Asco Series 448 Rodless Band Cylinders El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Asco Series 448 Rodless Band Cylinders El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
505285-001
23
505285-001
22
1. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones, tamaño, pesos, etc. : ver catálogo página;
Presión de servicio : Pmax = 8 bar
Velocidad : > 0,25 m/s o 0,005 m/s (opción velocidad lenta)
Calidad del aire : Aire fi ltrado. Lubricación por niebla de aceite
innecesaria
Accesorio provisto con los kits : Herramienta de limpieza y regulación
de bandas
Nivel sonoro : Inferior a 70 dB(A).
Orientación : Posición indiferente
Temperatura de utilización : de -10° C a 80° C.
Numatics se reserva el derecho de modifi car sus características sin
previo aviso.
!
En el caso de lubricación del aire por niebla de aceite, es
necesario comprobar la presencia permanente de aceite en el
aire comprimido
2. TRANSPORTE Y MONTAJE
2.1 Transporte
!
Peligro de caída de carga
Un transporte inapropiado puede conducir a :
- daños personales
- daños en los bienes
Transporte de un cilindro en su embalaje
de origen por polipasto o carro elevador :
Ate el cable o posicione las horquillas como
se indica en el esquema
Transporte de un cilindro por polipasto :
Ate el cable como se indica en el esquema
2.2 Condiciones de almacenaje
Almacenamiento en un lugar seco al abrigo del polvo, horizontalmente
en una superfi cie plana.
Los tapones impiden que la grasa se seque. Evite toda torsión.
2.3 Montaje
Antes del montaje :
- Retire los embalajes de la zona de montaje.
- Suelte los tapones.
- Desplace manualmente el pistón durante 2 carreras completas.
Verifi cque los puntos siguientes :
- El cilindro no está en posición torcida o en arco.
- Los racores y piezas en movimiento son accesibles.
- Las etiquetas en el cilindro son legibles.
Los cilindros sin vástago Numatics son susceptibles de desplazar
cargas importantes a velocidades elevadas. El usuario es responsable
de la seguridad alrededor de su instalación.
!
En caso de soldadura por arco es necesario retirar el cilindro
o aislarlo eléctricamente.
En el caso contrario, las bandas de estanquidad pueden ser
dañadas seriamente.
3. PUESTA A PRESIÓN
!
Antes de la puesta a presión verifi que :
- Que el cableado es correcto.
- Que no haya nada que pare el pistón durante su carrera.
Puesta a presión de una máquina completa
- Desplace manualmente el pistón durante 2 carreras.
- Posicione el pistón en el medio de su carrera.
- Atornille los tornillos de amortiguación a fondo.
- Desatornille estos tornillos media vuelta.
- Suba la presión lentamente para evitar todo movimiento
incontrolado
(arranque progresivo Numatics ).
- Regule la velocidad de desplazamiento jugando con los tornillos de
los limitadores de caudal.
- Regule los amortiguadores de fi n de carrera.
Puesta a presión de un cilindro aislado
- Desplace manualmente el pistón durante 2 carreras.
- Posicione el pistón en el medio de su carrera.
- Atornille los tornillos de amortiguación a fondo.
- Desatornille estos tornillos una vuelta.
- Ponga la misma presión por los 2 lados, el pistón se para después
de un breve movimiento.
- Ponga un alojamiento a escape, el pistón va al fi n de carrera.
- Invierta el escape y la alimentación de aire.
- Regule la velocidad de desplazamiento jugando con los tornillos de
los limitadores de caudal.
- Regule los amortiguadores de fi n de carrera.
Puesta a presión después de largos periodos sin funcionar
- Desplace manualmente el pistón durante 2 carreras.
- Posicione el pistón en el medio de su carrera.
- Recomience como para la puesta a presión de un cilindro aislado
(arriba).
6. AVERÍA
Limpieza : utilice paños suaves y productos no agresivos.
Resolución de problemas : ver cuadro
7. MANTENIMIENTO
Peligro de rotura
!
Antes de cualquier mantenimiento, la máquina debe estar
apagada y el sistema de aire comprimido despresurizado
Respetar las reglas en vigor
A partir de 6000 km recorridos : desmontar el cilindro, limpiarlo y
cambiar las piezas usadas.
Limpiar la banda interna cuando sea necesario.
Ver la hoja de piezas de recambio.
Puesta en marcha y consejos de utilización
CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS,
CON CARRO GUIADO DE RODAMIENTOS CRUZADOS
Ø 25 a 50 mm
ES
NS
448
(STBB)
Problema Causa posible Solución
Se oye una fuga a lo largo
de la carrera
Se oye una fuga a nivel del
pistón
El cilindro fuga a nivel
de la tapa
El pistón avanza lentamente
o irregularmente
El cilindro no llega al fi nal de
carrera
El pistón llega demasiado
fuerte al fi n de carrera a uno y
otro extremo
Los captadores no funcionan
convenientemente
La banda interna está sucia
Junta de pistón defectuosa
Junta tórica defectuosa
1) Desgaste de las juntas
2) Falta de lubricación
3) Junta de pistón defectuosa.
4) Regulación de velocidad demasiado lenta
5) Presión demasiado baja.
6) Grasa standard en el cilindro, mientras que la
velocidad deseada es inferior a 0,2 m/s.
El tornillo de amortiguación está demasiado apretado
1) Mala regulación de la amortiguación
2) Carga demasiado elevada
3) Junta de amortiguación, junta de pistón, banda
interna o tenón de amortiguación defectuoso
1) Campos magnéticos importantes demasiado cerca
de los captadores
2) Captador defectuoso
Limpie la banda interna
Reemplace la junta de pistón
Reemplace la junta tórica
1-3) Desmonte el cilindro, limpielo,
reemplace las juntas y engrasar.
4) Aumente la regulación de velocidad
5) Verifi que la presión
6) Utilice la grasa velocidad lenta.
Regule la amortiguación
1) Regule la amortiguación
2) Utilice amortiguadores de
choque externos.
3) Verifi que y reemplace si fuera necesario.
1) Aleje las piezas que provocan estos
campos magnéticos
2) Reemplace el captador.
Resolución de problemas
Puesta en marcha y consejos de utilización ES
505285-001
25
505285-001
24
Para la regulación o mantenimiento del guiado, el conjunto cilindro/guiado
deberá ser separado de su máquina o de cualquier otro soporte.
Desmontaje del carro
1. Purgue el cilindro y desconecte todos los aparatos eléctricos (tipo
captador)
2. Suelte todas las piezas externas montadas en el carro (12).
3. Desatornille un bloque de tracción (17) del pistón con el fi n de
desplazar el carro.
4. Desapriete los tornillos (6) de la tapa del rascador (7).
5. Para los diámetros 40 y 50 solamente : desatornille una tapa del
cilindro (del mismo lado que el bloque de tracción ).
6. Suelte el carro del raíl.
7. Desmonte completamente las tapas del rascador (7) con los fi eltros
(8) y los rascadores (9) del carro (12).
8. Suelte los tornillos (10) y los patines de guiado (11) del carro (12).
Desmontaje del raíl de guiado
1. Suelte las tapas de los tornillos (5).
2.
Suelte los tornillos (4) y las arandelas (3) desacoplar el raíl de guiado
(1).
3. Si fuera necesario : desmonte una tapa de cilindro y deslice la barra
de fi jación de la ranura del cilindro.
Montaje del raíl de guiado
1. Inspeccione el raíl (1) y reemplacelo si fuera necesario.
2. Limpie todas las piezas.
3. Si fuera necesario: desmonte una tapa del cilindro y haga deslizar
la barra de fi jación de la ranura del cilindro.
4. Fije el raíl (1) y la barra de fi jación (2) en el cilindro
con los tornillos (4) y arandelas (3) (atención
al par máximo). La ranura (X) del raíl (1) debe
estar del lado del pistón. La superfi cie de
apoyo (Y) del raíl (1), que se encuentra en
el mismo lado que la ranura (X), debe estar
situada en la cola de milano.
5. Inserte los cubre-tornillos (5) en el raíl (1)
(atención es necesario que sean rasantes o
ligeramente mas bajos que la superfi cie del raíl).
Montaje del carro
1. Inspeccione las piezas: los patines de guiado (11), rascadores (9)
y fi eltros (8) y reemplazarlos si fuera necesario.
2. Limpie todas las piezas.
3. Para la regulación del juego de los patines de guiado, hay un lado
jo y uno para el ajuste. El patín del lado fi jo (11b) está montado
rmemente por debajo del carro (12) con los tornillos (10).
4. Coloque los 3 cubre-tornillos (13) en el patín (11a) después aprietele
sobre el carro (12) con los tornillos (10). Apriete los tornillos (10)
hasta que el patín esté sujeto al carro siempre dejando un ligero
juego.
5. Haga deslizar cuidadosamente el carro (12) en el raíl (1), el tornillo
de regulación (14) del lado del pistón.
6. Regule los patines (11) con el tornillo de regulación (14). Los patines
deben ser regulados exentos de carga. No debe haber ningún juego
en el punto de resistencia mas débil en el raíl (1). En el punto mas
fuerte, la resistencia no debe exceder los valores máximos dados.
Los valores recomendados y máximos son los siguientes :
Ø cilindro (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
racomendato 1 N 1,5 N 2 N 3 N
máximo 6 N 9 N 10 N 12 N
7. Apriete primero los tornillos (10) después seguido los tornillos de
regulación (18) con los pares indicados
.
8. Fije las tapas de rascador (7), los fi eltros (8) y los rascadores (9)
con los tornillos (6).
9. Centre el carro (12) a nivel del pistón y fi jar el bloque de tracción
(17) con los tornillos (15) y las arandelas (16)
Nota: ¡El bloque de tracción (17) debe estar sujeto contra el
carro (12) sin juego !!!
10. Monte la tapa del cilindro si fuera necesario.
Lubricación : El guiado está lubricado de por vida.
Pares para los tornillos :
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CILINDRO STBB (Ø25 a 50 mm) ES
Pos
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
15 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
18 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Para la regulación o el mantenimiento del guiado, el conjunto cilindro/
guiado deberá ser apartado de su máquina o de cualquier otro
soporte.
Desmontaje del carro de guiado
1. Purgue el cilindro y desconecte todos los aparatos eléctricos (tipo
captador).
2. Suelte todas las piezas externas montadas en el carro (16).
3. Desatornille un bloque de tracción (20) del pistón con el fi n de
desplazar el carro.
4. Desapriete los tornillos (10) de la tapa del rascador (11).
5. Para los Ø40 y 50 mm solamente : desatornille una tapa del cilindro
(del mismo lado que el bloque de tracción).
6. Suelte el carro del raíl (1).
7. Suelte completamente las tapas del rascador (11) con los fi eltros
(12) y los rascadores (13) de los 2 lados del carro (16).
8. Suelte los tornillos (14) y los patines de guiado (15) del carro (16).
Desmontaje del freno
1. Suelte los tornillos (6), las placas de sujección (7) y los resortes (8)
del carro .
2. Para soltar el pistón de freno (22), ponga a presión el freno (¡no
utilice herramientas con punta!).
!
Peligro : sujete el pistón de freno mientras le pone bajo
presión.
3. Suelte los tornillos (24), la guarnición de freno (23) y la junta tórica
(9) del pistón de freno (22).
4. Inspeccione las piezas – reemplace las piezas usadas o dañadas
como: junta tórica (9) y guarnición de freno (23).
Desmontaje del raíl de guiado
1. Suelte los cubre-tornillos (5).
2. Suelte los tornillos (4), las arandelas (3) y el raíl de guiado (1).
3. Si fuera necesario: desmonte una tapa del cilindro y haga deslizar
la barra de fi jación de la ranura del cilindro.
Montaje del raíl de guiado
1. Inspeccione el raíl (1) y cambiele si fuera necesario.
2. Limpie todas las piezas.
3. Si fuera necesario: desmonte una tapa de cilindro y haga deslizar
la barra de fi jación de la ranura del cilindro.
4. Fije el raíl (1) y la barra de fi jación (2) en el cilindro con los tornillos
(4) y arandelas (3) (atención al par máximo). La ranura (X) del raíl
(1) debe estar del lado del pistón. La superfi cie
de apoyo (Y) del raíl (1), que se encuentra en
el mismo lado de la ranura (X), debe estar
colocada en la cola de milano.
5. Inserte los cubre-tornillos (5) en el raíl (1)
(atención es necesario que sean rasantes
o ligeramente por debajo de la superfi cie del
raíl).
Montaje del freno
1. Limpie todas las piezas, el interior del alojamiento de pistón y su
rosca.
2. Fije la guarnición de freno (23) en el pistón (22). Apriete los tornillos
(23) aplicando la cola (tipo Loctite desmontable).
3. Engrase ligeramente el alojamiento de pistón con la grasa de guiado.
!
Atención: La guarnición de freno no debe tener grasa.
4. Coloque la junta tórica (9) en el pistón de freno (22) y engraselo
ligeramente.
5. Coloque el pistón (22) en el carro (16).
6. Fije los resortes (8) y las placas porta-resorte (7).
Apriete los tornillos (6) con la cola (tipo Loctite desmontable).
Montaje del carro
1. Inspeccione los componentes : par de patines (15), rascador (13)
y fi eltro (12) reemplacelos si fuera necesario.
2. Limpie todas las piezas.
3. Para la regulación del juego de patines de guiado, hay un lado fi jo
y un lado para el ajuste. El patín del lado fi jo (15b) está montado
rmemente por debajo del carro (16) con los tornillos (14).
4. Coloque los 3 cubre-tornillos (17) en el patín (15a) después aprietele
en el carro (16) con los tornillos (14). Apriete los tornillos (14) hasta
que el patín esté fi jado al carro dejando un ligero juego.
5. Haga deslizar cuidadosamente el carro (16) en el raíl (1), el tornillo
de regulación (19) del lado del pistón.
6. Regule los patines (15) con el tornillo de regulación (19). Los patines
deben ser regulados exentos de carga. No debe haber ningún juego
en el punto de resistencia mas débil del raíl (1). En el punto mas
fuerte, la resistencia no debe exceder los valores máximos dados.
Los valores recomendados y máximos son los siguientes :
7. Apriete primero los tornillos (14) después seguido los tornillos de
regulación (25) con los pares indicados.
Ø cilindro (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
racomendato 1 N 1,5 N 2 N 3 N
máximo 6 N 9 N 10 N 12 N
8. Fije las tapas de rascador (11), los fi eltros (12) y los rascadores (13)
con los tor
nillos (10).
9. Centre el carro (16) al nivel del pistón y fi je el bloque de tracción
(21) con los tornillos (20) y las arandelas (18).
Nota: ¡El bloque de tracción (21) debe estar fi jado contra el
carro (16) sin juego !!!
10. Monte la tapa de cilindro si fuera necesario.
Lubricación : El guiado está lubricado de por vida.
Pares de apriete
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CILINDRO STBB CON FRENO ACTIVO (Ø25 a 50 mm) ES
Pos
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
6 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm
10 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
14 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
20 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
24 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
25 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
505285-001
27
505285-001
26
debe estar colocada en la cola de milano.
5.
Inserte los cubre-tornillos (5) en el raíl (1) (atención es necesario que
sean rasantes o ligeramente por debajo de la superfi cie del raíl).
Montaje del freno
1. Limpie todas las piezas, el interior del alojamiento de pistón y su
rosca.
2. Inserte la guía de centrado (16) en el pistón de freno con la ayuda
de la arandela de presión (18) y fi je la guarnición de freno (12) en
el pistón (14), apriete los tornillos (11) aplicando la cola (tipo Loctite
desmontable).
3. Engrase ligeramente el alojamiento de pistón con la grasa de guiado.
!
Atención: La guarnición de freno no debe tener grasa.
4. Coloque las juntas tóricas (13) y (15) en el pistón de freno (14) y
engraselas ligeramente.
5. Coloque el pistón (14) en el carro (23).
Montaje del carro
1. Inspeccione las piezas - reemplace las piezas usadas o dañadas tales
como : par de patines (19), rascador (9) y fi eltro (6).
2. Limpie las piezas.
3. Para la regulación del juego de los patines de guiado, hay un lado
jo y un lado para el ajuste. El patín del lado fi jo (19b) está montado
rmemente por debajo del carro (23) con los tornillos (10).
4. Coloque los 3 cubre-tornillos (28) en el patín (19a) después aprietele
en el carro (23) con los tornillos (10). Apriete los tornillos (10) hasta
que el patín esté fi jado en el carro dejando un ligero juego.
5. Haga deslizar cuidadosamente el carro (23) en el raíl (1), el tornillo
de regulación (24) del lado del pistón.
6. Regule los patines (19) con el tornillo de regulación (24). Los patines
deben regularse exentos de carga. No debe haber ningún juego en
el punto de resistencia mas débil del raíl (1). En el punto mas fuerte,
la resistencia no debe exceder los valores máximos dados.
Los valores recomendados y máximos son los siguientes:
Ø cilindro (mm)
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
racomendato 1 N 1,5 N 2 N 3 N
máximo 6 N 9 N 10 N 12 N
7. Apriete primero los tornillos (10) después seguido los tornillos de
regulación (29) con los pares indicados.
8. Fije las tapas de rascador (8), los fi eltros (6) y los rascadores (9) con
los tornillos (7).
Lubricación : El guiado está lubricado de por vida.
Montaje fi nal
1. Centre el carro (23) a nivel del pistón y fi je el bloque de tracción (27)
con los tornillos (26) y las arandelas (25).
Nota: ¡El bloque de tracción (21) debe estar fi jado al carro (16)
sin juego!!!
2. Empuje el resorte (17) y la arandela
de presión (18) en la guía de
centrado.
Nota: Ver el diagrama para la
disposición de los resortes y
arandelas de presión. En función del
tipo de freno, el número de espirales
del resorte (17) y de arandelas (18)
puede ser diferente.
3. Coloque la placa (22) en las arandelas de presión (18).
4. Apriete los tornillos (20) con sus arandelas (21) progresivamente hasta que
la placa (22) se encuentre completamente en plano sobre el carro (23).
5. Monte la tapa de cilindro si fuera necesario.
Para la regulación o mantenimiento del guiado, el conjunto cilindro/guiado
deberá estar separado de su máquina o de cualquier otro soporte.
Desmontaje del carro
1. Purgue el cilindro y desconecte todos los aparatos eléctricos (tipo captador).
2. Suelte todas las piezas externas montadas en el carro (22).
3. Suelte los tornillos (20) y las arandelas (21) poco a poco, con cuidado
de no soltar la placa (22) con el fi n de que ésta no bloquee el carro (23).
4. Suelte la placa (22) del carro (23).
5. Desatornille un bloque de tracción (27) del pistón con el fi n de desplazar
el carro.
6. Desapriete los tornillos (7) de la tapa de rascador (8).
7. Para los Ø40 y 50 mm solamente : suelte una tapa del cilindro.
8. Suelte el carro (23) del raíl de guiado (1).
9. Desatornille completamente las tapas del rascador (8), los fi eltros (6)
y los rascadores (9) del lado del carro (23).
10. Suelte los tornillos (10) y los patines de guiado (19) del carro (23).
Desmontaje del freno
1. Suelte los resortes (17) las arandelas de presión (18) y el pistón de
freno (14) del carro (23).
2.
Suelte los tornillos (11), la guarnición de freno (12) y la guía de centrado
(16) del pistón de freno (14), así como las juntas tóricas (13) y (15).
3. Inspeccione las piezas – reemplace las piezas usadas o dañadas
tales como: junta tórica (13) ,(15) y guarnición de freno (12).
Desmontaje del raíl
1. Suelte los cubre-tornillos (5).
2. Suelte los tornillos (4), las arandelas (3) y el raíl de guiado (1).
3. Si fuera necesario: desmonte una tapa de cilindro y haga deslizar la
barra de fi jación de la ranura del cilindro.
Montaje del raíl
1. Inspeccione el raíl (1) y cambielo si fuera necesario.
2. Limpie todas las piezas.
3. Si fuera necesario : desmonte una tapa de cilindro
y haga deslizar la barra de fi jación de la ranura
del cilindro.
4 Fije el raíl (1) y la barra de fi jación (2) en el
cilindro con los tornillos (4) y arandelas (3)
(atención al par máximo). La ranura (X) del
raíl (1) debe estar del lado del pistón.
La superfi cie de apoyo (Y) del raíl (1), que se
encuentra en el mismo lado que la ranura (X),
Pares de apriete
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CILINDRO STBB CON FRENO PASIVO (Ø25 a 50 mm) ES
Pos
Ø25 Ø32 Ø40 Ø50
4 3 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
7 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm 1,2 Nm
10 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm
11 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm 0,8-1 Nm
20 5,5 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm
26 9 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm 14,5 Nm
29 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
1. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Afmetingen, maten, ge
wichten etc.: zie de handleiding in de catalogus;
Bedrijfsdruk: Pmax = 8 bar
Snelheid: > 0,25 m/s of 0,005 m/s (optie trage snelheid)
Luchtkwaliteit: Gefi ltreerde lucht. Smering door middel van olienevel
niet noodzakelijk
Accessoire meegeleverd met de kits: Reinigingsster en instelling
van de banden
Geluidsniveau: Lager dan 70 dB(A).
Draairichting: Willekeurige positie
Gebruikstemperatuur: van -10° C tot 80° C.
Numatics behoudt zich het recht voor om deze eigenschappen zonder
vooraankondiging te wijzigen.
!
Indien de lucht wordt gesmeerd met olienevel, dient u er zeker
van te zijn dat er permanent olie aanwezig is in de perslucht.
2. TRANSPORT EN MONTAGE
2.1 Transport
!
Gevaar van vallen van de lading
Onjuist transport kan leiden tot:
- persoonlijke schade
- materiële schade
Transport van een cilinder in de
oorspronkelijke verpakking door middel
van takel of vorkheftruck:
Maak de kabel vast of positioneer de vorken
zoals aangegeven op het schema
Transport van een cilinder door middel van
een takel:
Maak de kabel vast zoals aangegeven op het
schema
2.2 Opslagvoorwaarden
Opslaan op een droge plek beschut tegen stof, horizontaal op een
vlak oppervlak.
De stoppen zorgen ervoor dat het vet niet opdroogt. Vermijd iedere
torsie.
2.3 Montage
Voor de montage:
- Verwijder de verpakking van de montagezone.
- Verwijder de stoppen.
- Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen.
Controleer de volgende punten:
- De cilinder bevindt zich niet in een verbogen of gebogen positie.
- De aansluitingen en bewegende delen zijn toegankelijk.
- De etiketten op de cilinder zijn leesbaar.
De stangloze cilinders van Numatics kunnen aanzienlijke lasten
verplaatsen met hoge snelheden. De gebruiker dient zelf de veiligheid
rondom de installatie te garanderen.
!
In geval van booglassen is het noodzakelijk om de cilinder te
verwijderen of deze elektrisch te isoleren.
Zo niet, dan kunnen de waterdichte banden ernstig beschadigd
raken.
3. ONDER DRUK ZETTEN
!
Voor het onder druk zetten controleren:
- Of de bekabeling correct is.
- Of er niets is dat de zuiger tijdens zijn slag belemmert.
Een complete machine onder druk zetten
- Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen.
- Positioneer de zuiger in het midden van de slag.
- Schroef de dempingsschroeven helemaal vast.
- Schroef deze schroeven een halve toer los.
- Laat de druk langzaam toenemen om iedere ongecontroleerde
beweging te vermijden (progressieve starter van Numatics ).
- Stel de verplaatsingsnelheid in met behulp van de schroeven van de
debietbegrenzers.
- Stel de eindeslagdempers in.
Een geïsoleerde cilinder onder druk zetten
- Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen.
- Positioneer de zuiger in het midden van de slag.
- Schroef de dempingsschroeven helemaal vast.
- Schroef deze schroeven een toer los.
- Gebruik dezelfde druk aan de 2 zijden, de zuiger stopt na een korte
beweging.
- Ontlucht een kamer; de zuiger gaat naar het einde van de slag.
- Wissel de ontluchting en de luchtvoeding om.
- Stel de verplaatsingsnelheid in met behulp van de schroeven van de
debietbegrenzers.
- Stel de eindeslagdempers in.
Onder druk zetten na lange tijd niet gewerkt te hebben
- Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen.
- Positioneer de zuiger in het midden van de slag.
- Begin zoals bij het onder druk zetten van een geïsoleerde cilinder
(zie hierboven).
6. REPARATIE
Reinigen: gebruik een zachte doek en niet-agressieve producten.
Problemen oplossen: zie tabel.
7. ONDERHOUD
Verbrijzelingsgevaar
!
Voor ieder onderhoud dient alle energie te worden
uitgeschakeld.
Neem de regels in acht die gelden voor de uitschakeling van de
energie in de werkplaats.
Als 6000 km is afgelegd: demonteer de cilinder, reinig deze en verwissel
de versleten onderdelen.
Reinig de binnenband indien nodig.
Zie de handleiding van de reserveonderdelen.
Inwerkingstelling en gebruiksaanwijzing
STANGLOZE BANDCILINDERSS
MET GELEIDE SLEDE MET GEKRUISTE ROLLEN
Ø 25 - 50 mm
NL
NS
448
(STBB)
1/15