AEG BPE546120M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BPE546120M
BPK546120M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
4. PANEL DE MANDOS............................................................................................9
5. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................. 9
6. USO DIARIO.......................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 12
8. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 14
9. FUNCIONES ADICIONALES..............................................................................18
10. CONSEJOS...................................................................................................... 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 37
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................40
13. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 42
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
www.aeg.com4
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del
aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1027 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila‐
ción. Abertura situa‐
da en la parte trasera
inferior
560 x 20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El ca‐
ble está en la esqui‐
na derecha de la par‐
te trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
ESPAÑOL 5
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
www.aeg.com6
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL 7
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
11
10
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear
y asar o como bandeja para grasa.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Carriles telescópicos
Para colocar y quitar las bandejas y
parrillas más fácilmente.
www.aeg.com8
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
4.2 Sensores / botones
Para ajustar el AVISADOR. Manténgalo pulsado durante
más de 3 segundos para activar o desactivar la bombilla del
horno.
Para ajustar una función de reloj.
Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda tér‐
mica (si procede). Utilice únicamente si está activada una
función de cocción.
4.3 Pantalla
A B
DG EF C
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos
seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos
seleccionados)
E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
5.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y ca‐
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
ESPAÑOL 9
5.2 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Cómo configurar:
Función de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno para
seleccionar una función de
cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de
apagado para apagar el hor‐
no.
6.2 Calentamiento rápido
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
1. Gire el mando de las funciones del
horno para seleccionar el
calentamiento rápido.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcanza la
temperatura programada suena la señal.
3. Ajuste una función del horno.
6.3 Indicador de
calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla aparecen
una a una cuando aumenta la
temperatura del horno y desaparecen y
cuando se reduce.
6.4 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Calentamiento
rápido
Para reducir el tiempo de
calentamiento.
www.aeg.com10
Función de
cocción
Aplicación
Aire caliente
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali‐
mentos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos que
para Cocción convencio‐
nal.
Función pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Cocción con‐
vencional
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimen‐
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongela‐
ción depende de la canti‐
dad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
Horneado hú‐
medo + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tempe‐
ratura programada. Se
utiliza el calor residual.
La potencia calorífica
puede reducirse. Para
más información, consul‐
te el capítulo “Uso diario”,
Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil..
Función de
cocción
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimen‐
tos de poco espesor y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición de
bandeja. Para hacer gra‐
tenes y dorar.
Pirólisis
Para activar la limpieza
pirolítica del horno.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.5 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventil.. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
ESPAÑOL 11
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora solo cuando el horno está apagado.
Duración
Para programar la duración de la cocción. Utilícelo úni‐
camente cuando esté ajustada una función de cocción.
Hora de fin
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Utilíce‐
lo únicamente cuando esté ajustada una función de
cocción.
Tiempo de retardo
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Avisador
Para programar la cuenta atrás. Esta función no influye
en el funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento, in‐
cluso si el horno está apagado.
7.2 Cómo configurar: Hora
actual
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca: hr,
12:00. 12 - parpadea.
Paso 1 Gire el mando de la temperatura para configurar la hora.
Paso 2
- pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
Paso 3 Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos.
Paso 4
- pulse para confirmar.
La pantalla muestra el tiempo ajustado.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla.
7.3 Cómo configurar la
función: Duración
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
www.aeg.com12
Paso 3
Gire el mando de control para ajustar los minutos. - pulse para confirmar.
Paso 4
Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para con‐
firmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica durante 2
minutos. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
7.4 Cómo configurar la
función: Hora de fin
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para con‐
firmar.
Paso 4
Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos. - pulse para
confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos.
La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga automática‐
mente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.
7.5 Cómo configurar la
función: Tiempo de retardo
Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la función: Du‐
ración.
Pulse: .
Paso 4 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Dura‐
ción.
Pulse: .
La pantalla muestra: .
ESPAÑOL 13
Paso 5 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Hora de
fin.
Pulse: .
Paso 6 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la función: Ho‐
ra de fin.
Pulse: .
La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , .
El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración selec‐
cionado y se detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La hora se‐
leccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado.
7.6 Cómo configurar la
función: Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
Paso 1
- pulse repetidamente. , 00 - intermitente.
Paso 2 Gire el mando de la temperatura para ajustar los segundos y después los mi‐
nutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3 Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica durante 2
minutos. 00:00, - intermitente. Pulse cualquier tecla para desconectar la
señal.
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el horno se apaga.
Ajuste 2 temperaturas:
la temperatura del horno: mínimo
120 °C.
la temperatura interna del alimento.
Para obtener mejores resultados de
cocción:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
Sonda térmica - no debe utilizarse
para platos líquidos.
www.aeg.com14
Sonda térmica - durante la cocción
debe permanecer en el plato.
Es necesario ajustar de nuevo la
temperatura interna cada vez que
introduzca la sonda térmica en la toma.
No se puede seleccionar la duración ni la
hora de finalización.
El aparato calcula el tiempo de
preparación aproximado, puede variar
durante la cocción.
Categorías de alimento:
carne, aves y pescado
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 de la sonda térmica están
dentro del plato.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
La primera vez que se utiliza la sonda
térmica, la temperatura interior
predeterminada es de 60 °C.
Mientras parpadea, puede utilizar el
mando del termostato para cambiar la
temperatura interior predeterminada. La
pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica y la temperatura interior
predeterminada.
4. Pulse
para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
Cuando los alimentos alcanzan la
temperatura interna programada, ésta y
parpadean. Se emite una señal
acústica durante 2 minutos.
5. Pulse cualquier botón o abra la
puerta del horno para detener la
señal acústica.
6. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del plato.
Categoría de alimento:
estofado
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela.La sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la sonda térmica. La
punta de la sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
ESPAÑOL 15
4. Cubra la sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
6. Pulse para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
Cuando los alimentos alcanzan la
temperatura interna programada, ésta y
parpadean. Se emite una señal
acústica durante 2 minutos.
7. Pulse cualquier botón o abra la
puerta del horno para detener la
señal acústica.
8. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del plato.
Cambio de la temperatura
durante la cocción
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción:
1. Pulse :
una vez: la pantalla muestra la
temperatura interna seleccionada
y cambia cada 10 segundos a la
temperatura interna actual.
dos veces: la pantalla muestra la
temperatura actual del horno y
cambia cada 10 segundos a la
temperatura seleccionada del
horno.
tres veces: la pantalla muestra la
temperatura seleccionada del
horno.
2. Use el mando del termostato para
cambiar la temperatura.
8.2 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
www.aeg.com16
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del ca‐
rril .
Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
8.3 Utilización de los carriles
telescópicos
No lubrique los carriles telescópicos.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
Parrilla:
Coloque la rejilla sobre los carriles tele‐
scópicos.
ESPAÑOL 17
Bandeja honda:
Coloque la bandeja honda sobre los ca‐
rriles telescópicos.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Instrucciones de uso:
Bloqueo seguridad
Cuando está activada la función, no se
puede encender el horno
accidentalmente.
Paso 1 Asegúrese de que el mando
de las funciones de cocción
esté en la posición de apaga‐
do.
Paso 2
, - pulse y mantenga
pulsado al mismo tiempo du‐
rante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE , - aparecen en
la pantalla. La puerta está bloqueada.
Para desactivar el Bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
9.2 Instrucciones de uso:
bloqueo de teclas
Puede activar la función únicamente
cuando el horno esté funcionando.
Cuando el bloqueo de funciones esté
activado, la temperatura y los ajustes de
hora no se pueden cambiar
accidentalmente.
Paso 1 Ajuste una función del horno.
Paso 2
, - pulse y mantenga
pulsado al mismo tiempo du‐
rante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece
en la pantalla durante 5 se‐
gundos.
Para desactivar la tecla de bloqueo, repita
el paso 2.
Loc aparece en la pantalla cuando se
gira el mando de control o se pulsa un
botón con el Bloqueo de funciones
activado. Al girar el mando de funciones
del horno, el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte
Utilización del bloqueo de seguridad en
el capítulo "Funciones adicionales".
www.aeg.com18
9.3 Indicador de calor
residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.Gire el de temperatura a izquierda
o derecha para comprobar la
temperatura del horno.
9.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en
funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
(°C) (h)
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
Después de una desconexión
automática, gire los mandos a la
posición de apagado.
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz, Sonda
térmica,Duración, Hora de fin.
9.5 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. De‐
penden de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las
siguientes tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de
cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
10.3 Horneado
Para la primera cocción, utilice la
temperatura más baja.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no siempre
se doran de modo uniforme. No es
necesario cambiar el ajuste de
ESPAÑOL 19
temperatura si el tueste no es uniforme.
Las diferencias se compensarán durante
el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha horneado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno ligeramente más
baja.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
El pastel se hornea irre‐
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la ma‐
sa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno un poco más al‐
ta.
10.5 Horneado en un solo nivel
ALI‐
MENTOS EN
MOLDES
(°C) (min)
Masa brisé -
masa quebra‐
da, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 10 - 25 2
www.aeg.com20
ALI‐
MENTOS EN
MOLDES
(°C) (min)
Masa brisé:
bizcocho
Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2
Pastel molde
redondo / Brio‐
che
Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Ma‐
deira / Tarta
de frutas
Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1
Tarta de que‐
so
Cocción convencional 170 - 190 60 - 90 1
Use el tercer nivel.
Use la función: Aire caliente.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS / PASTAS / PANES
(°C) (min)
Pastel de azúcar 150 - 160 20 - 40
Tarta de frutas (sobre masa con levadu‐
ra / bizcocho), utilice una bandeja honda
150 35 - 55
Tarta de fruta sobre masa quebrada 160 - 170 40 - 80
Precaliente el horno vacío.
Use la función: Cocción convencional.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS /
PASTAS / PANES (°C) (min)
Brazo de gitano 180 - 200 10 - 20 3
Pan de centeno: primero: 230 20 1
después: 160 - 180 30 - 60
Tarta de almendras y
mantequilla / Tartas
de azúcar
190 - 210 20 - 30 3
ESPAÑOL 21
TARTAS /
PASTAS / PANES (°C) (min)
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de
crema
190 - 210 20 - 35 3
Trenza de pan / Ros‐
cón
170 - 190 30 - 40 3
Tarta de frutas (so‐
bre masa con leva‐
dura / bizcocho), uti‐
lice una bandeja
honda
170 35 - 55 3
Bizcochos con leva‐
dura coronados de
guarniciones delica‐
das (por ej. reque‐
són, crema, natillas)
160 - 180 40 - 80 3
Pastel de navidad 160 - 180 50 - 70 2
Use el tercer nivel.
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que‐
brada
Aire caliente 150 - 160 10 - 20
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Aire caliente 160 10 - 25
Galletas de masa batida
esponjosa
Aire caliente 150 - 160 15 - 20
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Galletas de masa de le‐
vadura
Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Mostachones de almen‐
dra
Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de clara de
huevo / Merengues
Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Cocción conven‐
cional
190 - 210 10 - 25
www.aeg.com22
10.6 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Baguetes cubiertas de
queso fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Verduras al gratén,
precaliente el horno
vacío
Grill Turbo 160 - 170 15 - 30
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
Dulces horneados Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
10.7 Horneado en varios
niveles
Use la función: Aire caliente.
Utilice las bandejas de horno.
TARTAS /
PASTAS (°C) (min)
2 posiciones
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de
crema, precaliente el
horno vacío
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Pastel Streusel seco 150 - 160 30 - 45 1 / 4
GA‐
LLETAS/
PASTELILLOS/
PASTAS/
BOLLOS
(°C) (min)
2 posiciones 3 posiciones
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
Galletas de ma‐
sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
ESPAÑOL 23
GA‐
LLETAS/
PASTELILLOS/
PASTAS/
BOLLOS
(°C) (min)
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma‐
sa batida espon‐
josa
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Pastas de hojal‐
dre, precaliente
el horno vacío
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Galletas de ma‐
sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Mostachones de
almendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de cla‐
ra de huevo /
Merengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.8 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Ase la carne magra tapada (puede
utilizar papel de aluminio).
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
10.9 Asados
Use el primer nivel.
CARNE DE RES
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción con‐
vencional
230 120 - 150
Rosbif o filete, poco
hecho, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 190 - 200 5 - 6
www.aeg.com24
CARNE DE RES
(°C) (min)
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
ESPAÑOL 25
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Silla de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CARNE DE CAZA
Use la función: Cocción convencional.
(kg)
(°C) (min)
Silla / Pata de liebre,
precaliente el horno
vacío
hasta 1 230 30 - 40
Silla de corzo 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Pierna de corzo 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
www.aeg.com26
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO (AL VAPOR)
Use la función: Cocción convencional.
(kg)
(°C) (min)
Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60
10.10 Horneado crujiente
con:Función pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espi‐
nacas
160 - 180 45 - 60
Quiche Lo‐
rraine / Flan
suizo
170 - 190 45 - 55
Tarta de
queso
140 - 160 60 - 90
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Pastel de
verduras
160 - 180 50 - 60
ESPAÑOL 27
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes
de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base
fina, utilice
una bandeja
honda
200 - 230 15 - 20
Pizza, base
gruesa
180 - 200 20 - 30
Pan sin leva‐
dura
230 - 250 10 - 20
Empanada
de masa de
hojaldre
160 - 180 45 - 55
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes
de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Flammku‐
chen (tarta
flambeada)
230 - 250 12 - 20
Pierogi 180 - 200 15 - 25
10.11 Grill
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
GRILL
Use la función: Grill
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Redondo al hor‐
no
210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Silla de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
www.aeg.com28
GRILL
Use la función: Grill
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Pescado entero,
0,5 kg - 1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.12 Congelados
DESCONGELACIÓN
Use la función: Aire caliente.
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congela‐
da
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3
Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas con cebo‐
lla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones fres‐
cos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones con‐
gelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
ESPAÑOL 29
10.13 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
Para grandes porciones de comida,
coloque un plato vacío del revés sobre la
base en el interior del horno. Coloque la
comida en un plato hondo y sobre el
plato del interior del horno. Retire los
soportes si es necesario.
Use el primer nivel.
(kg)
(min)
Tiempo de des‐
congelación
(min)
Tiempo de des‐
congelación
adicional
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a
media cocción.
carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a
media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
10.14 Conservar
Use la función Calor inferior.
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
www.aeg.com30
FRUTAS SIL‐
VESTRES (min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
FRUTA
DE HUESO (min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Melocotones /
Membrillos /
Ciruelas
35 - 45 10 - 15
VER‐
DURAS (min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
10.15 Desecar alimentos -
Aire caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
ESPAÑOL 31
10.16 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Redondo al horno 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de silla / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Silla de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
www.aeg.com32
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Silla de liebre / Silla de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente‐
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va‐
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDU‐
RAS PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
ESPAÑOL 33
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru‐
ta / Arroz con leche con / sin fru‐
tas / Pasta dulce
80 85 90
10.17 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.18 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
Arroz con leche 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de
bizcocho (molde redondo)
160 - 170 70 - 80
www.aeg.com34
(°C) (min)
Pan blanco 190 - 200 55 - 70
10.19 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐
nal
160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Aire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción convencio‐
nal
180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Masa que‐
brada, precaliente el horno
vacío
Cocción convencional 160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Aire caliente 150 20 - 35
ESPAÑOL 35
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional 170 20 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill 24 - 30 4
www.aeg.com36
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use
un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
11.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
ESPAÑOL 37
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y sá‐
quelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados hacia
la parte frontal.
11.3 Instrucciones de uso:
Limpieza Pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y espe‐
re a que esté frío.
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño suave
y detergente suave.
Paso 1
Seleccione la función: . - parpadea.
Paso 2 Gire el mando de control (para la temperatura) para seleccionar el modo de
limpieza.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 1 h 30 min
P2 Limpieza normal 3 h
Paso 3
- pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición
de apagado.
Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno perma‐
nece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que se
desbloquea la puerta, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor, .
www.aeg.com38
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Seque el interior con un paño
suave.
Retire los residuos de la parte
inferior del interior.
11.4 Aviso de limpieza
El horno le recuerda cuándo limpiar el
horno con: limpieza pirolítica.
PYR - parpadea en pantalla durante 10
segundos después de cada activación y
desactivación del horno.
, - pulse al mismo tiempo para
apagar el recordatorio.
11.5 Cómo quitar e instalar:
Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y
los paneles de cristal interiores para
limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según los modelos.
ADVERTENCIA!
La puerta es pesada.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el
cristal, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal. El cristal
puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta por comple‐
to.
A
A
Paso 2 Levante y presione al máxi‐
mo las palancas de bloqueo
(A) de ambas bisagras de la
puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximada‐
mente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y
tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete el marco de la puerta
(B) por el borde superior de
la puerta por ambos lados y
empuje hacia dentro para
soltar el cierre.
1
2
B
Paso 5 Tire del borde del acabado
de la puerta hacia delante
para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras otro los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y ex‐
tráigalos de la guía.
ESPAÑOL 39
Paso 7 Limpie el panel de cristal
con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuida‐
do. No limpie los paneles
de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a ca‐
bo los pasos anteriores en
orden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la
puerta.
11.6 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para ex‐
traerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
www.aeg.com40
El horno no se enciende o no se
calienta
Problema Compruebe que...
El horno no se en‐
ciende o no funcio‐
na.
El horno está bien
conectado a la red
eléctrica.
El horno no calien‐
ta.
El apagado automá‐
tico está desactiva‐
do.
El horno no calien‐
ta.
La puerta del horno
está cerrada.
El horno no calien‐
ta.
Ha saltado el fusi‐
ble.
El horno no calien‐
ta.
El bloqueo de segu‐
ridad para niños es‐
tá desactivado.
Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla está
apagada.
Horneado húmedo
+ ventil. - está en‐
cendido.
La bombilla no fun‐
ciona.
La bombilla se ha
fundido.
La Sonda térmica
no funciona.
El enchufe de la
Sonda térmica está
completamente in‐
sertado en el en‐
chufe.
Códigos de error
La pantalla mues‐
tra…
Compruebe que...
C2 Ha retirado la clavi‐
ja de la Sonda tér‐
mica de la toma.
Códigos de error
C3 La puerta del horno
está cerrada o el
cierre de la puerta
no está roto.
F102 La puerta del horno
está cerrada.
F102 El cierre de la puer‐
ta no está roto.
12:00 Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Si la pantalla muestra un código de error
que no está en esta tabla, apague y en‐
cienda el fusible de la vivienda para reini‐
ciar el horno. Si el código de error se repi‐
te, contacte con un Centro de servicio au‐
torizado.
Otros problemas
Problema Compruebe que...
El aparato está acti‐
vado pero no se ca‐
lienta. El ventilador
no funciona. La
pantalla muestra
"Demo".
Modo Demo esta
desactivado:
1. Apague el hor‐
no.
2. , ,
- mantenga pul‐
sados simultá‐
neamente.
3. El primer dígito
de la pantalla y
Demo parpa‐
dean.
4. Gire el mando
de la tempera‐
tura para intro‐
ducir el código:
2468. Pulse:
. El siguiente
dígito parpadea.
ESPAÑOL 41
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Información del producto y Hoja de información del
producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BPE546120M 944188136
BPK546120M 944188154
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BPE546120M 35.0 kg
BPK546120M 35.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017,
anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
www.aeg.com42
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla
se desactiva automáticamente tras 30
segundos.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 43
www.aeg.com/shop
867343998-B-362020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPE546120M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para