Delta PHB35-SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instruction sheet size: 11” x 17”
Phoebe
Warranty Information
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware
Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants
to the original consumer purchaser (“You”) that the
product will be free from defects in material and
workmanship. If the product does not comply with this
warranty, Liberty Hardware will repair or replace the
product or, at Liberty Hardware’s option, refund the
purchase price. Repair, replacement, or refund of the
original purchase price is your sole remedy under this or
any other warranty on the product, whether expressed or
implied.
Limited Warranty Period. The warranty period is for the
lifetime of the product and begins on the date of the
initial installation of the product for residential purposes.
Limitations on the Warranty. The warranty does not
cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through
abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or
act of God; (c) improper installation or maintenance; (d)
commercial, industrial, institutional or other
nonresidential use; or (e) products altered without Liberty
Hardware’s prior written consent. This warranty is not
transferable.
Obligations of Purchaser. If this product does not meet
its warranty, return the product (postage prepaid) to the
distributor or retailer from which it was purchased with
proof of purchase and a written claim briefly describing
the defect. You may be required to provide other
information or evidence of the defect. Any returned
product that is replaced or refunded becomes the
property of Liberty Hardware.
Limitations on Implied Warranties. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION
AS THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE,
LIBERTY HARDWARE DISCLAIMS ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to You.
Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS
BEEN MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF
LIBERTY HARDWARE WITH RESPECT TO THE
PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING
OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential
damages of an implied warranty so the above exclusion
and limitation may not apply to You.
State Law. This warranty gives you specific legal rights,
and You also may have other rights, which vary from
state to state.
Información de la garantía
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty
Hardware Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le
garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto no
tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de
obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty
Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de
Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su
único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea
explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el
reembolso de la compra original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por
la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala
por primera vez para usos residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso
y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso,
negligencia, uso indebido u ocasionados por un accidente o
caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d)
el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea el
residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso
previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es
transferible.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con
su garantía, devuelva el producto (con el franqueo
prepagado) al distribuidor o vendedor en donde compró el
producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa
brevemente el defecto. También podría tener que
proporcionar otra información o comprobante del defecto.
Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o
reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS
IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO
CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS
LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos
estados no permiten limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita
podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO
HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY
HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY
HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI
RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O
DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de
daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y
por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no
aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y Usted también podría tener otros derechos, los
cuales varían de un estado al otro.
Renseignements sur la garantie
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE
LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING
CORPORATION
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware
Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à
l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit n’aura pas de vice de
matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à
cette garantie, Liberty Hardware réparera ou remplacera le produit
ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La
réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat
original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie
ou de toute autre garantie du produit, qu’elle soit explicite ou
implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la
durée de vie du produit et commence à la date de la première
installation du produit à des fins résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure
normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement,
d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident
ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais
entretien ; (d) utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle
ou non résidentielle ; ou (e) produits modifiés sans l’autorisation
préalable par écrit de Liberty Hardware. Cette garantie n’est pas
transférable.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n'est pas conforme à sa
garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant
où le produit a été acheté, accompagné de la preuve d'achat et
d'une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se
peut que l’on vous demande de fournir d’autres ºrenseignements
ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou
remboursé devient la propriété de Liberty Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES
IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE
GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE
DÉSAVOUE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la
durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont
peut-être pas applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE
LIBERTY HARDWARE RELATIVEMENT À CE PRODUIT.
LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE
INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE
CONTRAT OU AUTRE. Certains États ne permettent pas
l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie
implicite, par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à
l’autre ou d’une province à l’autre.
Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC,
USA 27107 • 1-800-542-3789
Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 1-800-542-3789
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem,
NC, USA 27107 • 1-800-542-3789
Warning and Care Instructions
WARNING!
This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations where product is likely to be used as a grab bar.
WARNING!
Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall.
WARNING!
Supplied tape for TILE MOUNTING ONLY.
WARNING!
Supplied nail for DRYWALL MOUNTING ONLY.
Care Instructions:
To maintain and protect the fine luster of all bath accessories, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE scrub pads, detergents or
cleansers as they may harm the protective finish of your bath accessories.
Mise en garde et entretien
MISE EN GARDE !
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera probablement
utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE !
Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la plomberie dissimulés
dans le mur.
MISE EN GARDE !
Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT.
MISE EN GARDE !
Clou fourni pour MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE SEULEMENT.
Entretien :
Pour maintenir et protéger le lustre de tous les accessoires de salle de bain les essuyer avec un linge doux et humide. NE PAS UTILISER
de tampons à récurer, de détergents ou de produits de nettoyage, car ils pourraient abîmer le fini protecteur de vos accessoires de salle
de bain.
Advertencia e Instrucciones de cuidado
¡ADVERTENCIA!
Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. N lo monte en ubicaciones donde el producto pudiera ser
usado como tal.
¡ADVERTENCIA!
Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro de éstas.
¡ADVERTENCIA!
La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN AZULEJO.
¡ADVERTENCIA!
El clavo proporcionado es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN PARED DE TABLERO DE YESO.
Instrucciones de cuidado:
Para mantener y proteger el brillo fino de todos los accesorios de baño, limpie con un paño suave y húmedo solamente. NO USE
almohadillas para fregar, detergentes ni limpiadores ya que ellos podrían dañar el acabado protector de sus accesorios de baño.
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
safety goggles
lunettes de sécurité
gafas de seguridad
Phillips screwdriver
tournevis Phillips
destornillador en cruz Phillips
pencil
crayon
lápiz
1/8 in. drill bit
foret de 1/8 po
broca de 1/8 in
electric drill
une perceuse électrique
taladro eléctrico
1/4 in. drill bit
foret de 1/4 po
broca de 1/4 in
hammer
marteau
martillo
level
niveau
nivel
Items Required for Installation:
Articles nécessaires pour l’installation:
Artículos requeridos para la instalación:
Wear Safety goggles
Portez des lunettes de sécurité
Use gafas de seguridad
DSHB296-XXX REV 07/17/13©2013 Liberty Hardware manufacturing corporation, a MASCO COMPANY
5
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
Hold the post at the base and place post over the bracket with the bottom edge against the wall. The catch at the bottom of the
post should hook onto the spring at the bottom of the bracket. Then push the post upward and snap over the top edge of the
bracket.
Tenez le poteau à la base et placez-le sur la fixation avec le bord inférieur contre le mur. Le bas du poteau devrait s'accrocher
au ressort au bas de la fixation. Poussez ensuite le poteau vers le haut et enclencher sur le bord supérieur de la fixation.
Sostenga el poste por la base y colóquelo sobre la abrazadera con el borde inferior contra la pared. La parte inferior del poste
deberá engancharse al resorte en la parte inferior de la abrazadera. Luego, empuje el poste hacia arriba y encájelo sobre el
borde superior de la abrazadera.
2
Position bracket on wall in desired location making sure that it is level. Mark (on the wall) location of fasteners through bracket
using a pencil.
Placez la xation à l’endroit désiré sur le mur en vous assurant qu’elle est à niveau. À l'aide d'un crayon, marquez (sur le mur)
l'emplacement des attaches à travers la xation.
Coloque la abrazadera sobre la pared en la ubicación deseada, cerciorándose de que esté nivelada.
Marque (sobre la pared) con un lápiz a través de la abrazadera la ubicación de los sujetadores.
Installation Instructions / Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación:
Non-stud installation, (1) Drill 7/32” holes at marked locations. (2) Insert the anchors into the wall. If necessary use a hammer to
lightly tap the anchors into the wall. (3) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled down toward the
wall. *Arrows should point UP*. (4) Insert the fasteners through the holes on the bracket. Using a screwdriver, turn the screws
clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the wall. Do not over-tighten or press into the wall. This
activates the wings behind the drywall. If the item/product is loose, then remove the product and turn the screws in the bracket
to secure the anchor tighter to the wall.
Installation sans montant, (1) Percez des trous de 7/32 po aux emplacements marqués. (2) Insérez les pièces d'ancrage
dans le mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le mur. (3) Placez la
fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. Les flèches doivent pointer
vers le HAUT*. (4) Insérez les attaches à travers les trous de la fixation. À l'aide d'un tournevis, tournez les vis dans le
sens horaire, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et que la pièce d'ancrage soit serrée contre le mur. Ne resserrez
pas trop ou ne pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche. Si l'article/le produit a du jeu,
retirez-le et tournez les vis dans la fixation pour fixer la pièce d'ancrage plus fermement au mur.
Instalación sin montante, (1) Perfore agujeros de 7/32” en las ubicaciones marcadas. (2) Inserte los anclajes en la pared. Si
es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. (3) Coloque la abrazadera con el resorte
en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. Las flechas deben apuntar hacia ARRIBA
(UP)*. (4) Inserte los sujetadores a través de los agujeros de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con un
destornillador, hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo
presione contra la pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso. Si el elemento/producto está
suelto, entonces retírelo y gire los tornillos en la abrazadera para fijar mejor el anclaje a la pared.
1
NON-STUD INSTALLATION / INSTALLATION SANS MONTANT / INSTALACIÓN SIN MONTANTE
Skip step “3b”, Go to Step 4. / Omettez l’étape « 3b ». Passez à l’étape 4. / Omita el paso "3b"; vaya al paso 4.
3a
1 2
3 4
Back of wall view
Vue de l'arrière du mur
Vista posterior de la
pared
Front of wall view
Vue de l'avant du mur
Vista frontal de la pared
4
Ensure that the bracket is level.
Assurez-vous que la fixation est à niveau.
Cerciórese de que la abrazadera esté nivelada.
Stud Installation, (1) Drill 1/8” holes at marked locations. (2) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled
down toward the wall. *Arrows should point UP*. (3) Insert #8 x 1-1/4“ wood screws (not supplied) into the holes on the bracket
and tighten screws until snug against wall. Do not over-tighten or press into the wall.
Installation avec montant, (1) Percez un trou de 1/8 po au point central. (2) Placez la fixation avec le ressort au bas et le bord
supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. 3) Insérez des vis à bois n° 8 x 1-1/4 po (non fournies) dans les trous
de la fixation et resserrez les vis jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas
dans le mur.
Instalación con montante, (1) Perfore un agujero de 1/8" en el punto central. (2) Coloque la abrazadera con el resorte en la
parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. (3) Pase los tornillos para madera #8 de 1-1/4" (no
se suministran) por los agujeros de la abrazadera y apriételos hasta que queden ceñidos contra la pared. No apriete
demasiado ni lo presione contra la pared.
STUD INSTALLATION / INSTALLATION AVEC MONTANT / INSTALACIÓN CON MONTANTE
3b
2
3
1
5
Locate mounting hardware before discarding any packaging.
Localisez toutes les pièces de montage avant de jeter tout emballage.
Ubique las piezas de montaje antes de desechar cualquier empaque.
Installation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación

Transcripción de documentos

Items Required for Installation: Articles nécessaires pour l’installation: Artículos requeridos para la instalación: Phoebe electric drill une perceuse électrique taladro eléctrico TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA Wear Safety goggles Portez des lunettes de sécurité Use gafas de seguridad 1/8 in. drill bit foret de 1/8 po broca de 1/8 in 1/4 in. drill bit foret de 1/4 po broca de 1/4 in level niveau nivel Phillips screwdriver tournevis Phillips destornillador en cruz Phillips pencil crayon lápiz Warning and Care Instructions WARNING! This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations where product is likely to be used as a grab bar. WARNING! Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines hidden within wall. WARNING! Supplied tape for TILE MOUNTING ONLY. WARNING! Supplied nail for DRYWALL MOUNTING ONLY. safety goggles lunettes de sécurité gafas de seguridad Care Instructions: To maintain and protect the fine luster of all bath accessories, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE scrub pads, detergents or cleansers as they may harm the protective finish of your bath accessories. hammer marteau martillo Mise en garde et entretien Installation Video Vidéo d’installation Video de instalación Installation Instructions / Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación: 1 MISE EN GARDE ! Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. Ne pas installer à des endroits où le produit sera probablement utilisé comme une barre d’appui. MISE EN GARDE ! Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les conduits électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur. MISE EN GARDE ! Ruban fourni pour MONTAGE SUR CARREAU SEULEMENT. MISE EN GARDE ! Clou fourni pour MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE SEULEMENT. STUD INSTALLATION / INSTALLATION AVEC MONTANT / INSTALACIÓN CON MONTANTE 3b Entretien : Pour maintenir et protéger le lustre de tous les accessoires de salle de bain les essuyer avec un linge doux et humide. NE PAS UTILISER de tampons à récurer, de détergents ou de produits de nettoyage, car ils pourraient abîmer le fini protecteur de vos accessoires de salle de bain. 1 Locate mounting hardware before discarding any packaging. 2 Advertencia e Instrucciones de cuidado 3 Stud Installation, (1) Drill 1/8” holes at marked locations. (2) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled down toward the wall. *Arrows should point UP*. (3) Insert #8 x 1-1/4“ wood screws (not supplied) into the holes on the bracket and tighten screws until snug against wall. Do not over-tighten or press into the wall. Localisez toutes les pièces de montage avant de jeter tout emballage. Installation avec montant, (1) Percez un trou de 1/8 po au point central. (2) Placez la fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. 3) Insérez des vis à bois n° 8 x 1-1/4 po (non fournies) dans les trous de la fixation et resserrez les vis jusqu'à ce qu'elle soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur. Ubique las piezas de montaje antes de desechar cualquier empaque. 2 Instalación con montante, (1) Perfore un agujero de 1/8" en el punto central. (2) Coloque la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. (3) Pase los tornillos para madera #8 de 1-1/4" (no se suministran) por los agujeros de la abrazadera y apriételos hasta que queden ceñidos contra la pared. No apriete demasiado ni lo presione contra la pared. 4 Position bracket on wall in desired location making sure that it is level. Mark (on the wall) location of fasteners through bracket using a pencil. Placez la fixation à l’endroit désiré sur le mur en vous assurant qu’elle est à niveau. À l'aide d'un crayon, marquez (sur le mur) l'emplacement des attaches à travers la fixation. Coloque la abrazadera sobre la pared en la ubicación deseada, cerciorándose de que esté nivelada. Marque (sobre la pared) con un lápiz a través de la abrazadera la ubicación de los sujetadores. Ensure that the bracket is level. Assurez-vous que la fixation est à niveau. NON-STUD INSTALLATION / INSTALLATION SANS MONTANT / INSTALACIÓN SIN MONTANTE 3a Cerciórese de que la abrazadera esté nivelada. 5 1 2 Front of wall view Vue de l'avant du mur Vista frontal de la pared Back of wall view Vue de l'arrière du mur Vista posterior de la pared Hold the post at the base and place post over the bracket with the bottom edge against the wall. The catch at the bottom of the post should hook onto the spring at the bottom of the bracket. Then push the post upward and snap over the top edge of the bracket. 3 5 4 Skip step “3b”, Go to Step 4. / Omettez l’étape « 3b ». Passez à l’étape 4. / Omita el paso "3b"; vaya al paso 4. Non-stud installation, (1) Drill 7/32” holes at marked locations. (2) Insert the anchors into the wall. If necessary use a hammer to lightly tap the anchors into the wall. (3) Place bracket with the spring on the bottom and the top edge angled down toward the wall. *Arrows should point UP*. (4) Insert the fasteners through the holes on the bracket. Using a screwdriver, turn the screws clockwise, until you feel resistance and the anchor is snug against the wall. Do not over-tighten or press into the wall. This activates the wings behind the drywall. If the item/product is loose, then remove the product and turn the screws in the bracket to secure the anchor tighter to the wall. Tenez le poteau à la base et placez-le sur la fixation avec le bord inférieur contre le mur. Le bas du poteau devrait s'accrocher au ressort au bas de la fixation. Poussez ensuite le poteau vers le haut et enclencher sur le bord supérieur de la fixation. Sostenga el poste por la base y colóquelo sobre la abrazadera con el borde inferior contra la pared. La parte inferior del poste deberá engancharse al resorte en la parte inferior de la abrazadera. Luego, empuje el poste hacia arriba y encájelo sobre el borde superior de la abrazadera. Installation sans montant, (1) Percez des trous de 7/32 po aux emplacements marqués. (2) Insérez les pièces d'ancrage dans le mur. Si nécessaire, utilisez un marteau pour enfoncer délicatement la pièce d’ancrage dans le mur. (3) Placez la fixation avec le ressort au bas et le bord supérieur incliné vers le bas, en direction du mur. Les flèches doivent pointer vers le HAUT*. (4) Insérez les attaches à travers les trous de la fixation. À l'aide d'un tournevis, tournez les vis dans le sens horaire, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et que la pièce d'ancrage soit serrée contre le mur. Ne resserrez pas trop ou ne pressez pas dans le mur. Ceci active les ailes à l’arrière de la cloison sèche. Si l'article/le produit a du jeu, retirez-le et tournez les vis dans la fixation pour fixer la pièce d'ancrage plus fermement au mur. Instalación sin montante, (1) Perfore agujeros de 7/32” en las ubicaciones marcadas. (2) Inserte los anclajes en la pared. Si es necesario, use un martillo para incrustar ligeramente el anclaje en la pared. (3) Coloque la abrazadera con el resorte en la parte inferior, y el borde superior en ángulo hacia abajo en la pared. Las flechas deben apuntar hacia ARRIBA (UP)*. (4) Inserte los sujetadores a través de los agujeros de la abrazadera. Gire el tornillo hacia la derecha con un destornillador, hasta que sienta resistencia y el anclaje quede ceñido contra la pared. No apriete demasiado ni lo presione contra la pared. Esto activa las aletas detrás de la pared de tablero de yeso. Si el elemento/producto está suelto, entonces retírelo y gire los tornillos en la abrazadera para fijar mejor el anclaje a la pared. 140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107 www.libertyhardware.com DSHB296-XXX ©2013 Liberty Hardware manufacturing corporation, a MASCO COMPANY REV 07/17/13 Instruction sheet size: 11” x 17” ¡ADVERTENCIA! Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. N lo monte en ubicaciones donde el producto pudiera ser usado como tal. ¡ADVERTENCIA! Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas o de plomería escondidas dentro de éstas. ¡ADVERTENCIA! La cinta proporcionada es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN AZULEJO. ¡ADVERTENCIA! El clavo proporcionado es SOLAMENTE PARA EL MONTAJE EN PARED DE TABLERO DE YESO. Instrucciones de cuidado: Para mantener y proteger el brillo fino de todos los accesorios de baño, limpie con un paño suave y húmedo solamente. NO USE almohadillas para fregar, detergentes ni limpiadores ya que ellos podrían dañar el acabado protector de sus accesorios de baño. Warranty Information Renseignements sur la garantie Información de la garantía Liberty Hardware Manufacturing Corporation LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTIE À VIE LIMITÉE DE LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION Liberty Hardware Manufacturing Corporation GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra. Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra original. Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the original consumer purchaser (“You”) that the product will be free from defects in material and workmanship. If the product does not comply with this warranty, Liberty Hardware will repair or replace the product or, at Liberty Hardware’s option, refund the purchase price. Repair, replacement, or refund of the original purchase price is your sole remedy under this or any other warranty on the product, whether expressed or implied. Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette garantie, Liberty Hardware réparera ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre garantie du produit, qu’elle soit explicite ou implicite. Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime of the product and begins on the date of the initial installation of the product for residential purposes. Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et commence à la date de la première installation du produit à des fins résidentielles. Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or act of God; (c) improper installation or maintenance; (d) commercial, industrial, institutional or other nonresidential use; or (e) products altered without Liberty Hardware’s prior written consent. This warranty is not transferable. Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais entretien ; (d) utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modifiés sans l’autorisation préalable par écrit de Liberty Hardware. Cette garantie n’est pas transférable. Obligations of Purchaser. If this product does not meet its warranty, return the product (postage prepaid) to the distributor or retailer from which it was purchased with proof of purchase and a written claim briefly describing the defect. You may be required to provide other information or evidence of the defect. Any returned product that is replaced or refunded becomes the property of Liberty Hardware. Obligations de l’acheteur. Si ce produit n'est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit a été acheté, accompagné de la preuve d'achat et d'une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que l’on vous demande de fournir d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty Hardware. Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to You. Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted. Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY HARDWARE WITH RESPECT TO THE PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages of an implied warranty so the above exclusion and limitation may not apply to You. Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE RELATIVEMENT À CE PRODUIT. LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite, par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted. State Law. This warranty gives you specific legal rights, and You also may have other rights, which vary from state to state. Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado al otro. Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 • 1-800-542-3789 Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 • 1-800-542-3789 Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107 • 1-800-542-3789 Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez para usos residenciales. Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido u ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible. Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o vendedor en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto. También podría tener que proporcionar otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty Hardware.
  • Page 1 1

Delta PHB35-SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación