Philips 20PF7835 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado
para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea
atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio
Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación rápida de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ordenamiento de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Elección del idioma y del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sintonía automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nombre de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilización
Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Periféricos
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
w
Limpieza del televisor
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o
de disolvente.
Español
2
.
+
-
<
<
Presentación del televisor LCD
EXT1
L
R
Audio
in
*
DC in
FM ANT
:
Video
in
S
Video
Los botones del televisor:
.: para encender o apagar el televisor.
• - + : para ajustar el nivel del sonido.
<> : para seleccionar los programas.
• MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse
simultáneamente los 2 botones - y +.A continuación,
los botones <> permiten seleccionar una opción y
los botones - + ajustarla.
Nota: si se ha establecido la función BLOQ. DEL TV, los
botones -+y <> estarán inactivos (consulte el menú
VARIOS, página 9).
Indicador de puesta en marcha y sensores infrarrojos.
Parte posterior:
Las conexiones principales se efectúan por la parte inferior del televisor.
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la página 12.
Toma euroconector EXT1
Conexiones laterales
Pie inclinable.
El pie se puede desmontar y sustituir por un kit de
fijación mural disponible como opción (consulte a su
distribuidor).
Tomas de las antenas de TV y radio
Toma de alimentación DC
3
12
MENU
P
564
879
0
3
--
++
.
[
Ÿ
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART RADIO
Ë
¤
ı
Y
Ó
Los botones del mando a distancia
ı Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de
programas.Utilice los botones îÏ
para seleccionar un programa y el
botón
¬ para visualizarlo.
El símbolo + aparece delante de los
programas que están bloqueados
(p.9) o ? si están desbloqueados.
Información en pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer
el número de programa, el nombre
(si existe), la hora, el modo de
sonido y el tiempo restante en el
programador. Manténgalo pulsado
durante 5 segundos para visualizar
permanentemente el número de
programa en la pantalla.
Menú
Para acceder o salir de los menús.
Sleeptimer
Para determinar el periodo después
del cual el televisor pasará
automáticamente a la situación de
standby (de 0 a 240 minutos).
Cursor / Formato 16:9
Estas 4 teclas permiten navegar en
los menús. Las teclas Ȭ
permiten ampliar o comprimir la
imagen verticalmente.
Volumen
Para ajustar el nivel sonoro
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
Selección de las tomas EXT (p.11)
Pulse varias veces para seleccionar el
aparato conectado.
Botones numéricos
Para acceder directamente a los
programas.Para un programa de 2
cifras, es preciso añadir la segunda cifra
antes de que desaparezca el
guión.
Standby
Para poner el televisor en modo
standby. Para encenderlo de nuevo,
pulse b,P @#o 09.
Modo radio / tv
Para cambiar el televisor a modo
radio o tv.
Llamada del teletexto (p. 10)
Botones teletexto (p. 10)
Preajustes de imagen y sonido
Permite acceder a una serie de
preajustes de la imagen y del sonido.
La posición PERSONAL corresponde a
los ajustes efectuados en los menús.
Selección de programas
Para acceder al programa inferior o
superior. El número (el nombre) y el
modo de sonido aparecen durante
algunos segundos.
Para algunos programas equipados con
teletexto, el título del programa aparece
en la parte inferior de la pantalla.
Programa precedente
Para acceder al programa
visualizado inmediatamente antes.
Modo de sonido
Permite forzar las emisiones
ESTEREO
y NICAM ESTEREO en
MONO
o, para las emisiones
bilingües, elegir entre
DUAL I o DUAL
II
. La indicación MONO es roja en
caso de transmisión exclusivamente
MONO.
4
& Instalación del televisor
Coloque el televisor sobre una superficie sólida y
estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no
exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una
fuente de calor (lámpara, vela, radiador, ...) y no
obstruya las ranuras de ventilación situadas en la
parte posterior.
é Conexiones de las antenas
• Conecte la toma :, situada en la parte inferior
del televisor, a la toma de antena.
• Conecte el hilo de antena de radio suministrada en
la toma FM ANT, situada en la parte inferior del
televisor.
• Disponga los hilos pasándolos a través del pie del
televisor.
Conexiones de la alimentación
El televisor funciona con alimentación continua
(el valor de la tensión se indica en la etiqueta).
Utilice únicamente el adaptador CA-CC que se
entrega con el televisor.
• Conecte el enchufe CC del adaptador en la clavija
CC del televisor. Deje un espacio libre alrededor
del adaptador para que se ventile.
• Conecte el cable de alimentación del adaptador e
introduzca el enchufe de corriente en la red
(220-240 V/50 Hz).
Para la conexión de otros aparatos, consulte la p. 12.
Mando a distancia
Inserte las 2 pilas tipo R6 suministradas respetando
la polaridad.
Las pilas que se entregan con el aparato no
contienen ni mercurio ni níquel cadmio para
colaborar en la conservación del medio ambiente.
Téngalo en cuenta al eliminar las pilas usadas y utilice
los medios de reciclaje que tiene a su disposición
(consulte a su distribuidor).
( Puesta en marcha
Para encender el televisor, pulse sobre el botón de
encendido y apagado. Un indicador se iluminará en
color verde y la pantalla se encenderá.Vaya
directamente al capítulo
instalación rápida, página 5.
Si el televisor está en espera (indicador rojo), pulse el
botón P
# del mando a distancia.
El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a
distancia.
Instalación
5 cm
5 cm
5 cm
FM ANT.
5
Instalación rápida de los canales
Ordenamiento de los programas
La primera vez que enciende el televisor,
aparece un menú en la pantalla.
Este menú le invita a elegir el idioma de los menús:
Si el menú no aparece,mantenga pulsados durante
8 segundos los botones - e + del televisor para
hacerlo aparecer.
& Utilice los botones
îÏ del mando a distancia
para elegir su idioma y después valide con
¬.
é Seleccione después su país con los botones
îÏ
y después valide con ¬.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la
opción OTRO.
La sintonización comienza automáticamente.
La operación toma algunos minutos.
Se visualiza la evolución de la sintonización y el
número de programas encontrados.Al final
desaparece el menú. Ordenación de los programas
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón
H. Si no se encuentra ningún programa, remítase
al capítulo Consejos, p. 12.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas
estarán correctamente numerados.
( Si no es el caso, los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a partir
del número 99, 98, 97, etc. .Debe utilizar el
menú ORDENAR para renumerar los
programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten
sus propios parámetros de ordenación (región,
idioma, etc.). En este caso, debe indicar su
selección mediante los botones îÏ y después
validar con ¬.
& Pulse el botón H.Aparece el menú principal
en la pantalla.
é Seleccione INSTALACION (
Ï) y pulse ¬.
Aparece el menu INSTALACION :
Seleccione ORDENAR mediante el botón
Ï
y pulse ¬.Aparece el menú ORDENAR.
La opción DE está activa.
Nota:
este menú funciona según la siguiente lógica :
“a partir DE” (introduzca el N° del programa
actual),
“para ir A” (introduzca el nuevo número),
“CAMBIAR los números” (se efectúa la operación).
Seleccione el programa que desea renumerar
utilizando las teclas
Ȭ o 0 a 9.
Ejemplo: desea hacer un cambio DE programa
78 A programa 2: pulse
78.
( Seleccione A (botón
Ï) e introduzca el
nuevo número deseado con las teclas
Ȭ
o 0 a 9 (en nuestro ejemplo pulse 2).
§ Seleccione CAMBIAR (botón
Ï) y pulse ¬.
Aparece la indicación CAMBIADO y se
efectúa el cambio. En nuestro ejemplo el
programa 78 es renumerado en N° 2
(y el N° 2 en 78).
è Seleccione DE (botón
î) y repita las etapas
a § tantas veces como programas desea
renumerar.
! Para salir de los menús, pulse el botón
d.
ELEGIR IDIOMA
IDIOMA
• ESPAÑOL
SVENKA
ENGLISH
DANSK
NEDERLANDS
PAIS
AUSTRIA
BELGICA
SUIZA
ALEMANIA
DINAMARCA
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
DE
A
CAMBIAR
6
Nombre de programa
Si desea, puede dar un nombre a los
40 primeros programas (de 1 a 40).
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
Ï) y pulse ¬.
Aparece el menú INSTALACION.
Pulse 5 veces en
Ï para seleccionar
NOMBRE (oculto en la parte inferior de la
pantalla) y pulse
¬.Aparece el menú:
Seleccione el programa al que desea dar un
nombre utilizando los botones
09o
@ P #.
Nota: durante la instalación los programas reciben
automáticamente su nombre cuando se transmite
la señal de identificación.
(
Utilice los botones Ȭ para desplazarse en la
zona de presentación del nombre (5 caracteres).
§ Utilice los botones îÏ para elegir los
caracteres.
è Pulse
H cuando haya introducido el nombre.
Se memoriza el nombre del programa.
! Repita las etapas a è para cada programa
al que desea dar un nombre.
ç Para salir de los menús, pulse
d.
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE CNN_
Elección del idioma y del país
Sintonía automática
& Pulse el botón H para hacer aparecer el
menú principal.
é Seleccione INSTALACION (
Ï) y pulse ¬.
Aparece el menú INSTALACION.
La opción IDIOMA está activa.
Pulse
¬ para entrar en el menú IDIOMA.
Elija su idioma con los botones
îÏ.
Los menús aparecerán en el idioma elegido.
( Pulse
È para salir del menú IDIOMA.
§ Seleccione PAIS (
Ï) y pulse ¬.
è Elija su país con los botones
îÏ.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la
opción OTRO.
! Pulse
È para salir del menú PAIS.
ç Para salir de los menús, pulse
d.
Este menú permite realizar una sintonización
automática de todos los programas disponibles
en su región (o en su red por cable).
& Efectúe primero las operaciones & a ! de
más arriba y después:
é Seleccione AUTOSTORE (
Ï) y pulse ¬.
La sintonización comienza.
Al cabo de algunos minutos, reaparece
automáticamente el menú INSTALACION.
Si la emisora o la red por cable transmite la
señal de ordenación automática, los programas
estarán correctamente numerados.
Si no es el caso, los programas encontrados
serán numerados en orden descendente a
partir del número 99, 98, 97, etc.
Debe utilizar el menú ORDENAR para
renumerar los programas.
Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus
propios parámetros de ordenación (región, idioma,
etc.). En este caso, debe indicar su selección
mediante los botones
îÏ y después validar
con
¬.Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse
el botón H. Si no se encuentra ninguna imagen,
remítase al capítulo Consejos de la página 12.
( Para salir de los menús, pulse
d.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
ESPAÑOL
SVENSKA
ENGLISH
DANSK
NEDERLANDS
INSTALACION
• IDIOMA
• PAIS
• AUTOSTORE
• SINTO. MANUAL
• ORDENAR
• NOMBRE
BUSQUEDA
ESPERE
NUM. PROGRAMA
2
215.18 MHZ
7
Sintonía manual
Este menú permite memorizar los programas
uno por uno.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione INSTALACION (
Ï) y pulse ¬.
Aparece el menú INSTALACION.
Seleccione SINTO. MANUAL (
Ï) y pulse ¬.
Aparece el menú :
Pulse
¬ para entrar en el menú SISTEMA.
Utilice
îÏ para elegir EUROPE (detección
automática*) o detección manual con:WEST
EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK
(norma I) o FRANCE (norma LL’). Después
pulse
È para salir del menú.
* Salvo para Francia (norma LL’), seleccione la
opción FRANCE.
( Seleccione BUSQUEDA y pulse
¬.
Comienza la búsqueda. En cuanto se
encuentra un programa, se detiene.Vaya al
capítulo è. Si conoce la frecuencia del
programa deseado, escriba directamente el
número con los botones 0 a 9.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al
capítulo Consejos de la página 12.
§ Si la recepción no es satisfactoria, seleccione
SINTONIA FINA y mantenga pulsado el botón
È o ¬.
è Seleccione NUMERO DE PROGRAMA y use
los programas
Ȭ o los botones 0 a 9
para introducir el número deseado.
! Seleccione MEMORIZAR y pulse
¬.
Aparece el mensaje STORED. El programa ha
sido memorizado.
ç Repita las etapas ( a ! para cada programa
que desea memorizar.
Para salir: pulse el botón
d.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
INSTALACION
SINTO. MANUAL
• SISTEMA
• BUSQUEDA
NUM. PROGRAMA
• SINT. FINA
• MEMORIZAR
EUROPE
WEST EUR
EAST EUR
UK
FRANCE
Utilización de la radio
Selección del modo radio
Pulse el botón
 del mando a distancia para
conmutar el televisor al modo radio.
En el modo radio, el número, el nombre de la
estación (si está disponible), su frecuencia y el
modo de sonido se visualizan en la pantalla.
Para especificar el nombre de las emisoras utilice
el menú NOMBRE (p. 7)
Selección de los programas
Utilice los botones
09o @ P # para
seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40).
Lista de las emisoras de radio
Pulse el botón
ı
para visualizar/suprimir la
lista de las emisoras de radio.A continuación,
utilice el cursor para seleccionar una emisora.
Utilización de los menús de la radio
Utilice el botón
H para acceder a la
configuración específica de la radio.
Búsqueda de las emisoras de radio
Si ha utilizado la instalación rápida, ya se han
memorizado todas las emisoras FM
disponibles. Para iniciar una nueva búsqueda,
utilice el menú
INSTALACION:AUTOSTORE
(para una búsqueda completa); o SINTO.
MANUAL (para una búsqueda emisora por
emisora). Los menús
ORDENAR y NOMBRE
permiten clasificar o poner nombre a las
emisoras de radio. El funcionamiento de estos
menús es idéntico al de los menús TV.
Protector de pantalla
En el menú
VARIOS podrá activar/desactivar el
protector de pantalla. La hora, la frecuencia de
la emisora y el nombre (si está disponible)
desfilarán por la pantalla.
8
Ajuste de la imagen
Ajuste del sonido
& Pulse el botón H y después en ¬.
Aparece el menú
IMAGEN :
é Utilice los botones
îÏ para seleccionar un
ajuste y los botones
Ȭ para efectuarlo.
Nota :
se trata de un menú desplazable. Mantenga
pulsado el botón Ï para acceder a los ajustes
ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción
MEMORIZAR y pulse ¬ para registrarlos.
Para salir de los menús, pulse d.
Descripción de los ajustes :
BRILLO:actúa sobre la luminosidad de la imagen.
COLOR: actúa sobre la intensidad del color.
CONTRASTE: actúa sobre la diferencia entre
los tonos claros y los oscuros.
REALCE
: actúa sobre la nitidez de la imagen.
MEMORIZAR
: para memorizar los ajustes de la
imagen.
REDUC. RUIDO: atenúa el ruido de la imagen
(la nieve), en caso de recepción difícil.
CONTRASTE +: Para activar / desactivar los
circuitos de ajuste automático del contraste
de la imagen (convierte constantemente en
negro la parte más oscura de la imagen).
& Pulse H, seleccione
SONIDO (
Ï) y pulse
¬.Aparece el menú SONIDO :
é Utilice los botones îÏ para seleccionar un
ajuste y los botones
Ȭ para efectuarlo.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
MEMORIZAR
y pulse ¬ para
registrarlos.
Para salir de los menús, pulse
d.
Descripción de los ajustes:
ECUALIZADOR: para ajustar la tonalidad del
sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz).
BALANCE : para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
• DELTA VOLUMEN : permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los
diferentes programas o las tomas EXT.
Este ajuste está operativo para los
programas 1 a 40 y las tomas EXT. Utilice las
teclas
@ P # para comparar el nivel de los
diferentes programas.
MEMORIZAR
:para registrar los ajustes del sonido.
AVL: control automático del volumen que
permite limitar los aumentos de sonido,
especialmente al cambiar de programa o
durante los anuncios.
INCR. SURROUND: Para activar o desactivar
el efecto de sonido “surround”. En estéreo
éste da la impresión de que los altavoces
están más separados. En mono se simula un
efecto espacial.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
IMAGEN
• BRILLO
COLOR
• CONTRASTE
• REALCE
• MEMORIZAR
• REDUC. RUIDO
• CONTRASTE
--I------ 39
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
SONIDO
• ECUALIZADOR
• BALANCE
• DELTA VOLUMEN
• MEMORIZAR
• AVL
• INCR.SURROUND
120 HZ
500 HZ
1500 HZ
5 KHZ
10 KHZ
Ajuste de varios
& Pulse en H, seleccionar VARIOS (Ï) y pulse
en
¬. Puede ajustar:
é
PROGRAMAR, BLOQ. INFANTIL y BLOQ. DEL TV :
ver página siguiente
SELEC. MODO: para conmutar el televisor al
modo radio o TV.
Para salir de los menús, pulse en
d.
9
Función programador
Bloqueo del televisor
Este menú le permite utilizar el televisor
como un programador.
& Pulse el botón
H.
é Seleccione VARIOS (
Ï) y pulse 2 veces ¬.
Aparece el menú PROGRAMAR :
Pulse
¬ para entrar y salir de cada submenú y
utilice los botones
îÏ para ajustar :
HORA: introduzca la hora actual.
Nota : la hora se actualiza automáticamente cada vez
que se enciende el televisor, a partir de las informaciones
de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no
tiene teletexto no se producirá la actualización.
( HORA INICIO : introduzca la hora de inicio.
§ HORA FIN : introduzca la hora de puesta en
standby.
è NUM. PROGRAMA : introduzca el número del
programa deseado para el despertador.
Para los modelos equipados de radio, puede
seleccionar una emisora FM utilizando las
teclas
Ȭ (las teclas 09 permiten
únicamente seleccionar los programas de tv).
! ACTIVAR : puede ajustar:
• UNA VEZ: para una sola programación,
• COTIDIANA: para todos los días,
• DETENER: para cancelar.
ç Pulse
b para poner el televisor en standby.
Este se encenderá automáticamente a la hora
programada. Si deja el televisor encendido,
sólo cambiará de programa a la hora indicada.
La combinación de las funciones BLOQUEO
INFANTIL y PROGRAMAR permite limitar la duración
de utilización del televisor, por ejemplo para sus hijos.
La posición UNA VEZ permite programar la hora de
inicio o la hora de fin (pero no las dos).
Puede bloquear ciertos programas o prohibir
completamente la utilización del televisor
bloqueando los botones.
Bloqueo de los programas
& Pulse el botón H.
é Seleccione VARIOS (
Ï) y pulse ¬.
Seleccione BLOQ. INFANTIL (
Ï) y pulse ¬.
Debe introducir su código confidencial de
acceso. La primera vez introduzca 2 veces el
código 0711.Aparece el menú.
( Pulse
¬ para entrar en el menú.
§ Utilice los botones
îÏ para seleccionar el
programa deseado y valide con
¬.Aparece el
símbolo
+ delante de los programas o de las
tomas que están bloqueados.
è Pulse el botón
d para salir.
Desde ahora, para visualizar un programa
bloqueado debe introducir el código
confidencial, si no la pantalla permanecerá negra.
Atención:
en el caso de los programas codificados
que utilizan un descodificador exterior, hay que
bloquear la toma EXT correspondiente.
Para desbloquear todos los programas
Repita las etapas & a ,y después seleccione
BORRAR TODO y pulse ¬.
Para cambiar el código confidencial
Repita las etapas & a y después:
( Seleccione CAMBIAR COD. e introduzca su
propio número de 4 cifras.
§ Confirme introduciéndolo una segunda vez.
Su nuevo código es memorizado.
è Pulse
d para salir de los menús.
Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el
código universal 0711 dos veces.
Bloqueo de los botones
& Pulse H, seleccione VARIOS (Ï) y pulse ¬.
é Seleccione BLOQ. DEL TV (
Ï) y pulse ¬
para poner en SI.
Apague el televisor y esconda el mando a
distancia. El televisor ya no puede ser utilizado
(sólo el mando a distancia permite encenderlo).
Para anular: ponga BLOQ. DEL TV en NO.
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
PROGRAMAR
• HORA
• HORA INICIO
• HORA FIN
NUM. PROGRAMA
• ACTIVAR
10:56
• IMAGEN
• SONIDO
• VARIOS
• INSTALACION
VARIOS
• PROGRAMAR
• SELECT MODE
• BLOQ. DEL TV
• BLOQ. INFANTIL
CODIGO ACCESO
- - - -
10
.
SMART RADIO SMART
ª-
MENU
[
P
-
+
-
+
123
4
56
789
0
Á
Ø
Ë
ŸÓù
¤
P
9
0
MENU
Ë
Ë
Ó
Ÿ
¤
Teletexto
Pulse en:
Obtendrá:
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un
diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el
idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Llamada de
teletexto
Selección
de una
página
Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y
luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a
las que puede acceder. Cada sección está identificada por
un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la
indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso,
salga del teletexto y elija otro canal).
Escriba el número de la página deseada con las teclas
0 a
9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 120.
El número aparece en la parte superior izquierda, el
contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a
efectuar la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha
transmitido la página. Elija otro número.
Índice
Acceso
directo a
las
secciones
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la
pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las
secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página
aún no está disponible.
Ampliación de
una página
Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a
la dimensión normal.
Parada de la
alternancia de
las sub-páginas
Informaciones
ocultas
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden
automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la
alternancia de las sub-páginas. La indicación
_ aparece
en la parte superior izquierda.
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones
ocultas (soluciones de juegos).
Páginas
preferidas
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar
4 páginas preferidas que luego serán directamente
accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla,
azul).
& Pulse la tecla
H
para pasar a modo páginas preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee
memorizar.
Pulse el botón
d
y después el botón de color de su
opción. La página es memorizada.
Repita las etapas é y para los otros botones de color.
( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus
páginas preferidas aparecerán en color en la parte
inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones
habituales, pulse en H.
Para borrar todo, pulse en
d
durante 5 segundos.
11
879
0
Á
Ø
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla
n, seleccionar EXT2 o S-VHS2 (señales S-VHS
de la toma EXT2).
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la
entrada de AUDIO L. El sonido es reproducido automáticamente en
los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se
corta. Las teclas
@”#permiten ajustar el volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y
600 ohmios.
Conexiones laterales
L
R
Audio
in
*
Video
in
S
Video
Conexión de otros aparatos
La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo y las entradas RGB.
Vídeo (o DVD grabable)
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable
Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la
conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la
señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0
(vea
Sintonia Manual, pág. 7). Para reproducir la imagen del vídeo,
pulse 0.
Vídeo y decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector
del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Vídeo
Receptor de satélite, decodificador, DVD, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente.
Para seleccionar los aparatos conectados
Pulse la tecla n para seleccionar EXT1 y EXT2 y S-VHS2
(señales S-VHS de la toma EXT2).
La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos
la conmutación.
Otros aparatos
FM ANT
:
EXT1
VCR
EXT1
12
Consejos
Mala recepción
Ausencia de
imagen
Los aparatos
periféricos dan una
imagen en blanco y
negro
Ausencia de sonido
¿ El mando a
distancia ya no
funciona ?
Standby
Limpieza
del televisor
Directiva para el
reciclado
¿ No se soluciona el
problema ?
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble
imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen :
consulte “Sintonía fina” (pág. 7) o modifique la orientación de la antena exterior.
¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF
o VHF) ?
¿ Ha enchufado la antena correctamente ?
¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 7) ¿ Una toma de Euroconector o de
antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido
(a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o
girado). Compruebe todas las conexiones.
Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma
norma (PAL, SECAM, NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo.
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el
correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 7).
¿El amplificador conectado al televisor no emite sonido? Verifique que no haya
confundido la salida de audio con la entrada de audio.
¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no
parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías.
Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la
indicación BLOQUEO INFANTIL cuando usa los botones del televisor ?
La función BLOQ. INFANTIL está activada (pág. 9).
Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente
a standby.
Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que
permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W).
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de
disolvente.
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.
Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio
ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para
desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a
conectarla.
En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el
servicio posventa.

Transcripción de documentos

Introducción Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 • Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V. Indice Instalación Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instalación rápida de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ordenamiento de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Elección del idioma y del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sintonía automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Nombre de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sintonía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Utilización Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Periféricos Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 w Español Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Limpieza del televisor La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente. 1 Presentación del televisor LCD . Los botones del televisor: • .: para encender o apagar el televisor. • - + : para ajustar el nivel del sonido. • <> : para seleccionar los programas. • MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse simultáneamente los 2 botones - y +.A continuación, los botones <> permiten seleccionar una opción y los botones - + ajustarla. Nota: si se ha establecido la función BLOQ. DEL TV, los botones - + y <> estarán inactivos (consulte el menú VARIOS, página 9). < + < - Indicador de puesta en marcha y sensores infrarrojos. Parte posterior: Las conexiones principales se efectúan por la parte inferior del televisor. Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la página 12. * S Video Video in Conexiones laterales L EXT1 Audio in R Toma euroconector EXT1 Pie inclinable. El pie se puede desmontar y sustituir por un kit de fijación mural disponible como opción (consulte a su distribuidor). DC in : FM ANT Tomas de las antenas de TV y radio Toma de alimentación DC 2 Los botones del mando a distancia Modo radio / tv Para cambiar el televisor a modo radio o tv. Modo de sonido Permite forzar las emisiones ESTEREO y NICAM ESTEREO en MONO o, para las emisiones bilingües, elegir entre DUAL I o DUAL II. La indicación MONO es roja en caso de transmisión exclusivamente MONO. Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9. Sleeptimer Para determinar el periodo después del cual el televisor pasará automáticamente a la situación de standby (de 0 a 240 minutos). Información en pantalla Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa, el nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla. Menú Para acceder o salir de los menús. Cursor / Formato 16:9 Estas 4 teclas permiten navegar en los menús. Las teclas Ȭ permiten ampliar o comprimir la imagen verticalmente. Volumen Para ajustar el nivel sonoro Corte del sonido Para suprimir o restablecer el sonido. Botones numéricos Para acceder directamente a los programas. Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el guión. Selección de las tomas EXT (p.11) Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado. Botones teletexto (p. 10) ı Lista de programas . ` ı ù Ë SMART Ÿ Ó RADIO - SMART ª MENU ¤ + + ” - [ Para visualizar / borrar la lista de programas. Utilice los botones îÏ para seleccionar un programa y el botón ¬ para visualizarlo. El símbolo + aparece delante de los programas que están bloqueados (p.9) o ? si están desbloqueados. - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Y 0 Á P Preajustes de imagen y sonido Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido. La posición PERSONAL corresponde a los ajustes efectuados en los menús. Llamada del teletexto (p. 10) Selección de programas Para acceder al programa inferior o superior. El número (el nombre) y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos. Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla. Programa precedente Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes. 3 Instalación & Instalación del televisor 5 cm 5 cm 5 cm Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una fuente de calor (lámpara, vela, radiador, ...) y no obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior. é Conexiones de las antenas • Conecte la toma :, situada en la parte inferior FM ANT. del televisor, a la toma de antena. • Conecte el hilo de antena de radio suministrada en la toma FM ANT, situada en la parte inferior del televisor. • Disponga los hilos pasándolos a través del pie del televisor. “ Conexiones de la alimentación El televisor funciona con alimentación continua (el valor de la tensión se indica en la etiqueta). Utilice únicamente el adaptador CA-CC que se entrega con el televisor. • Conecte el enchufe CC del adaptador en la clavija CC del televisor. Deje un espacio libre alrededor del adaptador para que se ventile. • Conecte el cable de alimentación del adaptador e introduzca el enchufe de corriente en la red (220-240 V/50 Hz). Para la conexión de otros aparatos, consulte la p. 12. ‘ Mando a distancia Inserte las 2 pilas tipo R6 suministradas respetando la polaridad. Las pilas que se entregan con el aparato no contienen ni mercurio ni níquel cadmio para colaborar en la conservación del medio ambiente. Téngalo en cuenta al eliminar las pilas usadas y utilice los medios de reciclaje que tiene a su disposición (consulte a su distribuidor). ( Puesta en marcha Para encender el televisor, pulse sobre el botón de encendido y apagado. Un indicador se iluminará en color verde y la pantalla se encenderá.Vaya directamente al capítulo instalación rápida, página 5. Si el televisor está en espera (indicador rojo), pulse el botón P # del mando a distancia. El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a distancia. 4 Instalación rápida de los canales La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús: ELEGIR IDIOMA PAIS IDIOMA • ESPAÑOL SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS AUSTRIA BELGICA SUIZA ALEMANIA DINAMARCA Si el menú no aparece,mantenga pulsados durante 8 segundos los botones - e + del televisor para hacerlo aparecer. & Utilice los botones îÏ del mando a distancia para elegir su idioma y después valide con ¬. é Seleccione después su país con los botones îÏ y después valide con ¬. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO. “ La sintonización comienza automáticamente. La operación toma algunos minutos. Se visualiza la evolución de la sintonización y el número de programas encontrados.Al final desaparece el menú. Ordenación de los programas Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón H. Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos, p. 12. ‘ Si la emisora o la red por cable transmite la señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados. ( Si no es el caso, los programas encontrados serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. .Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas. Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones îÏ y después validar con ¬. Ordenamiento de los programas & Pulse el botón H.Aparece el menú principal en la pantalla. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menu INSTALACION : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION • • • • • • IDIOMA PAIS AUTOSTORE SINTO. MANUAL ORDENAR NOMBRE DE A CAMBIAR “ Seleccione ORDENAR mediante el botón Ï y pulse ¬.Aparece el menú ORDENAR. La opción DE está activa. Nota: este menú funciona según la siguiente lógica : • “a partir DE” (introduzca el N° del programa actual), • “para ir A” (introduzca el nuevo número), • “CAMBIAR los números” (se efectúa la operación). ‘ Seleccione el programa que desea renumerar utilizando las teclas Ȭ o 0 a 9. Ejemplo: desea hacer un cambio DE programa 78 A programa 2: pulse 7 8. ( Seleccione A (botón Ï) e introduzca el nuevo número deseado con las teclas Ȭ o 0 a 9 (en nuestro ejemplo pulse 2). § Seleccione CAMBIAR (botón Ï) y pulse ¬. Aparece la indicación CAMBIADO y se efectúa el cambio. En nuestro ejemplo el programa 78 es renumerado en N° 2 (y el N° 2 en 78). è Seleccione DE (botón î) y repita las etapas ‘ a § tantas veces como programas desea renumerar. ! Para salir de los menús, pulse el botón d. 5 Elección del idioma y del país & Pulse el botón H para hacer aparecer el menú principal. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa. • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION • • • • • • IDIOMA PAIS AUTOSTORE SINTO. MANUAL ORDENAR NOMBRE ESPAÑOL SVENSKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Pulse ¬ para entrar en el menú IDIOMA. ‘ Elija su idioma con los botones îÏ. Los menús aparecerán en el idioma elegido. ( Pulse È para salir del menú IDIOMA. § Seleccione PAIS (Ï) y pulse ¬. è Elija su país con los botones îÏ. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción OTRO. ! Pulse È para salir del menú PAIS. ç Para salir de los menús, pulse d. Sintonía automática Este menú permite realizar una sintonización automática de todos los programas disponibles en su región (o en su red por cable). & Efectúe primero las operaciones & a ! de más arriba y después: é Seleccione AUTOSTORE (Ï) y pulse ¬. La sintonización comienza. Al cabo de algunos minutos, reaparece automáticamente el menú INSTALACION. INSTALACION • • • • • • IDIOMA PAIS AUTOSTORE SINTO. MANUAL ORDENAR NOMBRE BUSQUEDA ESPERE NUM. PROGRAMA 2 215.18 MHZ “ Si la emisora o la red por cable transmite la señal de ordenación automática, los programas estarán correctamente numerados. ‘ Si no es el caso, los programas encontrados serán numerados en orden descendente a partir del número 99, 98, 97, etc. Debe utilizar el menú ORDENAR para renumerar los programas. Ciertas emisoras o redes por cable transmiten sus propios parámetros de ordenación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su selección mediante los botones îÏ y después validar con ¬.Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse el botón H. Si no se encuentra ninguna imagen, remítase al capítulo Consejos de la página 12. ( Para salir de los menús, pulse d. Nombre de programa Si desea, puede dar un nombre a los 40 primeros programas (de 1 a 40). & Pulse el botón H. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. “ Pulse 5 veces en Ï para seleccionar NOMBRE (oculto en la parte inferior de la pantalla) y pulse ¬.Aparece el menú: INSTALACION • IDIOMA • PAIS • AUTOSTORE • SINTO. MANUAL • ORDENAR • NOMBRE 6 CNN_ ‘ Seleccione el programa al que desea dar un nombre utilizando los botones 0 9 o @ P #. Nota: durante la instalación los programas reciben automáticamente su nombre cuando se transmite la señal de identificación. ( Utilice los botones Ȭ para desplazarse en la zona de presentación del nombre (5 caracteres). § Utilice los botones îÏ para elegir los caracteres. è Pulse H cuando haya introducido el nombre. Se memoriza el nombre del programa. ! Repita las etapas ‘ a è para cada programa al que desea dar un nombre. ç Para salir de los menús, pulse d. Sintonía manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse el botón H. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. “ Seleccione SINTO. MANUAL (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION SINTO. MANUAL • SISTEMA • BUSQUEDA • NUM. PROGRAMA • SINT. FINA • MEMORIZAR EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Pulse ¬ para entrar en el menú SISTEMA. Utilice îÏ para elegir EUROPE (detección automática*) o detección manual con:WEST EUR (norma BG), EAST EUR (norma DK), UK (norma I) o FRANCE (norma LL’). Después pulse È para salir del menú. * Salvo para Francia (norma LL’), seleccione la opción FRANCE. ( Seleccione BUSQUEDA y pulse ¬. Comienza la búsqueda. En cuanto se encuentra un programa, se detiene.Vaya al capítulo è. Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente el número con los botones 0 a 9. Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo Consejos de la página 12. § Si la recepción no es satisfactoria, seleccione SINTONIA FINA y mantenga pulsado el botón È o ¬. è Seleccione NUMERO DE PROGRAMA y use los programas Ȭ o los botones 0 a 9 para introducir el número deseado. ! Seleccione MEMORIZAR y pulse ¬. Aparece el mensaje STORED. El programa ha sido memorizado. ç Repita las etapas ( a ! para cada programa que desea memorizar. Para salir: pulse el botón d. Utilización de la radio Selección del modo radio Pulse el botón  del mando a distancia para conmutar el televisor al modo radio. En el modo radio, el número, el nombre de la estación (si está disponible), su frecuencia y el modo de sonido se visualizan en la pantalla. Para especificar el nombre de las emisoras utilice el menú NOMBRE (p. 7) Selección de los programas Utilice los botones 0 9 o @ P # para seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40). Lista de las emisoras de radio Pulse el botón ı para visualizar/suprimir la lista de las emisoras de radio.A continuación, utilice el cursor para seleccionar una emisora. Utilización de los menús de la radio Utilice el botón H para acceder a la configuración específica de la radio. Búsqueda de las emisoras de radio Si ha utilizado la instalación rápida, ya se han memorizado todas las emisoras FM disponibles. Para iniciar una nueva búsqueda, utilice el menú INSTALACION:AUTOSTORE (para una búsqueda completa); o SINTO. MANUAL (para una búsqueda emisora por emisora). Los menús ORDENAR y NOMBRE permiten clasificar o poner nombre a las emisoras de radio. El funcionamiento de estos menús es idéntico al de los menús TV. Protector de pantalla En el menú VARIOS podrá activar/desactivar el protector de pantalla. La hora, la frecuencia de la emisora y el nombre (si está disponible) desfilarán por la pantalla. 7 Ajuste de la imagen & Pulse el botón H y después en ¬. Aparece el menú IMAGEN : IMAGEN • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION • • • • • • • BRILLO COLOR CONTRASTE REALCE MEMORIZAR REDUC. RUIDO CONTRASTE --I------ 39 é Utilice los botones îÏ para seleccionar un ajuste y los botones Ȭ para efectuarlo. Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón Ï para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla. “ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción MEMORIZAR y pulse ¬ para registrarlos. ‘ Para salir de los menús, pulse d. Descripción de los ajustes : • BRILLO: actúa sobre la luminosidad de la imagen. • COLOR: actúa sobre la intensidad del color. • CONTRASTE: actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los oscuros. • REALCE: actúa sobre la nitidez de la imagen. • MEMORIZAR: para memorizar los ajustes de la imagen. • REDUC. RUIDO: atenúa el ruido de la imagen (la nieve), en caso de recepción difícil. • CONTRASTE +: Para activar / desactivar los circuitos de ajuste automático del contraste de la imagen (convierte constantemente en negro la parte más oscura de la imagen). Ajuste del sonido & Pulse H, seleccione SONIDO (Ï) y pulse ¬.Aparece el menú SONIDO : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION SONIDO • ECUALIZADOR • BALANCE • DELTA VOLUMEN • MEMORIZAR • AVL • INCR.SURROUND 120 HZ 500 HZ 1500 HZ 5 KHZ 10 KHZ é Utilice los botones îÏ para seleccionar un ajuste y los botones Ȭ para efectuarlo. “ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción MEMORIZAR y pulse ¬ para registrarlos. ‘ Para salir de los menús, pulse d. Descripción de los ajustes: • ECUALIZADOR: para ajustar la tonalidad del sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz). • BALANCE : para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho. • DELTA VOLUMEN : permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste está operativo para los programas 1 a 40 y las tomas EXT. Utilice las teclas @ P # para comparar el nivel de los diferentes programas. • MEMORIZAR :para registrar los ajustes del sonido. • AVL: control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, especialmente al cambiar de programa o durante los anuncios. • INCR. SURROUND: Para activar o desactivar el efecto de sonido “surround”. En estéreo éste da la impresión de que los altavoces están más separados. En mono se simula un efecto espacial. Ajuste de varios & Pulse en H, seleccionar VARIOS (Ï) y pulse en ¬. Puede ajustar: é PROGRAMAR, BLOQ. INFANTIL y BLOQ. DEL TV : ver página siguiente 8 “ SELEC. MODO: para conmutar el televisor al modo radio o TV. ‘ Para salir de los menús, pulse en d. Función programador Este menú le permite utilizar el televisor como un programador. & Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (Ï) y pulse 2 veces ¬. Aparece el menú PROGRAMAR : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION VARIOS PROGRAMAR • HORA • HORA INICIO • HORA FIN • NUM. PROGRAMA • ACTIVAR 10:56 “ Pulse ¬ para entrar y salir de cada submenú y utilice los botones îÏ para ajustar : ‘ HORA: introduzca la hora actual. Nota : la hora se actualiza automáticamente cada vez que se enciende el televisor, a partir de las informaciones de teletexto del programa N° 1. Si el televisor no tiene teletexto no se producirá la actualización. ( HORA INICIO : introduzca la hora de inicio. § HORA FIN : introduzca la hora de puesta en standby. è NUM. PROGRAMA : introduzca el número del programa deseado para el despertador. Para los modelos equipados de radio, puede seleccionar una emisora FM utilizando las teclas Ȭ (las teclas 09 permiten únicamente seleccionar los programas de tv). ! ACTIVAR : puede ajustar: • UNA VEZ: para una sola programación, • COTIDIANA: para todos los días, • DETENER: para cancelar. ç Pulse b para poner el televisor en standby. Este se encenderá automáticamente a la hora programada. Si deja el televisor encendido, sólo cambiará de programa a la hora indicada. La combinación de las funciones BLOQUEO INFANTIL y PROGRAMAR permite limitar la duración de utilización del televisor, por ejemplo para sus hijos. La posición UNA VEZ permite programar la hora de inicio o la hora de fin (pero no las dos). Bloqueo del televisor Puede bloquear ciertos programas o prohibir completamente la utilización del televisor bloqueando los botones. Bloqueo de los programas & Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (Ï) y pulse ¬. “ Seleccione BLOQ. INFANTIL (Ï) y pulse ¬. • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION VARIOS • • • • PROGRAMAR SELECT MODE BLOQ. DEL TV BLOQ. INFANTIL CODIGO ACCESO ---- ‘ Debe introducir su código confidencial de acceso. La primera vez introduzca 2 veces el código 0711.Aparece el menú. ( Pulse ¬ para entrar en el menú. § Utilice los botones îÏ para seleccionar el programa deseado y valide con ¬.Aparece el símbolo + delante de los programas o de las tomas que están bloqueados. è Pulse el botón d para salir. Desde ahora, para visualizar un programa bloqueado debe introducir el código confidencial, si no la pantalla permanecerá negra. Atención: en el caso de los programas codificados que utilizan un descodificador exterior, hay que bloquear la toma EXT correspondiente. Para desbloquear todos los programas Repita las etapas & a ‘, y después seleccione BORRAR TODO y pulse ¬. Para cambiar el código confidencial Repita las etapas & a ‘ y después: ( Seleccione CAMBIAR COD. e introduzca su propio número de 4 cifras. § Confirme introduciéndolo una segunda vez. Su nuevo código es memorizado. è Pulse d para salir de los menús. Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces. Bloqueo de los botones & Pulse H, seleccione VARIOS (Ï) y pulse ¬. é Seleccione BLOQ. DEL TV (Ï) y pulse ¬ para poner en SI. “ Apague el televisor y esconda el mando a distancia. El televisor ya no puede ser utilizado (sólo el mando a distancia permite encenderlo). ‘ Para anular: ponga BLOQ. DEL TV en NO. 9 Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en: ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras. Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal). Selección de una página Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a 9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 1 2 0. El número aparece en la parte superior izquierda, el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página. Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha transmitido la página. Elija otro número. Acceso directo a las secciones Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes. Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no está disponible. Ÿ SMART ¤ 0 9 P + + - [ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á P Ë Índice Para regresar al índice (generalmente la página 100). Ampliación de una página Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a la dimensión normal. Ó Parada de la alternancia de las sub-páginas Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la alternancia de las sub-páginas. La indicación _ aparece en la parte superior izquierda. Ÿ Informaciones ocultas Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos). MENU Ë 10 Llamada de teletexto ª MENU ” Obtendrá: Páginas preferidas Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul). & Pulse la tecla H para pasar a modo páginas preferidas. é Haga aparecer la página de teletexto que desee memorizar. “ Pulse el botón d y después el botón de color de su opción. La página es memorizada. ‘ Repita las etapas é y “ para los otros botones de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en H. Para borrar todo, pulse en d durante 5 segundos. Conexión de otros aparatos La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo y las entradas RGB. Vídeo : EXT1 FM ANT Vídeo (o DVD grabable) Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad. Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea Sintonia Manual, pág. 7). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0. Vídeo y decodificador Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas. VCR Otros aparatos Receptor de satélite, decodificador, DVD, juegos, etc. Realice las conexiones indicadas enfrente. EXT1 Conexiones laterales Efectúe las conexiones que figuran al lado. Con la tecla n, seleccionar EXT2 o S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2). Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada de AUDIO L. El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor. Auricular Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta. Las teclas @ ” # permiten ajustar el volumen. La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios. * S Video Video in L Audio in R 7 8 9 Ø 0 Á Para seleccionar los aparatos conectados Pulse la tecla n para seleccionar EXT1 y EXT2 y S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2). La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación. 11 Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 7) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? Ausencia de imagen ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 7) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones. Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma Los aparatos periféricos dan una norma (PAL, SECAM, NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo. imagen en blanco y negro Ausencia de sonido Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 7). ¿El amplificador conectado al televisor no emite sonido? Verifique que no haya confundido la salida de audio con la entrada de audio. ¿ El mando a distancia ya no funciona ? ¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías. Standby Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la indicación BLOQUEO INFANTIL cuando usa los botones del televisor ? La función BLOQ. INFANTIL está activada (pág. 9). Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W). Limpieza del televisor La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente. Directiva para el reciclado Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor). ¿ No se soluciona el Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a conectarla. problema ? En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips 20PF7835 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario