Daewoo KBE-U6RC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario de horno integrado
ES
KBE-V65CA
Forno Embutido / Manual de Utilizador
PT
Built-in Oven / User Manual
EN
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 6
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ........................................................10
2.1. Instrucciones para el instalador ...................................................................................10
2.2. Instalación del horno ...................................................................................................10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad ................................................................................... 11
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ........................................................................13
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................14
4.1. Controles del horno .....................................................................................................14
4.2. Uso del temporizador digital ........................................................................................ 15
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .....................................................................................19
5.1. Limpieza ...................................................................................................................19
5.2. Mantenimiento ............................................................................................................. 21
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ..........................................................22
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 22
6.2. Transporte ...................................................................................................................22
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................23
7.1. Ficha energética .......................................................................................................... 24
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ES - 5
Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto período de tiempo.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta
del horno y el resto de superficies. Pueden
rayar las superficies, lo que podría hacer que se
resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen
las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
ES - 6
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
No utilice los tiradores de la puerta para levantar
o mover el aparato.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2. Advertencias para la instalación
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
ES - 7
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a
los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una
humedad excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p ej.,
armarios) deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. Durante el uso
Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
ES - 8
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando aparatos de gas,
cierre la válvula de gas.
Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando.
Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej.,
nailon, bolsa de plástico, papel, trapo, etc.) dentro
del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con
accesorios de plástico (p. ej., mangos).
No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
ES - 9
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado siguiendo
las instrucciones proporcionadas en esta
guía y cumpliendo las normativas locales
vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia) y los
ajustes del aparato son compatibles. Las
condiciones de ajuste de este aparato se
indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado.
Si sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
2.2. Instalación del horno
Los aparatos se suministran con kits de
instalación y se pueden instalar en una
encimera de dimensiones adecuadas. Las
dimensiones para la encimera y el horno se
proporcionan debajo.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Instalación bajo
una encimera
ES - 11
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Instalación en una unidad de pared
Una vez que se hayan realizado las
conexiones eléctricas, inserte el horno en
el armario empujándolo hacia delante. Abra
la puerta del horno e inserte 2 tornillos
en los orificios que se encuentran en
el bastidor del horno. Con el marco del
producto tocando la superficie de madera
del armario, apriete los tornillos.
2.3. Conexión eléctrica y seguridad
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V ~
380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico
de su vivienda es distinto, póngase
en contacto con un técnico de servicio
autorizado o un electricista cualificado.
El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato aunque este
ES - 12
se encuentre en la parte delantera del
armario.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Marrón
Amarillo+Verde
Azul
ES - 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Panel de mando
2. Tirador de puerta de horno
3. Puerta de horno
1
2
3
Panel de mando
4. Temporizador
5. Mando de control de funciones del horno
6. Mando de termostato del horno
5
4
6
ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Controles del horno
Mando de control de funciones del horno
Gire el mando hasta el símbolo
correspondiente de la función de cocción
deseada. Para obtener detalles de las
distintas funciones, consulte “Funciones del
horno”.
Mando de termostato del horno
Tras seleccionar una función de cocción,
gire este mando para establecer la
temperatura deseada. La luz del termostato
del horno se iluminará cuando el termostato
esté funcionando para calentar el horno o
mantener la temperatura.
Funciones del horno
* Dependiendo del modelo de horno que
tenga, podrían variar las funciones.
Luz del horno: Solo se encenderá
la luz del horno. Seguirá
encendida mientras esté activada
la función de cocción.
Función de descongelación:
Las luces de advertencia del horno
se encenderán y comenzará a
funcionar el ventilador. Para usar
la función de descongelación, coloque los
alimentos congelados en el horno en un
estante colocado en la tercera ranura
comenzando desde la parte inferior. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
descongelar para que caiga en ella el agua
que se produce al descongelarse el hielo.
Esta función no cocinará ni cocerá la
comida, solo ayudará a descongelarla.
Función de cocción estática: Las
luces
de advertencia y del termostato del
horno
se encenderán y comenzarán a operar los
elementos de calentamiento inferiores y
superiores. La función de cocción estática
emite calor, garantizando una cocción
homogénea de los alimentos. Esto es ideal
para cocinar pastelitos, tartas, pasta al
horno, lasañas y pizzas. Se recomienda
precalentar el horno 10 minutos. Asimismo,
se recomienda no usar más de un estante a
la vez con esta función.
Función de ventilador: Las luces
de advertencia y del termostato del
horno
se encenderán y comenzarán a
operar los elementos de calentamiento
superior e inferior y el ventilador
. Esta
función es buena para hornear pastelitos. La
cocción se lleva a cabo mediante los
elementos de calentamiento inferior y
superior que hay en el interior del horno y
mediante el ventilador, que distribuye el aire,
dando un ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos. La función de ventilador y
calentamiento inferior es ideal para hornear
alimentos, como pizzas, de manera uniforme
y en poco tiempo. El ventilador distribuye de
forma homogénea el calor del horno,
mientras que el elemento de calentamiento
inferior cuece los alimentos.
Función de calentamiento
inferior y ventilador: Las luces de
advertencia y del termostato del
horno se encenderán y
comenzarán a operar el elemento de
calentamiento inferior y el ventilador. Esta
función es ideal para cocinar alimentos de
manera uniforme y en poco tiempo. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
Función de grill y asado de
pollo: Las luces de advertencia
y del termostato del horno se
encenderán
y comenzarán a operar el elemento de
calentamiento del grill y el mecanismo de
giro. Esta función se usa para cocinar al
grill y para tostar alimentos, así como para
asar pollo con la brocheta de asado. Para
cocinar al grill, use los estantes superiores
del horno. Aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se
peguen los alimentos y coloque la comida
en el centro de la parrilla. Debajo de la
comida debe colocar siempre una bandeja
que recoja las gotas de aceite o grasa. Si
va a asar un pollo, consulte la sección
sobre accesorios. Recomendamos
precalentar el horno durante unos
10 minutos al usar esta función.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Función de grill y asado de pollo
rápido:
Las luces de advertencia y
del termostato del horno
se encenderán y comenzarán a
operar los elementos de calentamiento
superiores y del grill, así como el
mecanismo de giro. Esta función se usa para
ES - 15
cocinar al grill más rápidamente y para
cocinar al grill alimentos que tengan una
gran superficie, como, por ejemplo, carne.
También sirve para para asar pollo con la
brocheta de asado. Para cocinar al grill, use
los estantes superiores del horno. Aplique un
poco de aceite a la parrilla con una brocha
para impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la parrilla.
Debajo de la comida debe colocar siempre
una bandeja que recoja las gotas de aceite
o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la
sección sobre accesorios. Recomendamos
precalentar el horno durante unos
10 minutos al usar esta función.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Doble grill: función de ventilador
y asado de pollo: Las luces de
advertencia y del termostato del
horno se encenderán y
comenzarán a operar los elementos de
calentamiento superior
y del grill, el ventilador y el mecanismo de
giro. Esta función se usa para cocinar
alimentos gruesos al grill en poco tiempo,
para cocinar alimentos con una gran
superficie y para asar pollo con la brocheta
de asado. Tanto los elementos superiores
como los del grill trabajarán junto con el
ventilador para asegurarse de que los
alimentos se cocinen de manera uniforme.
Para cocinar al grill, use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Si va a asar un pollo,
consulte la sección sobre accesorios.
Recomendamos precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
4.2. Uso del temporizador digital
Descripción de la función
Cocción automática
Cocción manual
Tiempo de cocción
Tiempo final de cocción
Punto
Temporizador
Modo
Disminuir el tiempo
Aumentar el tiempo
Pantalla de tiempo
Ajuste de hora
Antes de comenzar a usar el horno, debe
establecerse la hora. Después de conectar
el aparato a la red eléctrica, parpadeará el
símbolo “A” y “000” en la pantalla.
1. Pulse a la vez los
botones “+” y “-”. Se
mostrará el símbolo
y comenzará a
parpadear el punto
que hay en medio de
la pantalla.
ES - 16
2. Ajuste la hora
mientras esté
parpadeando el punto
mediante los botones
+” y “-”.
3. Pasados unos
segundos, el punto
volverá a parpadear
y permanecerá
iluminado.
Ajuste de tiempo de advertencia sonora
El tiempo de advertencia sonora se puede
establecer en cualquier valor entre 0:00 y
23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora
solo sirve para recibir una advertencia. El
horno no se activará con esta función.
1. Pulse “MODE
(MODO). Comenzará
a parpadear el símbolo
y se mostrará “000”.
2. Seleccione el
período de tiempo
que desee mediante
los botones “+” y
-” mientras esté
parpadeando .
3. El símbolo
permanecerá
iluminado, se
guardará la hora y
se establecerá la
advertencia.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
emitirá una advertencia sonora y el símbolo
parpadeará en el indicador. Pulse
cualquier tecla para detener la advertencia
sonora y desaparecerá el símbolo .
Ajuste de tiempo semiautomático
(período de cocción)
Esta función le ayuda a cocinar un período
de tiempo fijo. Se puede establecer un
rango de tiempo de entre 0 y 10 horas.
Prepare la comida que vaya a cocinar e
introdúzcala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
2. Pulse “MODE
(MODO) hasta que
vea “dur” y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará el símbolo
A”.
3. Seleccione el
período de tiempo que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y .
Cuando el temporizador llegue a 0, el
horno se apagará y se emitirá un sonido de
advertencia. Parpadearán los símbolos “A
y . Coloque ambos mandos de control en
la posición “0” y pulse cualquier botón del
temporizador para detener la advertencia
sonora. Desaparecerán los símbolos y el
temporizador volverá a la función manual.
Ajuste de tiempo semiautomático
(tiempo de finalización)
Esta función pone en marcha el horno de
forma automática para que la cocción termine
a una hora determinada. Puede ajustar un
tiempo de finalización de hasta 10 horas tras
la hora actual. Prepare la comida que vaya a
cocinar e introdúzcala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
ES - 17
2. Pulse “MODE
(MODO) hasta que vea
end” (fin) y el símbolo
en la pantalla.
Parpadearán “A” y la
hora actual.
3. Use los botones “+
y “-” para establecer el
tiempo de finalización
que desee.
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y .
Cuando el temporizador llegue a 0, el
horno se apagará y se emitirá un sonido
de advertencia. Parpadeará el símbolo “A
y . Coloque ambos mandos de control
en la posición “0” y pulse cualquier botón
del temporizador para detener el sonido.
Desaparecerá el símbolo y el temporizador
volverá a la función manual.
Programación totalmente automática
Esta función se usa para comenzar a
cocinar después de un determinado
período de tiempo y durante un
determinado período de tiempo. Se puede
ajustar una hora de hasta 23 horas y 59
minutos después de la hora actual del día.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
2. Pulse “MODE
(MODO) hasta que
vea “dur y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará el símbolo
A”.
3. Seleccione el
período de tiempo que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y .
5. Pulse “MODE
(MODO) hasta que vea
end” (fin) y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará la hora y
los símbolos “A” y .
6. Seleccione el tiempo
de finalización que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
7. Añada el período
de cocción a la
hora actual. Puede
establecer un tiempo
de hasta 23 horas y
59 minutos tras la hora
actual.
8. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y .
El tiempo de funcionamiento se calculará y
el horno comenzará automáticamente para
que la cocción termine a la hora de acabado
establecida. Cuando el temporizador llegue
a cero, el horno se apagará, se emitirá
una advertencia sonora y parpadearán
los símbolos “A” y . Coloque ambos
mandos de control en la posición “0” y pulse
cualquier botón para detener el sonido.
Desaparecerá el símbolo y el temporizador
volverá a la función manual.
ES - 18
Ajuste de sonido
Para ajustar el volumen de la advertencia
sonora mientras se muestra la hora actual,
mantenga pulsado el botón “-” durante
1-2 segundos hasta que suene una señal
sonora. Después de hacerlo, cada vez
que se pulse el botón “-”, sonará una señal
diferente. Hay tres tipos distintos de sonidos
de señal. Seleccione el sonido que desee
y no pulse ningún otro botón. Momentos
después se guardará el sonido seleccionado.
Accesorios La parrilla para bandejas
hondas
Asegúrese de que la parrilla esté bien
colocada dentro de la bandeja honda. Se
recomienda usar este accesorio para asar
bistecs, albóndigas y comidas similares.
La bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
El asador
1. Afloje los tornillos de las presillas de
la brocheta (b) y sáquelas de la varilla.
Atraviese el pollo con la varilla, vuelva a
insertar las presillas y colóquelas dentro del
pollo. Apriete los tornillos.
2. Coloque la rejilla de la brocheta (c) en el
estante adecuado.
a
b
b
e
1
2
c
3. Inserte la punta de la brocheta (a) dentro
del orificio de inserción de la brocheta (d).
4.
Coloque la brocheta sobre la rejilla de la
brocheta, quite el mango y cierre la puerta
del horno. El mango (e) solo debe colocarse
para retirar el pollo una vez que esté asado.
a
c
d
3
4
Importante: Asegúrese de que el
horno no esté en marcha al realizar
este procedimiento.
Coloque el deflector de calor del grill
bajo el panel de mando si el horno no
permite asar con la puerta cerrada.
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
ES - 19
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
Colector de agua
A veces al cocinar, se produce condensación
en el cristal interior de la puerta del horno.
Esto no significa que el producto esté
averiado.
Abra la puerta del horno en la posición de
grill y déjela en esta posición 20 segundos.
El agua caerá en el colector.
Deje que se enfríe el horno y limpie el
interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con
regularidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquiera de las partes.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
Limpieza catalítica
El interior del horno dispone de
revestimientos catalíticos. Se trata de unos
paneles de colores claros con acabado
mate a los lados y/o el panel con acabado
mate en la parte trasera del horno. Estos
paneles se encargan de recoger los
restos de grasa y aceite que se generan
al cocinar. Los revestimientos catalíticos
están diseñados para tener una vida útil de
unas 300 horas.
El revestimiento se limpia automáticamente
absorbiendo las grasas y los aceites y
quemarlos hasta convertirlos en cenizas
que se pueden retirar de la parte inferior
del horno con un trapo húmedo. Para
ES - 20
que el revestimiento sea efectivo, debe
ser poroso. El revestimiento se puede
decolorar con el paso del tiempo.
Si se derrama una cantidad grande de
grasa sobre el revestimiento, podría reducir
su eficacia. Para solucionar este problema,
deje trabajar al horno a la máxima
temperatura entre 10 y 20 minutos. Una
vez que se haya enfriado el horno, limpie la
parte inferior de este.
No se recomienda limpiar a mano los
revestimientos catalíticos. Si se usan
estropajos de aluminio impregnados de
jabón o cualquier otro producto abrasivo, se
producirán daños. Tampoco recomendamos
usar aerosoles de limpieza en los
revestimientos. El exceso de grasa podría
impedir que los revestimientos catalíticos
hagan su trabajo de manera eficaz. El
exceso de grasa se puede quitar con un
trapo suave o una esponja empapada
en agua caliente y el ciclo de limpieza se
puede llevar a cabo tal como se describió
anteriormente.
Extracción del revestimiento catalítico
Para extraer el revestimiento catalítico,
quite los tornillos que fijan al horno cada
uno de los paneles catalíticos.
Limpieza de las partes de cristal
Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
Limpie periódicamente las partes de
acero inoxidable del aparato.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café,
leche, sal, agua, zumo de tomate
o limón.
Extracción del cristal interior
Debe retirar el cristal de la puerta del horno
antes de limpiarlo, tal como se muestra
debajo.
1. Empuje el cristal en la dirección de B
y libérelo del soporte de colocación (x).
Extraiga el cristal en la dirección de A.
x
A
B
Para cambiar el cristal interior:
1. Empuje el cristal hacia el soporte de
colocación y bajo él (y), en la dirección de B.
y
B
3. Coloque el cristal bajo el soporte de
colocación (x) en la dirección de C.
x
C
Si la puerta del cristal es una puerta
de horno de triple cristal, la tercera
capa de cristal se puede quitar de la
misma manera que la segunda capa.
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
ES - 21
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con
la ayuda de un destornillador) hasta la
posición final.
a
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente
alcance la posición de cierre total y quite la
puerta tirando de ella hacia usted.
Extracción de la parrilla
Para quitar la parrilla, tire de ella tal como
se indica en la figura. Una vez que la haya
liberado de los clips (a), levántela.
a
5.2. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o un
técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
ES - 22
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
El horno no se
enciende.
No hay corriente.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando
el resto de electrodomésticos de la cocina.
No se genera calor o
el horno no calienta.
El control de temperatura del horno
no se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien el
mando de control de temperatura del horno.
La luz del horno
(si la hubiese)
no funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared
tenga corriente.
Los alimentos no se
cocinan de forma
homogénea en el horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las
temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que
necesite darle la vuelta a los alimentos
que esté cocinando. Si abre la puerta
frecuentemente, la temperatura interior será
inferior, lo que podría afectar al resultado
final de la comida.
Los botones del
temporizador no
se pueden pulsar
correctamente.
Hay materias extrañas entre los
botones del temporizador.
Modelo táctil: hay humedad en el
panel de mando.
La función de bloqueo de teclado está
activada.
Quite las materias extrañas y vuelva
a intentarlo.
Quite la humedad y vuelva a intentarlo.
Compruebe si está activada la función
de bloqueo de teclado.
El ventilador del horno
(si lo hubiese)
hace ruido.
Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los utensilios
para el horno no estén vibrando o en
contacto con el panel trasero del horno.
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 23
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PLATOS
Pastelería
hojaldrada
Albóndigas a
la parrilla
Pasteles en
dos bandejas
Dulces en
dos bandejas
Cocine con brocheta de pollo asado
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Estante
Posic.
Estante
Posic.
Estante
Posic.
Estante
Tiempo de
cocción
(min.)
Tiempo de
cocción
(min.)
Tiempo de
cocción
(min.)
Tiempo de
cocción
(min.)
TURBO INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA GRILL
VENTILADOR
INFERIOR-SUPERIOR
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
3
1 - 4
1 - 4
1 - 2
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2
4
2
1 - 2
1 - 21 - 2
1 - 2
1 - 2
2
3 - 4
4
Pasteles
Galletas
Pollos
Cortes
Bistecs
Platos
caldosos
ES - 24
7.1. Ficha energética
Marca
Modelo
KBE-V65CA
Tipo de horno ELÉCTRICO
Masa Kg 31,0
Índice de eficiencia energética – convencional 103,6
Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,1
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,87
Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,79
Número de cavidades 1
Fuente de calor ELÉCTRICO
Volumen L 69
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energía
Horno
-A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.
-No prolongue el tiempo de cocción.
-No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción.
Fabricante:
Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret
A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030,
Manisa - Turkey
www.vestel.com.tr
Tel: 90 236 226 30 00
Importador:
Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U
Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A
Edificio Meridian 08016 Barcelona, España
www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030
PT - 2
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................................... 4
1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................4
1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................6
1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................7
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................8
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .................................................. 10
2.1. Instruções para o Instalador ........................................................................................ 10
2.2. Instalação do Forno .....................................................................................................10
2.3. Segurança e Ligação Elétrica...................................................................................... 11
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ............................................................................. 13
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO .........................................................................................14
4.1. Controlos do Forno ......................................................................................................14
4.2. Utilização do Temporizador Digital ..............................................................................15
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..........................................................................................19
5.1. Limpeza ...................................................................................................................19
5.2. Manutenção .................................................................................................................21
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE ......................................................... 22
6.1. Resolução de problemas .............................................................................................22
6.2. Transporte ...................................................................................................................22
7.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.......................................................................................23
7.1. Ficha Energética .......................................................................................................... 24
PT - 4
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. Avisos Gerais de Segurança
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
PT - 5
Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas
de arame para limpar o vidro da porta do forno
ou outras superfícies. Estas podem riscar as
superfícies sendo que isto poderá resultar em
fracionamento da porta de vidro ou danos nas
superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando o
mesmo estiver a ser utilizado.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
PT - 6
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. Avisos de instalação
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante
o transporte. Em caso de defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
PT - 7
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. Durante a Utilização
Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais
de isolamento nos elementos do aquecedor.
Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno
pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à
temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-
se de que o ambiente no qual o produto é instalado
é bem ventilado.
Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
PT - 8
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de
controlo principal. Feche a válvula de gás quando
eletrodomésticos a gás não estiverem a ser
utilizados.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando não estiver a ser utilizado.
Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por
exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano,
etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com
acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
PT - 9
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 10
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico qualificado,
de acordo com as instruções neste guia e
em conformidade com as regulamentações
locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência)
e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
2.1. Instruções para o Instalador
Instruções Gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
2.2. Instalação do Forno
Os eletrodomésticos são fornecidos com
kits de instalação e podem ser instalados
numa bancada com as dimensões
adequadas. As dimensões da placa e a
instalação do forno são as indicadas abaixo.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Instalação debaixo
de bancada
PT - 11
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Instalação numa
unidade de parede
Após a realização das conexões elétricas,
insira o forno no armário empurrando-o
para a frente. Abra a porta do forno e insira
2 parafusos nos orifícios localizados na
estrutura do forno. Enquanto a estrutura do
produto toca na superfície de madeira do
armário, aperte os parafusos.
2.3. Segurança e Ligação Elétrica
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
por uma pessoa de serviço autorizada
ou técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
O eletrodoméstico foi criada para
uma tensão de alimentação de 220 -
240V ~ e 380 - 415V 3N~. Se a sua
alimentação for diferente, contacte uma
pessoa de serviço autorizada ou um
eletricista qualificado.
O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
PT - 12
conectado ao eletrodoméstico, mesmo
se o eletrodoméstico ficar em frente a
este armário.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
Marrom
Amarelo+Verde
Azul
PT - 13
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1. Painel de Controlo
2. Pega da Porta do Forno
3. Porta do Forno
1
2
3
Painel de Controlo
4. Temporizador
5. Botão Giratório de Controlo de Função de Forno
6. Botão Giratório do Termóstato do Forno
5
4
6
PT - 14
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1. Controlos do Forno
Botão Giratório de Controlo de Função
de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo
correspondente da função da cozedura
desejada. Para detalhes das diferentes
funções, consultar “Funções do Forno”.
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Após selecionar a função de cozedura,
rode este botão giratório até à temperatura
desejada. A luz do termóstato do forno
acender-se-á sempre que o termóstato
estiver a funcionar para aquecer o forno ou
manter a temperatura.
Funções do Forno
* As funções do seu forno poderão ser
diferentes com base no modelo do seu
produto.
Luz do Forno: Apenas a luz do
forno irá acender. Irá permanecer
ligado durante a função de
cozedura.
Função de Descongelamento: As
luzes de aviso do forno acender-
se-ão e a ventoinha irá começar a
funcionar. Para utilizar a função de
descongelamento, coloque os seus
alimentos cozinhados no forno numa
prateleira colocada na terceira ranhura a
partir do fundo. Recomenda-se que coloque
um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar devido ao gelo
que derrete. Esta função não irá cozinhar
ou cozer os seus alimentos, só ajudará a
descongelá-los.
Função de Cozinhar Estática: O
termóstato do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e os
elementos de aquecimento inferior
e superior irão começar a funcionar. A
função de cozinhar estática emite calor,
assegurando um cozinhar adequado dos
alimentos. Isto é ideal para fazer bolos,
massa, lasanha e pizza. O pré-
aquecimento do forno durante 10 minutos é
recomendado e é o adequado para
cozinhar em apenas uma prateleira de uma
vez, nesta função.
Função da Ventoinha: O
termóstato do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e os
elementos de aquecimento
superior e inferior e a ventoinha irão
começar a funcionar. Esta função é ótima
para cozinhar bolos. O cozinhar é realizado
pelos elementos de aquecimento superior e
inferior dentro do forno e pela ventoinha,
que proporciona circulação de ar, dando
um ligeiro efeito grelhado à comida.
Recomenda-se que pré-aqueça
o forno durante cerca de 10 minutos. A
ventoinha e a função de aquecimento
inferior é ideal para cozinhar comida como
por exemplo, pizza, mesmo num curto
período de tempo. A ventoinha dispersa, de
forma uniforme, o calor do forno, enquanto
que o elemento de aquecimento inferior
cozinha a comida.
Função da Ventoinha e de
Aquecimento Inferior: O
termóstato do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão
e o elemento de aquecimento inferior e a
ventoinha irão começar a funcionar. Esta
função é ideal para aquecer comida mesmo
num curto espaço de tempo. Recomenda-
se que pré-aqueça o forno durante cerca
de 10 minutos.
Função de Frango Grelhado e
Assado: O termóstato do forno e
as luzes de aviso acender-se-ão e
o elemento de aquecimento de
grelha e o espeto irão começar a funcionar.
Esta função é utilizada para grelhar e assar
comida e para assar frango com o espeto
de grelhar. Para grelhar, utilize as
prateleiras superiores do forno. Esfregue,
ligeiramente, a grelha de arame com óleo
para evitar que os alimentos peguem e
coloque os mesmos no centro da grelha.
Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos
alimentos para recolher quaisquer gotas de
óleo ou gordura. Para assado frango, por
favor, consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos aquando da
utilização desta função.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função de Frango Grelhado e
Assado Rápido: O termóstato do
forno e as luzes de aviso acender-
se-ão e a grelha, os elementos de
aquecimento superior e o espeto irão
começar a funcionar. Esta função é
utilizada para grelhar rápido e para grelhar
comida com uma área de superfície
grande, como por exemplo, carne. Esta
função é ótima para grelhar frango com
PT - 15
o espeto de grelhar. Para grelhar, utilize as
prateleiras superiores do forno. Esfregue,
ligeiramente, a grelha de arame com óleo
para evitar que os alimentos peguem e
coloque os mesmos no centro da grelha.
Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos
alimentos para recolher quaisquer gotas de
óleo ou gordura. Para grelhar frango, por
favor, consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos aquando da
utilização desta função.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Grelha Dupla - Função de
Ventoinha e Assar Frango:
O termóstato do forno e as luzes
de aviso acender-se-ão e a grelha,
os elementos de aquecimento superiores,
ventoinha e
o espeto irão começar a funcionar. Esta
função é utilizada para grelhar rápido de
alimentos espessos, para cozinhar
alimentos com uma área de superfície
grande e para assar frango com o espeto
de assar. Os elementos de aquecimento
superior da grelha irão funcionar
juntamente com a ventoinha para
assegurar um cozinhar uniforme. Para
grelhar, utilize as prateleiras superiores do
forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de
arame com óleo para evitar que os
alimentos peguem e coloque os mesmos
no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para
recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura. Para grelhar frango, por favor,
consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
4.2. Utilização do Temporizador Digital
Descrição das funções
Cozedura automática
Cozedura manual
Tempo de cozedura
Hora de fim de cozedura
Ponto
Contador de minutos
Função de modo
Diminuir temporizador
Aumentar temporizador
Mostrador do temporizador
Ajuste de hora
A hora deverá ser definida antes de
começar a utilizar o forno. Após a conexão
de potência, o símbolo “A” e “000” irão
piscar no visor do ecrã.
1. Prima as teclas “+
e “-” simultaneamente.
O símbolo irá
surgir e o ponto no
meio do ecrã irá
começar a piscar.
2. Ajuste a hora
enquanto o ponto está
a piscar utilizando os
botões “+” e “-”.
PT - 16
3. Após alguns
segundos, o ponto
irá parar de piscar e
ficará aceso.
Ajuste de hora com aviso sonoro
A hora do aviso sonoro poderá ser definida
para qualquer hora entre 0:00 e 23:59.
A hora do aviso sonoro serve apenas para
aviso. O forno não será ativado com esta
função.
1. Prima “MODE
(MODO). O símbolo
irá começar a piscar e
000” será exibido.
2. Selecione o período
de tempo desejado
utilizando as teclas “+
s “- enquanto está
a piscar.
3. O símbolo
permanecerá aceso e
o tempo será guardado
e o aviso definido.
Quando o temporizador chegar a zero, irá
soar um aviso sonoro e o símbolo
irá
piscar no visor. Prima qualquer tecla para
parar o aviso sonoro e o símbolo irá
desaparecer.
Ajuste de hora semiautomático (período
de cozedura)
Esta função ajudará a cozinhar durante um
período de tempo fixo. Um limite de tempo
entre 0 e 10 horas poderá ser definido.
Prepare os alimentos para cozinhar e
coloque-os no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
2. Prima “MODE
(MODO) até ver “dur
e o símbolo no ecrã
do visor. O símbolo “A
irá piscar.
3. Selecione o período
de tempo de cozedura
desejado utilizando os
botões “+” e “-”.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
e
permanecerão
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno irá desligar e irá soar um alarme
sonoro. Os símbolos “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para
a posição “0” e prima qualquer tecla no
temporizador para parar o aviso sonoro.
Os símbolos irão desaparecer e o
temporizador irá voltar à função manual.
Ajuste de hora semiautomático
(hora de fim)
Esta põe o forno a trabalhar
automaticamente para que a cozedura
termine dentro do tempo indicado. Pode
definir a hora final até 10 horas após a hora
atual do dia. Prepare os alimentos para
cozinhar e coloque-os no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
2. Prima “MODE
(MODO) até ver “end
(fim) e o símbolo
no
visor do ecrã. “A” e a
hora atual do dia irão
piscar.
PT - 17
3. Utilize os botões “+
e “-” para definir a hora
de final desejada.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
e
permanecerão
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno irá desligar e irá soar um alarme
sonoro. O símbolo “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para
a posição “0” e prima qualquer tecla no
temporizador para parar o som. O símbolo
irá desaparecer e o temporizador irá voltar
à função manual.
Programação totalmente automática
Esta função é utilizada para começar a
cozinhar após um determinado período
de tempo e para uma duração de tempo
específica. Pode definir a hora final até
10 horas após a hora atual do dia. Prepare
os alimentos para cozinhar e coloque-os
no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
2. Prima “MODE
(MODO) até ver “dur
e o símbolo
no
ecrã. O símbolo “A” irá
piscar.
3. Selecione o período
de tempo de cozedura
desejado utilizando os
botões “+” e “-”.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
e
permanecerão
acesos.
5. Prima “MODE
(MODO) até ver “end
(fim) e o símbolo no
ecrã. Os símbolos “A
e irão piscar.
6. Selecione a hora
de final desejada
utilizando as teclas “+
e “-”.
7. Adicione o período
de cozedura à hora
atual do dia. Pode
definir uma hora até
23 horas e 59 minutos
depois disto.
8. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
e permanecerão
acesos.
O tempo operativo irá ser calculado e o
forno irá arrancar automaticamente para
que a cozedura termine na hora de término
definida. Quando o temporizador chegar a
zero, o forno irá desligar, irá soar um aviso
sonoro e os símbolos “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para a
posição “0” e prima qualquer tecla para
parar o som. O símbolo irá desaparecer e o
temporizador irá voltar à função manual.
Ajuste de Som
Para ajustar o volume de som do aviso
sonoro audível, enquanto é exibida a hora
do dia atual, prima e mantenha premido
o botão “-” durante 1 a 2 segundos até
que seja emitido um sinal sonoro. Depois
disto, sempre que o botão “-” é premido, irá
PT - 18
soar um sinal diferente. Existem três tipos
diferentes de sinais sonoros. Selecione
o som desejado e não prima quaisquer
outros botões. Após um curto período de
tempo, o som selecionado será guardado.
AcessóriosRede de Arame para
Tabuleiros Fundos
Certifique-se de que a rede de arame
está bem colocada dentro de um tabuleiro
fundo. Recomenda-se que utilize este
acessório para grelhar bifes, almôndegas e
alimentos similares.
Tabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para
cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Rotisserie
1. Retire os parafusos dos grampos do
espeto (b) e retire-os do espeto. Empurre o
espeto através do frango, volte a colocar os
grampos e coloque-os no frango. Aperte os
parafusos.
2. Encaixe a grelha do espeto (c) na calha
adequada.
a
b
b
e
1
2
c
3. Insira a ponta do espeto (a) no orifício de
inserção do espeto (d).
4. Encaixe o espeto na grelha de espeto,
retire a pega e feche a porta do forno.
A pega (e) só deverá ser colocada
removendo o frango após o grelhado.
a
c
d
3
4
Importante: Certifique-se de que o
forno não está a funcionar enquanto
realiza estes passos.
Coloque o defletor de aquecimento da
grelha debaixo do painel de controlo
se o seu forno não suportar o grelhar
de porta fechada.Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
PT - 19
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
Coletor de Água
Em alguns casos, aquando da cozedura,
poderá surgir condensação no vidro interior
da porta do forno. Isto não é uma avaria do
produto.
Abra a porta do forno para a posição de
grelhar e deixe-a nessa posição durante 20
segundos.
A água irá cair para o coletor.
Refresque o forno e limpe o interior
da porta com uma toalha seca. Este
procedimento deverá ser realizado com
regularidade.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. Limpeza
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenham partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
Limpeza catalítica
Os revestimentos catalíticos são instalados
PT - 20
dentro da cavidade do forno. São painéis
com acabamento mate e cor leve nas
laterais e/ou painel de acabamento mate na
traseira do forno. Funcionando recolhendo
quaisquer resíduos de gordura e óleo
durante o cozinhar. Os revestimentos
catalíticos são criados para terem uma vida
útil de cerca de 300 horas.
O revestimento limpa-se automaticamente
absorvendo gorduras e óleos e queimando-
os até ficarem em cinzas que podem ser
facilmente removidas da base do forno
com um pano húmido. O revestimento
deverá ser poroso para ser eficiente. O
revestimento poderá perder a cor com a
idade.
Se uma grande quantidade de gordura for
derramada para o revestimento poderá
reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar
este problema, defina a temperatura
máxima do forno para cerca de 10 a 20
minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe
a base do forno.
A limpeza manual dos revestimentos
catalíticos não é recomendada. Irão
ocorrer danos se uma almofada de lã de
aço impregnada em sabão ou quaisquer
outros abrasivos são utilizados. Para
além disso, não recomendamos a
utilização de detergentes com aerossóis
nos revestimentos. As paredes de um
revestimento catalítico poderão tornar-se
ineficazes devido ao excesso de gordura. O
excesso de gordura pode ser removido com
um pano suave ou esponja embebida em
água quente e o ciclo de limpeza pode ser
realizado tal como descrito acima.
Remoção do Revestimento Catalítico
Para remover o revestimento catalítico,
retire os parafusos que seguram cada
painel catalítico ao forno.
Limpar as Partes de Vidro
Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.
Remoção do Vidro Interior
Deve remover o vidro da porta do forno
antes de limpeza, tal como indicado abaixo.
1. Empurre o vidro na direção de B e
retire-o do suporte de localização (x). Puxe
o vidro na direção de A.
x
A
B
Substituir o vidro interior:
1. Empurre o vidro na direção e debaixo do
suporte de localização (y) na direção de B.
y
B
3. Coloque o vidro debaixo do suporte de
localização (x) na direção de C.
PT - 21
x
C
Se a porta do forno for uma porta de
forno de vidro triplo, a camada de vidro
tripla pode ser removida da mesma
forma que a segunda camada de vidro.
Remoção da Porta do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
a
3. Fechar a porta até que atinja a posição
de fecho total e retire a porta puxando-a na
sua direção.
Remoção da Prateleira de Rede
Para remover a calha de rede, puxe a calha
de rede tal como indicado na imagem. Após
a libertar dos clipes (a), levante-a.
a
5.2. Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Mudar a Lâmpada do Forno
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.
PT - 22
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. Resolução de problemas
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação
destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com
a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema Causa Possível Solução
O forno não liga. A alimentação elétrica está desligada.
Verifique se existe alimentação elétrica.
Verifique ainda se outros eletrodomésticos
da cozinha estão a funcionar.
Não há calor ou o forno
não aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo
de temperatura do forno está definido
corretamente.
A luz do forno (se
disponível) não
funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as
instruções indicadas.
Certifique-se de que a alimentação elétrica
está ligada à tomada na parede.
O cozinhar é uniforme
dentro do forno.
As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas
recomendadas e as posições da prateleira
são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta a
menos que esteja a cozinhar algo que
precise de ser virado. Se abrir a porta do
forno com frequência, a temperatura interior
será inferior e isto afetará os resultados do
seu cozinhado.
Os botões do
temporizador não
podem ser premidos
adequadamente.
Existe material estranho preso entre
os botões do temporizador.
Modelo tátil: existe humidade no
painel de controlo.
A função de bloqueio de tecla está
definida.
Remova o material estranho e tente
novamente.
Remova a humidade e tente novamente.
Verifique se a função de bloqueio de tecla
está definida.
A ventoinha do forno (se
disponível) é ruidosa.
As prateleiras do forno estão a vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer
material de cozedura não estão a vibrar ou
em contacto com o painel traseiro do forno.
6.2. Transporte
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
PT - 23
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ALIMENTOS
Bolos
diversificados
Bolas de carne
grelhadas
Bolo
Cookie
Frango
Costeleta
Bife
Bolo duas
prateleiras
Pastéis duas
prateleiras
Alimentos em
água
Cozinhado com espeto
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
suporte
Posição do
suporte
Posição do
suporte
Posição do
suporte
Período de
cozedura
(min)
Período de
cozedura
(min)
Período de
cozedura
(min)
Período de
cozedura
(min)
TURBO GRELHADORINFERIOR-SUPERIOR
VENTILADOR INFERIOR-
SUPERIOR
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
3
1 - 4
1 - 4
1 - 2
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2
4
2
1 - 2
1 - 21 - 2
1 - 2
1 - 2
2
3 - 4
4
PT - 24
7.1. Ficha Energética
Marca
Modelo
Tipo de forno ELÉTRICO
Massa kg
Índice de eficiência energética - convencional
Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha
Classe de energia
Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo
Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt-hora/ciclo
Número de cavidades
Fonte de calor ELÉTRICO
Volume l
Este forno está em conformidade com a norma EN 60350-1
Conselhos para poupança de energia
Forno
- Cozinhe as refeições juntas, se possível.
- Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve.
- Não tente prolongar o tempo de cozedura.
- Não se esqueça de desligar o forno no fim da cozedura.
- Não abra a porta do forno durante o período de cozedura.
31,0
103,6
94,1
A
0,87
0,79
1
69
KBE-V65CA
Fabricante:
Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret
A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030,
Manisa - Turkey
www.vestel.com.tr
Tel: 90 236 226 30 00
Importador:
Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U
Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A
Edificio Meridian 08016 Barcelona, España
www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning;Riskofre/ammablematerials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..........................................................10
2.1 Instructions for the Installer ..........................................................................................10
2.2 Installation of the Oven .................................................................................................10
2.3 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................13
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................14
4.1 Oven Controls...............................................................................................................14
4.2 Use of the Digital Timer ................................................................................................15
4.3 Accessories ..................................................................................................................17
5.CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................19
5.1 Cleaning ...................................................................................................................19
5.2 Maintenance ................................................................................................................. 21
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ........................................................................... 22
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................ 22
6.2 Transport ...................................................................................................................22
7.
TECHNICAL SPECIFICATIONS .....................................................................................23
7.1 Energy Fiche ................................................................................................................24
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety Warnings
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
EN - 5
the oven.
Handles may get hot after a short period during use.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
EN - 6
heating a room.
Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 Installation Warnings
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In case of any defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do not
expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or
excessive humidity.
EN - 7
Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 During Use
When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Do not leave the cooker unattended while
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off. Turn the gas
valve off when gas appliances are not in use.
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use.
The trays incline when pulled out. Take care not
EN - 8
to spill or drop hot food while removing it from the
ovens.
Do not place anything on the oven door when it is
open. This could unbalance the oven or damage the
door.
Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon,
plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer. This
includes cookware with plastic accessories (e.g.
handles).
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 During Cleaning and Maintenance
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
in case of need.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
EN - 9
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 10
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 Instructions for the Installer
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
2.2 Installation of the Oven
The appliances are supplied with
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under a worktop
EN - 11
F
A
B
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
2.3 Electrical Connection and Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
Ensure all connections are adequately
tightened.
EN - 12
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown
Yellow+Green
Blue
EN - 13
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
1
2
3
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
5
4
6
EN - 14
4. USE OF PRODUCT
4.1 Oven Controls
Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol
of the desired cooking function. For the
details of different functions see ´Oven
Functions`.
Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn
this knob to set the desired temperature.
The oven thermostat light will illuminate
whenever the thermostat is in operation
to heat up the oven or maintain the
temperature.
Oven Functions
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Oven Lamp: Only the oven light
will switch on. It will remain on for
the duration of the cooking
function.
Defrost Function: The oven’s
warning lights will switch on and
the fan will start to operate. To use
the defrost function, place your
frozen food in the oven on a shelf in the
third slot from the bottom. It is
recommended that you place an oven tray
under the defrosting food to catch the water
accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Static Cooking Function: The
oven’s thermostat and warning
lights will switch on, and the lower
and upper heating elements will
start operating. The static cooking function
emits heat, ensuring even cooking of food.
This is ideal for making pastries, cakes,
baked pasta, lasagne and pizza. Preheating
the oven for 10 minutes is recommended
and it is best to use only one shelf at a time
in this function.
Fan Function: The oven’s
thermostat and warning lights will
switch on, and the upper and lower
heating elements and fan will start
operating. This function is good for baking
pastry. Cooking is carried out by the lower
and upper heating elements within the oven
and by the fan, which provides air
circulation, giving a slightly grilled effect to
the food. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes. The
fan and lower heating function is ideal for
baking food, such as pizza, evenly in a
short period of time. The fan evenly
disperses the heat of the oven, while the
lower heating element bakes the food.
Lower Heating and Fan
Function: The oven’s thermostat
and warning lights will switch on,
and the lower heating element and
fan will start operating. This function is ideal
for heating food evenly in a short time. It is
recommended that you preheat the oven
about 10 minutes.
Grilling and Roasting Chicken
Function: The oven’s thermostat
and warning lights will switch on,
and the grill heating element and
turnspit will start operating. This function is
used for grilling and toasting food, and for
roasting chicken with the roasting skewer.
For grilling, use the upper shelves of oven.
Lightly brush the wire grid with oil to stop
food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the
food to catch any drips of oil or fat. When
roasting chicken, please refer to the
accessories section. We recommend
preheating the oven for about 10 minutes
when using this function.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Faster Grilling and Roasting
Chicken Function: The oven’s
thermostat and warning lights will
switch on, and the grill, upper
heating elements and turnspit will start
operating. This function is used for faster
grilling as well as for grilling food with a
larger surface area, such as meat. It is also
suitable for roasting chicken using the
roasting skewer. For grilling, use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop foods sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. When roasting chicken, please
see the accessories section. We
recommend preheating the oven for about
10 minutes when using this function.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
EN - 15
Double Grill - Fan and Roasting
Chicken Function: The oven’s
thermostat and warning lights will
illuminate, and the grill, upper
heating elements, fan and turnspit will start
operating. This function is used for fast
grilling of thick food, for cooking food with a
large surface area and for roasting chicken
with the roasting skewer. Both the upper
elements of the grill will operate along with
the fan to ensure even cooking. For grilling,
use the upper shelves of the oven. Lightly
brush the wire grid with oil to stop food from
sticking and place food in the centre of the
grid. Always put a tray underneath the food
to catch any drips of oil or fat. When
roasting chicken, please see the
accessories section. We recommend that
you preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
4.2 Use of the Digital Timer
Function Description
Auto cooking
Manual cooking
Cooking time
Cooking end time
Dot
Minute minder
Mode function
Decrease timer
Increase timer
Timer display
Time adjustment
The time must be set before you start using
the oven. Following the power connection,
the symbol “A” and “000” will flash on the
display.
1. Press the “+” and “-
keys simultaneously.
Symbol will
appear, and the dot
in the middle of the
screen will start to
flash.
2. Adjust the time while
the dot is flashing
using the “+” and “-
keys.
EN - 16
3. After a few
seconds, the dot will
stop flashing and will
remain illuminated.
Audible warning time adjustment
The audible warning time can be set to
any time between 0:00 and 23:59 hours.
The audible warning time is for warning
purposes only. The oven will not be
activated with this function.
1. Press “MODE”. The
symbol will begin to
flash and “000” will be
displayed.
2. Select the desired
time period using the
+” and “-” keys while
is flashing.
3. The symbol will
remain illuminated, the
time will be saved and
the warning will be set.
When the timer reaches zero, an audible
warning will sound and the symbol
will
flash on the display. Press any key to stop
the audible warning and the symbol will
disappear.
Semi-automatic time adjustment
(cooking period)
This function helps you to cook for a fixed
period of time. A time range between 0 and
10 hours can be set. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “dur” and
symbol on the display
screen. The symbol
A” will flash.
3. Select the desired
cooking time period
using the “+” and “-
keys.
4. The current time
will reappear on
the screen, and the
symbols “A”, and
will remain illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbols “A” and will flash.
Turn both control knobs to the “0” position
and press any key on the timer to stop the
warning sound. The symbols will disappear
and the timer will switch back to manual
function.
Semi-automatic time adjustment
(finishing time)
This function automatically starts the oven
so that cooking will finish at a set time. You
can set an end time of up to 10 hours after
the current time of day. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “end and
symbol on the display
screen. “A” and the
current time of day will
flash.
3. Use the “+” and
-” buttons to set the
desired finishing time.
EN - 17
4. The current time
will reappear on the
screen, the symbols
A”, and will
remain illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbol “A” and will flash.
Turn both control knobs to the “0” position
and press any key on the timer to stop the
sound. The symbol will disappear and the
timer will switch back to manual function.
Full-automatic programming
This function is used to start cooking after
a certain period of time and for a certain
duration. A time of up to 10 hours after the
current time of day can be set. Prepare the
food for cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “dur and
symbol on the screen.
The symbol “A” will
flash.
3. Select the desired
cooking time period
using the “+” and “-
keys.
4. The current time
will reappear on the
screen, the symbols
A”, and will
remain illuminated.
5. Press “MODE” until
you see “end” and
symbol on the screen.
The time and the
symbols “A” and will
flash.
6. Select the desired
finishing time using the
+” and “-” keys.
7. Add the cooking
period to the current
time of day. You can
set a time of up to 23
hours and 59 minutes
after this.
8. The current time
will reappear on
the screen, and the
symbols “A”, and
will remain illuminated.
The operating time will be calculated and
the oven will automatically start so that
cooking will finish at the set finishing time.
When the timer reaches zero, the oven will
switch off, an audible warning will sound
and the symbols “A” and will flash.
Turn both control knobs to the “0” position
and press any key to stop the sound. The
symbol will disappear and the timer will
switch back to manual function.
Sound Adjustment
To adjust the volume of the audible warning
sound, while the current time of day is
displayed, press and hold the “-” button for
1-2 seconds until an audible signal sounds.
After this, each time the “-” button is
pressed, a different signal will sound. There
are three different types of signal sounds.
Select the desired sound and do not press
any other buttons. After a short time, the
selected sound will be saved.
4.3 Accessories
The Wire Grid for Deep Trays
Make sure the wire grid is correctly placed
within a deep tray. It is recommended
to use this accessory for grilling steaks,
meatballs and similar food.
EN - 18
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
The Rotisserie
1. Loosen the screws on the skewer clamps
(b) and pull them off the spit. Push the spit
through the chicken, slide the clamps back
on, and stick them into the chicken. Tighten
the screws.
2. Fit the skewer grid (c) into the
appropriate rack.
a
b
b
e
1
2
c
3. Insert the tip of the skewer (a) into the
skewer insertion hole (d).
4. Fit the skewer on the skewer grid,
remove the handle and close the oven door.
The handle (e) must only be attached for
removing the chicken after roasting.
a
c
d
3
4
Important: Make sure the oven is not
in operation while performing these
steps.
Place the grill heat deflector under the
control panel if your oven does not
support closed-door grilling.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
EN - 19
The Water Collector
In some cases of cooking, condensation
may appear on the inner glass of the oven
door. This is not a product malfunction.
Open the oven door into the grilling position
and leave it in this position for 20 seconds.
Water will drip to the collector.
Cool the oven and wipe the inside of the
door with a dry towel. This procedure must
be applied regularly.
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 Cleaning
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven
The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then,
wipe the oven over again with a wet
cloth and dry it.
You may need to use a liquid cleaning
material occasionally to completely
clean the oven.
Catalytic Cleaning
Catalytic liners are installed within the oven
cavity. These are the matte-finished, light-
coloured panels on the sides and/or the
matte-finished panel at the rear of the oven.
They work by collecting any grease and oil
residue during cooking. Catalytic liners are
designed to have a working life of about
300 hours.
The liner self-cleans by absorbing fats and
oils and burning them to ash, which can
then be easily removed from the floor of
the oven with a damp cloth. The lining must
be porous to be effective. The liner may
discolour with age.
If a large amount of fat is spilled onto
the liner it may reduce its efficiency. To
overcome this problem, set the oven to
maximum temperature for about 20 - 30
minutes. After the oven has cooled, wipe
out the floor of the oven.
Manual cleaning of the catalytic liners is not
recommended. Damage will occur if a soap-
impregnated steel wool pad or any other
abrasives are used. In addition, we do not
recommend the use of aerosol cleaners on
the liners. The walls of a catalytic liner may
become ineffective due to excess grease.
EN - 20
The excess grease can be removed with
a soft cloth or sponge soaked in hot water,
and the cleaning cycle can be carried out as
described above.
Removal of the Catalytic Liner
To remove the catalytic liner, remove the
screws holding each catalytic panel to the
oven.
Cleaning the Glass Parts
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass
before cleaning, as shown below.
1. Push the glass in the direction of B and
release from the location bracket (x). Pull
the glass out in the direction of A.
x
A
B
To replace the inner glass:
1. Push the glass towards and under the
location bracket (y), in the direction of B.
y
B
3. Place the glass under the location
bracket (x) in the direction of C.
x
C
If the oven door is a triple glass oven
door, the third glass layer can be
removed the same way as the second
glass layer.
Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you
must remove the oven door, as shown
below.
1. Open the oven door.
2. Open the locking catch (a) (with the aid
of a screwdriver) up to the end position.
a
3. Close the door until it almost reaches the
fully closed position and remove the door by
EN - 21
pulling it towards you. Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
from the clips (a), lift it up.
a
5.2 Maintenance
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
Remove the glass lens, then remove the
bulb.
Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
EN - 22
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 Troubleshooting
If you still have a problem with your appliance after checking these basic
troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified
technician.
Problem Possible Cause Solution
Oven does not switch
on.
Power is switched off.
Check whether there is power supplied.
Also check that other kitchen appliances are
working.
No heat or oven does
not warm up.
Oven temperature control is incorrectly
set.
Oven door has been left open.
Check that the oven temperature control
knob is set correctly.
Oven light (if available)
does not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Replace lamp according to the instructions.
Make sure the electrical supply is switched
on at the wall socket outlet.
Cooking is uneven
within the oven.
Oven shelves are incorrectly
positioned.
Check that the recommended temperatures
and shelf positions are being used.
Do not frequently open the door unless you
are cooking things that need to be turned.
If you open the door often, the interior
temperature will be lower and this may affect
the results of your cooking.
The timer buttons
cannot be pressed
properly.
There is foreign matter caught
between the timer buttons.
Touch model: there is moisture on the
control panel.
The key lock function is set.
Remove the foreign matter and try again.
Remove the moisture and try again.
Check whether the key lock function is set.
The oven fan (if
available) is noisy.
Oven shelves are vibrating.
Check that the oven is level.
Check that the shelves and any bake ware
are not vibrating or in contact with the oven
back panel.
6.2 Transport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
TURBO
DISHES












 












 

* 
LOWER-UPPER





























 


LOWER-UPPER FAN
GRILL
























4







*





4

7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN - 23
Brand
Model
KBE-V65CA
Type of Oven ELECTRIC
Mass kg
Energy Efficiency Index - conventional
Energy Efficiency Index - fan forced
Energy Class
Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle
Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle
Number of cavities
Heat Source ELECTRIC
Volume l
69
This oven complies with EN 60350-1
Energy Saving Tips
Oven
- Cook the meals together, if possible.
- Keep the pre-heating time short.
- Do not elongate cooking time.
- Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking.
- Do not open oven door during cooking period.
7.1 Energy Fiche
31,0
103,6
94,1
A
0,87
0,79
1
EN - 24
Manufacturer:
Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret
A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030,
Manisa - Turkey
www.vestel.com.tr
Tel: 90 236 226 30 00
Importer:
Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U
Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A
Edificio Meridian 08016 Barcelona, España
www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030
52282814

Transcripción de documentos

ES Manual de usuario de horno integrado PT Forno Embutido / Manual de Utilizador EN Built-in Oven / User Manual KBE-V65CA Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante. Icono Tipo Significado ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema ES - 2 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................4 1.1. Advertencias generales de seguridad............................................................................4 1.2. Advertencias para la instalación.....................................................................................6 1.3. Durante el uso................................................................................................................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO.........................................................10 2.1. Instrucciones para el instalador....................................................................................10 2.2. Instalación del horno....................................................................................................10 2.3. Conexión eléctrica y seguridad.................................................................................... 11 3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO.........................................................................13 4.USO DEL PRODUCTO....................................................................................................14 4.1. Controles del horno......................................................................................................14 4.2. Uso del temporizador digital.........................................................................................15 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................19 5.1. Limpieza ....................................................................................................................19 5.2. Mantenimiento..............................................................................................................21 6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE...........................................................22 6.1. Solución de problemas.................................................................................................22 6.2. Transporte ....................................................................................................................22 7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................................................................23 7.1. Ficha energética ..........................................................................................................24 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. Advertencias generales de seguridad • Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica. • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ES - 4 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta del horno y el resto de superficies. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. • No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando. • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes. • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean ES - 5 compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación. • No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato. • Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios. • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta. • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico. 1.2. Advertencias para la instalación • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada. • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si ES - 6 detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. • Los materiales que rodean el aparato (p ej., armarios) deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C. • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. Durante el uso • Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. ES - 7 No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga. • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas. • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando. • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno. • No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta. • No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsa de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos). • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de ES - 8 repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso. Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido. Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto. ES - 9 2. INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes. • Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. • • Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). 2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. • Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego. • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C. • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora. 2.2. Instalación del horno Los aparatos se suministran con kits de instalación y se pueden instalar en una encimera de dimensiones adecuadas. Las dimensiones para la encimera y el horno se proporcionan debajo. A (mm) 557 min./max. F (mm) B (mm) 550 min. G (mm) 555 C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590 D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10 E (mm) 574 Instalación bajo una encimera A B F H G 560/580 E C J D ES - 10 C K Instalación en una unidad de pared A B F I C E G D J Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno. Con el marco del producto tocando la superficie de madera del armario, apriete los tornillos. 2.3. Conexión eléctrica y seguridad ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. • Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de • C soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa). Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado. • No utilice adaptadores, regletas ni alargadores. • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito. • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V ~ 380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este ES - 11 se encuentre en la parte delantera del armario. • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales. Azul Marrón Amarillo+Verde ES - 12 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3. Puerta de horno 2 3 Panel de mando 4 5 4. Temporizador 5. Mando de control de funciones del horno 6. Mando de termostato del horno ES - 13 6 4. USO DEL PRODUCTO 4.1. Controles del horno Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno * Dependiendo del modelo de horno que tenga, podrían variar las funciones. Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción. Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla. Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función. Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos. Función de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. Esta función es ideal para cocinar alimentos de manera uniforme y en poco tiempo. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de grill y asado de pollo: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento del grill y el mecanismo de giro. Esta función se usa para cocinar al grill y para tostar alimentos, así como para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la sección sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos al usar esta función. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de grill y asado de pollo rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill, así como el mecanismo de giro. Esta función se usa para ES - 14 cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. También sirve para para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la sección sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos al usar esta función. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Doble grill: función de ventilador y asado de pollo: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior y del grill, el ventilador y el mecanismo de giro. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill en poco tiempo, para cocinar alimentos con una gran superficie y para asar pollo con la brocheta de asado. Tanto los elementos superiores como los del grill trabajarán junto con el ventilador para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la sección sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. 4.2. Uso del temporizador digital Descripción de la función Cocción automática Cocción manual Tiempo de cocción Tiempo final de cocción Punto Temporizador Modo Disminuir el tiempo Aumentar el tiempo Pantalla de tiempo Ajuste de hora Antes de comenzar a usar el horno, debe establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red eléctrica, parpadeará el símbolo “A” y “000” en la pantalla. ES - 15 1. Pulse a la vez los botones “+” y “-”. Se mostrará el símbolo y comenzará a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla. 2. Ajuste la hora mientras esté parpadeando el punto mediante los botones “+” y “-”. 3. Pasados unos segundos, el punto volverá a parpadear y permanecerá iluminado. Esta función le ayuda a cocinar un período de tiempo fijo. Se puede establecer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdúzcala en el horno. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control. 2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo “A”. Ajuste de tiempo de advertencia sonora El tiempo de advertencia sonora se puede establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El horno no se activará con esta función. 3. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-”. 1. Pulse “MODE” (MODO). Comenzará a parpadear el símbolo y se mostrará “000”. 2. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-” mientras esté parpadeando . 3. El símbolo permanecerá iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertencia. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una advertencia sonora y el símbolo parpadeará en el indicador. Pulse cualquier tecla para detener la advertencia sonora y desaparecerá el símbolo . Ajuste de tiempo semiautomático (período de cocción) 4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y . Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadearán los símbolos “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerán los símbolos y el temporizador volverá a la función manual. Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) Esta función pone en marcha el horno de forma automática para que la cocción termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalización de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdúzcala en el horno. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control. ES - 16 2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) y el símbolo en la pantalla. Parpadearán “A” y la hora actual. 3. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-”. 3. Use los botones “+” y “-” para establecer el tiempo de finalización que desee. 4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y . 4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y . 5. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) y el símbolo en la pantalla. Parpadeará la hora y los símbolos “A” y . Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadeará el símbolo “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón del temporizador para detener el sonido. Desaparecerá el símbolo y el temporizador volverá a la función manual. 6. Seleccione el tiempo de finalización que desee mediante los botones “+” y “-”. 7. Añada el período de cocción a la hora actual. Puede establecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 minutos tras la hora actual. Programación totalmente automática Esta función se usa para comenzar a cocinar después de un determinado período de tiempo y durante un determinado período de tiempo. Se puede ajustar una hora de hasta 23 horas y 59 minutos después de la hora actual del día. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control. 2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo “A”. 8. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y . El tiempo de funcionamiento se calculará y el horno comenzará automáticamente para que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una advertencia sonora y parpadearán los símbolos “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón para detener el sonido. Desaparecerá el símbolo y el temporizador volverá a la función manual. ES - 17 Ajuste de sonido Para ajustar el volumen de la advertencia sonora mientras se muestra la hora actual, mantenga pulsado el botón “-” durante 1-2 segundos hasta que suene una señal sonora. Después de hacerlo, cada vez que se pulse el botón “-”, sonará una señal diferente. Hay tres tipos distintos de sonidos de señal. Seleccione el sonido que desee y no pulse ningún otro botón. Momentos después se guardará el sonido seleccionado. Accesorios La parrilla para bandejas hondas Asegúrese de que la parrilla esté bien colocada dentro de la bandeja honda. Se recomienda usar este accesorio para asar bistecs, albóndigas y comidas similares. 1 a e b b 2 c 3. Inserte la punta de la brocheta (a) dentro del orificio de inserción de la brocheta (d). 4. Coloque la brocheta sobre la rejilla de la brocheta, quite el mango y cierre la puerta del horno. El mango (e) solo debe colocarse para retirar el pollo una vez que esté asado. 3 La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. d a c 4 El asador 1. Afloje los tornillos de las presillas de la brocheta (b) y sáquelas de la varilla. Atraviese el pollo con la varilla, vuelva a insertar las presillas y colóquelas dentro del pollo. Apriete los tornillos. 2. Coloque la rejilla de la brocheta (c) en el estante adecuado. Importante: Asegúrese de que el horno no esté en marcha al realizar este procedimiento. Coloque el deflector de calor del grill bajo el panel de mando si el horno no permite asar con la puerta cerrada. Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ES - 18 recomendado. • ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final. Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. • Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquiera de las partes. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. Colector de agua A veces al cocinar, se produce condensación en el cristal interior de la puerta del horno. Esto no significa que el producto esté averiado. Abra la puerta del horno en la posición de grill y déjela en esta posición 20 segundos. El agua caerá en el colector. Deje que se enfríe el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco. Este procedimiento debe realizarse con regularidad. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1. Limpieza ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Instrucciones generales • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha • Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo. • En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo. Limpieza catalítica El interior del horno dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos catalíticos están diseñados para tener una vida útil de unas 300 horas. El revestimiento se limpia automáticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo húmedo. Para ES - 19 que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podría reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier otro producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podría impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describió anteriormente. Extracción del revestimiento catalítico Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles catalíticos. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo. 1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A. x A B Para cambiar el cristal interior: 1. Empuje el cristal hacia el soporte de colocación y bajo él (y), en la dirección de B. B y Limpieza de las partes de cristal • Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica. • Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) • Limpie periódicamente las partes de acero inoxidable del aparato. • 3. Coloque el cristal bajo el soporte de colocación (x) en la dirección de C. Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. x C Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa. Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. ES - 20 1. Abra la puerta del horno. una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. 2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final. • Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso. La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar. a 3. Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela. a 5.2. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo ES - 21 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Solución de problemas Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. No se genera calor o el horno no calienta. El control de temperatura del horno no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del horno. Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno. La luz del horno (si la hubiese) no funciona. La lámpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente. Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno. Los estantes del horno se han colocado mal. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida. Los botones del temporizador no se pueden pulsar correctamente. Hay materias extrañas entre los botones del temporizador. Modelo táctil: hay humedad en el panel de mando. La función de bloqueo de teclado está activada. Quite las materias extrañas y vuelva a intentarlo. Quite la humedad y vuelva a intentarlo. Compruebe si está activada la función de bloqueo de teclado. El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el horno esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno. 6.2. Transporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto. ES - 22 2 3 ES - 23 4 1-4 Cocine con brocheta de pollo asado Pasteles en dos bandejas Dulces en dos bandejas Tiempo de cocción (min.) PARRILLA GRILL Posic. Posic. Termostato Estante (ºC) 4 Tiempo de cocción (min.) 3-4 1-2 2 1-2-3 1-2-3 1-2 Posic. Posic. Termostato Estante (ºC) Bistecs Tiempo de cocción (min.) VENTILADOR INFERIOR-SUPERIOR Cortes 1-4 1-2 1-2 1-2 1-2-3 1-2-3 Galletas Albóndigas a la parrilla Platos caldosos Pollos 1-2 Posic. Posic. Termostato Estante (ºC) 1-2-3 Tiempo de cocción (min.) Pasteles Posic. Posic. Termostato Estante (ºC) INFERIOR-SUPERIOR Pastelería hojaldrada PLATOS TURBO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Ficha energética Marca KBE-V65CA Modelo Tipo de horno ELÉCTRICO Masa Kg 31,0 Índice de eficiencia energética – convencional 103,6 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,1 Clase energética A Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,87 Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,79 Número de cavidades 1 Fuente de calor ELÉCTRICO Volumen L Este horno cumple con EN 60350-1 Trucos para ahorrar energía Horno -A ser posible, cocine los alimentos juntos. - Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo. -No prolongue el tiempo de cocción. -No olvide apagar el horno al final de la cocción. - No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción. Fabricante: Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030, Manisa - Turkey [email protected] www.vestel.com.tr Tel: 90 236 226 30 00 Importador: Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A Edificio Meridian 08016 Barcelona, España www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030 ES - 24 69 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura. Ícone Tipo Significado NOTA Risco de lesão grave ou morte RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema PT - 2 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança..........................................................................................4 1.2. Avisos de instalação.......................................................................................................6 1.3. Durante a Utilização.......................................................................................................7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção.................................................................................8 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO...................................................10 2.1. Instruções para o Instalador.........................................................................................10 2.2. Instalação do Forno......................................................................................................10 2.3. Segurança e Ligação Elétrica...................................................................................... 11 3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO..............................................................................13 4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................14 4.1. Controlos do Forno.......................................................................................................14 4.2. Utilização do Temporizador Digital...............................................................................15 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO...........................................................................................19 5.1. Limpeza ....................................................................................................................19 5.2. Manutenção..................................................................................................................21 6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE..........................................................22 6.1. Resolução de problemas..............................................................................................22 6.2. Transporte ....................................................................................................................22 7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS....................................................................................... 23 7.1. Ficha Energética ..........................................................................................................24 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas. Por esta razão, é importante tomar particular atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo. 1.1. Avisos Gerais de Segurança • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão contínua. NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Não manuseie o eletrodoméstico através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. PT - 4 • Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar o vidro da porta do forno ou outras superfícies. Estas podem riscar as superfícies sendo que isto poderá resultar em fracionamento da porta de vidro ou danos nas superfícies. • Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodoméstico. NOTA: Para evitar a possibilidade de choque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada. CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. • O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais. • Os trabalhos de manutenção e reparação só deverão ser realizados por técnicos de serviço autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que sejam realizados por técnicos não autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as especificações do eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas poderão causar acidentes. • Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. PT - 5 CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão. • Não utilize as pegas da porta do forno para levantar ou mover o eletrodoméstico. • Todas as medidas possíveis foram tomadas para assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares de modo a evitar perigos. • Não deixe que crianças subam para a porta do forno ou se sentem na mesma enquanto esta estiver aberta. • Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho. 1.2. Avisos de instalação • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas. • Quando o eletrodoméstico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. Em caso de defeito, não utilize o eletrodoméstico e contacte um agente de serviço PT - 6 qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso. • Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. • O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. 1.3. Durante a Utilização • Quando utilizar o seu forno pela primeira vez é provável que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à temperatura máxima durante 45 minutos. Certifiquese de que o ambiente no qual o produto é instalado é bem ventilado. • Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante ou após a cozedura. O vapor quente do forno poderá causar queimaduras. • Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar. • Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão PT - 7 e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. • Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de controlo principal. Feche a válvula de gás quando eletrodomésticos a gás não estiverem a ser utilizados. • Certifique-se de que os botões giratórios de controlo do eletrodoméstico estão sempre na posição “0” (stop) quando não estiver a ser utilizado. • Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar cair comida quente quando da remoção da mesma do forno. • Não coloque nada na porta do forno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o forno ou danificar a porta. • Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano, etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com acessórios de plástico (por exemplo, pegas). • Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodoméstico ou nas suas pegas. 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. • Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. PT - 8 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa. As instruções operativas aplicam-se a vários modelos. Poderá notar diferenças entre estas instruções e o seu modelo. Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde adquiriu este produto. PT - 9 2. I NSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NOTA: Este eletrodoméstico deverá ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. • A instalação incorreta poderá causas lesões ou danos, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade e para os quais a garantia não será válida. • • Antes da instalação, certifique-se de que as condições de distribuição local (tensão elétrica e frequência) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As condições de ajuste para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. As leis, decretos, diretivas e padrões em vigor no país de utilização devem ser seguidos (regulamentações de segurança, reciclagem adequada de acordo com as regulamentações, etc.). 2.1. Instruções para o Instalador Instruções Gerais • Após a remoção do material de embalamento do eletrodoméstico e seus acessórios, certifique-se de que o eletrodoméstico não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não o utilize e contacte, imediatamente uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado. • Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximidades, como por exemplo, cortinas, óleo, roupas, etc. que possam pegar fogo. • A bancada e a mobília circundante ao eletrodoméstico deverão ser fabricadas de materiais resistentes a temperaturas acima de 100 °C. • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de uma máquina de lavar, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou máquina de secar. 2.2. Instalação do Forno Os eletrodomésticos são fornecidos com kits de instalação e podem ser instalados numa bancada com as dimensões adequadas. As dimensões da placa e a instalação do forno são as indicadas abaixo. A (mm) 557 min./max. F (mm) B (mm) 550 min. G (mm) 555 C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590 D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10 E (mm) 574 Instalação debaixo de bancada A B F H G 560/580 E C J D PT - 10 C K Instalação numa unidade de parede A B F I C E G D J Após a realização das conexões elétricas, insira o forno no armário empurrando-o para a frente. Abra a porta do forno e insira 2 parafusos nos orifícios localizados na estrutura do forno. Enquanto a estrutura do produto toca na superfície de madeira do armário, aperte os parafusos. 2.3. Segurança e Ligação Elétrica NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e em conformidade com as regulamentações locais atuais. NOTA: O ELETRODOMÉSTICO DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA. • Antes de conectar o eletrodoméstico à alimentação elétrica, a classificação de tensão do eletrodoméstico (indicada na placa de identificação do eletrodoméstico) deverá ser verificada quanto a correspondência com a tensão de alimentação elétrica disponível e a cablagem elétrica principal deverá C conseguir manusear a classificação de tensão do eletrodoméstico (também indicada na placa identificadora). • Durante a instalação, certifique-se de que são utilizados cabos isolados. Uma ligação incorreta poderá danificar o seu eletrodoméstico. Se o cabo principal estiver danificado e necessitar de ser substituído, a substituição deverá ser realizada por pessoal qualificado. • Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e / ou extensões. • O cabo de alimentação deverá ser mantido afastado de partes quentes do eletrodoméstico e não deverá ser dobrado ou comprimido. Caso contrário, o cabo poderá ficar danificado, causando um curto circuito. • Se o eletrodoméstico não estiver conectado à alimentação principal com uma tomada (com pelo menos um espaçamento de contacto de 3 mm), deverá ser utilizado um interruptor isolador multipolar de modo a cumprir com as regulamentações de segurança. • O eletrodoméstico foi criada para uma tensão de alimentação de 220 240V ~ e 380 - 415V 3N~. Se a sua alimentação for diferente, contacte uma pessoa de serviço autorizada ou um eletricista qualificado. • O cabo elétrico (H05VV-F) deverá ter comprimento suficiente para ser PT - 11 conectado ao eletrodoméstico, mesmo se o eletrodoméstico ficar em frente a este armário. • Certifique-se de que todas as conexões estão bem apertadas. • Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. • A conexão da caixa terminal é colocada na caixa terminal. Azul Marrom Amarelo+Verde PT - 12 3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno 2 3 Painel de Controlo 5 4 4. Temporizador 5. Botão Giratório de Controlo de Função de Forno 6. Botão Giratório do Termóstato do Forno PT - 13 6 4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO 4.1. Controlos do Forno Botão Giratório de Controlo de Função de Forno Rode o botão giratório até ao símbolo correspondente da função da cozedura desejada. Para detalhes das diferentes funções, consultar “Funções do Forno”. Botão Giratório do Termóstato do Forno Após selecionar a função de cozedura, rode este botão giratório até à temperatura desejada. A luz do termóstato do forno acender-se-á sempre que o termóstato estiver a funcionar para aquecer o forno ou manter a temperatura. Funções do Forno * As funções do seu forno poderão ser diferentes com base no modelo do seu produto. Luz do Forno: Apenas a luz do forno irá acender. Irá permanecer ligado durante a função de cozedura. Função de Descongelamento: As luzes de aviso do forno acenderse-ão e a ventoinha irá começar a funcionar. Para utilizar a função de descongelamento, coloque os seus alimentos cozinhados no forno numa prateleira colocada na terceira ranhura a partir do fundo. Recomenda-se que coloque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descongelar devido ao gelo que derrete. Esta função não irá cozinhar ou cozer os seus alimentos, só ajudará a descongelá-los. Função de Cozinhar Estática: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento inferior e superior irão começar a funcionar. A função de cozinhar estática emite calor, assegurando um cozinhar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O préaquecimento do forno durante 10 minutos é recomendado e é o adequado para cozinhar em apenas uma prateleira de uma vez, nesta função. Função da Ventoinha: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e os elementos de aquecimento superior e inferior e a ventoinha irão começar a funcionar. Esta função é ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é realizado pelos elementos de aquecimento superior e inferior dentro do forno e pela ventoinha, que proporciona circulação de ar, dando um ligeiro efeito grelhado à comida. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. A ventoinha e a função de aquecimento inferior é ideal para cozinhar comida como por exemplo, pizza, mesmo num curto período de tempo. A ventoinha dispersa, de forma uniforme, o calor do forno, enquanto que o elemento de aquecimento inferior cozinha a comida. Função da Ventoinha e de Aquecimento Inferior: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento inferior e a ventoinha irão começar a funcionar. Esta função é ideal para aquecer comida mesmo num curto espaço de tempo. Recomendase que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Função de Frango Grelhado e Assado: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e o elemento de aquecimento de grelha e o espeto irão começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar e assar comida e para assar frango com o espeto de grelhar. Para grelhar, utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Para assado frango, por favor, consulte a secção de acessórios. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos aquando da utilização desta função. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Função de Frango Grelhado e Assado Rápido: O termóstato do forno e as luzes de aviso acenderse-ão e a grelha, os elementos de aquecimento superior e o espeto irão começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar rápido e para grelhar comida com uma área de superfície grande, como por exemplo, carne. Esta função é ótima para grelhar frango com PT - 14 o espeto de grelhar. Para grelhar, utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Para grelhar frango, por favor, consulte a secção de acessórios. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos aquando da utilização desta função. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Grelha Dupla - Função de Ventoinha e Assar Frango: O termóstato do forno e as luzes de aviso acender-se-ão e a grelha, os elementos de aquecimento superiores, ventoinha e o espeto irão começar a funcionar. Esta função é utilizada para grelhar rápido de alimentos espessos, para cozinhar alimentos com uma área de superfície grande e para assar frango com o espeto de assar. Os elementos de aquecimento superior da grelha irão funcionar juntamente com a ventoinha para assegurar um cozinhar uniforme. Para grelhar, utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com óleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de óleo ou gordura. Para grelhar frango, por favor, consulte a secção de acessórios. Recomenda-se que pré-aqueça o forno durante cerca de 10 minutos. Nota: Quando grelhar, a porta do forno deverá estar fechada e a temperatura do forno deverá ser ajustada para 190 °C. Descrição das funções Cozedura automática Cozedura manual Tempo de cozedura Hora de fim de cozedura Ponto Contador de minutos Função de modo Diminuir temporizador Aumentar temporizador Mostrador do temporizador Ajuste de hora A hora deverá ser definida antes de começar a utilizar o forno. Após a conexão de potência, o símbolo “A” e “000” irão piscar no visor do ecrã. 4.2. Utilização do Temporizador Digital PT - 15 1. Prima as teclas “+” e “-” simultaneamente. O símbolo irá surgir e o ponto no meio do ecrã irá começar a piscar. 2. Ajuste a hora enquanto o ponto está a piscar utilizando os botões “+” e “-”. 1. Selecione a função de cozinhar e a temperatura desejadas utilizando os botões giratórios. 3. Após alguns segundos, o ponto irá parar de piscar e ficará aceso. 2. Prima “MODE” (MODO) até ver “dur” e o símbolo no ecrã do visor. O símbolo “A” irá piscar. Ajuste de hora com aviso sonoro A hora do aviso sonoro poderá ser definida para qualquer hora entre 0:00 e 23:59. A hora do aviso sonoro serve apenas para aviso. O forno não será ativado com esta função. 3. Selecione o período de tempo de cozedura desejado utilizando os botões “+” e “-”. 1. Prima “MODE” (MODO). O símbolo irá começar a piscar e “000” será exibido. 2. Selecione o período de tempo desejado utilizando as teclas “+” s “-” enquanto está a piscar. 3. O símbolo permanecerá aceso e o tempo será guardado e o aviso definido. Quando o temporizador chegar a zero, irá irá soar um aviso sonoro e o símbolo piscar no visor. Prima qualquer tecla para irá parar o aviso sonoro e o símbolo desaparecer. Ajuste de hora semiautomático (período de cozedura) Esta função ajudará a cozinhar durante um período de tempo fixo. Um limite de tempo entre 0 e 10 horas poderá ser definido. Prepare os alimentos para cozinhar e coloque-os no forno. 4. A hora atual irá reaparecer no ecrã e os símbolos “A”, permanecerão e acesos. Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar e irá soar um alarme sonoro. Os símbolos “A” e irão piscar. Rode ambos os botões giratórios para a posição “0” e prima qualquer tecla no temporizador para parar o aviso sonoro. Os símbolos irão desaparecer e o temporizador irá voltar à função manual. Ajuste de hora semiautomático (hora de fim) Esta põe o forno a trabalhar automaticamente para que a cozedura termine dentro do tempo indicado. Pode definir a hora final até 10 horas após a hora atual do dia. Prepare os alimentos para cozinhar e coloque-os no forno. 1. Selecione a função de cozinhar e a temperatura desejadas utilizando os botões giratórios. 2. Prima “MODE” (MODO) até ver “end” (fim) e o símbolo no visor do ecrã. “A” e a hora atual do dia irão piscar. PT - 16 3. Utilize os botões “+” e “-” para definir a hora de final desejada. 4. A hora atual irá reaparecer no ecrã e os símbolos “A”, permanecerão e acesos. 4. A hora atual irá reaparecer no ecrã e os símbolos “A”, permanecerão e acesos. 5. Prima “MODE” (MODO) até ver “end” (fim) e o símbolo no ecrã. Os símbolos “A” e irão piscar. Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar e irá soar um alarme sonoro. O símbolo “A” e irão piscar. Rode ambos os botões giratórios para a posição “0” e prima qualquer tecla no temporizador para parar o som. O símbolo irá desaparecer e o temporizador irá voltar à função manual. Programação totalmente automática Esta função é utilizada para começar a cozinhar após um determinado período de tempo e para uma duração de tempo específica. Pode definir a hora final até 10 horas após a hora atual do dia. Prepare os alimentos para cozinhar e coloque-os no forno. 1. Selecione a função de cozinhar e a temperatura desejadas utilizando os botões giratórios. 2. Prima “MODE” (MODO) até ver “dur” e o símbolo no ecrã. O símbolo “A” irá piscar. 3. Selecione o período de tempo de cozedura desejado utilizando os botões “+” e “-”. 6. Selecione a hora de final desejada utilizando as teclas “+” e “-”. 7. Adicione o período de cozedura à hora atual do dia. Pode definir uma hora até 23 horas e 59 minutos depois disto. 8. A hora atual irá reaparecer no ecrã e os símbolos “A”, e permanecerão acesos. O tempo operativo irá ser calculado e o forno irá arrancar automaticamente para que a cozedura termine na hora de término definida. Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar, irá soar um aviso sonoro e os símbolos “A” e irão piscar. Rode ambos os botões giratórios para a posição “0” e prima qualquer tecla para parar o som. O símbolo irá desaparecer e o temporizador irá voltar à função manual. Ajuste de Som Para ajustar o volume de som do aviso sonoro audível, enquanto é exibida a hora do dia atual, prima e mantenha premido o botão “-” durante 1 a 2 segundos até que seja emitido um sinal sonoro. Depois disto, sempre que o botão “-” é premido, irá PT - 17 soar um sinal diferente. Existem três tipos diferentes de sinais sonoros. Selecione o som desejado e não prima quaisquer outros botões. Após um curto período de tempo, o som selecionado será guardado. AcessóriosRede de Arame para Tabuleiros Fundos Certifique-se de que a rede de arame está bem colocada dentro de um tabuleiro fundo. Recomenda-se que utilize este acessório para grelhar bifes, almôndegas e alimentos similares. 1 a e b b 2 c Tabuleiro Fundo O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinhar guisados. Coloque o tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretamente. 3. Insira a ponta do espeto (a) no orifício de inserção do espeto (d). 4. Encaixe o espeto na grelha de espeto, retire a pega e feche a porta do forno. A pega (e) só deverá ser colocada removendo o frango após o grelhado. 3 d a c 4 Rotisserie 1. Retire os parafusos dos grampos do espeto (b) e retire-os do espeto. Empurre o espeto através do frango, volte a colocar os grampos e coloque-os no frango. Aperte os parafusos. 2. Encaixe a grelha do espeto (c) na calha adequada. Importante: Certifique-se de que o forno não está a funcionar enquanto realiza estes passos. Coloque o defletor de aquecimento da grelha debaixo do painel de controlo se o seu forno não suportar o grelhar de porta fechada.Rede de Arame A rede de arame deverá ser utilizada para grelhar ou para processar alimentos em recipientes que podem ir ao forno. PT - 18 5.1. Limpeza NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de realizar a limpeza. Instruções Gerais • Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizar no seu eletrodoméstico. AVISO Coloque a grelha corretamente em qualquer suporte de prateleira correspondente na cavidade do forno e empurre-a até ao fim. • Utilize detergentes em creme ou líquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes cáusticos (corrosivos), pós de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danificar as superfícies do fogão. Não utilize detergentes que contenham partículas uma vez que estas poderão arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou pintadas do seu eletrodoméstico. • Se houver derrame de quaisquer líquidos, limpe-os imediatamente para evitar que as partes fiquem danificadas. Coletor de Água Em alguns casos, aquando da cozedura, poderá surgir condensação no vidro interior da porta do forno. Isto não é uma avaria do produto. Abra a porta do forno para a posição de grelhar e deixe-a nessa posição durante 20 segundos. A água irá cair para o coletor. Refresque o forno e limpe o interior da porta com uma toalha seca. Este procedimento deverá ser realizado com regularidade. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do eletrodoméstico. Limpar o Interior do Forno • O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando o forno está quente. • Limpe o forno com um pano suave embebido em água com sabão após cada utilização. Depois, limpe novamente o forno com um pano húmido e seque-o. • Poderá necessitar de utilizar material de limpeza líquido ocasionalmente para limpar, na totalidade, o forno. Limpeza catalítica Os revestimentos catalíticos são instalados PT - 19 dentro da cavidade do forno. São painéis com acabamento mate e cor leve nas laterais e/ou painel de acabamento mate na traseira do forno. Funcionando recolhendo quaisquer resíduos de gordura e óleo durante o cozinhar. Os revestimentos catalíticos são criados para terem uma vida útil de cerca de 300 horas. O revestimento limpa-se automaticamente absorvendo gorduras e óleos e queimandoos até ficarem em cinzas que podem ser facilmente removidas da base do forno com um pano húmido. O revestimento deverá ser poroso para ser eficiente. O revestimento poderá perder a cor com a idade. Se uma grande quantidade de gordura for derramada para o revestimento poderá reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar este problema, defina a temperatura máxima do forno para cerca de 10 a 20 minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe a base do forno. A limpeza manual dos revestimentos catalíticos não é recomendada. Irão ocorrer danos se uma almofada de lã de aço impregnada em sabão ou quaisquer outros abrasivos são utilizados. Para além disso, não recomendamos a utilização de detergentes com aerossóis nos revestimentos. As paredes de um revestimento catalítico poderão tornar-se ineficazes devido ao excesso de gordura. O excesso de gordura pode ser removido com um pano suave ou esponja embebida em água quente e o ciclo de limpeza pode ser realizado tal como descrito acima. Remoção do Revestimento Catalítico Para remover o revestimento catalítico, retire os parafusos que seguram cada painel catalítico ao forno. de vidro. Depois, enxague e seque-as adequadamente com um pano seco. Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis) • Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodoméstico com regularidade. • Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embebido em água. Depois, seque-as adequadamente com um pano seco. Não limpe as partes em aço inoxidável enquanto ainda estão quentes da cozedura. Não deixe vinagre, café, leite, sal, água, limão ou sumo de tomate em cima do aço inoxidável durante um longo período de tempo. Remoção do Vidro Interior Deve remover o vidro da porta do forno antes de limpeza, tal como indicado abaixo. 1. Empurre o vidro na direção de B e retire-o do suporte de localização (x). Puxe o vidro na direção de A. x A B Substituir o vidro interior: 1. Empurre o vidro na direção e debaixo do suporte de localização (y) na direção de B. B y 3. Coloque o vidro debaixo do suporte de localização (x) na direção de C. Limpar as Partes de Vidro • Limpe as partes de vidro do seu eletrodoméstico com regularidade. • Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes PT - 20 Remoção da Prateleira de Rede Para remover a calha de rede, puxe a calha de rede tal como indicado na imagem. Após a libertar dos clipes (a), levante-a. x C Se a porta do forno for uma porta de forno de vidro triplo, a camada de vidro tripla pode ser removida da mesma forma que a segunda camada de vidro. Remoção da Porta do Forno Antes de limpeza o vidro da porta do forno, deverá remover a porta do forno, tal como indicado abaixo. 1. Abrir a porta do forno. 2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda de uma chave de fendas) até à posição final. a 5.2. Manutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá ser realizada apenas por uma pessoa de serviço autorizada ou por um técnico qualificado. Mudar a Lâmpada do Forno NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o eletrodoméstico. • Retire a lente do vidro e depois retire a lâmpada. • Insira a nova lâmpada (resistente a 300 °C) para substituir a lâmpada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14). • Substitua a lente do vidro e o seu forno está pronto a ser utilizado. a A lâmpada foi criada especificamente para ser utilizada em eletrodomésticos de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa. 3. Fechar a porta até que atinja a posição de fecho total e retire a porta puxando-a na sua direção. PT - 21 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. Resolução de problemas Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução O forno não liga. A alimentação elétrica está desligada. Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique ainda se outros eletrodomésticos da cozinha estão a funcionar. Não há calor ou o forno não aquece. O controlo de temperatura do forno está incorretamente definido. A porta do forno foi deixada aberta. Verifique se o botão giratório de controlo de temperatura do forno está definido corretamente. A luz do forno (se disponível) não funciona. A lâmpada está avariada. A alimentação elétrica está desconectada ou desligada. Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas. Certifique-se de que a alimentação elétrica está ligada à tomada na parede. O cozinhar é uniforme dentro do forno. As prateleiras do forno estão incorretamente posicionadas. Verifique se estão as temperaturas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. Não abra, de forma frequente, a porta a menos que esteja a cozinhar algo que precise de ser virado. Se abrir a porta do forno com frequência, a temperatura interior será inferior e isto afetará os resultados do seu cozinhado. Os botões do temporizador não podem ser premidos adequadamente. Existe material estranho preso entre os botões do temporizador. Modelo tátil: existe humidade no painel de controlo. A função de bloqueio de tecla está definida. Remova o material estranho e tente novamente. Remova a humidade e tente novamente. Verifique se a função de bloqueio de tecla está definida. A ventoinha do forno (se disponível) é ruidosa. As prateleiras do forno estão a vibrar. Verifique se o forno está nivelado. Verifique se as prateleiras e qualquer material de cozedura não estão a vibrar ou em contacto com o painel traseiro do forno. 6.2. Transporte Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar danos no produto durante o transporte. Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido contra ameaças externas. PT - 22 TURBO PT - 23 2 3 Cozinhado com espeto Bolo duas prateleiras Pastéis duas prateleiras Bife Costeleta 1-4 1-4 1-2 1-2-3 Cookie Bolas de carne grelhadas Alimentos em água 1-2 1-2 1-2-3 Frango 1-2 1-2-3 (min) Período de Posição do cozedura suporte (min) Bolo suporte Posição do termóstato (°C) INFERIOR-SUPERIOR Bolos diversificados termóstato (°C) ALIMENTOS Posição do Posição do Período de cozedura Posição do termóstato (°C) 1-2 2 1-2-3 1-2-3 1-2 Período de Posição do cozedura suporte (min) VENTILADOR INFERIORSUPERIOR 4 3-4 4 Período de Posição do cozedura suporte (min) GRELHADOR Posição do termóstato (°C) 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. Ficha Energética Marca KBE-V65CA Modelo Tipo de forno ELÉTRICO Massa kg 31,0 Índice de eficiência energética - convencional 103,6 Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 94,1 Classe de energia A Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0,87 Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt-hora/ciclo 0,79 Número de cavidades 1 Fonte de calor ELÉTRICO Volume l Este forno está em conformidade com a norma EN 60350-1 Conselhos para poupança de energia Forno - Cozinhe as refeições juntas, se possível. - Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve. - Não tente prolongar o tempo de cozedura. - Não se esqueça de desligar o forno no fim da cozedura. - Não abra a porta do forno durante o período de cozedura. Fabricante: Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030, Manisa - Turkey [email protected] www.vestel.com.tr Tel: 90 236 226 30 00 Importador: Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A Edificio Meridian 08016 Barcelona, España www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030 PT - 24 69 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials CAUTION Injury or property damage risk IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly EN - 2 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................................4 1.1 General Safety Warnings................................................................................................4 1.2 Installation Warnings.......................................................................................................6 1.3 During Use ......................................................................................................................7 1.4 During Cleaning and Maintenance..................................................................................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE...........................................................10 2.1 Instructions for the Installer...........................................................................................10 2.2 Installation of the Oven..................................................................................................10 2.3 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11 3.PRODUCT FEATURES....................................................................................................13 4.USE OF PRODUCT.........................................................................................................14 4.1 Oven Controls...............................................................................................................14 4.2 Use of the Digital Timer.................................................................................................15 4.3 Accessories...................................................................................................................17 5.CLEANING AND MAINTENANCE..................................................................................19 5.1 Cleaning ....................................................................................................................19 5.2 Maintenance..................................................................................................................21 6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT............................................................................22 6.1 Troubleshooting.............................................................................................................22 6.2 Transport ....................................................................................................................22 7.TECHNICAL SPECIFICATIONS .....................................................................................23 7.1 Energy Fiche ................................................................................................................24 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 General Safety Warnings • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside EN - 4 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. • Do not use steam cleaners for cleaning the appliance. WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp. CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling. Keep young children away from the appliance when it is in use. • Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for EN - 5 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard. • Do not let children climb on the oven door or sit on it while it is open. • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 Installation Warnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In case of any defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance from the atmosphere. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. EN - 6 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 During Use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated. • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. Do not leave the cooker unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Turn the gas valve off when gas appliances are not in use. • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not EN - 7 to spill or drop hot food while removing it from the ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door. • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). • Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles. 1.4 During Cleaning and Maintenance • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. EN - 8 Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the retailer who you purchased this product from. EN - 9 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid. • • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.). 2.1 Instructions for the Installer General instructions • After removing the packaging material from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person or qualified technician immediately. • Make sure that there are no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. which may catch fire. • The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to temperatures above 100°C. • The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer. 2.2 Installation of the Oven The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a worktop with the appropriate dimensions. The dimensions for hob and oven installation are given below. A (mm) 557 min./max. F (mm) B (mm) 550 min. G (mm) 555 C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590 D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10 E (mm) 574 Installation under a worktop A B F H G 560/580 E C J D EN - 10 C K Installation in a wall unit A B F I C E G D J After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws. 2.3 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED. • Before connecting the appliance to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the C appliance’s power rating (also indicated on the identification plate). • During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. • The supply cord should be kept away from hot parts of the appliance and must not be bent or compressed. Otherwise the cord may be damaged, causing a short circuit. • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole disconnector (with at least 3 mm contact spacing) must be used in order to meet the safety regulations. • The appliance is designed for a power supply of 220-240V ~ and 380-415V 3N~. If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet. • Ensure all connections are adequately tightened. EN - 11 • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 12 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 2 3 Control Panel 5 4 4. Timer 5. Oven Function Control Knob 6. Oven Thermostat Knob EN - 13 6 4. USE OF PRODUCT 4.1 Oven Controls Oven function control knob Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Functions`. Oven thermostat knob After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature. Oven Functions * The functions of your oven may be different due to the model of your product. Oven Lamp: Only the oven light will switch on. It will remain on for the duration of the cooking function. Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or bake your food, it will only help to defrost it. Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this function. Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. The fan and lower heating function is ideal for baking food, such as pizza, evenly in a short period of time. The fan evenly disperses the heat of the oven, while the lower heating element bakes the food. Lower Heating and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower heating element and fan will start operating. This function is ideal for heating food evenly in a short time. It is recommended that you preheat the oven about 10 minutes. Grilling and Roasting Chicken Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill heating element and turnspit will start operating. This function is used for grilling and toasting food, and for roasting chicken with the roasting skewer. For grilling, use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. When roasting chicken, please refer to the accessories section. We recommend preheating the oven for about 10 minutes when using this function. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Faster Grilling and Roasting Chicken Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill, upper heating elements and turnspit will start operating. This function is used for faster grilling as well as for grilling food with a larger surface area, such as meat. It is also suitable for roasting chicken using the roasting skewer. For grilling, use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. When roasting chicken, please see the accessories section. We recommend preheating the oven for about 10 minutes when using this function. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. EN - 14 Double Grill - Fan and Roasting Chicken Function: The oven’s thermostat and warning lights will illuminate, and the grill, upper heating elements, fan and turnspit will start operating. This function is used for fast grilling of thick food, for cooking food with a large surface area and for roasting chicken with the roasting skewer. Both the upper elements of the grill will operate along with the fan to ensure even cooking. For grilling, use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food from sticking and place food in the centre of the grid. Always put a tray underneath the food to catch any drips of oil or fat. When roasting chicken, please see the accessories section. We recommend that you preheat the oven for about 10 minutes. Function Description Auto cooking Manual cooking Cooking time Cooking end time Dot Minute minder Mode function Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Decrease timer Increase timer 4.2 Use of the Digital Timer Timer display Time adjustment The time must be set before you start using the oven. Following the power connection, the symbol “A” and “000” will flash on the display. 1. Press the “+” and “-” keys simultaneously. Symbol will appear, and the dot in the middle of the screen will start to flash. 2. Adjust the time while the dot is flashing using the “+” and “-” keys. EN - 15 3. After a few seconds, the dot will stop flashing and will remain illuminated. the temperature using the control knobs. 2. Press “MODE” until you see “dur” and symbol on the display screen. The symbol “A” will flash. Audible warning time adjustment The audible warning time can be set to any time between 0:00 and 23:59 hours. The audible warning time is for warning purposes only. The oven will not be activated with this function. 3. Select the desired cooking time period using the “+” and “-” keys. 1. Press “MODE”. The symbol will begin to flash and “000” will be displayed. 2. Select the desired time period using the “+” and “-” keys while is flashing. 3. The symbol will remain illuminated, the time will be saved and the warning will be set. 4. The current time will reappear on the screen, and the symbols “A”, and will remain illuminated. When the timer reaches zero, the oven will switch off and an audible warning will sound. The symbols “A” and will flash. Turn both control knobs to the “0” position and press any key on the timer to stop the warning sound. The symbols will disappear and the timer will switch back to manual function. Semi-automatic time adjustment (finishing time) This function automatically starts the oven so that cooking will finish at a set time. You can set an end time of up to 10 hours after the current time of day. Prepare the food for cooking and put it in the oven. 1. Select the desired cooking function and the temperature using the control knobs. When the timer reaches zero, an audible will warning will sound and the symbol flash on the display. Press any key to stop symbol will the audible warning and the disappear. Semi-automatic time adjustment (cooking period) This function helps you to cook for a fixed period of time. A time range between 0 and 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven. 1. Select the desired cooking function and EN - 16 2. Press “MODE” until you see “end” and symbol on the display screen. “A” and the current time of day will flash. 3. Use the “+” and “-” buttons to set the desired finishing time. 6. Select the desired finishing time using the “+” and “-” keys. 4. The current time will reappear on the screen, the symbols “A”, and will remain illuminated. 7. Add the cooking period to the current time of day. You can set a time of up to 23 hours and 59 minutes after this. When the timer reaches zero, the oven will switch off and an audible warning will sound. The symbol “A” and will flash. Turn both control knobs to the “0” position and press any key on the timer to stop the sound. The symbol will disappear and the timer will switch back to manual function. Full-automatic programming This function is used to start cooking after a certain period of time and for a certain duration. A time of up to 10 hours after the current time of day can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven. 1. Select the desired cooking function and the temperature using the control knobs. 2. Press “MODE” until you see “dur” and symbol on the screen. The symbol “A” will flash. 3. Select the desired cooking time period using the “+” and “-” keys. 4. The current time will reappear on the screen, the symbols “A”, and will remain illuminated. 5. Press “MODE” until you see “end” and symbol on the screen. The time and the symbols “A” and will flash. 8. The current time will reappear on the screen, and the symbols “A”, and will remain illuminated. The operating time will be calculated and the oven will automatically start so that cooking will finish at the set finishing time. When the timer reaches zero, the oven will switch off, an audible warning will sound and the symbols “A” and will flash. Turn both control knobs to the “0” position and press any key to stop the sound. The symbol will disappear and the timer will switch back to manual function. Sound Adjustment To adjust the volume of the audible warning sound, while the current time of day is displayed, press and hold the “-” button for 1-2 seconds until an audible signal sounds. After this, each time the “-” button is pressed, a different signal will sound. There are three different types of signal sounds. Select the desired sound and do not press any other buttons. After a short time, the selected sound will be saved. 4.3 Accessories The Wire Grid for Deep Trays Make sure the wire grid is correctly placed within a deep tray. It is recommended to use this accessory for grilling steaks, meatballs and similar food. EN - 17 3. Insert the tip of the skewer (a) into the skewer insertion hole (d). 4. Fit the skewer on the skewer grid, remove the handle and close the oven door. The handle (e) must only be attached for removing the chicken after roasting. 3 d The Deep Tray The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly. a c 4 Important: Make sure the oven is not in operation while performing these steps. The Rotisserie 1. Loosen the screws on the skewer clamps (b) and pull them off the spit. Push the spit through the chicken, slide the clamps back on, and stick them into the chicken. Tighten the screws. 2. Fit the skewer grid (c) into the appropriate rack. 1 Place the grill heat deflector under the control panel if your oven does not support closed-door grilling. The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. a e b b WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end. 2 c EN - 18 of your appliance. • Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged. Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm. The Water Collector In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds. Water will drip to the collector. Cool the oven and wipe the inside of the door with a dry towel. This procedure must be applied regularly. 5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance. • Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then, wipe the oven over again with a wet cloth and dry it. • You may need to use a liquid cleaning material occasionally to completely clean the oven. Catalytic Cleaning Catalytic liners are installed within the oven cavity. These are the matte-finished, lightcoloured panels on the sides and/or the matte-finished panel at the rear of the oven. They work by collecting any grease and oil residue during cooking. Catalytic liners are designed to have a working life of about 300 hours. The liner self-cleans by absorbing fats and oils and burning them to ash, which can then be easily removed from the floor of the oven with a damp cloth. The lining must be porous to be effective. The liner may discolour with age. If a large amount of fat is spilled onto the liner it may reduce its efficiency. To overcome this problem, set the oven to maximum temperature for about 20 - 30 minutes. After the oven has cooled, wipe out the floor of the oven. Manual cleaning of the catalytic liners is not recommended. Damage will occur if a soapimpregnated steel wool pad or any other abrasives are used. In addition, we do not recommend the use of aerosol cleaners on the liners. The walls of a catalytic liner may become ineffective due to excess grease. EN - 19 The excess grease can be removed with a soft cloth or sponge soaked in hot water, and the cleaning cycle can be carried out as described above. Removal of the Catalytic Liner To remove the catalytic liner, remove the screws holding each catalytic panel to the oven. 1. Push the glass towards and under the location bracket (y), in the direction of B. B y 3. Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. Removal of the Inner Glass You must remove the oven door glass before cleaning, as shown below. 1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A. x x C If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second glass layer. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door. 2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. a A B To replace the inner glass: 3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by EN - 20 pulling it towards you. Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. a 5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb. • Insert the new bulb (resistant to 300 °C) to replace the bulb that you removed (230 V, 15-25 Watt, Type E14). • Replace the glass lens, and your oven is ready for use. The lamp is designed specifically for use in household cooking appliances. It is not suitable for household room illumination. EN - 21 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Oven does not switch on. Power is switched off. Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are working. No heat or oven does not warm up. Oven temperature control is incorrectly set. Oven door has been left open. Check that the oven temperature control knob is set correctly. Oven light (if available) does not operate. Lamp has failed. Electrical supply is disconnected or switched off. Replace lamp according to the instructions. Make sure the electrical supply is switched on at the wall socket outlet. Cooking is uneven within the oven. Oven shelves are incorrectly positioned. Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking. The timer buttons cannot be pressed properly. There is foreign matter caught between the timer buttons. Touch model: there is moisture on the control panel. The key lock function is set. Remove the foreign matter and try again. Remove the moisture and try again. Check whether the key lock function is set. The oven fan (if available) is noisy. Oven shelves are vibrating. Check that the oven is level. Check that the shelves and any bake ware are not vibrating or in contact with the oven back panel. 6.2 Transport If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats. EN - 22 30-40 25-35 1-2-3 1-2-3 150-170 150-170 EN - 23 * 35-45 30-40 40-50 35-45 1-2-3 170-190 175-200 200 40-50 45 - 60 2 1-2 200 150 -170 30-40 170-190 150 -170 35-45 30-40 40-50 45-60 1-2 25-35 2 1-2-3 25-35 25-35 1-2 50-60 15-25 15-25 * 3-4 4 200 10-15 Cooking period�i,d 200 4 Rack pos. GRILL 200 200 Cooking Thermostat period�i,i pos.{°C) 1-2-3 Rack pos. LOWER-UPPER FAN Cooking Thermostal period(min pos.{°C) 175-200 1-2 1-2 170-190 1-2 170 -190 170 -190 Rack pos. LOWER-UPPER Cooking Thermostat period(min) pos.{°C) Rack pos. TURBO Thermostat pos.{°C) ���l&alls 2 Watery food 175-200 Chicken Chop Beefstake 1-4 Two-tray cake 160-180 1-4 Two-tray pastri 170-190 Cook with roast chicken skewer.... ed 5mrt,. Cake Cookie DISHES 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Energy Fiche Brand KBE-V65CA Model Type of Oven ELECTRIC Mass kg 31,0 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 94,1 A Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,79 1 Number of cavities Heat Source ELECTRIC Volume l This oven complies with EN 60350-1 Energy Saving Tips Oven - Cook the meals together, if possible. - Keep the pre-heating time short. - Do not elongate cooking time. - Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking. - Do not open oven door during cooking period. Manufacturer: Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030, Manisa - Turkey [email protected] www.vestel.com.tr Tel: 90 236 226 30 00 Importer: Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A Edificio Meridian 08016 Barcelona, España www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030 EN - 24 69 52282814
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Daewoo KBE-U6RC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario