Bosch HEZ391004(00) User manual and assembly instructions

Tipo
User manual and assembly instructions
de
Ø
Montageanleitung
Das müssen Sie beachten.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschlie-
ßen. Für ihn gelten die Bestimmungen des regionalen Elektri-
zitätsversorgers.
Stromschlaggefahr! Der Herd muss am Netz angeschlossen,
aber spannungslos sein.
Die Montageanweisung des Kochfeldes beachten.
en
Ú
Installation instructions
The following must be noted:
Only allow a licenced professional to connect the appliance.
He is subject to the regulations of the local electricity provider.
Risk of electric shock. The cooker must be connected to the
m
ains, but switched off.
Observe the installation manual for the hob.
fr
Þ
Not ice de mon tage
Consignes à respecter.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Il
doit appliquer les réglementations du fournisseur d'électrici
régional.
Risque de choc électrique ! La cuisinière doit être raccordée
a
u secteur, mais être hors tension.
Respecter la notice de montage de la table de cuisson.
it
â
Istruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo
da un tecnico autorizzato. che dovrà rispettare le disposizioni
dell'azienda regionale erogatrice dell'energia elettrica.
Pericolo di scosse elettriche! La cucina deve essere collegata
a
lla rete di alimentazione ma senza tensione.
Rispettare le istruzioni di montaggio del piano di cottura.
nl
é
In sta lla tie vo ors chri ft
Hierop dient u te letten:
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale
e
lektriciteitsmaatschappij.
Kans op een elektrische schok! Het fornuis dient op het net
aangesloten maar spanningsloos te zijn.
Installatievoorschrift voor de kookplaat in acht nemen.
da
×
Monteringsvejledning
Overhold følgende anvisninger:
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret
fagmand. De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning
skal overholdes.
Fare for elektrisk stød! Komfuret skal være forbundet med
strømforsyningen, men skal være uden spænding!
Overhold monteringsanvisningen for kogesektionen.
pt
ì
Instr uçõ es de montag em
Indicações a respeitar.
O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado.
São aplicáveis as normas do fornecedor de electricidade
reg
ional.
Perigo de choque eléctrico! O fogão tem de estar ligado à
rede, mas sem corrente.
Respeitar as instruções de montagem da placa de cozinhar.
es
Û
Instrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta.
La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por
un técnico especialista autorizado. Para el técnico, tienen
validez las disposiciones y normativas legales del
suministrador de energía eléctrica regional.
¡Peligro de descarga eléctrica! La cocina debe conectarse a
l
a red pero sin tensión.
Observar las instrucciones de montaje de la placa de
cocción.
el
Ù
Οδηγίες εγκα τάσ τασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη
συσκευή. Για αυτόν ισχύουν οι κανονισμοί της τοπικής διανομής
ρεύματος.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη
στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά να βρίσκεται εκτός τάσης.
Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
no
ê
M onte rin gsve ile dni ng
Dette må du være oppmerksom på.
Apparatetbare tilkobles av en godkjent fagperson.
Vedkommende må følge bestemmelsene fra den lokale
elektrisitetsleverandøren.
Fare for elektrisk støt! Komfyren må være koblet til
strømnettet, men skal være spenningsløs.
Ta hensyn til monteringsanvisningen for kokesonen.
sv
ó
Monteringsanvisning
Viktigt!
Endast behörig elektriker får utföra elanslutningen. Följ din
l
okala elleverantörs bestämmelser.
Risk för stötar! Spisen ska vara elansluten men spänningslös.
Följ hällens monteringsanvisning.
fi
Ý
Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon.
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Asentajan on
noudatettava paikallisen sähkönjakelijan määräyksiä.
Sähköiskun vaara! Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon,
mutta sen pitää olla jännitteetön.
Noudata keittotason asennusohjetta.
ru
î
Инструкция по монт ажу
На что следует обратить внимание
Подключение прибора должен производить только
квалифицированный специалист. Он обязан соблюдать
национальные и региональные нормы электроснабжения.
Опасность удара током! Подсоедините плиту к сети, но не
включайте!
Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
cs
Ö
M ontá žn í ná vod
Je nutné dodržet tyto pokyny.
Elektrické připoje smí prodět pouze koncesovaný
odborník. Platí pro něj ustanovení regionálního dodavatele
elektřiny.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Sporák musí být
připojený k elektrické síti, ale musí být bez napě!
Dodržujte montážní návod pro varnou desku.
pl
ë
Instrukcja montażu
To należy uwzględnić
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z
odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Obowiązują go
zalecenia lokalnego dostawcy prądu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Kuchenka musi być
podłączona do sieci, ale mieć wyłączone zasilanie!
Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej.
tr
ô
Monta j kılavuzu
Dikkat edilecek hususlar.
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman
tarafından yapılmalıdır. Onun için bölgesel elektrik dağıtıcısını
n
y
önergeleri geçerlidir.
Elektrik çarpma tehlikesi! Fırının fişi prize takılmış ama
gerilimsiz olmalıdır.
Ocağın montaj talimatını dikkate alınız.

Transcripción de documentos

de ■ Observar las instrucciones de montaje de la placa de cocción. Ø M on ta gea n le i tu n g Das müssen Sie beachten. ■ ■ ■ Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Für ihn gelten die Bestimmungen des regionalen Elektrizitätsversorgers. Stromschlaggefahr! Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos sein. Die Montageanweisung des Kochfeldes beachten. en el Ù Οδη γί ες εγκ ατάσταση ς Αυτό πρέπει να προσέξετε. ■ ■ ■ Ú Ins tal la tion i ns tru cti on s no The following must be noted: ■ ■ ■ Only allow a licenced professional to connect the appliance. He is subject to the regulations of the local electricity provider. Risk of electric shock. The cooker must be connected to the mains, but switched off. Observe the installation manual for the hob. fr Þ Notic e de m on tage Consignes à respecter. ■ ■ ■ Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Il doit appliquer les réglementations du fournisseur d'électricité régional. Risque de choc électrique ! La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors tension. Respecter la notice de montage de la table de cuisson. it ê M onte rin gsve i le dni ng Dette må du være oppmerksom på. ■ ■ ■ ■ ■ ■ L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato. che dovrà rispettare le disposizioni dell'azienda regionale erogatrice dell'energia elettrica. Pericolo di scosse elettriche! La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma senza tensione. Rispettare le istruzioni di montaggio del piano di cottura. sv Viktigt! ■ ■ ■ Hierop dient u te letten: ■ ■ ■ Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaatschappij. Kans op een elektrische schok! Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te zijn. Installatievoorschrift voor de kookplaat in acht nemen. da × Mon te rin gs vej l edn in g Overhold følgende anvisninger: ■ ■ ■ Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand. De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning skal overholdes. Fare for elektrisk stød! Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal være uden spænding! Overhold monteringsanvisningen for kogesektionen. pt ì Ins tr uç ões de m on ta ge m Indicações a respeitar. ■ ■ ■ O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado. São aplicáveis as normas do fornecedor de electricidade regional. Perigo de choque eléctrico! O fogão tem de estar ligado à rede, mas sem corrente. Respeitar as instruções de montagem da placa de cozinhar. es Û Ins tru cc ion e s de m onta je Lo que se debe tener en cuenta. ■ ■ La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especialista autorizado. Para el técnico, tienen validez las disposiciones y normativas legales del suministrador de energía eléctrica regional. ¡Peligro de descarga eléctrica! La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión. Endast behörig elektriker får utföra elanslutningen. Följ din lokala elleverantörs bestämmelser. Risk för stötar! Spisen ska vara elansluten men spänningslös. Följ hällens monteringsanvisning. fi Ý A se n nu sohj e Ota seuraavat seikat huomioon. ■ ■ ■ nl é In s ta ll a ti e voor schri ft Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson. Vedkommende må følge bestemmelsene fra den lokale elektrisitetsleverandøren. Fare for elektrisk støt! Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være spenningsløs. Ta hensyn til monteringsanvisningen for kokesonen. ó M onte rin gsa n vis ni ng â Istru zion i per il m onta ggio Procedere nel modo seguente Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή. Για αυτόν ισχύουν οι κανονισμοί της τοπικής διανομής ρεύματος. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά να βρίσκεται εκτός τάσης. Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών. Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Asentajan on noudatettava paikallisen sähkönjakelijan määräyksiä. Sähköiskun vaara! Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla jännitteetön. Noudata keittotason asennusohjetta. ru î И н струкц и я п о мон таж у На что следует обратить внимание ■ ■ ■ Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист. Он обязан соблюдать национальные и региональные нормы электроснабжения. Опасность удара током! Подсоедините плиту к сети, но не включайте! Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели. cs Ö M ontá žn í ná vod Je nutné dodržet tyto pokyny. ■ ■ ■ Elektrické připojení smí provádět pouze koncesovaný odborník. Platí pro něj ustanovení regionálního dodavatele elektřiny. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Sporák musí být připojený k elektrické síti, ale musí být bez napětí! Dodržujte montážní návod pro varnou desku. pl ë In stru kc ja mon tażu To należy uwzględnić ■ ■ ■ Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Obowiązują go zalecenia lokalnego dostawcy prądu. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Kuchenka musi być podłączona do sieci, ale mieć wyłączone zasilanie! Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej. tr ô Monta j kıl a vuz u Dikkat edilecek hususlar. ■ ■ ■ Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır. Onun için bölgesel elektrik dağıtıcısının yönergeleri geçerlidir. Elektrik çarpma tehlikesi! Fırının fişi prize takılmış ama gerilimsiz olmalıdır. Ocağın montaj talimatını dikkate alınız.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bosch HEZ391004(00) User manual and assembly instructions

Tipo
User manual and assembly instructions