Braun EE1195, Silk-épil SuperSoft Plus, EE1195, Silk-épil SuperSoft Plus Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun EE1195, Silk-épil SuperSoft Plus Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
Nuestros productos están desarrolla
dos
para alcanzar los más altos
estándares
de calidad, funcionalidad
y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva
Silk·épil.
El cabezal de alta precisión
2 está
especialmente diseñado para una
depilación suave y duradera. Incluso
los pelos más cortos (0,5 mm) son
extraídos desde la raíz. Así, los
pelos cada vez crecen más finos y
delgados.
El cabezal de depilación de raíz
específico para zonas sensibles
B
se adapta perfectamente a los
contornos de las zonas delicadas del
cuerpo como las axilas y la línea del
bikini. Su número reducido de pinzas
y su diseño más estrecho, que se
adapta especificamente a estas
zonas del cuerpo, mejora el manejo
de la depiladora y aseguran una
depilación suave en estas zonas.
Importante
No utilice el aparato en lugares hú-
medos ni cerca de líquidos (por ej. en
el lavabo lleno de agua, en la bañera
o en la ducha).
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Cuando el aparato esté funcionando,
evite el contacto con el cabello, pes-
tañas, etc. para prevenir cualquier
daño, así como que el aparato quede
bloqueado o se estropee.
Antes de utilizar el aparato,
compruebe que el voltaje de la red
corresponda con el voltaje marcado
en el transformador. Utilice siempre
el enchufe transformador de 12 V
incluido con el producto.
Información general sobre depilación
de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar
el vello de las peirnas, sin embargo
pruebas de uso llevadas a cabo por
dermatólogos han demostrado que
también puede utilizarse para la depi-
lación de las axilas y la línea del bikini.
Todos los métodos de depilación de
raíz pueden producir que el vello crezca
por dentro e irritaciones (e.j. picores,
molestias o enrojecimiento de la piel),
dependiendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero puede
ser más fuerte en la primeras depila-
ciones de raíz o si su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomen-
damos que consulte a su médico.
Generalmente, las reacciones de la piel
y la sensación de tirantez típica de la
depilación de raíz tienden a disminuir
considerablemente con el uso con-
tinuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel
puede ocurrir por posible contacto de
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse
la depiladora sobre la piel). Una limpieza
a fondo del cabezal de depilación antes
de cada uso minimizará el riesgo de
infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar
este producto, por favor consulte a
su médico. En los siguientes casos,
esta depiladora deberá sólo utilizarse
después de consultar con su especia-
lista:
eczema, heridas, inflamaciones de
la piel como foliculitis (folículos
purulentos del pelo) y varices
Español
5303440_S6-40 Seite 12 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
13
alrededor de lunares
en casos de reducción de
inmunidad, por ej. en casos de
diabetes melitus, durante el
embarazo o la enfermedad de
Raynaud´s
hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el pelo tiene una longitud
óptima de entre 2–5 mm. Si el vello
es más largo, se recomienda, o bien que
se depile con el cabezal de depilación
de corte primero y después de 1 ó 2
semanas con el cabezal de depilación
de raiz.
Si es la primera vez que se depila,
es recomendable que lo haga por la
tarde, de manera que, cualquier posi-
ble enrojecimiento de la piel pueda
desaparecer durante la noche. Para
aliviar la piel le recomendamos aplicar
una crema hidratante después de la
depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría
no hacerlo por encima de la superficie
de la piel. El uso regular de esponjas de
masaje (por ej. después de la ducha) o
los peelings exfoliantes le ayudan a evi-
tar que el vello crezca por dentro, ya que
el suave frotamiento levanta la capa más
superficial de la piel y el pelo más fino
puede llegar a la superficie de la piel.
Descripción (ver página 4)
1 Selector de intensidad de presión de
los discos
2 Cabezal de depilación de raíz
con pinzas
B Cabezal de depilación de raíz
específico para las axilas y la línea
del bikini
3 Botones de extracción del cabezal
4 Interruptor
5 Punto de conexión de cable
6 Cable de conexión
7 Transformador de 12 V
Cómo depilarse
La piel debe estar seca y sin lociones
o cremas.
Tenga en en cuenta que la depila-
ción es más cómoda cuando el vello
tiene una longitud óptima de entre
2–5 mm. (vea sección «Algunos
consejos prácticos»).
Antes de empezar, limpie cuidadosa-
mente los cabezales de depilación
de raíz
2 y B.
Para la depilación de piernas, elija el
cabezal de depilación
2.
Para la depilación de las axilas y la
línea del bikini, se recomienda el uso
del cabezal de depilación de raíz
específico para las axilas y la línea
del bikini
B.
Para cambiar el cabezal de depila-
ción, presione los botones de
extracción del cabezal (3) y libere el
cabezal.
Introduzca el cable
6 en el punto de
conexión del aparato
5 y enchufe el
transformador
7 a la corriente eléc-
trica.
1 Selección de la
presión
de los discos:
+ presión máxima de los discos para
vello normal
presión reducida de los discos
para vello delicado
5303440_S6-40 Seite 13 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
14
Interruptor
0 = Apagado
1 = Para una depilación más suave
2 = Para una depilación normal
3 = Para una depilación más rápida
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado
óptimo, coloque la depiladora sobre
la superficie de la piel en ángulo recto
(90°). Muévala lentamente de forma
continua, sin
presión, en sentido
contrario al crecimiento del vello y
en la dirección del interruptor.
3 Depilación de piernas
Se debe depilar las piernas desde
la parte de abajo hacía arriba.
Cuando se depile detrás de la rodilla,
mantenga la pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea
del bikini
Para esta aplicación específica, se
ha diseñado un cabezal de depila-
ción de raíz estrecho. Gracias a su
diseño específico que se adapta al
contorno de estas zonas, propor-
ciona una depilación suave y eficaz.
Tenga en cuenta que sobre todo en
las primeras depilaciones, estas dos
zonas son particularmente sensibles
al dolor. Con el uso continuado de la
depiladora, la sensación de dolor irá
disminuyeno considerablemente.
Para mayor comodidad, asegúrese
de que el vello tenga una longitud
óptima de entre 2–5 mm.
Antes de la depilación, limpie en
profundidad la zona a depilar elimi-
nando por ejemplo cualquier resto
de desodorante. Después seque la
zona suavemente con una toalla.
Cuando se depile las axilas, manten-
ga el brazo estirado para que la piel
esté tensa, y pueda mover el aparato
en distintas direcciones.
Como la piel suele estar más sensible
justo después de la depilación, evite
el uso de productos irritantes, como
los desodorantes con alcohol.
Limpieza de los cabezales de
depilación
5 Después de cada uso, desconecte el
aparato y limpie el cabezal utilizado.
6 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado
en alcohol. Gire el cabezal manual-
mente mientras limpia las pinzas con
el cepillo.
7 Quite el cabezal de depilación de
raíz presionando los botones de
extracción del cabezal
3 y tirando
hacia arriba. Dé una leve pasada por
la superficie del producto con el
cepillo, y vuelva a encajar el cabezal
en su sitio.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas
por la Directiva del Consejo 89/336 de la
CE y con la Regulación de Baja Tensión
73/23 de la CE.
5303440_S6-40 Seite 14 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
37
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use as
well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defec-
to del aparato imputable tanto a los mate-
riales como a la fabricación, ya sea repa-
rando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación
no fuera satisfactoria, el usuario tiene
derecho a solicitar la sustitución del
producto por otro igual, o a la devolución
del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por el
uso que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
5303440_S6-40 Seite 37 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
38
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribui-
do por Braun o por un distribuidor asigna-
do por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos mate-
riais ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utiliza-
dor tem o direito de solicitar a substituição
do produto por outro igual novo ou ao
reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
fôr confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por
Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo o no caso
de surgir alguma dúvida relativa-
mente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
male usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
5303440_S6-40 Seite 38 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
40
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Centre de reparaøii pentru
produse în garanøie µi post
garanøie
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Atreet,
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai)
Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 52 72 85
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
3572 314111
5303440_S6-40 Seite 40 Donnerstag, 30. Oktober 2003 9:59 09
1/42