Step2 Whisper Ride II™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
193434A01B3/12/2018
INSTALLATION
Maximum weight per seat: 50lbs (22,68kg).
Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from
the wheels during use.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to
pierce the plastic and form their own threads.
Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts
together appropriately.
Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely
across waist.
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY
SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR
WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY,
LLC. FOR REPLACEMENT PARTS.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with
all government regulations.
WARNING:
BURN HAZARD
Always check the temperature of the product before
letting your children play on it.
Remember that the product may cause burns.
Always be aware of the sun and weather conditions,
and do not assume that the equipment is safe
because the air temperature is not very high.
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
Provide adult supervision at all time.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where product
could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider per seat.
Periodically check the handle and hardware for wear
and proper assembly.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Thank you for
purchasing the Step2®
Whisper Ride II™!
Wed appreciate a few minutes of your time to complete a brief
survey so we can continue providing you with great products.
Thank you for your time,
Your friends at Step2.
www.step2.com/
survey/?partnumber=823000
To participate, please visit our website at:
Intended for use by children from ages 18 months to 48 months.
OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE
THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
CLEANING INSTRUCTIONS:
General Cleaning: Use mild soapy water.
DECAL APPLICATION:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure
from center to outer edge.
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
For assistance or replacement parts please
contact:
Whisper Ride II™
8230 / 8242
D
E
F
x4
G H
I
J
K
L
x2
M
O
x4
P
x4
Q
S
T
U
U
A
B
C
x5 | 3/4” (1,91 cm)
x2 | 1 -1/2” (3,81 cm)
1
7
3
2
G
1
J
5
K
L
P
4
x1 | 3/4” (1,91 cm)
Hold
Prise
Asimiento
Tenuta
Greep
Preensão
Przytrzymaj
握住

6
2
3
8
12
Hold/ Prise/ Asimiento/Tenuta/Greep/Preensão/ Przytrzymaj/ 握住

13
Hold
Prise
Asimiento
Tenuta
Greep
Preensão
Przytrzymaj
握住

Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

11
B
H
9
10
Repeat steps 5-10 for front axle. / Répétez les étapes 5 à 10 de l’autre côté.
Repita los pasos 5-10 en el lateral opuesto. / Ripetere i passi 5-10 sull’altro lato.
Herhaal stap 5-10 aan de andere kant. / Repita os passos 5-10 para o outro lado.
Powtórzyć kroki 5-10 po drugiej stronie. / 对前轴重复步骤 5-10。

  10  5   
If locking pins do not engage, place nger in the shaft hole and manually spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de l’arbre et dégagez manuellement les tiges de
blocage pour les enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di
chiusura per fissarli.


如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。
14
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een
vinger in het gat in de as en spreid de sluitpennen uit
elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque
um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os
pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór
wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie.
19
Q
U
18
20 21
15
D
17
M
x2 | 1 -1/2” (3,81 cm)
16
x4 | 3/4” (1,91 cm)
4
5
24 25
22
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

23
27
C
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

28
26
Do not over tighten.
No apriete demasiado.
Ne serrez pas trop.
Non stringere eccessivamente.
Niet te ver vastdraaien.
Não aperte excessivamente.
Nie dokręcać zbyt mocno.
不要过度紧固。
. 
E1
E2
A
B1
B2
D1
D2
C
8230
Decal Application
Application des décalcomanies
Colocación de los adhesivos
Applicazione delle decalcomanie
Plakplaatje aanbrengen
Aplicação da decalcomania
Umieszczanie naklejek
贴纸置放

MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE
Vérifiez toujours la température du produit
avant de laisser vos enfants jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peut causer des
brûlures.
Faites toujours attention au soleil et aux
conditions météorologiques, et ne supposez
jamais que le matériel est sûr parce que la
température de l’air n’est pas très élevée.
MISE EN GARDE:
POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE:
Assurer une supervision par un adulte en tout
temps.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses
pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des
pentes raides sur lesquelles le jouet risque de
rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant
l’utilisation.
N’autorisez qu’un seul conducteur par siège.
Vérifier régulièrement la poignée et le matériel
afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que
l’assemblage est adéquat.
MISE EN GARDE:
DANGER D’ÉTOUFFEMENT
Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 18 mois à 48 mois.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE,
VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
INSTALLATION
Poids maximum de l’enfant : 22,68 kg (50 lbs.) par siège.
Interdisez aux enfants:
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé
correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les
cheveux longs à l’écart des roues pendant le fonctionnement.
Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les
vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre
filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour quelles
tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
E1
E2
D1
C
D2
B1
B2
A
G2
F
G1
8242
6
7
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord
extérieur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Chariot : utiliser de l’eau et un savon doux.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LLélimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS
Verifique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
Recuerde que el producto puede provocar
quemaduras.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro
debido a que la temperatura del aire no es
demasiado elevada.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES SERIAS:
Este producto requiere supervisión adulta en todo
momento.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones
pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño por asiento.
Inspeccione periódicamente la agarradera y las
piezas de montaje para asegurarse que no estén
desgastadas y que estén bien montadas.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA
Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por
parte de un adulto.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18
meses a 48 meses.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
INSTALACIÓN
Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el asiento.
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su
montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo
largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento.
Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro,
los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su
propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que
podrían no asegurar las piezas correctamente.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la
posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de
este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa
Gubernamental.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI
Controllare sempre la temperatura del prodotto prima
di permettere ai bambini di giocare su di esso.
Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che
l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria
non è molto alta.
AVVERTENZE:
PRECAUZIONI PER LA PREVENZIONE DI
INFORTUNI GRAVI:
È necessaria la supervisione costante da parte di un
adulto.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide
su cui il giocattolo
potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino
per posto.
Controllare periodicamente l’usura e il montaggio
della maniglia e dello sgabello.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio
da parte di adulti.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi a 48 mesi.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO
RIFERIMENTO.
INSTALLAZIONE
Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) per posto.
Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a
distanza dalle ruote durante l’operazione.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura,
le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da
impedire che i componenti siano collegati in modo non
appropriato.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI.
CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania
al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso
l’esterno.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in
conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR
Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
Vergeet niet dat het product brandwonden kan
veroorzaken.
Let altijd goed op de zon en de
weersomstandigheden en ga er niet zonder meer
vanuit dat het toestel veilig is omdat de
luchttemperatuur niet erg hoog is.
WAARSCHUWING:
OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN:
Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor
voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar
het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere
waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden
gedragen.
Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats.
Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek
op slijtage en juiste montage.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 18 maanden tot 48
maanden.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK
ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
INSTALLATIE
Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting.
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze
gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang
haar uit de buurt van de wielen te houdentijdens gebruik.
Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven
zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen
schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te
vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet
goed aan elkaar.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE
OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE
STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het
gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Wagen: Gebruik een mild sopje.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA
Verifique sempre a temperatura do produto antes
de deixar o seu filho brincar com o mesmo.
Lembre-se de que o produto pode causar
queimaduras.
Esteja sempre ciente das condições climatéricas
e do sol e não assuma que o equipamento é
seguro porque a temperatura do ar não está muito
elevada.
AVISO:
PARA EVITAR LESÃO GRAVE:
É necessária uma vigilância permanente por parte
de adultos.
Não utilizar em áreas não seguras para peões.
Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes
em que o brinquedo possa rolar.
Manter afastado de piscinas ou outras áreas com
água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Permitir apenas um condutor por assento.
Verifique regularmente o puxador e as ferragens
para identificar sinais de desgaste e montagem
incorrecta.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 18 meses para 48 meses.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU
FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTALAÇÃO:
Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting.
Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos
afastados das rodas durante o funcionamento.
Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos,
os parafusos são concebidos para perfurar o plástico e formar as
suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasia-
do os parafusos ou estes não irão prender adequadamente as
peças.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA
OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na
área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Carroça: Utilize água com detergente suave.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em
conformidade com todas as regulações oficiais.
MONTAŻ:
Maksymalna waga dziecka: 22,68 kg (50 lbs.) na siedzenie.
Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio
zmontowana.
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej
odzieży ani długich włosów do kół.
Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu,
wkręty zostały zaprojektowane tak, aby przeszywały plastik i same
tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż
nie będą one złączać części w prawidłowy sposób.
NALEŻY SPRAWDZ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ
USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
Należy pamiętać, że produkt może powodować
poparzenia.
Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki
pogodowe. Nie można zakładać, że urządzenie jest
bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza nie
jest bardzo wysoka.
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM:
Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad
dzieckiem przez cały czas.
Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla
pieszych.
Nie używać na schodach ani stromych wzniesieniach,
z których zabawka może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych
zbiorników wodnych.
Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
Maksymalnie jeden użytkownik na siedzeniu.
Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż
uchwytu oraz sprzętu.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 18 miesięcy do
48 miesięcy.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH
KONSULTACJI.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić
naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
zek: Stosować wodę z niewielką ilością mydła.
.
 48  
 18   
  
       
.  
 
. 
     
:

( 22,68) 50:  
 
:
   
 
- .        
-     
  
      
.
  
  

  
 
  
    

     . 
   
.   
    

    .    
     
  
: 

   .
    
.         .
: 
.    :
:   
      .    
.
   
:
 
 

      
 
. 
. 

 
     
 
     
 
. 
    
  
:
: 
 
. 
 
 
. 

 
    
       
.    
 
        
.  
.    
  
.     
  
     
.       
  :
  .
 

.     
警示:
灼伤危险
让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查
产品的温度。
请记住,该产品可能会造成烫伤。
随时关注太阳与天气情况,请勿因为气
温不高而认为游乐设施是安全的。
警示:
避免严重伤害:
任何时候都需要有成人监督。
不要在对行人不安全的区域使用。
不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大
的斜面上使用。
远离游泳池或其他水体。
使用过程中必须穿鞋。
仅允许一名使用者每座位。
定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是
否正确组装。
警示:
窒息危险
小部件。尖角。要求成人组装。
供年龄 18 个月至 48 个月的儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的
可能性。
保存本说明书以供今 考。
安装:
儿童最大体重:50 磅(22,68 公斤)。
告诫儿童:
- 不要在产品正确组装前使用。
- 使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发
远离车轮。
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超
出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。
请勿拆卸手柄。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损
和磨损的部件。联系 Step2 有限责任公司获取替换
零件。
清洁指南:
车身:使用温和的肥皂水。
贴纸置放:
彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按
压贴纸。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府
规章。
8

Transcripción de documentos

For assistance or replacement parts please contact: 8230 / 8242 The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com Whisper Ride II™ A C D E F x4 G H B J I K Q O x4 Thank you for purchasing the Step2® Whisper Ride II™! P x4 L x2 M S T U U We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products. To participate, please visit our website at: www.step2.com/ survey/?partnumber=823000 Thank you for your time, Your friends at Step2. x5 | 3/4” (1,91 cm) x2 | 1 -1/2” (3,81 cm) WARNING: CHOKING HAZARD Small parts. Sharp points. Adult assembly required. WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY: • Provide adult supervision at all time. • Do not use in areas unsafe for pedestrians. • Do not use on steps or steep inclines where product could roll away. • Keep away from pools or other bodies of water. • Shoes must be worn during use. • Allow only one rider per seat. • Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly. WARNING: BURN HAZARD • Always check the temperature of the product before letting your children play on it. • Remember that the product may cause burns. • Always be aware of the sun and weather conditions, and do not assume that the equipment is safe because the air temperature is not very high. Intended for use by children from ages 18 months to 48 months. OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. CLEANING INSTRUCTIONS: General Cleaning: Use mild soapy water. DECAL APPLICATION: Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge. 3/12/2018 193434A01B INSTALLATION • Maximum weight per seat: 50lbs (22,68kg). • Instruct children: -- not to use product until properly assembled. -- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use. • To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. • Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately. • Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist. INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY, LLC. FOR REPLACEMENT PARTS. DISPOSAL INSTRUCTIONS: Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations. 1 1 2 G 3 Hold 4 Prise Asimiento Tenuta Greep Preensão Przytrzymaj 握住 ‫ثبت‬ J x1 | 3/4” (1,91 cm) 6 5 L 7 P K 2 8 9 10 11 H B Repeat steps 5-10 for front axle. / Répétez les étapes 5 à 10 de l’autre côté. Repita los pasos 5-10 en el lateral opuesto. / Ripetere i passi 5-10 sull’altro lato. Herhaal stap 5-10 aan de andere kant. / Repita os passos 5-10 para o outro lado. Powtórzyć kroki 5-10 po drugiej stronie. / 对前轴重复步骤 5-10。 ‫ للمحور أ‬10 ‫ إىل‬5 ‫كرر الخطوات من‬ ‫المامي‬ 12 13 Snap Hold Prise Asimiento Tenuta Greep Preensão Przytrzymaj 握住 Hold/ Prise/ Asimiento/Tenuta/Greep/Preensão/ Przytrzymaj/ 握住 ‫ثبت‬ 14 Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫طبق‬ ‫ثبت‬ If locking pins do not engage, place finger in the shaft hole and manually spread the locking pins to engage. Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de l’arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les enclencher. Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y extiéndalas con la mano hasta que encajen. Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli. Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat in de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken. No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem. Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie. 如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。 ‫ فضع إصبعك في ثقب العمود‬،‫إذا لم يتم تعشيق مسامير القفل‬ .‫وقم بتوزيع مسامير القفل لتعشيقها‬ 3 15 D 16 x4 | 3/4” (1,91 cm) 17 x2 | 1 -1/2” (3,81 cm) M 18 19 Q U 20 4 21 23 22 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫طبق‬ 24 25 26 27 C Snap Do not over tighten. No apriete demasiado. Ne serrez pas trop. Non stringere eccessivamente. Niet te ver vastdraaien. Não aperte excessivamente. Nie dokręcać zbyt mocno. 不要过度紧固。 Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫طبق‬ .‫ال تشدد‬ 28 5 Decal Application Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek 贴纸置放 ‫وضع امللصق‬ 8230 8242 F A A B1 B1 D1 G2 B2 C MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT Petite pièces. Assemblage par un adulte requis. MISE EN GARDE: D1 C D2 E1 DANGER DE BRÛLURE • Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. • N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures. • Faites toujours attention au soleil et aux conditions météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est sûr parce que la température de l’air n’est pas très élevée. 6 G1 E2 MISE EN GARDE: D2 E1 POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE: • Assurer une supervision par un adulte en tout temps. • Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons. • Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière. • Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau. • Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation. • N’autorisez qu’un seul conducteur par siège. • Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que l’assemblage est adéquat. B2 E2 Conçu pour une utilisation par des enfants de 18 mois à 48 mois. RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. INSTALLATION • Poids maximum de l’enfant : 22,68 kg (50 lbs.) par siège. Interdisez aux enfants: -- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement. -- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le fonctionnement. • Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée. INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION. SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE. APPLICATION DES DÉCALCOMANIES Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE : Chariot : utiliser de l’eau et un savon doux. INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT: Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES SERIAS: • Este producto requiere supervisión adulta en todo momento. • No lo use en áreas inseguras para peatones. • No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar. • Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua. • Deben estar calzados mientras lo usan. • Su uso se limita a un solo niño por asiento. • Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas y que estén bien montadas. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS • Verifique siempre la temperatura del producto antes de permitir que los niños jueguen en él. • Recuerde que el producto puede provocar quemaduras. • Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a que la temperatura del aire no es demasiado elevada. Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18 meses a 48 meses. RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO. INSTALACIÓN • Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el asiento. • Asegúrese que los niños: -- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. -- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento. • Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente. EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN. FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO. COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA: Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave. INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental. AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti. AVVERTENZE: PRECAUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INFORTUNI GRAVI: • È necessaria la supervisione costante da parte di un adulto. • Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni. • Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare. • Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua. • Indossare scarpe durante l’uso. • Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino per posto. • Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e dello sgabello. AVVERTENZE: PERICOLO DI USTIONI • Controllare sempre la temperatura del prodotto prima di permettere ai bambini di giocare su di esso. • Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni. • Prestare sempre la massima attenzione alle condizioni meteo e al sole, e non presumere che l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria non è molto alta. Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi a 48 mesi. OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO. INSTALLAZIONE • Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) per posto. • Insegnare ai bambini: -- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio. -- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione. • Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato. ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI. WAARSCHUWING: OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN: • Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene. • Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers. • Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen. • Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden. • Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen. • Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats. • Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage. Bestemd voor gebruik door kinderen van 18 maanden tot 48 maanden. NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. INSTALLATIE • Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting. • Vertel kinderen: -- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is. -- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houdentijdens gebruik. • Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar. DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN. PLAKPLAATJE AANBRENGEN Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. REINIGINGSINSTRUCTIES: Wagen: Gebruik een mild sopje. AFVOERINSTRUCTIES: Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. AVISO: APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos. Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. AVISO: VERSTIKKINGSGEVAAR Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. PARA EVITAR LESÃO GRAVE: • É necessária uma vigilância permanente por parte de adultos. • Não utilizar em áreas não seguras para peões. • Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo possa rolar. • Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água. • Devem ser calçados sapatos durante a utilização. • Permitir apenas um condutor por assento. • Verifique regularmente o puxador e as ferragens para identificar sinais de desgaste e montagem incorrecta. WAARSCHUWING: AVISO: ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO: Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. WAARSCHUWING: VERBRANDINGSGEVAAR • Controleer altijd de temperatuur van het product voordat u uw kinderen er op laat spelen. • Vergeet niet dat het product brandwonden kan veroorzaken. • Let altijd goed op de zon en de weersomstandigheden en ga er niet zonder meer vanuit dat het toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg hoog is. RISCO DE QUEIMADURA • Verifique sempre a temperatura do produto antes de deixar o seu filho brincar com o mesmo. • Lembre-se de que o produto pode causar queimaduras. • Esteja sempre ciente das condições climatéricas e do sol e não assuma que o equipamento é seguro porque a temperatura do ar não está muito elevada. 7 Destina-se a ser utilizado por crianças com 18 meses para 48 meses. MONTAŻ: RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. • Maksymalna waga dziecka: 22,68 kg (50 lbs.) na siedzenie. • Polecić dzieciom, aby: -- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana. -- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół. • Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały zaprojektowane tak, aby przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób. INSTALAÇÃO: • Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting. • Instrua as Crianças para que: -- não usem o produto até que esteja devidamente montado. -- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas durante o funcionamento. • Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não irão prender adequadamente as peças. INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS. CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2. INSTRUKCJA UTYLIZACJI: Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami. APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA: 警示: Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior. 窒息危险 小部件。尖角。要求成人组装。 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA: Carroça: Utilize água com detergente suave. 警示: INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO: 避免严重伤害: • 任何时候都需要有成人监督。 • 不要在对行人不安全的区域使用。 • 不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大 的斜面上使用。 • 远离游泳池或其他水体。 • 使用过程中必须穿鞋。 • 仅允许一名使用者每座位。 • 定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是 否正确组装。 Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais. OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła. OSTRZEŻENIE! ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM: • Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas. • Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych. • Nie używać na schodach ani stromych wzniesieniach, z których zabawka może się stoczyć. • Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych. • Podczas użytkowania należy nosić obuwie. • Maksymalnie jeden użytkownik na siedzeniu. • Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż uchwytu oraz sprzętu. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA • Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu przed zezwoleniem dzieciom na zabawę. • Należy pamiętać, że produkt może powodować poparzenia. • Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki pogodowe. Nie można zakładać, że urządzenie jest bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza nie jest bardzo wysoka. Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 18 miesięcy do 48 miesięcy. PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI. UMIESZCZANIE NAKLEJEK: Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA: Wózek: Stosować wodę z niewielką ilością mydła. 8 警示: 灼伤危险 • 让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查 产品的温度。 • 请记住,该产品可能会造成烫伤。 • 随时关注太阳与天气情况,请勿因为气 温不高而认为游乐设施是安全的。 供年龄 18 个月至 48 个月的儿童使用。 阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的 可能性。 保存本说明书以供今 考。 安装: • 儿童最大体重:50 磅(22,68 公斤)。 • 告诫儿童: --不要在产品正确组装前使用。 --使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发 远离车轮。 • 用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超 出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。 请勿拆卸手柄。 每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损 和磨损的部件。联系 Step2 有限责任公司获取替换 零件。 清洁指南: 车身:使用温和的肥皂水。 贴纸置放: 彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按 压贴纸。 处理指南: 如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府 规章。 ‫ خطر االختناق‬:‫تحذير‬ ‫أ‬ ‫ حواف حادة‬.‫الصغ�ة‬ ‫الجزاء‬ ‫ي‬ .‫يجب تجميع المنتج بمعرفة شخص بالغ‬ :‫تحذير‬ :‫الصابات الخطرة‬ ‫لتجنب إ‬ ‫ين‬ ‫•يلزم ش‬ .‫الدوام‬ ‫عىل‬ �‫البالغ‬ ‫اف‬ �‫إ‬ ‫تستخدم هذا المنتج ف� المناطق غ� آ‬ .‫المنة للمشاة‬ ‫•ال‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫•ال تستخدم هذا المنتج عىل الساللم أو المنحدرات‬ ‫ت‬ .‫ال� يمكن أن تدحرج اللعبة عليها‬ ‫الحادة ي‬ ‫•ال تستخدم هذا المنتج بجوار حمامات السباحة أو أي‬ .‫مائية أخرى‬ ‫مسطحات‬ ‫تداء أ‬ .‫الحذية أثناء استخدام هذا المنتج‬ ‫•يجب ار‬ .‫•يتسع لراكب واحد فقط لكل مقعد‬ ‫•افحص المقبض والمعدات بشكل دوري بح ًثا عن أي‬ .‫عالمات للبىل وللتأكد من تجميع المنتج بشكل سليم‬ :‫تحذير‬ ‫الصابات الخطرة‬ ‫لتجنب إ‬ ‫دائما من حرارة المنتج قبل السماح ألطفالك‬ ً ‫•تأكد‬ .‫باللعب عليه‬ ‫ف‬ .‫الصابة بحروق‬ ‫•تذكر أن المنتج قد تكون‬ ‫سببا ي� إ‬ ً ‫ ال ت‬،‫دائما للشمس وظروف الطقس‬ ‫تف�ض أن‬ ً ‫•انتبه‬ .‫الجهاز آمن ألن درجة حرارة الهواء يغ� مرتفعة للغاية‬ ‫أ‬ .‫شهرا‬ ً 48 ‫شهرا إىل‬ ً 18 ‫مخصص الستخدام الطفال من سن‬ ‫قم بمراعاة المالحظات والتحذيرات التالية لتقليل إمكانية التعرض‬ .‫خط�ة أو مميتة‬ ‫إلصابة ي‬ . ‫احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه ف ي� المستقبل‬ ‫ت‬ :‫ال�كيب‬ ‫•الحد أ‬ )‫ كجم‬22,68( ‫ رطل‬50:‫القىص لوزن الطفل‬ ‫•وجه أ‬ :‫يل‬ ‫بما‬ ‫للقيام‬ ‫طفال‬ ‫ال‬ ‫ي‬ .‫عدم استخدام أالمنتج إىل أن يتم تجميعه بشكل صحيح‬- ‫ وثيابهم‬،‫ وأقدامهم‬،‫الطفال بإبعاد أيديهم‬ ‫عليك بتوجيه‬- ‫ وشعورهم الطويلة عن العجالت أثناء تشغيل‬،‫الفضفاضة‬ .‫العربة‬ ‫•للتقليل إىل ن‬ ‫حد من المخاطر ت‬ ‫ال� تشكلها المخلفات الناجمة‬ �‫أد‬ ٍ ‫ي‬ ‫المسام� اللولبية بحيث ت‬ ‫تخ�ق ف البالستيك‬ ‫ تم تصميم‬،‫عن الثقب‬ ‫ي‬ ‫احرص عىل أال تفرط ي� ربط‬ .‫اللول� الخاص بها‬ ‫وتشكل ا لسن ب ي‬ ‫أ‬ .‫المسام� اللولبية وإال فلن تمسك الجزاء ببعضها بشكل مالئم‬ ‫ي‬ ‫ اربط الوصالت بإحكام واستبدل‬.‫فحص المنتج قبل كل أ استخدام‬ ‫ اتصل بـ‬،‫المكونات الستبدال الجزاء التالفة أو البالية‬ :‫وضع الملصق‬ ‫ف‬ ‫ ضع الملصق ي� منتصف‬.‫جيدا‬ ً ‫قم بتنظيف المنطقة وتجفيفها‬ .‫ اضغط عىل منتصف الملصق إىل أن تصل لحافته الخارجية‬.‫المنطقة‬ :‫إرشادات التنظيف‬ .‫ استخدم مياه بصابون مخفف‬:‫العربة‬ :‫إرشادات التخلص من المنتج‬ ‫ يجب أن تتوافق طريقة التخلص من‬.‫الرجاء إعادة التدوير إن أمكن‬ ‫ين‬ .‫القوان� الحكومية‬ ‫المنتج مع كل‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Step2 Whisper Ride II™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions