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
63
5000116869
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN471
64
5000044706
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
140 x 4
DIN472
65
5000080666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000080667
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
67
5000116872
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A14 x 9 x 50
DIN6885
68
5000116873
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A18 x 11 x 50
DIN6885
69
5000119329
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
85,32 x 3,53
70
5000014398
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
5100037397 - 103
49
100 x 120 x 12
Drum Drive w/Brake
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
71
5000078269
80
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5000119377
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
81
5000117564
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
82
5000154320
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
83
5000117612
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
84
5000151152
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
85
5000085783
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
86
5000027402
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
87
5002006236
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
88
5002001042
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
62 x 2
DIN472
89
5002004639
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
42 x 1,75
DIN472
90
5000152277
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,25 x 0,05
91
5000089840
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
92
5000054245
3
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
93
5000119505
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
94
5000152276
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
95
5000154482
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
671
5000116871
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M36 x 3
Arandela
Rondelle
M36
M8
9/16-18in
7/32 x 3/4 in
81,92 x 5,33
825Nm/609ft.lbs
S3
672
5000150020
2
Washer
Scheibe
674
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
682
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000153379
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
688
5000117969
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S4
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
41Nm/30ft.lbs
S3
693
698
5000011469
5000011542
5100037397 - 103
51
DIN985
25Nm/18ft.lbs
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000150306
42
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5200020383
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
44
5200020386
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
369
5200003694
2
Drum extension
Bandageverlängerung
Tambor de Extensión
Extension de Tambour
370
5200009074
2
Narrow drum
Bandage-schmal
Tambor-angosto
Tambour étroit
371
5200007070
4
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
372
5200007072
4
Narrow scraper
Bandage-schmal
Barra raspadora-angosto
Racleur étroit
682
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
DIN 1661
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
DIN931
25Nm/18ft.lbs
S3
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
DIN933
210Nm/155ft.lbs
S3
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
DIN933
694
694
702
704
709
5000011524
5000012382
5000012361
5000013002
5000017087
83Nm/61ft.lbs
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
S3
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
ISO4762
86Nm/63ft.lbs
S3
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
DIN6796
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs
S3
DIN 931
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
719
5000031826
6
Screw
Schraube
761
5000011380
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 80
790
5200009076
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
5100037397 - 103
55
210Nm/155ft.lbs
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000150306
46
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5200020388
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
48
5100036426
1
Clamp Set
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
72
5002004814
6
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
73
5000180963
6
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M12 x 35
369
5200003694
2
Drum extension
Bandageverlängerung
Tambor de Extensión
Extension de Tambour
370
5200009074
2
Narrow drum
Bandage-schmal
Tambor-angosto
Tambour étroit
371
5200007070
4
Wide Scraper Bar Kit
Abstreifersatz (breit)
Juego de barra raspadora (anch)
barre de curette (large)
372
5200007072
4
Narrow scraper
Bandage-schmal
Barra raspadora-angosto
Racleur étroit
678
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
682
5000010622
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
683
5000155519
5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
DIN 1661
685
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
DIN931
25Nm/18ft.lbs
S3
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 25
DIN933
210Nm/155ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
DIN933
694
702
704
709
5000011524
5000012361
5000013002
5000017087
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
S3
12
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
ISO4762
86Nm/63ft.lbs
S3
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
DIN6796
Tornillo
Vis
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs
S3
M16 x 80
DIN 931
718
5000031565
18
Lockwasher
Spannscheibe
719
5000031826
6
Screw
Schraube
759
5000011380
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
779
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
790
5200009076
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100037397 - 103
57
210Nm/155ft.lbs
M16
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RTKx-SC3
58
5100037397 - 103
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000116902
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drum support
Bandagenträger
Soporte del tambor
Support de tambour
5000171032
2
Exciter shaft w/o counterbore
Erregerwelle ohne Senkung
Eje del excitador s/escariador
Arbre de l'excitatrice sans lo
3
5000171033
2
Exciter shaft w/counterbore
Erregerwelle mit Senkung
Eje del excitador c/escariador
Arbre de l'excitatrice avec lo
4
5000171034
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
5
5000171035
4
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
6
5000171028
8
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8
5200001515
2
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
9
5000116958
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000116959
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Tapa del rodamiento
11
5000182917
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
12
5000080742
4
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
13
5000115699
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
14
5000171000
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
70
5000014398
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 x 2
71
5000078269
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9/16-18in
692
5000011457
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
ISO4762
45 x 1,69in
A10 x 8 x 16
DIN6885
695
5000011534
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
702
5000012361
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
DIN933
25Nm/18ft.lbs
S3
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
DIN6796
8.4
720
5000033988
2
Lockwasher
Spannscheibe
798
5000172326
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1269 5200024514
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
1276 5000171445
2
Exciter Shaft Kit w/o counterbore
Erregerwellensatz ohne Senkung
Juego-eje del excitador s/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice san
1277 5000171446
2
Exciter Shaft Kit w/counterbore
Erregerwellensatz mit Senkung
Juego-eje del excitador c/escariador
Jeu-arbre de l'excitatrice ave
5100037397 - 103
59
49Nm/36ft.lbs
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100016775
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
5100016776
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3
5100016777
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
4
5100016778
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
5
5100016779
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
6
5100016780
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7
5100016781
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
8
5100016782
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
9
5100016783
1
Bypass valve
Bypassventil
Válvula de desviador
Soupape de dérivation
10
5100016784
2
Counterbalance valve
Ausgleichsventil
Válvula de compensación
Soupape de contrecharge
11
5100016785
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
2,70
12
5100016786
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
0,80
13
5100016787
1
Brake valve
Bremsventil
Válvula de frenaje
Robinet de freinage
14
5100016788
1
Drive valve
Antriebsventil
Válvula de mando
Soupape d'entraînement
15
5000182738
2
Test fitting w/cap
Prüfverschraubung mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Raccord d'essai avec couvercle
16
5100016789
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
17
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5200015174
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
20
5000158574
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21
5000080558
6
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
22
5000158572
3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
23
5100016790
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
4x4
24
5100016791
1
Exciter valve
Erregung des Ventils
Excitador de válvula
Excitation de valve
25
5100016792
4
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5100037397 - 103
61
M16 x 2, 7/16-20
UNC
No.6
12V
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200000844
1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
2
5000182746
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
3
5000182747
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
4
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5
5000182748
1
Return filter
Rückleitungsfilter
Filtro de retorno
Filtre de retour
6
5200000845
1
Breather tube
Entlüftungskappe
Tapa respiradero
Capuchon reniflard
7
5000116236
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
8
5000083412
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9
5000111272
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
10
5000182750
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5000182752
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
16
5000159508
4
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
20
5000182733
1
Gasket & O-Ring Set
Dichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-O
Jeu de joints
5100037397 - 103
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.6 x 90
SAE No.8 x 90
M10
Transmitter Module
Sender
Transmisor
Transmetteur
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100029414
1
Upper housing
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
2
5000180315
1
Lower housing
Untere Umhüllung
Envoltura inferior
Gaine inférieure
3
5100044531
1
Circuit board
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
4
5000180317
1
Circuit board display
Schaltplattenausstellung
Presentación de tablero de circuitos
Affichage de carte de circuit
5
5000177083
2
Steering Lever Kit
Steuerhebel-Satz
Palanca de Dirección-Juego
Levier de Direction-Jeu
6
5100044532
1
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
Interrupteur, marche/arrêt
7
5100037365
1
3-Pin Connector
3-polige Buchse
Socket 3-pin
3 broches
8
5000117184
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
9
5000164704
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
10
5000180320
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
11
5000213091
1
Charging Set
Ladegerät
Juego de carga
Jeu de charge
12
5000210156
1
Battery
Akku
Batería
Accumalteur
13
5000209760
1
Battery charger
Ladegerät
Cargador par batería
Chargeur de batteries
14
5000209761
1
Electrical plug
Steckernetzteil
Enchufe de alimentación
Mains plug
15
5000209762
1
Plug Adapter Set
Steckeradapter-Set
Enchufe de alimentación
Mains plug
16
5000209763
1
Power cable
Anschlusskabel
Cable de alimentación
Cable d’alimentation
17
5000114783
1
Band
Band
Cinta
Ruban
18
5000209158
1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
19
5000209157
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
20
5000226261
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200017125
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
22
5100037750
1
Switch plate module
Plattenmodul anschließen
Módulo de placa de interruptor
Module de plaque d'interrupteu
553
5000165514
1
Transmitter module
Sender
Transmisor
Transmetteur
5100037397 - 103
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200004741
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
5100022591
1
Stop Solenoid
Abstellmagnet
Dejar de solenoide
Arrêter solénoïde
3
5200024858
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
4
5200023778
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
5
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
6
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
7
5200004743
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
8
5100027959
1
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
5100037397 - 103
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
801
5200023102
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
805
5200022197
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
807
5000181067
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
810
5000153799
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5100037397 - 103
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
120 OD
Smooth Drum Kit
Bandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
RTKx-SC3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000162787
2
3
4
5
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Smooth drum kit
Bandagensatz
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
5200006892
8
Wide scraper
Bandage-Abstreifer
Barra raspadora-ancho
Racleur large
5000017087
24
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5000011542
5000031826
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
820mm/32in
M12 x 30
ISO4762
86Nm/63ft.lbs
S3
202Nm/149ft.lbs
S3
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs
S3
Arandela
Rondelle
16
ISO7090
DIN6796
6
5000010618
24
Flat washer
Scheibe
7
5000031565
24
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
8
5000171665
4
Smooth drum
Bandage (glatt)
Tambor (plano)
Tambour (lisse)
820
5100037397 - 103
75