AEG ILB63335FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Placa
ES Manual de instrucciones 21
Placa de cocción
ILB63335FB
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a
sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre
assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que
tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................................5
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................................7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................9
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................................... 11
6. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................................14
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.........................................................................................17
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................................. 17
9. DADOS TÉCNICOS......................................................................................................19
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................................19
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre
2 PORTUGUÊS
as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os 3 e
os 8 anos e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente
vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a
utilização.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa
sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por
PORTUGUÊS 3
exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de
incêndio.
ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de
algum dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja
ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de
eletricidade.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta
duração tem de ser supervisionado continuamente.
AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as
zonas de aquecimento.
Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da
placa porque podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de
encastre.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e
não confie apenas no detetor de tacho.
Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma
fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada
elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica
diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor
no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação
elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido
concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou
recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções
de utilização, bem como as proteções de placa já
4 PORTUGUÊS
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de
proteções impróprias pode causar acidentes.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem
de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho contra
o vapor e a humidade.
Não instale o aparelho perto de uma porta
ou por baixo de uma janela. Tal evita que
a abertura de portas ou janelas faça cair
algum tacho quente do aparelho.
Os aparelhos possuem ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
Se o aparelho for instalado por cima de
uma gaveta:
Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam ser
sugados, porque podem danificar as
ventoinhas de arrefecimento ou
reduzir a eficiência do sistema de
arrefecimento.
Mantenha uma distância mínima de
cerca de 2 cm entre a parte inferior do
aparelho e os objectos que forem
guardados na gaveta.
Retire quaisquer painéis separadores
instalados no armário abaixo do aparelho.
2.2 Ligação eléctrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de efectuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o
aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
Certifique-se de que o aparelho é
instalado correctamente. Ligações de
cabo de alimentação e ficha (se aplicável)
soltas ou incorrectas podem provocar o
sobreaquecimento dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação eléctrica
adequado.
Não permita que o cabo de alimentação
fique enredado.
Certifique-se de que a protecção contra
choque é instalada.
Utilize a abraçadeira de fixação para
libertar tensão do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do aparelho
ou com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada próxima.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não causa danos na
ficha (se aplicável) e no cabo de
alimentação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser
retiradas sem ferramentas.
PORTUGUÊS 5
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não
ligue a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica
em todos os pólos. O dispositivo de
isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3
mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras e choque elétrico.
Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protetora (se
aplicável) antes da primeira utilização.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
Desligue a zona de aquecimento após
cada utilização.
Não confie apenas no detetor de tachos.
Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de aquecimento.
Podem ficar quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em contacto
com água.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Se a superfície do aparelho apresentar
fendas, desligue-o imediatamente da
corrente elétrica. Isso evitará choques
elétricos.
Os utilizadores portadores de pacemaker
devem manter-se a mais de 30 cm de
distância da zonas de indução quando o
aparelho estiver a funcionar.
Quando coloca alimentos em óleo quente,
o óleo pode salpicar.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão
As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objetos
quentes afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com este tipo de
produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão
espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos de
alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo em
primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
Não coloque nenhum tacho quente sobre
o painel de comandos.
Não coloque uma tampa de panela
quente na superfície de vidro da placa.
Não deixe que os tachos fervam até
ficarem sem água.
Tenha cuidado e não permita que algum
objeto ou tacho caia sobre o aparelho. A
superfície pode ficar danificada.
Não ative zonas de aquecimento com um
tacho vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou
que tenham a base danificada podem
riscar o vidro ou a vitrocerâmica. Levante
sempre estes objetos quando precisar de
os deslocar sobre a placa.
Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para outras
funções como, por exemplo, aquecimento
de divisões.
2.4 Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se
deteriore.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e
deixe-o arrefecer
6 PORTUGUÊS
Não utilize jatos de água ou vapor para
limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objetos
metálicos.
2.5 Assistência Técnica
Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o
aparelho. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar
condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a
sinalizar informação relativamente ao
estado operacional do aparelho. Não se
destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
Contacte a sua autoridade municipal para
saber como eliminar o aparelho
correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode ver na
placa de características. A placa de
características encontra-se na parte inferior
da placa.
Número de série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas após a
sua montagem em móveis de encastre ou
superfícies de trabalho que cumpram as
normas aplicáveis.
3.3 Cabo de ligação
A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
Para substituir o cabo de alimentação, se
estiver danificado, utilize um cabo do tipo:
H05V2V2-F que suporta temperaturas de
90 °C ou superiores. Contacte o seu
Centro de Assistência Técnica local. O
cabo de ligação só deve ser substituído
por um eletricista qualificado.
AVISO!
Todas as ligações elétricas
devem ser efetuadas por um
eletricista qualificado.
CUIDADO!
Não perfurar nem soldar as
extremidades dos condutores. É
interdito.
CUIDADO!
Não ligar o cabo sem a manga
de terminal.
3.4 Montagem
Se instalar a placa debaixo de um exaustor,
consulte as instruções de instalação do
exaustor para saber qual é a distância
mínima que deve existir entre os aparelhos.
PORTUGUÊS 7
min.
50mm
min.
500mm
Se o aparelho estiver instalado acima de
uma gaveta, a ventilação da placa pode
aquecer os artigos guardados na gaveta
durante o processo de cozedura.
min.
12
min.
60
min.
28
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
8 PORTUGUÊS
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Disposição da superfície de confeção
1 1
2
1
1
Zona de aquecimento de indução
2
Painel de comandos
4.2 Disposição do painel de controlo
1
32 4 5 6 7
8911 10
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam
as funções que estão em funcionamento.
Campo
do sen‐
sor
Função Comentário
1
ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
2
Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
3
Bloquear / Dispositivo de seguran‐
ça para crianças
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
4
Pausa Para activar e desactivar a função.
5
- Indicador do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
6
- Indicadores do temporizador das
zonas de cozedura
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido
um tempo.
PORTUGUÊS 9
Campo
do sen‐
sor
Função Comentário
7
- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
8
- Para seleccionar a zona de cozedura.
9
/
- Para aumentar ou diminuir o tempo.
10
/
- Para seleccionar o grau de cozedura.
11
PowerBoost Para activar a função.
4.3 Indicadores de grau de aquecimento
Visor Do ciclo
A zona de confeção está desativada.
- / -
A zona de confeção está ativada.
O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento.
Pausa ativo.
Aquecimento automático ativo.
PowerBoost ativo.
+ dígito
Existe uma anomalia.
/ /
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter
quente/calor residual.
Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐
ção.
Desligar automático ativo.
4.4 OptiHeat Control (Indicador de
calor residual de 3 níveis)
AVISO!
/ / O calor residual
pode provocar queimaduras.
Os indicadores mostram o nível do calor
residual das zonas de confeção que está
atualmente a usar. Os indicadores das zonas
de confeção adjacentes também podem
acender-se, mesmo que não as esteja a
usar.
As zonas de aquecimento de indução
produzem o calor necessário para cozinhar
directamente na base dos tachos. A
vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos
tachos.
10 PORTUGUÊS
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
5.1 Activar e desactivar
Toque em durante 1 segundo para activar
ou desactivar a placa.
5.2 Desligar automático
A função desactiva automaticamente a
placa nas seguintes situações:
Quando todas as zonas de cozedura
estão desactivadas,
Quando, após a activação da placa, não é
definido qualquer grau de cozedura,
Quando ocorrer um derrame ou quando
for colocado algum objecto sobre o painel
de comandos durante mais de 10
segundos (tacho, pano, etc.). É emitido
um sinal sonoro e a placa desativa-se.
Retire o objecto ou limpe o painel de
comandos.
Quando a placa ficar demasiado quente
(por exemplo, quando uma panela ferve
até ficar sem água). Permita que a zona
de cozedura arrefeça antes de utilizar
novamente a placa.
Quando utiliza tachos incorrectos. O
símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente desactivada
após 2 minutos.
Quando não desactiva uma zona de
cozedura nem altera o grau de cozedura.
Após algum tempo, a indicação
acende-se e a placa desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se
desactiva:
Grau de confeção A placa desactiva-se
após
, 1 - 2
6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1.5 horas
5.3 Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de
cozedura. Toque em para diminuir o grau
de cozedura. Toque em e
simultaneamente para desactivar a zona de
cozedura.
5.4 Utilizar as zonas de cozedura
Centre o tacho na zona selecionada. As
zonas de cozedura de indução adaptam-se
automaticamente à dimensão da base do
tacho.
5.5 Aquecimento automático
Se activar esta função, pode obter o calor
necessário em menos tempo. A função
selecciona o nível de calor mais elevado
durante algum tempo e depois diminui para o
nível de calor adequado.
Para ativar a função, é
necessário que a zona de
aquecimento esteja fria.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em ( acende-se).
Toque imediatamente em ( acende).
Toque imediatamente em até que o nível
de calor correcto acenda. Após 3 segundos,
acende.
Para desativar a função: toque em .
5.6 PowerBoost
Esta função disponibiliza mais potência para
as zonas de confeção de indução. A função
pode ser activada para uma zona de
confeção de indução apenas por um curto
período de tempo. Após esse tempo, a zona
de confeção de indução muda
automaticamente para o grau de
aquecimento mais elevado.
Consulte o capítulo “Dados
técnicos”.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em
. acende-se.
PORTUGUÊS 11
Para desativar a função: toque em ou
.
5.7 Temporizador
Temporizador de contagem
decrescente
Pode utilizar esta função para definir a
duração de uma simples sessão de
cozedura.
Comece por selecionar o nível de
aquecimento para a zona de confeção e
selecione depois a função.
Para definir a zona de cozedura: toque
repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função ou mudar o tempo:
toque em ou do temporizador para
definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o
indicador da zona de aquecimento começar
a piscar, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo remanescente: toque em
para definir a zona de cozedura. O
indicador da zona de cozedura começa a
piscar. O visor mostra o tempo restante.
Para desativar a função: toque em para
definir a zona de cozedura e, de seguida,
toque em . O tempo restante é contado
para trás até 00. O indicador da zona de
cozedura desaparece.
Quando a contagem
decrescente termina, soa um
sinal acústico e 00 pisca. A zona
de aquecimento é desactivada.
Para desligar o som: toque em .
Conta-minutos
Pode utilizar esta função quando a placa
está activa e as zonas de aquecimento estão
inactivas. O visor apresenta na área do
nível de calor.
Para ativar a função: toque em e, de
seguida, toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo
termina, soa um sinal acústico e 00 pisca.
Para desligar o som: toque em .
Para desativar a função: toque em e, de
seguida, toque em . O tempo restante é
contado para trás até 00.
Esta função não afeta o
funcionamento das zonas de
aquecimento.
5.8 Pausa
Esta função define todas as zonas de
cozedura que funcionam na definição de
aquecimento mais baixa.
Quando a função opera, todos os outos
símbolos nos painéis de comando estão
bloqueados.
A função não desativa as funções de
temporizador.
Toque em para ativar a função.
acende-se.A definição de aquecimento é
reduzida para 1.
Para desactivar a função, toque em . A
definição anterior de aquecimento acende-
se.
5.9 Bloquear
É possível bloquear o painel de comandos
com zonas de confeção a funcionar. Isto
impede uma alteração acidental da definição
de aquecimento.
Comece por definir o grau de
aquecimento.
Para ativar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O temporizador
permanece activo.
Para desativar a função: toque em
. O
mostrador apresenta a definição de
aquecimento anterior.
Quando desativar a placa,
também desativará esta função.
5.10 Dispositivo de segurança para
crianças
Esta função evita o funcionamento acidental
da placa.
Para ativar a função: ative a placa com .
Não defina nenhum grau de aquecimento.
12 PORTUGUÊS
Toque em durante 4 segundos.
acende. Desative a placa com .
Para desativar a função: ative a placa com
. Não defina nenhum grau de
aquecimento. Toque em durante 4
segundos.
acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função por apenas um
período de confeção: ative a placa com .
acende. Toque em durante 4
segundos. Defina o grau de aquecimento
em menos de 10 segundos. Pode utilizar a
placa. Quando desativar a placa com
, a
função fica novamente ativa.
5.11 Limitação de potência
A placa está configurada para o nível de
potência mais elevado, por predefinição.
Para diminuir ou aumentar o nível de
potência:
1. Desative a placa.
2. Prima continuamente durante 3
segundos. O visor liga-se e desliga-se.
3. Prima continuamente durante 3
segundos. Aparece P46.
4. Prima
/ no temporizador para
definir o nível de potência.
Níveis de potência
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
CUIDADO!
Certifique-se de que a potência
selecionada é adequada para o
quadro elétrico da sua casa.
P46 — 4600 W
P15 — 1500 W
P20 — 2000 W
P25 — 2500 W
P30 — 3000 W
P35 — 3500 W
P40 — 4000 W
5.12 Gestão de potência
Se várias zonas estiverem ativas e a
potência consumida exceder a limitação da
alimentação elétrica, esta função divide a
potência disponível entre todas as zonas de
cozedura. A placa controla as definições de
aquecimento para proteger os fusíveis da
instalação doméstica.
Se a placa atingir o limite da potência
máxima disponível (consulte a placa de
classificação), a potência das zonas de
cozedura será automaticamente reduzida.
A definição de aquecimento da última
zona de cozedura selecionada é sempre
prioritária. A potência restante será
dividida entre as zonas de cozedura
anteriormente ativadas, por ordem
inversa à seleção.
A indicação da definição de aquecimento
das zonas cuja potência foi reduzida
alterna entre a definição de aquecimento
inicialmente selecionada e a definição de
aquecimento reduzido.
Aguarde até que o visor pare de piscar ou
reduza a definição de aquecimento da
última zona de cozedura selecionada. As
zonas de cozedura continuarão a
funcionar com a definição de
aquecimento reduzida. Se necessário,
altere as definições de aquecimento das
zonas de cozedura.
5.13 Hob²Hood
É uma função automática avançada que liga
a placa a um exaustor especial. A placa
comunica com o exaustor através de um
sinal de infravermelhos. A velocidade da
ventoinha é definida automaticamente em
função do modo de funcionamento da placa
e da temperatura do tacho mais quente.
Também é possível controlar manualmente a
ventoinha através da placa.
A maior parte dos exaustores
são fornecidos com o sistema de
controlo remoto desactivado. É
necessário activá-lo para utilizar
a função. Para obter mais
informações, consulte o manual
do utilizador do exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente,
selecione um dos modos automáticos H1 –
H6. A placa está configurada inicialmente
para H5.O exaustor reage ao funcionamento
da placa. A placa determina a temperatura
do tacho e ajusta automaticamente a
velocidade da ventoinha.
PORTUGUÊS 13
Modos automáticos
Luz auto‐
mática
Fervura
1)
Fritura
2)
Modo H0 Off (Desli‐
gado)
Off (Desli‐
gado)
Off (Desli‐
gado)
Modo H1 On (Ligado) Off (Desli‐
gado)
Off (Desli‐
gado)
Modo
H2
3)
On (Ligado) Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Modo H3 On (Ligado) Off (Desli‐
gado)
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Modo H4 On (Ligado) Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Modo H5 On (Ligado) Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
2 da ventoi‐
nha
Modo H6 On (Ligado) Velocidade
2 da ventoi‐
nha
Velocidade
3 da ventoi‐
nha
1)
A placa detecta o processo de fervura e re‐
gula a velocidade da ventoinha em função do
modo automático.
2)
A placa detecta o processo de fritura e regula
a velocidade da ventoinha em função do modo
automático.
3)
Este modo activa a ventoinha e a luz sem ter
em conta a temperatura.
Alterar o modo automático
1. Desligue o aparelho.
2. Toque em durante 3 segundos. O
visor acende-se e apaga-se.
3. Toque em durante 3 segundos.
4. Toque em
algumas vezes até que
acenda.
5. Toque no do temporizador para
selecionar um modo automático.
Para controlar o exaustor
directamente no painel no
exaustor, desactive o modo
automático da função.
Quando acabar de cozinhar e
desativar a placa, a ventoinha
do exaustor pode continuar a
funcionar durante algum tempo.
Após esse tempo, o sistema
desactiva a ventoinha
automaticamente e impede uma
reactivação acidental da
ventoinha durante 30 segundos.
Controlar manualmente a velocidade da
ventoinha
Também pode controlar a função
manualmente. Para isso, toque em
com a
placa activa. Isto desactiva o modo
automático da função e permite a alteração
manual da velocidade da ventoinha. Quando
premir , aumenta a velocidade da
ventoinha um nível. Quando atingir um nível
máximo e premir novamente, a velocidade
da ventoinha volta para 0, ou seja, a
ventoinha do exaustor é desactivada. Para
voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1,
toque em .
Para ativar o modo automático
da função, desactive a placa e
active-a novamente.
Activar a luz
Pode configurar a placa para ligar
automaticamente a luz sempre que a placa
for activada. Para isso, selecione um dos
modos automáticos H1 – H6.
A luz do exaustor é desligada 2
minutos após a desactivação da
placa.
6. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
14 PORTUGUÊS
6.1 Tachos
Nas zonas de cozedura de
indução, um campo
eletromagnético forte cria calor
rapidamente no tacho.
Utilize as zonas de cozedura de indução com
tachos adequados.
A base do tacho deve ser o mais espessa
e plana possível.
Certifique-se de que os fundos estão
limpos e secos antes de os colocar na
superfície da placa.
Para evitar riscos, não deslize ou
esfregue o recipiente no vidro cerâmico.
Material do tacho
correto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo de
multicamadas (com uma marcação
correta de um fabricante).
incorreto: alumínio, cobre, latão, vidro,
cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa
de indução se:
a água ferver muito rapidamente numa
zona de cozedura definida para o nível de
cozedura mais elevado.
um íman puxa a base do tacho.
Dimensões dos tachos
As zonas de cozedura de indução
adaptam-se automaticamente à dimensão
da base do tacho.
A eficiência da zona de cozedura está
relacionada com o diâmetro do tacho. Um
tacho que tenha um diâmetro inferior ao
mínimo indicado recebe apenas uma
parte da potência gerada pela zona de
cozedura.
Por motivos de segurança e resultados de
cozedura ideais, não utilize um tacho
maior do que o indicado na
"Especificação das zonas de cozedura".
Evite manter o tacho perto do painel de
comandos durante a sessão de cozedura.
Isso pode afetar o funcionamento do
painel de comandos ou ativar
acidentalmente as funções da placa.
Consulte os "Dados técnicos".
6.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamadas).
assobio: está a utilizar a zona de
cozedura com um nível elevado de
potência e o tacho tem materiais
diferentes (construção multicamadas).
zumbido: está a utilizar um nível elevado
de potência.
cliques: ocorre comutação elétrica.
sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam
qualquer avaria.
6.3 Exemplos de modos de
cozinhar
A correlação entre a definição de
aquecimento de uma zona e o consumo de
potência dessa zona de confeção não é
linear. Quando a definição de aquecimento
aumenta, o aumento do consumo de
potência não é proporcional. Isto significa
que uma zona de confeção no grau de
aquecimento médio consome menos de
metade da sua potência máxima.
Os dados da tabela servem
apenas como referência.
Grau de confe‐
ção
Utilize para: Tempo
(min.)
Sugestões
- 1
Manter os alimentos cozinhados quen‐
tes.
conforme
necessário
Coloque uma tampa no tacho.
1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina.
5 - 25 Misture regularmente.
1 - 2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐
dos.
10 - 40 Cozer com a tampa.
PORTUGUÊS 15
Grau de confe‐
ção
Utilize para: Tempo
(min.)
Sugestões
2. - 3. Cozer arroz e pratos à base de leite
em lume brando, aquecer refeições
pré-cozinhadas.
25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de
líquido para uma parte de arroz e me‐
xa os pratos à base de leite a meio do
processo.
3. - 4. Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione um par de colheres de sopa
de líquido.
4. - 5. Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para
750 g de batatas.
4. - 5. Cozer grandes quantidades de alimen‐
tos, guisados e sopas.
60 - 150 Até 3 l de líquido mais os ingredien‐
tes.
5. - 7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu
de vitela, costeletas, rissóis, salsichas,
fígado, roux, ovos, panquecas, so‐
nhos.
conforme
necessário
Vire a meio do tempo.
7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do
lombo, costeletas.
5 - 15 Vire a meio do tempo.
9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas.
Ferver grandes quantidades de água. A função PowerBoost está ativada.
6.4 Sugestões e Conselhos para a
função Hob²Hood
Quando utilizar a placa com a função:
Proteja o painel do exaustor contra a luz
solar direta.
Não aponte lâmpadas de halogénio para
o painel da exaustor.
Não cubra o painel de controlo da placa.
Não obstrua o sinal entre a placa e o
exaustor (por exemplo, com uma mão ou
uma pega de tacho ou uma panela alta).
Observe a figura.
O exaustor da figura é apenas um
exemplo.
Outros dispositivos de comando
à distância podem bloquear o
sinal. Não use esses dispositivos
nas proximidades quando o
exaustor Hob²Hood estiver a
funcionar.
Exaustores com a função Hob²Hood
Consulte o nosso website de produtos para
saber quais são os exaustores que
trabalham com esta função. Os exaustores
AEG que trabalham com esta função têm o
símbolo .
16 PORTUGUÊS
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
7.1 Informações gerais
Limpe a placa após cada utilização.
Utilize sempre o acessório com a base
limpa.
Riscos ou manchas escuras na superfície
não afectam o funcionamento da placa.
Utilize um produto de limpeza especial
adequado para a superfície da placa.
Utilize um raspador especial para limpar o
vidro.
7.2 Limpeza da placa
Remover imediatamente: plástico
derretido, película de plástico, açúcar e
alimentos com açúcar; caso contrário, a
sujidade pode provocar danos na placa.
Tenha cuidado para evitar queimaduras.
Utilize um raspador especial para placas
sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a
superfície.
Remover quando a placa tiver
arrefecido o suficiente: manchas de
calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um pano
húmido e um detergente não abrasivo.
Após a limpeza, seque a placa com um
pano macio.
Remover a descoloração metálica
brilhante: utilize uma solução de água
com vinagre e limpe a superfície de vidro
com um pano.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
8.1 O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
Não consegue ativar ou utilizar a
placa.
A placa não está ligada à corrente
elétrica ou não está corretamente li‐
gada.
Verifique se a placa está corretamente
ligada à corrente elétrica.
O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐
sa da anomalia. Se o fusível se fundir
diversas vezes, contacte um eletricista
qualificado.
Não configure a definição de aqueci‐
mento durante 10 segundos.
Ative novamente a placa e defina a
definição de aquecimento em menos
de 10 segundos.
Tocou em 2 ou mais campos do
sensor em simultâneo.
Toque em apenas um campo do sen‐
sor.
Pausa funciona. Consulte "Utilização diária".
Há água ou manchas de gordura no
painel de comandos.
Limpe o painel de comandos.
PORTUGUÊS 17
Problema Causa possível Solução
É emitido um sinal acústico e a
placa desativa-se.
É emitido um sinal acústico
quando a placa é desativada.
Colocou alguma coisa sobre um ou
mais campos do sensor.
Retire o objeto dos campos do sensor.
A placa desativa-se. Colocou alguma coisa sobre o cam‐
po do sensor .
Retire o objeto do campo do sensor.
O indicador de calor residual não
acende.
A zona não está quente porque foi
ativada apenas por pouco tempo ou
o sensor está danificado.
Se a zona tiver funcionado durante
tempo suficiente para ficar quente, fale
com um Centro de Assistência Técni‐
ca Autorizado.
Hob²Hood não funciona. Cobriu o painel de comandos. Retire o objeto do painel de coman‐
dos.
Está a utilizar um recipiente muito
alto que bloqueia o sinal.
Utilize um recipiente mais pequeno,
mude a zona de cozedura ou opere o
exaustor manualmente.
Aquecimento automático não
funciona.
A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente.
Está programada a definição de
aquecimento mais elevado.
A definição de aquecimento mais ele‐
vada tem a mesma potência que a
função.
A definição de aquecimento alter‐
na entre dois níveis.
Gestão de potência funciona. Consulte "Utilização diária".
Os campos do sensor ficam
quentes.
O tacho é demasiado grande ou co‐
locou-o demasiado perto dos co‐
mandos.
Coloque tachos grandes numa das zo‐
nas de aquecimento de trás, se possí‐
vel.
acende-se.
Dispositivo de segurança para crian‐
ças ou Bloquear funciona.
Consulte "Utilização diária".
acende-se.
Não existe tacho na zona. Coloque um tacho na zona.
O tacho não é adequado. Utilize tachos adequados. Consulte
“Sugestões e dicas”.
O diâmetro da base do tacho é de‐
masiado pequeno para a zona.
Utilize um tacho com as dimensões
corretas. Consulte os "Dados técni‐
cos".
e um número acendem-se.
A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente
após 30 segundos. Se se ligar no‐
vamente, desligue a placa da corrente
elétrica. Após 30 segundos, ligue a
placa novamente. Se o problema con‐
tinuar, entre em contacto com um
Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está correc‐
ta.
Desligue a placa da corrente elétrica.
Peça a um eletricista qualificado que
verifique a instalação.
18 PORTUGUÊS
8.2 Se não conseguir encontrar
uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor
ou um Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Indique os dados da placa de
características. Indique também o código de
três letras da placa vitrocerâmica (no canto
da superfície de vidro) e a mensagem de
erro apresentada. Certifique-se de que
utilizou a placa correctamente. Caso
contrário, a manutenção efectuada pelo
Técnico do Serviço de Assistência ou pelo
fornecedor não será gratuita, mesmo durante
o período de garantia. As instruções relativas
ao Centro de Assistência Técnica e as
condições da garantia encontram-se no
folheto da garantia.
9. DADOS TÉCNICOS
9.1 Placa de classificação
Modelo ILB63335FB PNC 949 597 816 00
Tipo 62 B3A 02 AA 220 – 240 V 50 – 60 Hz
Indução 4.6 kW Fabricado na Alemanha
N.º de série.................. 4.6 kW
AEG
9.2 Especificações das zonas de cozedura
Zona de cozedu‐
ra
Potência nomi‐
nal (configura‐
ção de calor má‐
ximo) [W]
PowerBoost [W] Duração máxima
[min.] de Power‐
Boost
Diâmetro do ta‐
cho [mm]
Dianteira esquerda 2300 3200 10 125 - 210
Traseira esquerda 1800 2800 8 145 - 180
Dianteira direita 1800
3500
2800
3700
5
5
145 - 245
245 - 280
A potência das zonas de cozedura pode ser
ligeiramente diferente dos dados indicados
na tabela. Varia consoante o material e as
dimensões do tacho.
Para resultados de confeção ideais, utilize
um tacho com diâmetro não superior ao
indicado na tabela.
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
10.1 Informação do produto*
Identificação do modelo ILB63335FB
Tipo de placa Placa encastrada
Número de zonas de cozedura 3
Tecnologia de aquecimento Indução
PORTUGUÊS 19
Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda
Traseira esquerda
21,0 cm
18,0 cm
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Dianteira esquerda
Traseira esquerda
179,6 Wh/kg
183,0 Wh/kg
Consumo de energia da placa (EC electric hob) 179,7 Wh/kg
*Para a União Europeia em conformidade com a Diretiva EU 66/2014. Para a Bielorrússia em conformidade com
a norma STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrânia, em conformidade com a norma 742/2019.
EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – Métodos para medir o desempe‐
nho
10.2 Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se
adoptar as seguintes sugestões.
Quando aquecer água, utilize apenas a
quantidade necessária.
Sempre que possível, coloque as tampas
nos tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de a activar.
Coloque os tachos mais pequenos nas
zonas de cozedura mais pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Pode utilizar o calor residual para manter
os alimentos quentes ou derreter
alimentos.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
20 PORTUGUÊS
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................................21
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 24
3. INSTALACIÓN.............................................................................................................. 26
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................................28
5. USO DIARIO................................................................................................................. 30
6. CONSEJOS...................................................................................................................34
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................... 36
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................... 36
9. DATOS TÉCNICOS...................................................................................................... 38
10. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................................... 39
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
ESPAÑOL 21
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las
partes accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
22 ESPAÑOL
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un
dispositivo de conmutación externo, como un temporizador,
ni conectarse a un circuito que se encienda y apague
regularmente por un servicio público.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente
supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar
que se calienten.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no
preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el
aparato está conectado directamente a la red eléctrica
mediante una caja de empalmes, quite el fusible para
desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier
caso, diríjase al servicio técnico autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para
la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas,
o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de
protectores inadecuados puede provocar accidentes.
ESPAÑOL 23
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los utensilios de cocina
calientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un cajón:
No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos,
porque podrían dañar los ventiladores
o perjudicar el sistema de
refrigeración.
Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los
objetos guardados en el cajón.
Retire los paneles separadores instalados
en el armario por debajo del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se
caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente
ni utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
24 ESPAÑOL
del soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras
y descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la
película protectora (en su caso) antes del
primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de
cada uso.
No se confíe por el detector de tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrietada,
desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas
de cocción por inducción cuando el
aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de
grasas y aceites cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede
dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la base
dañada, pueden arañar el cristal o la
vitrocerámica. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar antes
de limpiarlo
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
ESPAÑOL 25
2.5 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote
la información siguiente de la placa de
características. La placa de características
está situada en la parte inferior de la placa
de cocción.
Número de serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben utilizarse
una vez encastradas en los muebles
adecuados y con las encimeras y superficies
de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
La placa se suministra con un cable de
conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2-
F que soporta una temperatura de 90 °C
o superior. Póngase en contacto con el
servicio técnico local. El cable de
conexión solo debe sustituirlo un
electricista cualificado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
PRECAUCIÓN!
No taladrar ni soldar los
extremos del cable. Está
prohibido.
PRECAUCIÓN!
No conectes el cable sin el
manguito del extremo del cable.
3.4 Montaje
Si instala la placa de cocción debajo de una
campana, consulte las instrucciones de
instalación de la campana para confirmar la
distancia mínima necesaria entre los
aparatos.
26 ESPAÑOL
min.
50mm
min.
500mm
Si el aparato se instala sobre un cajón, la
ventilación de la placa puede calentar el
contenido del cajón durante el proceso de
cocción.
min.
12
min.
60
min.
28
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
ESPAÑOL 27
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1 1
2
1
1
Zona de cocción por inducción
2
Panel de mandos
4.2 Disposición del panel de control
1
32 4 5 6 7
8911 10
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué
funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
2
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
3
Bloqueo / Dispositivo de seguri‐
dad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
4
Pausa Para activar y desactivar la función .
5
- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
6
- Indicadores de tiempo de las zo‐
nas de cocción
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
7
- Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
28 ESPAÑOL
Sensor Función Comentario
8
- Para seleccionar una zona de cocción.
9
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
10
/
- Para ajustar la temperatura.
11
PowerBoost Para activar la función.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento.
El punto indica un cambio de medio nivel de calor.
Pausa está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener
caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐
piente sobre la zona de cocción.
Desconexión automática está en funcionamiento.
4.4 OptiHeat Control (indicador de
calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Riesgo de
quemaduras por calor residual.
Los indicadores muestran el nivel de calor
residual de las zonas de cocción que está
usando. También pueden iluminarse los
indicadores de las zonas de cocción vecinas
aunque no las esté utilizando.
Las zonas de cocción por inducción generan
el calor necesario para el proceso de cocción
directamente en la base del recipiente. lo
que hace que la superficie vitrocerámica se
caliente por el calor del mismo.
ESPAÑOL 29
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender
o apagar el la placa de cocción.
5.2 Desconexión automática
La función desconecta automáticamente
la placa de cocción siempre que:
todas las zonas de cocción están
apagadas,
no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de mandos durante más de
10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica y la
placa de cocción se apaga. Retire el
objeto o limpie el panel de control.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Deje
que la zona de cocción se enfríe antes de
utilizar la placa de nuevo.
está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo y la
zona de cocción se apaga
automáticamente después de 2 minutos.
no apaga una zona de cocción ni cambia
la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la
placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y
el tiempo tras el que se apaga la placa de
cocción:
Ajuste del nivel de
calor
La placa de cocción
se apaga
, 1 - 2
6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor.
Toque para reducir el nivel de calor.
Toque y al mismo tiempo para
apagar la zona de cocción.
5.4 Uso de las zonas de cocción
Coloque el utensilio de cocina en el centro
de la zona seleccionada. Las zonas de
cocción por inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina.
5.5 Calentamiento automático
Si activa esta función puede conseguir el
ajuste de calor necesario en menos tiempo.
La función establece la temperatura al valor
más elevado por un cierto tiempo y,
después, la baja al valor adecuado.
Para activar la función, la zona
de cocción debe estar fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
( se enciende). Toque
inmediatamente ( se enciende). Toque
inmediatamente hasta que aparezca el
ajuste de temperatura correcto.
Transcurridos 3 segundos, se enciende
.
Para desactivar la función: toque
.
5.6 PowerBoost
Esta función suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción. La
función se puede activar para la zona de
cocción por inducción durante un periodo de
tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la
zona de cocción adopta automáticamente el
nivel de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos
técnicos”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque . Se enciende .
Para desactivar la función: toque
o .
30 ESPAÑOL
5.7 Temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Puede utilizar esta función para establecer la
duración de una sola sesión de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de
cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función o cambiar el
temporizador: toque
o del
temporizador para ajustar el tiempo (00 - 99
minutos). La cuenta atrás comenzará cuando
el indicador de la zona de cocción empiece a
parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El
indicador de la zona de cocción comienza a
parpadear. La pantalla muestra el tiempo
restante.
Para desactivar la función: toque para
seleccionar la zona de cocción y después
. El tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a 00. El indicador de la zona de
cocción desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás,
suena una señal y 00 parpadea.
Se apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque .
Avisador
Puede utilizar esta función mientras la placa
está activada y las zonas de cocción no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra .
Para activar la función: toque y después
o del temporizador para ajustar el
tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una
señal y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque .
Para desactivar la función: toque y
después . El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a 00.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas de
cocción.
5.8 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de calor
más bajo.
Mientras la función está activa, todos los
demás símbolos del panel de control están
bloqueados.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
Toque
para activar la función.
se enciende.El ajuste de temperatura
baja a 1.
Para desactivar la función, toque . Se
enciende el ajuste de temperatura anterior.
5.9 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Para activar la función: toque
. se
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque . Se
enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva
cuando se apaga la placa.
5.10 Dispositivo de seguridad para
niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa
de cocción con . No ajuste ningún nivel de
calor. Pulse durante 4 segundos. se
enciende. Apague la placa de cocción con
.
ESPAÑOL 31
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste ningún
nivel de calor. Toque durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción
con .
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con
. se enciende. Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos.
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando
apague la placa de cocción con , la
función vuelve a activarse.
5.11 Limitación de energía
La placa de cocción se ajusta por defecto en
su nivel de potencia más alto posible.
Para reducir o aumentar el nivel de
potencia:
1. Apague la placa de cocción.
2. Mantenga pulsado
durante 3
segundos. La pantalla se encienda y se
apaga.
3. Mantenga pulsado
durante 3
segundos. P46 aparece.
4. Pulse
/ / del temporizador para
ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la potencia
seleccionada se adapta a los
fusibles de la instalación
doméstica.
P46 — 4600 W
P15 — 1500 W
P20 — 2000 W
P25 — 2500 W
P30 — 3000 W
P35 — 3500 W
P40 — 4000 W
5.12 Gestión de energía
Si las zonas múltiples están activas y la
potencia consumida supera la limitación de
la alimentación eléctrica, esta función divide
la potencia disponible entre todas las zonas
de cocción. La placa controla los ajustes de
calor para proteger los fusibles de la
instalación doméstica.
Si la placa alcanza el límite máximo de
potencia disponible (consulte la placa de
características), la potencia de las zonas
de cocción se reduce automáticamente.
El ajuste de temperatura de la zona de
cocción seleccionada siempre se prioriza.
La potencia restante se divide entre las
zonas de cocción previamente activadas
en orden inverso de selección.
La pantalla de ajuste de calor de las
zonas reducidas cambia entre el ajuste de
calor seleccionado inicialmente y el ajuste
de calor reducido.
Espere a que la pantalla deje de
parpadear o reduzca el ajuste de calor de
la zona de cocción seleccionada. Las
zonas de cocción siguen funcionando con
el ajuste de calor reducido. Si fuera
necesario, cambie manualmente los
ajustes de temperatura de las zonas de
cocción.
5.13 Hob²Hood
Es una función automática avanzada que
conecta la placa de cocción a una campana
especial. La placa de cocción y la campana
tienen un comunicador de señales
infrarrojas. La velocidad del ventilador se
define automáticamente según el ajuste de
modo y temperatura del utensilio de cocina
más caliente en la placa de cocción.
También puede operar manualmente el
ventilador desde la placa de cocción.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema remoto
esta desactivado de origen.
Actívelo antes de usar la
función. Para más información,
consulte el manual de
instrucciones de la campana.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 – H6. La
placa está ajustada de origen en H5.La
campana reacciona siempre que funciona la
placa. La placa de cocción reconoce
automáticamente la temperatura del utensilio
de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
32 ESPAÑOL
Modos automáticos
Luz auto‐
mática
Hervir
1)
Freír
2)
Modo H0 Apagado Apagado Apagado
Modo H1 Encendido Apagado Apagado
Modo
H2
3)
Encendido Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Modo H3 Encendido Apagado Velocidad
del ventila‐
dor 1
Modo H4 Encendido Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Modo H5 Encendido Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 2
Modo H6 Encendido Velocidad
del ventila‐
dor 2
Velocidad
del ventila‐
dor 3
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y
activa la velocidad del ventilador según el modo
automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa
la velocidad del ventilador según el modo auto‐
mático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y no
depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
3. Toque durante 3 segundos.
4. Toque
varias veces hasta que se
encienda .
5. Toque del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para operar la campana
directamente con el panel de la
campana, desactive el modo
automático de la función.
Cuando termine de cocinar y
apague la placa de cocción, la
campana puede seguir
funcionando un breve período
de tiempo. Tras ese tiempo, el
sistema desactiva el ventilador
automáticamente y evita la
activación accidental del
ventilador durante los siguientes
30 segundos.
Ajuste manual de la velocidad del
ventilador
También puede utilizar la función
manualmente. Para ello, toque mientras la
placa está encendida. Así se desactiva el
funcionamiento automático de la función y es
posible modificar manualmente la velocidad
del ventilador. Al pulsar
se incrementa en
un nivel la velocidad del ventilador. Cuando
alcance un nivel intensivo y pulse de
nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en
0 y lo apagará. Para volver a poner en
marcha el ventilador con la velocidad 1,
toque .
Para activar el funcionamiento
automático, apague la placa de
cocción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción active
automáticamente la luz al encender la placa.
Para ello, ajuste el modo automático en H1 –
H6.
La luz de la campana se apaga
2 minutos después de apagar la
placa de cocción.
ESPAÑOL 33
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, un campo
electromagnético fuerte crea un
calor muy rápido en los
utensilios de cocina.
Utilice las zonas de cocción por inducción
con los utensilios de cocina adecuados.
La base de los recipientes debe ser lo
más gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases de los
utensilios están limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de cocción.
Para evitar arañazos, no deslice ni frote la
olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para
cocinar con inducción si:
el agua hierve muy rápido en una zona
con el ajuste de calor máximo.
un imán se coloca en la base del utensilio
de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción
depende del diámetro del utensilio. Un
utensilio de cocina con un diámetro
inferior al mínimo solo recibe una parte de
la potencia generada por la zona de
cocción.
Por razones de seguridad y resultados de
cocción óptimos, no utilice utensilios de
cocina mayores que los indicados en la
"Especificación de las zonas de cocción".
Evite mantener los utensilios de cocina
cerca del panel de control durante la
sesión de cocción. Esto puede afectar al
funcionamiento del panel de control o
activar accidentalmente las funciones de
la placa.
Consulte "Datos técnicos".
6.2 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina cuya
base está hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
chasquido: se produce una conmutación
eléctrica.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no indican
fallo alguno.
6.3 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de temperatura y
el consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta el
ajuste de temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia. Significa
que una zona de cocción con el ajuste de
temperatura medio usa menos de la mitad de
su potencia.
Los datos de la tabla son solo
orientativos.
34 ESPAÑOL
Ajuste del ni‐
vel de calor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
- 1
Mantener calientes los alimentos. como esti‐
me nece‐
sario
Tape los utensilios de cocina.
1 - 2. Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa.
2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche,
calentar comidas preparadas.
25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos deben
removerse a media cocción.
3. - 4. Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes.
20 - 45 Añada un par de cucharadas de líqui‐
do.
4. - 5. Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para
750 g de patatas.
4. - 5. Grandes cantidades de alimentos, es‐
tofados y sopas.
60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes.
5. - 7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburgue‐
sas, salchichas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como esti‐
me nece‐
sario
Dele la vuelta a media cocción.
7 - 8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes
de lomo, filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media cocción.
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
6.4 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la luz
solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el panel
de la campana.
No cubra el panel de control de la placa
de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa de
cocción y la campana (por ejemplo, con la
mano, algún mango o un utensilio alto).
Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a título
ilustrativo.
Otros aparatos controlados a
distancia pueden bloquear la
señal. No utilice ningún otro
aparato cerca de la placa
mientras esté Hob²Hood
activado.
ESPAÑOL 35
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas extractoras
AEG que usan esta función deben tener el
símbolo .
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento
normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos fundidos
de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan
azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Utilice un rascador especial sobre la
superficie del cristal formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua,
manchas de grasa y decoloraciones
metálicas. Limpie la placa de cocción con
un paño suave humedecido con agua y
detergente no abrasivo. Después de
limpiar, seque la placa de cocción con un
paño suave.
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una solución de
agua y vinagre para limpiar la superficie
de cristal con un paño.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no
funciona.
La placa no está conectada a un su‐
ministro eléctrico o está mal conec‐
tada.
Compruebe si la placa se ha conecta‐
do correctamente a la red eléctrica.
Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐
sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐
sible se funde repetidamente, consulte
a un electricista cualificado.
No ha ajustado la temperatura antes
de que transcurran 10 segundos.
Vuelva a encender la placa y ajuste el
nivel de calor en menos de 10 segun‐
dos.
36 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Ha pulsado 2 o más sensores al
mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Pausa está en funcionamiento. Consulte "Uso diario".
Hay agua o grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústica y la
placa se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual no
se enciende.
La zona no está caliente porque ha
funcionado poco tiempo o el sensor
está dañado.
Si la zona ha funcionado el tiempo su‐
ficiente como para estar caliente, con‐
sulte con el centro de servicio autori‐
zado.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objeto del panel de control.
Puede estar utilizando un utensilio
muy alto que bloquea la señal.
Utilice un utensilio más pequeño, cam‐
bie la zona de cocción o manipule ma‐
nualmente la campana de cocción.
Calentamiento automático no
funciona.
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐
te.
Se ha ajustado el nivel de calor más
alto.
El nivel de cocción máximo tiene la
misma potencia que la función.
El valor de la potencia varía entre
dos niveles.
Gestión de energía está en funcio‐
namiento.
Consulte "Uso diario".
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado
grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos.
Coloque los utensilios de cocina gran‐
des en las zonas traseras si es posi‐
ble.
se enciende.
Dispositivo de seguridad para niños
o Bloqueo está en funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
No hay ningún utensilio de cocina
sobre la zona.
Ponga un recipiente sobre la zona.
El utensilio de cocina no es adecua‐
do.
Utilice utensilios de cocina adecuados.
Consulte "Consejos".
El diámetro de la base del utensilio
de cocina es demasiado pequeño
para la zona.
Utilice el utensilio de cocina con las di‐
mensiones adecuadas. Consulte "Da‐
tos técnicos".
y un número se encienden.
Se ha producido un error en la pla‐
ca.
Apague la placa y vuelva a encenderla
después de 30 segundos. Si vuelve a
aparecer , desconecte la placa de
cocción de la red eléctrica. Espere 30
segundos antes de volver a conectar
la placa. Si el problema continúa, pón‐
gase en contacto con el Centro de ser‐
vicio técnico.
ESPAÑOL 37
Problema Posible causa Solución
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la
red eléctrica. Pida a un electricista
cualificado que compruebe la instala‐
ción.
8.2 Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o el centro de
servicio técnico. Facilite la información de la
placa de características. Indique también el
código de tres dígitos de la placa
vitrocerámica (se encuentra en la esquina de
la superficie vitrocerámica) y el mensaje de
error que aparezca. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción adecuadamente.
De lo contrario, el personal del servicio
técnico o del distribuidor facturará la
reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos técnicos
Modelo ILB63335FB Número de producto (PNC) 949 597 816 00
Tipo 62 B3A 02 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz
Inducción 4.6 Kw Hecho en Alemania
Nº serie: ................ 4.6 kW
AEG
9.2 Especificaciones de la zona de cocción
Zona de cocción Potencia nomi‐
nal (ajuste de
calor máx.) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ración máxima
[min]
Diámetro del
utensilio de coci‐
na [mm]
Anterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210
Posterior izquierda 1800 2800 8 145 - 180
Anterior derecha 1800
3500
2800
3700
5
5
145 - 245
245 - 280
La potencia de las zonas de cocción puede
variar ligeramente de los datos de la tabla.
Cambia con el material y las medidas del
utensilio.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
38 ESPAÑOL
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
Identificación del modelo ILB63335FB
Tipo de placa Placa empotrada
Número de zonas de cocción 3
Tecnología de calentamiento Inducción
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda
Posterior izquierda
21 cm
18 cm
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
179,6 Wh / kg
183,0 Wh / kg
Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 179,7 Wh / kg
* Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB
2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras eléctricas - Parte 2: Placas - Métodos de medición del ren‐
dimiento
10.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre la
zona de cocción antes de encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona de
cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL 39
*
www.aeg.com/shop
867358614-A-032021

Transcripción de documentos

ILB63335FB USER MANUAL PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................... 5 3. INSTALAÇÃO..................................................................................................................7 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................9 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................................... 11 6. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................................14 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA......................................................................................... 17 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................................. 17 9. DADOS TÉCNICOS...................................................................................................... 19 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................................19 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre 2 PORTUGUÊS as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com idades entre os 3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando ele estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por PORTUGUÊS 3 • • • • • • • • • • 4 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente. AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as zonas de aquecimento. Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e não confie apenas no detetor de tacho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já PORTUGUÊS incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • • • • • • • • • • • Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e a humidade. Não instale o aparelho perto de uma porta ou por baixo de uma janela. Tal evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho. Os aparelhos possuem ventoinhas de arrefecimento na parte inferior. Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta: – Não guarde folhas de papel ou objectos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as ventoinhas de arrefecimento ou reduzir a eficiência do sistema de arrefecimento. – Mantenha uma distância mínima de cerca de 2 cm entre a parte inferior do aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta. Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho. 2.2 Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • • • • • • • • • • • • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. Utilize a abraçadeira de fixação para libertar tensão do cabo. Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. PORTUGUÊS 5 • • • • • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. 2.3 Utilização • AVISO! Risco de incêndio e explosão • • • • AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque elétrico. • • • • • • • • • • • • 6 Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protetora (se aplicável) antes da primeira utilização. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desligue a zona de aquecimento após cada utilização. Não confie apenas no detetor de tachos. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de aquecimento. Podem ficar quentes. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente elétrica. Isso evitará choques elétricos. Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. PORTUGUÊS Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objetos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão espontânea. O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. AVISO! Risco de danos no aparelho. • • • • • • • • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa. Não deixe que os tachos fervam até ficarem sem água. Tenha cuidado e não permita que algum objeto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. Não ative zonas de aquecimento com um tacho vazio ou sem tacho. Não coloque folha de alumínio no aparelho. Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a vitrocerâmica. Levante sempre estes objetos quando precisar de os deslocar sobre a placa. Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. 2.4 Manutenção e limpeza • • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Antes de limpar o aparelho, desligue-o e deixe-o arrefecer • • Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. 2.5 Assistência Técnica • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais. Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.6 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode ver na placa de características. A placa de características encontra-se na parte inferior da placa. Número de série ........................... 3.2 Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. 3.3 Cabo de ligação • • AVISO! Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. CUIDADO! Não perfurar nem soldar as extremidades dos condutores. É interdito. CUIDADO! Não ligar o cabo sem a manga de terminal. 3.4 Montagem Se instalar a placa debaixo de um exaustor, consulte as instruções de instalação do exaustor para saber qual é a distância mínima que deve existir entre os aparelhos. A placa é fornecida com um cabo de ligação. Para substituir o cabo de alimentação, se estiver danificado, utilize um cabo do tipo: H05V2V2-F que suporta temperaturas de 90 °C ou superiores. Contacte o seu Centro de Assistência Técnica local. O cabo de ligação só deve ser substituído por um eletricista qualificado. PORTUGUÊS 7 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 500mm min. 50mm Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura. min. min. 12 60 8 PORTUGUÊS min. 28 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção 1 1 Zona de aquecimento de indução 2 Painel de comandos 1 1 2 4.2 Disposição do painel de controlo 2 1 3 4 5 11 10 6 9 7 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função do sen‐ sor Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. 3 Bloquear / Dispositivo de seguran‐ Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. ça para crianças 4 Pausa Para activar e desactivar a função. 5 - Indicador do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura. 6 - Indicadores do temporizador das zonas de cozedura Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo. PORTUGUÊS 9 7 Campo Função do sen‐ sor Comentário - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. - Para seleccionar a zona de cozedura. - Para aumentar ou diminuir o tempo. - Para seleccionar o grau de cozedura. PowerBoost Para activar a função. 8 9 / / 10 11 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. - / - A zona de confeção está ativada. O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento. Pausa ativo. Aquecimento automático ativo. PowerBoost ativo. + dígito / / Existe uma anomalia. OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐ ção. Desligar automático ativo. 4.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) AVISO! / / O calor residual pode provocar queimaduras. Os indicadores mostram o nível do calor residual das zonas de confeção que está atualmente a usar. Os indicadores das zonas 10 PORTUGUÊS de confeção adjacentes também podem acender-se, mesmo que não as esteja a usar. As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 5.2 Desligar automático A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: • • • • • • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas, Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura, Quando ocorrer um derrame ou quando for colocado algum objecto sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desativa-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa. Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos. Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura. Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se. Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva: Grau de confeção ,1-2 A placa desactiva-se após 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1.5 horas 5.3 Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em para diminuir o grau de cozedura. Toque em e simultaneamente para desactivar a zona de cozedura. 5.4 Utilizar as zonas de cozedura Centre o tacho na zona selecionada. As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base do tacho. 5.5 Aquecimento automático Se activar esta função, pode obter o calor necessário em menos tempo. A função selecciona o nível de calor mais elevado durante algum tempo e depois diminui para o nível de calor adequado. Para ativar a função, é necessário que a zona de aquecimento esteja fria. Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em ( acende-se). ( Toque imediatamente em acende). Toque imediatamente em até que o nível de calor correcto acenda. Após 3 segundos, acende. Para desativar a função: toque em . 5.6 PowerBoost Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução. A função pode ser activada para uma zona de confeção de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de confeção de indução muda automaticamente para o grau de aquecimento mais elevado. Consulte o capítulo “Dados técnicos”. Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em . acende-se. PORTUGUÊS 11 Para desativar a função: toque em ou 5.7 Temporizador • Temporizador de contagem decrescente Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de cozedura. Comece por selecionar o nível de aquecimento para a zona de confeção e selecione depois a função. Para definir a zona de cozedura: toque repetidamente em até aparecer o indicador de uma zona de cozedura. Para ativar a função ou mudar o tempo: toque em ou do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem decrescente começa. Para ver o tempo remanescente: toque em para definir a zona de cozedura. O indicador da zona de cozedura começa a piscar. O visor mostra o tempo restante. Para desativar a função: toque em para definir a zona de cozedura e, de seguida, toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de cozedura desaparece. Quando a contagem decrescente termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. A zona de aquecimento é desactivada. Para desligar o som: toque em . • Conta-minutos Pode utilizar esta função quando a placa está activa e as zonas de aquecimento estão na área do Para ativar a função: toque em e, de seguida, toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. Para desligar o som: toque em 12 PORTUGUÊS e, de seguida, toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. . inactivas. O visor apresenta nível de calor. Para desativar a função: toque em . Esta função não afeta o funcionamento das zonas de aquecimento. 5.8 Pausa Esta função define todas as zonas de cozedura que funcionam na definição de aquecimento mais baixa. Quando a função opera, todos os outos símbolos nos painéis de comando estão bloqueados. A função não desativa as funções de temporizador. Toque em para ativar a função. acende-se.A definição de aquecimento é reduzida para 1. Para desactivar a função, toque em . A definição anterior de aquecimento acendese. 5.9 Bloquear É possível bloquear o painel de comandos com zonas de confeção a funcionar. Isto impede uma alteração acidental da definição de aquecimento. Comece por definir o grau de aquecimento. Para ativar a função: toque em . acende durante 4 segundos. O temporizador permanece activo. Para desativar a função: toque em mostrador apresenta a definição de aquecimento anterior. .O Quando desativar a placa, também desativará esta função. 5.10 Dispositivo de segurança para crianças Esta função evita o funcionamento acidental da placa. Para ativar a função: ative a placa com . Não defina nenhum grau de aquecimento. Toque em cozedura. A placa controla as definições de aquecimento para proteger os fusíveis da instalação doméstica. durante 4 segundos. acende. Desative a placa com . Para desativar a função: ative a placa com • . Não defina nenhum grau de aquecimento. Toque em segundos. durante 4 acende. Desative a placa com • . Para desativar a função por apenas um período de confeção: ative a placa com . acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de aquecimento em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar a placa com função fica novamente ativa. ,a 5.11 Limitação de potência A placa está configurada para o nível de potência mais elevado, por predefinição. Para diminuir ou aumentar o nível de potência: 1. Desative a placa. 2. Prima continuamente durante 3 segundos. O visor liga-se e desliga-se. continuamente durante 3 3. Prima segundos. Aparece P46. / no temporizador para 4. Prima definir o nível de potência. Níveis de potência Consulte o capítulo “Dados técnicos”. CUIDADO! Certifique-se de que a potência selecionada é adequada para o quadro elétrico da sua casa. • • • • • • • • P46 — 4600 W P15 — 1500 W P20 — 2000 W P25 — 2500 W P30 — 3000 W P35 — 3500 W P40 — 4000 W 5.12 Gestão de potência Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da alimentação elétrica, esta função divide a potência disponível entre todas as zonas de • Se a placa atingir o limite da potência máxima disponível (consulte a placa de classificação), a potência das zonas de cozedura será automaticamente reduzida. A definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada é sempre prioritária. A potência restante será dividida entre as zonas de cozedura anteriormente ativadas, por ordem inversa à seleção. A indicação da definição de aquecimento das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre a definição de aquecimento inicialmente selecionada e a definição de aquecimento reduzido. Aguarde até que o visor pare de piscar ou reduza a definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada. As zonas de cozedura continuarão a funcionar com a definição de aquecimento reduzida. Se necessário, altere as definições de aquecimento das zonas de cozedura. 5.13 Hob²Hood É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial. A placa comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida automaticamente em função do modo de funcionamento da placa e da temperatura do tacho mais quente. Também é possível controlar manualmente a ventoinha através da placa. A maior parte dos exaustores são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado. É necessário activá-lo para utilizar a função. Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do exaustor. Utilizar a função automaticamente Para utilizar a função automaticamente, selecione um dos modos automáticos H1 – H6. A placa está configurada inicialmente para H5.O exaustor reage ao funcionamento da placa. A placa determina a temperatura do tacho e ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha. PORTUGUÊS 13 Modos automáticos Luz auto‐ Fervura1) Fritura2) mática Modo H0 Off (Desli‐ gado) Off (Desli‐ gado) Off (Desli‐ gado) Modo H1 On (Ligado) Off (Desli‐ gado) Off (Desli‐ gado) Modo On (Ligado) Velocidade Velocidade 1 da ventoi‐ 1 da ventoi‐ nha nha Modo H3 On (Ligado) Off (Desli‐ gado) Modo H4 On (Ligado) Velocidade Velocidade 1 da ventoi‐ 1 da ventoi‐ nha nha Modo H5 On (Ligado) Velocidade Velocidade 1 da ventoi‐ 2 da ventoi‐ nha nha Modo H6 On (Ligado) Velocidade Velocidade 2 da ventoi‐ 3 da ventoi‐ nha nha H2 3) Velocidade 1 da ventoi‐ nha 1) A placa detecta o processo de fervura e re‐ gula a velocidade da ventoinha em função do modo automático. 2) A placa detecta o processo de fritura e regula a velocidade da ventoinha em função do modo automático. 3) Este modo activa a ventoinha e a luz sem ter em conta a temperatura. Alterar o modo automático 1. Desligue o aparelho. 2. Toque em durante 3 segundos. O visor acende-se e apaga-se. 3. Toque em durante 3 segundos. 4. Toque em acenda. algumas vezes até que do temporizador para 5. Toque no selecionar um modo automático. 6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 14 PORTUGUÊS Para controlar o exaustor directamente no painel no exaustor, desactive o modo automático da função. Quando acabar de cozinhar e desativar a placa, a ventoinha do exaustor pode continuar a funcionar durante algum tempo. Após esse tempo, o sistema desactiva a ventoinha automaticamente e impede uma reactivação acidental da ventoinha durante 30 segundos. Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Também pode controlar a função com a manualmente. Para isso, toque em placa activa. Isto desactiva o modo automático da função e permite a alteração manual da velocidade da ventoinha. Quando premir , aumenta a velocidade da ventoinha um nível. Quando atingir um nível máximo e premir novamente, a velocidade da ventoinha volta para 0, ou seja, a ventoinha do exaustor é desactivada. Para voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, toque em . Para ativar o modo automático da função, desactive a placa e active-a novamente. Activar a luz Pode configurar a placa para ligar automaticamente a luz sempre que a placa for activada. Para isso, selecione um dos modos automáticos H1 – H6. A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desactivação da placa. 6.1 Tachos maior do que o indicado na "Especificação das zonas de cozedura". Evite manter o tacho perto do painel de comandos durante a sessão de cozedura. Isso pode afetar o funcionamento do painel de comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa. Nas zonas de cozedura de indução, um campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho. Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. A base do tacho deve ser o mais espessa e plana possível. • Certifique-se de que os fundos estão limpos e secos antes de os colocar na superfície da placa. • Para evitar riscos, não deslize ou esfregue o recipiente no vidro cerâmico. Material do tacho Consulte os "Dados técnicos". • • correto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (com uma marcação correta de um fabricante). • incorreto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os tachos são adequados para uma placa de indução se: • a água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o nível de cozedura mais elevado. • um íman puxa a base do tacho. Dimensões dos tachos • • • As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base do tacho. A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha um diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Por motivos de segurança e resultados de cozedura ideais, não utilize um tacho 6.2 Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas). • assobio: está a utilizar a zona de cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas). • zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência. • cliques: ocorre comutação elétrica. • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. Os ruídos são normais e não indicam qualquer avaria. 6.3 Exemplos de modos de cozinhar A correlação entre a definição de aquecimento de uma zona e o consumo de potência dessa zona de confeção não é linear. Quando a definição de aquecimento aumenta, o aumento do consumo de potência não é proporcional. Isto significa que uma zona de confeção no grau de aquecimento médio consome menos de metade da sua potência máxima. Grau de confe‐ Utilize para: ção Os dados da tabela servem apenas como referência. Tempo (min.) Sugestões Manter os alimentos cozinhados quen‐ tes. conforme Coloque uma tampa no tacho. necessário 1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina. 5 - 25 Misture regularmente. 1 - 2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ dos. 10 - 40 Cozer com a tampa. -1 PORTUGUÊS 15 Grau de confe‐ Utilize para: ção Tempo (min.) Sugestões 2. - 3. Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas. 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de líquido para uma parte de arroz e me‐ xa os pratos à base de leite a meio do processo. 3. - 4. Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione um par de colheres de sopa de líquido. 4. - 5. Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4. - 5. Cozer grandes quantidades de alimen‐ tos, guisados e sopas. 60 - 150 Até 3 l de líquido mais os ingredien‐ tes. 5. - 7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, so‐ nhos. conforme Vire a meio do tempo. necessário 7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas. 5 - 15 9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. Vire a meio do tempo. Ferver grandes quantidades de água. A função PowerBoost está ativada. 6.4 Sugestões e Conselhos para a função Hob²Hood Quando utilizar a placa com a função: • Proteja o painel do exaustor contra a luz solar direta. • Não aponte lâmpadas de halogénio para o painel da exaustor. • Não cubra o painel de controlo da placa. • Não obstrua o sinal entre a placa e o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta). Observe a figura. O exaustor da figura é apenas um exemplo. Outros dispositivos de comando à distância podem bloquear o sinal. Não use esses dispositivos nas proximidades quando o exaustor Hob²Hood estiver a funcionar. Exaustores com a função Hob²Hood Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que trabalham com esta função. Os exaustores AEG que trabalham com esta função têm o símbolo . 16 PORTUGUÊS 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Informações gerais • • • • • Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre o acessório com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. Utilize um raspador especial para limpar o vidro. 7.2 Limpeza da placa • • • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar; caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Utilize um raspador especial para placas sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. Remover quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente elétrica ou não está corretamente li‐ gada. Verifique se a placa está corretamente ligada à corrente elétrica. O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐ sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não configure a definição de aqueci‐ Ative novamente a placa e defina a mento durante 10 segundos. definição de aquecimento em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque em apenas um campo do sen‐ sor. Pausa funciona. Consulte "Utilização diária". Há água ou manchas de gordura no painel de comandos. Limpe o painel de comandos. PORTUGUÊS 17 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal acústico e a placa desativa-se. É emitido um sinal acústico quando a placa é desativada. Colocou alguma coisa sobre um ou mais campos do sensor. Retire o objeto dos campos do sensor. A placa desativa-se. Colocou alguma coisa sobre o cam‐ Retire o objeto do campo do sensor. po do sensor . O indicador de calor residual não acende. A zona não está quente porque foi ativada apenas por pouco tempo ou o sensor está danificado. Se a zona tiver funcionado durante tempo suficiente para ficar quente, fale com um Centro de Assistência Técni‐ ca Autorizado. Hob²Hood não funciona. Cobriu o painel de comandos. Retire o objeto do painel de coman‐ dos. Está a utilizar um recipiente muito alto que bloqueia o sinal. Utilize um recipiente mais pequeno, mude a zona de cozedura ou opere o exaustor manualmente. A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente. Está programada a definição de aquecimento mais elevado. A definição de aquecimento mais ele‐ vada tem a mesma potência que a função. Aquecimento automático não funciona. A definição de aquecimento alter‐ Gestão de potência funciona. na entre dois níveis. Consulte "Utilização diária". Os campos do sensor ficam quentes. Coloque tachos grandes numa das zo‐ nas de aquecimento de trás, se possí‐ vel. acende-se. acende-se. e um número acendem-se. Pode ouvir um som constante. 18 PORTUGUÊS O tacho é demasiado grande ou co‐ locou-o demasiado perto dos co‐ mandos. Dispositivo de segurança para crian‐ Consulte "Utilização diária". ças ou Bloquear funciona. Não existe tacho na zona. Coloque um tacho na zona. O tacho não é adequado. Utilize tachos adequados. Consulte “Sugestões e dicas”. O diâmetro da base do tacho é de‐ masiado pequeno para a zona. Utilize um tacho com as dimensões corretas. Consulte os "Dados técni‐ cos". A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente após 30 segundos. Se se ligar no‐ vamente, desligue a placa da corrente elétrica. Após 30 segundos, ligue a placa novamente. Se o problema con‐ tinuar, entre em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado. A ligação eléctrica não está correc‐ ta. Desligue a placa da corrente elétrica. Peça a um eletricista qualificado que verifique a instalação. 8.2 Se não conseguir encontrar uma solução... Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Indique também o código de três letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao Centro de Assistência Técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia. 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ILB63335FB Tipo 62 B3A 02 AA Indução 4.6 kW N.º de série.................. AEG PNC 949 597 816 00 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado na Alemanha 4.6 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedu‐ Potência nomi‐ PowerBoost [W] ra nal (configura‐ ção de calor má‐ ximo) [W] Duração máxima Diâmetro do ta‐ [min.] de Power‐ cho [mm] Boost Dianteira esquerda 2300 3200 10 125 - 210 Traseira esquerda 1800 2800 8 145 - 180 Dianteira direita 1800 3500 2800 3700 5 5 145 - 245 245 - 280 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente dos dados indicados na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. Para resultados de confeção ideais, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo ILB63335FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura 3 Tecnologia de aquecimento Indução PORTUGUÊS 19 Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda 21,0 cm 18,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking) Dianteira esquerda Traseira esquerda 179,6 Wh/kg 183,0 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 179,7 Wh/kg *Para a União Europeia em conformidade com a Diretiva EU 66/2014. Para a Bielorrússia em conformidade com a norma STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrânia, em conformidade com a norma 742/2019. EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – Métodos para medir o desempe‐ nho 10.2 Poupança de energia • Pode poupar energia todos os dias se adoptar as seguintes sugestões. • • • • • Quando aquecer água, utilize apenas a quantidade necessária. Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. Centre o tacho na zona de cozedura. Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os 20 PORTUGUÊS aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................................21 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 24 3. INSTALACIÓN.............................................................................................................. 26 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................................28 5. USO DIARIO................................................................................................................. 30 6. CONSEJOS...................................................................................................................34 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................... 36 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................... 36 9. DATOS TÉCNICOS...................................................................................................... 38 10. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................................... 39 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre ESPAÑOL 21 estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • 22 ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. ESPAÑOL 23 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. Si el aparato se instala sobre un cajón: – No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • 24 Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse • del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato • • • ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No se confíe por el detector de tamaño. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. 2.4 Mantenimiento y limpieza • • • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. ESPAÑOL 25 2.5 Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... 3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 3.3 Cable de conexión • • 26 La placa se suministra con un cable de conexión. Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2F que soporta una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. El cable de conexión solo debe sustituirlo un electricista cualificado. ESPAÑOL ADVERTENCIA! Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. PRECAUCIÓN! No taladrar ni soldar los extremos del cable. Está prohibido. PRECAUCIÓN! No conectes el cable sin el manguito del extremo del cable. 3.4 Montaje Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 500mm min. 50mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. min. 12 60 min. 28 ESPAÑOL 27 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de mandos 1 1 2 4.2 Disposición del panel de control 2 1 3 4 5 11 10 6 9 7 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor 28 Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. 3 Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ dad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 4 Pausa Para activar y desactivar la función . 5 - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. 6 - Indicadores de tiempo de las zo‐ nas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. 7 - Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. ESPAÑOL Sensor 8 9 / / 10 11 Función Comentario - Para seleccionar una zona de cocción. - Para aumentar o disminuir el tiempo. - Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - / - La zona de cocción está en funcionamiento. El punto indica un cambio de medio nivel de calor. Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. + número / / Hay un fallo de funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐ piente sobre la zona de cocción. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas aunque no las esté utilizando. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. ESPAÑOL 29 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 5.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • • • • • • todas las zonas de cocción están apagadas, no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de mandos durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto y se apaga la tiempo, se enciende placa. Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel de calor ,1-2 La placa de cocción se apaga 6 horas 5.3 Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. 5.4 Uso de las zonas de cocción Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. 5.5 Calentamiento automático Si activa esta función puede conseguir el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). Toque inmediatamente ( se enciende). Toque hasta que aparezca el inmediatamente ajuste de temperatura correcto. . Transcurridos 3 segundos, se enciende Para desactivar la función: toque . 5.6 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. 3-4 5 horas 5 4 horas Para activar la función de una zona de 6-9 1,5 hora cocción: toque . Se enciende Para desactivar la función: toque 30 ESPAÑOL . o . 5.7 Temporizador • Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee. Para activar la función o cambiar el o del temporizador: toque temporizador para ajustar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción empiece a parpadear. Para comprobar el tiempo restante: toque La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. 5.8 Pausa Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo. Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados. La función no detiene las funciones del temporizador. Toque para activar la función. se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1. para seleccionar la zona de cocción. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante. Para desactivar la función, toque . Se enciende el ajuste de temperatura anterior. Para desactivar la función: toque para seleccionar la zona de cocción y después Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura. . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece. Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Para detener la señal acústica: toque . • Avisador Puede utilizar esta función mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura muestra . Para activar la función: toque y después o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una señal y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque Para desactivar la función: toque y después . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. 5.9 Bloqueo Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. se Para desactivar la función: toque enciende el ajuste de calor anterior. . Se La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 5.10 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. . Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . ESPAÑOL 31 Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con se enciende. Toque cocción con . durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con función vuelve a activarse. La placa de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto posible. Para reducir o aumentar el nivel de potencia: 1. Apague la placa de cocción. durante 3 2. Mantenga pulsado segundos. La pantalla se encienda y se apaga. 3. Mantenga pulsado durante 3 segundos. P46 aparece. // del temporizador para 4. Pulse ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia Consulte el capítulo “Datos técnicos”. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica. P46 — 4600 W P15 — 1500 W P20 — 2000 W P25 — 2500 W P30 — 3000 W P35 — 3500 W P40 — 4000 W 5.12 Gestión de energía Si las zonas múltiples están activas y la potencia consumida supera la limitación de la alimentación eléctrica, esta función divide la potencia disponible entre todas las zonas ESPAÑOL • • , la 5.11 Limitación de energía 32 • . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de • • • • • • • de cocción. La placa controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación doméstica. • Si la placa alcanza el límite máximo de potencia disponible (consulte la placa de características), la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente. El ajuste de temperatura de la zona de cocción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de cocción previamente activadas en orden inverso de selección. La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor seleccionado inicialmente y el ajuste de calor reducido. Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necesario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocción. 5.13 Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que funciona la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Modos automáticos Luz auto‐ Hervir1) mática Freír2) Modo H0 Apagado Apagado Apagado Modo H1 Encendido Apagado Apagado Modo Encendido Velocidad del ventila‐ dor 1 Velocidad del ventila‐ dor 1 Modo H3 Encendido Apagado Velocidad del ventila‐ dor 1 Modo H4 Encendido Velocidad del ventila‐ dor 1 Velocidad del ventila‐ dor 1 Modo H5 Encendido Velocidad del ventila‐ dor 1 Velocidad del ventila‐ dor 2 Modo H6 Encendido Velocidad del ventila‐ dor 2 Velocidad del ventila‐ dor 3 H2 3) 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo auto‐ mático. 3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. 3. Toque durante 3 segundos. 4. Toque varias veces hasta que se encienda Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. Ajuste manual de la velocidad del ventilador También puede utilizar la función manualmente. Para ello, toque mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad se incrementa en del ventilador. Al pulsar un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque . Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. Activación de la luz Puede hacer que la placa de cocción active automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6. La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. . 5. Toque del temporizador para seleccionar un modo automático. Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la función. ESPAÑOL 33 6. CONSEJOS cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de cocina. Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados. • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. • Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. • Para evitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica. Material del utensilio de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo. • un imán se coloca en la base del utensilio de cocina. Dimensiones del utensilio de cocina • • • 34 Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. La eficacia de la zona de cocción depende del diámetro del utensilio. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Por razones de seguridad y resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de ESPAÑOL Consulte "Datos técnicos". 6.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: se produce una conmutación eléctrica. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. 6.3 Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son solo orientativos. Ajuste del ni‐ vel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias Mantener calientes los alimentos. como esti‐ me nece‐ sario Tape los utensilios de cocina. 1 - 2. Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. 5 - 25 Remover de vez en cuando. 1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 3. - 4. Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añada un par de cucharadas de líqui‐ do. 4. - 5. Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 4. - 5. Grandes cantidades de alimentos, es‐ tofados y sopas. 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. 5. - 7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburgue‐ sas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como esti‐ me nece‐ sario Dele la vuelta a media cocción. 7-8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. 5 - 15 Dele la vuelta a media cocción. -1 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 6.4 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. ESPAÑOL 35 Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo . 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Información general • • • • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Utilice un rascador especial para el cristal. 7.2 Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, • • azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada a un su‐ ministro eléctrico o está mal conec‐ tada. Compruebe si la placa se ha conecta‐ do correctamente a la red eléctrica. Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos. 36 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Pausa está en funcionamiento. Consulte "Uso diario". Hay agua o grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y la placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado. Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ ficiente como para estar caliente, con‐ sulte con el centro de servicio autori‐ zado. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objeto del panel de control. Puede estar utilizando un utensilio muy alto que bloquea la señal. Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐ te. Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función. . Calentamiento automático no funciona. El valor de la potencia varía entre Gestión de energía está en funcio‐ dos niveles. namiento. Consulte "Uso diario". Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina gran‐ des en las zonas traseras si es posi‐ ble. se enciende. Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en funcionamiento. Consulte "Uso diario". se enciende. No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona. Ponga un recipiente sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecua‐ do. Utilice utensilios de cocina adecuados. Consulte "Consejos". El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona. Utilice el utensilio de cocina con las di‐ mensiones adecuadas. Consulte "Da‐ tos técnicos". Se ha producido un error en la pla‐ ca. Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a y un número se encienden. aparecer , desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pón‐ gase en contacto con el Centro de ser‐ vicio técnico. ESPAÑOL 37 Problema Posible causa Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala‐ ción. 8.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que Solución maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ILB63335FB Tipo 62 B3A 02 AA Inducción 4.6 Kw Nº serie: ................ AEG Número de producto (PNC) 949 597 816 00 220-240 V ~ 50-60 Hz Hecho en Alemania 4.6 kW 9.2 Especificaciones de la zona de cocción Zona de cocción Potencia nomi‐ nal (ajuste de calor máx.) [W] PowerBoost [W] PowerBoost du‐ ración máxima [min] Diámetro del utensilio de coci‐ na [mm] Anterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210 Posterior izquierda 1800 2800 8 145 - 180 Anterior derecha 1800 3500 2800 3700 5 5 145 - 245 245 - 280 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio. 38 ESPAÑOL Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ILB63335FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción 3 Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda 21 cm 18 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda 179,6 Wh / kg 183,0 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 179,7 Wh / kg * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019. EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras eléctricas - Parte 2: Placas - Métodos de medición del ren‐ dimiento 10.2 Ahorro de energía • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • • • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL * 39 867358614-A-032021 www.aeg.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG ILB63335FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas