Dell DSS 9000J Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Dell DSS 9000J es un potente servidor listo para aplicaciones preparado para abordar las aplicaciones de nube, virtualización y grandes datos más exigentes con un rendimiento, capacidad y seguridad mejorados. Cuenta con procesadores Intel® Xeon® escalables de 3.ª generación y hasta 8 TB de memoria. Está diseñado para entornos de alta densidad y puede alojar hasta 4 servidores en un factor de forma de 1U, lo que maximiza el espacio en rack y mejora la eficiencia.

El Dell DSS 9000J es un potente servidor listo para aplicaciones preparado para abordar las aplicaciones de nube, virtualización y grandes datos más exigentes con un rendimiento, capacidad y seguridad mejorados. Cuenta con procesadores Intel® Xeon® escalables de 3.ª generación y hasta 8 TB de memoria. Está diseñado para entornos de alta densidad y puede alojar hasta 4 servidores en un factor de forma de 1U, lo que maximiza el espacio en rack y mejora la eficiencia.

Dell EMC DSS 9000/DSS 9000R/
DSS 9600/DSS 9620/DSS 9630/
DSS 9000J
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Руководство по началу работы
Guía de introducción
הדובעה תליחתל ךירדמ
WARNING: Before setting up your system, follow
the safety instructions included in the Safety,
Environmental, and Regulatory Information document
shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP)
compliant power supply units (PSUs), indicated by the
EPP label, on your system.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/dssmanuals. Ensure that you always check this
documentation set for all the latest updates.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation
compatibles avec le mode Extended Power
Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP,
sur le système.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre
système est disponible sur la page Dell.com/dssmanuals.
Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour
connaître toutes les dernières mises à jour.
WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des
Systems die Sicherheitshinweise im Dokument mit den
Sicherheits-, Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das
im Lieferumfang des Systems enthalten ist.
VORSICHT: Verwenden Sie Extended Power
Performance (EPP)-konforme Netzteile für Ihr
System. Diese Netzteile sind durch ein EPP-Etikett
gekennzeichnet.
ANMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter
Dell.com/dssmanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass die
Dokumentation dem neuesten Stand entspricht.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед настройкой системы
выполните инструкции по технике безопасности,
содержащиеся в прилагаемом к системе документе
с информацией о безопасности, соответствии
экологическим требованиям и стандартам.
ВНИМАНИЕ! Используйте блоки питания, совместимые
с режимом работы с увеличенной мощностью (EPP),
обозначенные маркировкой EPP на вашей системе.
ПРИМЕЧАНИЕ. Набор документации для вашей системы
доступен на странице Dell.com/dssmanuals. Всегда
сверяйтесь с данным комплектом документов на предмет
изменений.
ADVERTENCIA: Antes de configurar el sistema, siga las
instrucciones de seguridad incluidos en el documento
con información sobre normativa, medioambiente y
seguridad enviado con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice las unidades de suministro de
energía (PSU) compatibles con el rendimiento de
alimentación extendida (EPP), el cual se indica con la
etiqueta EPP en el sistema.
NOTA: El conjunto de documentos sobre el sistema está
disponible en Dell.com/dssmanuals. Asegúrese de consultar
siempre este conjunto de documentos para conocer las
actualizaciones más recientes.
תוחיטבה תוארוה יפל לעפ ,תכרעמה תנקתה ינפל :הרהזא
הניקתו הביבס יאנת ,תוחיטב אשונב עדימה ךמסמב תולולכה
.תכרעמה םע עיגהש
Extended-ל תומאותה חוכ קפס תודיחיב שמתשה :הארתה
לעש EPP-ה תיוותב ןיוצמש יפכ Power Performance (EPP)
.ךתושרבש תכרעמה
תבותכב הנימז ךלש תכרעמה רובע דועיתה תכרע :הרעה
םיתעל וז דועית תכרע תא קודבל שי .Dell.com/dssmanuals
םינורחאה םינוכדעה לכ לע עדימ תלבקל תובורק
Before you begin
Avant de commencer | Bevor Sie beginnen | Перед началом работы | Antes de comenzar |
ליחתתש ינפל
Setting up the rack
Installation du rack | Einrichten des Racks | Подготовка стойки | Configuración del rack |
תרושקתה ןורא תרדגה
Connect the rack to the power source
Connectez le rack à une source d’alimentation | Schließen Sie das Rack an der Stromquelle an.
Подсоединение стойки к источнику питания | Conecte el rack a la fuente de energía |
למשחה רוקמל תרושקתה ןורא תא רבח
NOTE: The power connector may vary depending on the PDU connector type.
REMARQUE: le connecteur d’alimentation peut varier selon le type de connecteur de l’unité de distribution d’alimentation.
ANMERKUNG: Der Netzanschluss kann je nach PDU-Anschlusstyp variieren.
ПРИМЕЧАНИЕ. Разъем питания может различаться в зависимости от типа разъема модуля распределения питания (PDU).
NOTA: El conector de alimentación puede variar en función del tipo de conector de la PDU.
.PDU-ה רבחמ גוסל םאתהב תונתשהל יושע למשחה רבחמ :הרעה
1
Removing and installing the server
Retrait et installation du serveur | Entfernen und Installieren des Servers | Извлечение и установка сервера
Extracción e instalación del servidor |
תרשה לש הנקתהו הרסה
1
NOTE: Ensure that the system is installed and secured.
REMARQUE: assurez-vous que le système est correctement installé et fixé.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System installiert und befestigt ist.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и закреплена.
NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y fijo.
.תחטבואמו תנקתומ תכרעמהש אדו :הרעה
NOTE: The rack is shipped with the chassis installed and the power is distributed from the power bays to the sleds in the chassis.
REMARQUE: le rack est livré avec le châssis installé et l’alimentation est distribuée des baies d’alimentation vers les traîneaux du
châssis.
ANMERKUNG: Im Lieferumfang des Racks ist das Gehäuse enthalten und Strom wird von den Stromversorgungsschächten aus
auf die Schlitten im Gehäuse verteilt.
ПРИМЕЧАНИЕ. Стойка поставляется с установленным корпусом и распределением питания от отсеков для блоков питания к
салазкам в корпусе.
NOTA: El rack se entrega con el chasis instalado y la energía se distribuye de los compartimientos de alimentación a las guías en el
chasis.
.זראמבש תוריגמל למשחה יצרפממ ץפומ למשחהו ,ןקתומ זראמה רשאכ עיגמ תרושקתה ןורא :הרעה
Powering on the server
Mise sous tension du serveur | Einschalten des Servers | Включение питания сервера
Encendido del servidor |
תרשה תלעפה
NOTE: The illustrations in this document do not represent a specific system. The sled type may vary depending
on the configuration you ordered.
REMARQUE : les illustrations qui figurent dans ce document ne représentent pas un système spécifique. Le type de traîneau
varie en fonction de la configuration commandée.
ANMERKUNG: Die Abbildungen in diesem Dokument zeigen kein spezifisches System. Der Schlittentyp kann je nach der von
Ihnen bestellten Konfiguration variieren.
ПРИМЕЧАНИЕ. На рисунках в данном документе показана не конкретная система, а обобщенная. Тип салазок может
различаться в зависимости от заказанной конфигурации.
NOTA: En las ilustraciones de este documento, no se representa un sistema específico. El tipo de guía puede variar según la
configuración solicitada.
.תנמזהש הרוצתל םאתהב תונתשהל יושע הריגמה גוס .תיפיצפס תכרעמ םיגציימ םניא הז ךמסמב םירויאה :הרעה
2
Connecting the LAN cables to the network ports
Branchement des câbles LAN aux ports réseau | Verbinden der LAN-Kabel mit den Netzwerkports
Подключение кабелей локальной сети к сетевым портам | Conexión de los cables de LAN a los puertos de red
תשרה תואיציל LAN-ה ילבכ רוביח
NOTE: Depending on your system configuration, you can connect the LAN cables to other available network ports.
REMARQUE : selon la configuration de votre système, vous pouvez connecter les câbles LAN à d’autres ports réseau disponibles.
ANMERKUNG: Je nach Konfiguration Ihres Systems müssen Sie die LAN-Kabel mit anderen verfügbaren Netzwerkports
verbinden.
ПРИМЕЧАНИЕ. В зависимости от конфигурации системы можно подключить кабели локальной сети к другим свободным
сетевым портам.
NOTA: En función de la configuración de su sistema, puede conectar los cables de LAN a otros puertos de red disponibles.
.תורחא תונימז תשר תואיציל LAN-ה ילבכ תא רבחל ךתורשפאב ,ךלש תכרעמה תרוצתל םאתהב :הרעה
Setting up the server into the rack
Configuration du serveur dans le rack | Einrichten des Servers im Rack | Установка сервера в стойку
Instalación del servidor en el rack |
תרושקתה ןוראב תרשה תנקתה
2
Powering on the rack
Mise sous tension du rack | Einschalten des Racks | Включение питания стойки
Encendido del rack |
תרושקתה ןוראב תרשה תנקתה
NOTE: You can use the Command Line Interface (CLI) to auto power on (random timing) the server instead of manually
pressing the power button on each server. For more information, see the Rack Management Guide at Dell.com/dssmanuals.
REMARQUE: vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande (CLI) pour mettre automatiquement le serveur sous
tension (synchronisation aléatoire) au lieu d’appuyer manuellement sur le bouton d’alimentation de chaque serveur. Pour plus
d’informations, consultez le guide de gestion du rack sur Dell.com/dssmanuals.
ANMERKUNG: Sie können die Befehlszeilenschnittstelle (CLI) verwenden, um den Server automatisch zu starten (zu einem
zufälligen Zeitpunkt), statt den Betriebsschalter von jedem Server manuell zu drücken. Weitere Informationen finden Sie im
Handbuch zur Rackverwaltung unter Dell.com/dssmanuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. С помощью интерфейса командной строки можно настроить автоматическое включение питания сервера
(в произвольное время), вместо того чтобы нажимать кнопку питания на каждом сервере. Дополнительные сведения
см. в руководстве по управлению стойкой на странице Dell.com/dssmanuals.
NOTA: Puede utilizar la interfaz de línea de comandos (CLI) para encender automáticamente (temporización aleatoria) el
servidor en lugar de hacerlo manualmente pulsando el botón de encendido de cada servidor. Para obtener más información,
consulte la Guía de manejo de racks en Dell.com/dssmanuals.
ןפואב ץוחלל םוקמב )יארקא ןומזת(יטמוטוא ןפואב תרשה תא ליעפהל ידכ )CLI( הדוקפה תרוש קשממב שמתשהל ךתורשפאב :הרעה
תבותכב )תרושקת ןורא לוהינ( Rack Management Guide ךירדמב ןייע ,ףסונ עדימ תלבקל .תרש לכב הלעפהה ןצחל לע ינדי
.Dell.com/dssmanuals
3
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/dssmanuals.
Power:
2000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 12 A–10 A
NOTE: If the system operates at a low line voltage, then the power rating per PSU is derated. The power derating information
for 2000 W PSU is listed in the following table.
Low line voltages Derated wattage
100–120 V AC 1000 W
200–205 V AC 1750 W
205–220 V AC 1850 W
220–230 V AC 1950 W
230–240 V AC 2000 W
System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 35°C/95°F
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of
the system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at
Dell.com/dssmanuals.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à
jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/dssmanuals.
Alimentation :
2 000 W Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-10 A
REMARQUE: si le système fonctionne à basse tension, alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite. Les
informations relatives à la diminution de la puissance nominale pour les blocs 2000W sont listées dans le tableau suivant.
Basses tensions Puissance réduite
100-120 V CA 1 000 W
200-205 V CA 1 750 W
205-220 V CA 1 850 W
220-230 V CA 1 950 W
230-240 V CA 2 000 W
Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032
Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 35°C/95°F
REMARQUE: certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante
maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante
maximale ou avec un ventilateur défaillant.
Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel
d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/dssmanuals.
Technische Daten
Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sein müssen. Eine
vollständige und aktuelle Auflistung der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/dssmanuals.
Stromversorgung:
2 000 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-10 A
ANMERKUNG: Wenn das System bei niedriger Netzspannung im Betrieb ist, wird die Nennleistung pro Netzteil herabgestuft.
Die Informationen zur Herabstufung von Leitung für 2000-W-Netzteile sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
Niedrige Netzspannung Herabgestufte Wattleistung
100-120 V Wechselstrom 1000 W
200-205 V Wechselstrom 1750 W
205-220 V Wechselstrom 1850 W
220-230 V Wechselstrom 1950 W
230-240 V Wechselstrom 2000 W
Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032)
Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 35°C/95°F.
ANMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts
erfordern. Der Betrieb über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung
beeinträchtigen.
Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Benutzerhandbuch
unter Dell.com/dssmanuals.
Технические характеристики
Приводятся только те технические характеристики, которые по закону необходимо указывать при поставках вашей системы. Полный
список текущих технических характеристик вашей системы см. на странице Dell.com/dssmanuals.
Питание:
2 000 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 12–10 А)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если система работает при низком линейном напряжении, то номинальная мощность на каждый блок питания
снижается. Сведения о снижении мощности для блока питания 2 000 Вт приведены в следующей таблице.
Низкие линейные напряжения Сниженная мощность
100-120 В переменного тока 1 000 Вт
200–205 В переменного тока 1 750 Вт
205–220 В переменного тока 1 850 Вт
220–230 В переменного тока 1 950 Вт
230–240 В переменного тока 2000 Вт
Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа "таблетка" CR2032, 3 В
Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации: 35 °C (95 °F)
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры
окружающей среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей
среды или неисправен вентилятор.
Информацию о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур см. в руководстве по
установке и обслуживанию на странице Dell.com/dssmanuals.
WARNING: A WARNING indicates a potential for
property damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to
hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps
you make better use of your computer.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un
risque d’endommagement du matériel, de blessure
corporelle ou de mort.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d’un
risque d’endommagement du matériel ou de perte de
données si les consignes ne sont pas respectées
REMARQUE: une REMARQUE indique des informations
importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
matériel.
WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht
darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von
Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder
Datenverlust droht.
ANMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer
besser einsetzen können.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает
на возможность ущерба имуществу, телесных
повреждений или смерти.
ВНИМАНИЕ! Знак ВНИМАНИЕ обозначает
указания, несоблюдение которых может привести
к повреждению оборудования или потере данных.
ПРИМЕЧАНИЕ. Знак ПРИМЕЧАНИЕ обозначает важную
информацию, которая помогает более эффективно работать
с компьютером.
ADVERTENCIA: Un mensaje de ADVERTENCIA indica
la posibilidad de daños en la propiedad, de lesiones
personales e incluso de muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica
la posibilidad de daños en el hardware o de pérdida de
datos si no se siguen las instrucciones.
NOTA: Una NOTA incluye información importante que le
permite usar mejor la computadora.
העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא ןייצמ 'הרהזא' ןומיס :הרהזא
.תוומ וא תינפוג
אל ויתחתש תויחנהה םאש ןייצמ 'הארתה' ןומיס :הארת
.םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ םרגייש ןכתיי ,ועצובי
שמתשהל ךל עייסיש בושח עדימ ןייצמ 'הרעה' ןומיס :הרעה
.תוליעי רתיב בשחמב
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that is shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Dell Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell
fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du
contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im Lieferumfang
enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung. Wenn Sie die
Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie Dell.com/
contactdell.
Dell Лицензионное соглашение
конечного пользователя
Перед использованием системы ознакомьтесь с Лицензионным
соглашением на использование ПО Dell, которое поставляется
в комплекте с системой. Если вы не принимаете условия
соглашения, см. Dell.com/contactdell.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el acuerdo de licencia de software
de Dell que se envía con su sistema. Si no acepta las condiciones
del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
Dell הצק שמתשמל ןוישיר םכסה
עיגהש ,Dell לש הנכותה ןוישיר םכסה תא ארק ,תכרעמב שומישה ינפל
האר ,םכסהה יאנתל םיכסמ ךניא םא .תכרעמה םע דחי
.Dell.com/contactdell
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Muster-Modellnummer/-Typnummer
Модель и тип согласно нормативной документации
Modelo/tipo reglamentario |
הניקת גוס/םגד
B11S/B11S001, B01E/B01E001, B08B/B08B002, B09B/B09B002, and B11B/B11B002
P/N F92V9 Rev. A00
© 2017 Dell Inc. or its subsidiaries.
2017-07
Especificaciones técnicas
Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para consultar una lista completa
y actualizada de las especificaciones de su equipo, visite Dell.com/dssmanuals.
Alimentación:
2000 W (Platinum) de CA, de 100 a 240 V, 50/60 Hz, 12 A–10 A
NOTA: Si el sistema funciona a un voltaje de línea bajo, la clasificación de potencia de cada PSU se reduce. La información sobre
disminución de potencia para PSU de 2000W aparece en la siguiente tabla.
Voltajes de línea bajos Disminución de potencia
100-120 V CA 1000 W
200-205 V CA 1750 W
205-220 V CA 1850 W
220-230 V CA 1950 W
230-240 V CA 2000 W
Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Temperatura: La temperatura ambiental máxima de funcionamiento continuo es de 35 ºC (95 ºF)
NOTA: Es posible que determinadas configuraciones de hardware del sistema exijan una reducción en el límite máximo de
temperatura ambiente. El rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite máximo de
temperatura ambiente o con un ventilador defectuoso.
Para obtener información sobre Dell Fresh Air y los intervalos admitidos de temperatura de funcionamiento expandida, consulte el
Manual de servicio e instalación en Dell.com/dssmanuals.
םיינכט םיטרפמ
האר ,ךלש תכרעמה רובע םיטרפמה לש תנכדועמהו האלמה המישרל .תכרעמה םע דחי וחלשייש שרוד קוחהש הלא קר םה םיאבה םיטרפמה
.Dell.com/dssmanuals
:למשח
רפמא 10–רפמא 12 ,ץרה 60/ 50 ,טלוו 240–100 ןיפוליח םרז םוניטלפ טאו 2000
הדירי יבגל עדימה גצומ אבה הלבטב .דרוי חוכ קפס תדיחי לכל ילנימונה קפסהה זא ,ךומנ ילמשח חתמב תלעופ תכרעמה םא :הרעה
.טאו 2000 לש חוכ קפס תדיחי רובע ילנימונה קפסהב
םיכומנ םיילמשח םיחתמ תחפומ קפסה
ח"ז טלוו 100-120 טאו 1000
ח"ז טלוו 205- 200 טאו 1750
ח"ז טלוו 220- 205 טאו 1850
ח"ז טלוו 230- 220 טאו 1950
ח"ז טלוו 240- 230 טאו 2000
טלוו 3 , CR2032 םויתיל עבטמ תללוס :תכרעמה תללוס
95°F/ 35°C :תכשמתמ הלעפהל תיברמ הביבס תרוטרפמט :הרוטרפמט
עגפיהל םייושע תכרעמה יעוציב .תיברמה הביבסה תרוטרפמט לש רתוי הכומנ הלבגמ שרדית תומיוסמ תכרעמ תורוצתבש ןכתיי :הרעה
.ררוואמב הלקת שישכ וא תיברמה הרוטרפמטה תלבגממ ההובג הביבסה תרוטרפמטשכ
תבותכב תורישהו הנקתהה ךירדמב ןייע ,תוכמתנ תובחרומ הלועפ תורוטרפמט חווטו Dell Fresh Air לע ףסונ עדימ תלבקל
.Dell.com/dssmanuals

Transcripción de documentos

Dell EMC DSS 9000/DSS 9000R/ DSS 9600/DSS 9620/DSS 9630/ DSS 9000J Getting Started Guide Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg Руководство по началу работы Guía de introducción ‫מדריך לתחילת העבודה‬ Before you begin Setting up the rack Avant de commencer | Bevor Sie beginnen | Перед началом работы | Antes de comenzar | ‫לפני שתתחיל‬ Installation du rack | Einrichten des Racks | Подготовка стойки | Configuración del rack | ‫הגדרת ארון התקשורת‬ WARNING: Before setting up your system, follow the safety instructions included in the Safety, Environmental, and Regulatory Information document shipped with the system. CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP) compliant power supply units (PSUs), indicated by the EPP label, on your system. NOTE: The documentation set for your system is available at Dell.com/dssmanuals. Ensure that you always check this documentation set for all the latest updates. AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système, suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le document informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à l’environnement et aux réglementations. PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation compatibles avec le mode Extended Power Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système. REMARQUE : toute la documentation relative à votre système est disponible sur la page Dell.com/dssmanuals. Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes les dernières mises à jour. WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-, Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang des Systems enthalten ist. VORSICHT: Verwenden Sie Extended Power Performance (EPP)-konforme Netzteile für Ihr System. Diese Netzteile sind durch ein EPP-Etikett gekennzeichnet. ANMERKUNG: Die Dokumentation für Ihr System ist unter Dell.com/dssmanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht. 2 Powering on the server ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед настройкой системы выполните инструкции по технике безопасности, содержащиеся в прилагаемом к системе документе с информацией о безопасности, соответствии экологическим требованиям и стандартам. NOTE: Ensure that the system is installed and secured. ВНИМАНИЕ! Используйте блоки питания, совместимые с режимом работы с увеличенной мощностью (EPP), обозначенные маркировкой EPP на вашей системе. NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y fijo. ПРИМЕЧАНИЕ. Набор документации для вашей системы доступен на странице Dell.com/dssmanuals. Всегда сверяйтесь с данным комплектом документов на предмет изменений. Mise sous tension du serveur | Einschalten des Servers Encendido del servidor | ‫הפעלת השרת‬ 2 Connecting the LAN cables to the network ports | Включение питания сервера NOTE: The illustrations in this document do not represent a specific system. The sled type may vary depending on the configuration you ordered. REMARQUE : assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass das System installiert und befestigt ist. ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и закреплена. REMARQUE : les illustrations qui figurent dans ce document ne représentent pas un système spécifique. Le type de traîneau varie en fonction de la configuration commandée. ANMERKUNG: Die Abbildungen in diesem Dokument zeigen kein spezifisches System. Der Schlittentyp kann je nach der von Ihnen bestellten Konfiguration variieren. .‫ ודא שהמערכת מותקנת ומאובטחת‬:‫הערה‬ ПРИМЕЧАНИЕ. На рисунках в данном документе показана не конкретная система, а обобщенная. Тип салазок может различаться в зависимости от заказанной конфигурации. NOTE: The rack is shipped with the chassis installed and the power is distributed from the power bays to the sleds in the chassis. NOTA: En las ilustraciones de este documento, no se representa un sistema específico. El tipo de guía puede variar según la configuración solicitada. REMARQUE : le rack est livré avec le châssis installé et l’alimentation est distribuée des baies d’alimentation vers les traîneaux du châssis. .‫ סוג המגירה עשוי להשתנות בהתאם לתצורה שהזמנת‬.‫ האיורים במסמך זה אינם מייצגים מערכת ספציפית‬:‫הערה‬ Branchement des câbles LAN aux ports réseau | Verbinden der LAN-Kabel mit den Netzwerkports Подключение кабелей локальной сети к сетевым портам | Conexión de los cables de LAN a los puertos de red ‫ ליציאות הרשת‬LAN-‫חיבור כבלי ה‬ NOTE: Depending on your system configuration, you can connect the LAN cables to other available network ports. REMARQUE : selon la configuration de votre système, vous pouvez connecter les câbles LAN à d’autres ports réseau disponibles. ANMERKUNG: Je nach Konfiguration Ihres Systems müssen Sie die LAN-Kabel mit anderen verfügbaren Netzwerkports verbinden. ПРИМЕЧАНИЕ. В зависимости от конфигурации системы можно подключить кабели локальной сети к другим свободным сетевым портам. NOTA: En función de la configuración de su sistema, puede conectar los cables de LAN a otros puertos de red disponibles. .‫ ליציאות רשת זמינות אחרות‬LAN-‫ באפשרותך לחבר את כבלי ה‬,‫ בהתאם לתצורת המערכת שלך‬:‫הערה‬ ANMERKUNG: Im Lieferumfang des Racks ist das Gehäuse enthalten und Strom wird von den Stromversorgungsschächten aus auf die Schlitten im Gehäuse verteilt. ADVERTENCIA: Antes de configurar el sistema, siga las instrucciones de seguridad incluidos en el documento con información sobre normativa, medioambiente y seguridad enviado con el sistema. PRECAUCIÓN: Utilice las unidades de suministro de energía (PSU) compatibles con el rendimiento de alimentación extendida (EPP), el cual se indica con la etiqueta EPP en el sistema. NOTA: El conjunto de documentos sobre el sistema está disponible en Dell.com/dssmanuals. Asegúrese de consultar siempre este conjunto de documentos para conocer las actualizaciones más recientes. ‫ פעל לפי הוראות הבטיחות‬,‫ לפני התקנת המערכת‬:‫אזהרה‬ ‫ תנאי סביבה ותקינה‬,‫הכלולות במסמך המידע בנושא בטיחות‬ .‫שהגיע עם המערכת‬ Extended-‫ השתמש ביחידות ספק כוח התואמות ל‬:‫התראה‬ ‫ שעל‬EPP-‫ כפי שמצוין בתווית ה‬Power Performance (EPP)‎ .‫המערכת שברשותך‬ ‫ ערכת התיעוד עבור המערכת שלך זמינה בכתובת‬:‫הערה‬ ‫ יש לבדוק את ערכת תיעוד זו לעתים‬.Dell.com/dssmanuals ‫קרובות לקבלת מידע על כל העדכונים האחרונים‬ ПРИМЕЧАНИЕ. Стойка поставляется с установленным корпусом и распределением питания от отсеков для блоков питания к салазкам в корпусе. NOTA: El rack se entrega con el chasis instalado y la energía se distribuye de los compartimientos de alimentación a las guías en el chasis. .‫ והחשמל מופץ ממפרצי החשמל למגירות שבמארז‬,‫ ארון התקשורת מגיע כאשר המארז מותקן‬:‫הערה‬ 1 Connect the rack to the power source 3 Powering on the rack Connectez le rack à une source d’alimentation | Schließen Sie das Rack an der Stromquelle an. Подсоединение стойки к источнику питания | Conecte el rack a la fuente de energía | ‫חבר את ארון התקשורת למקור החשמל‬ Mise sous tension du rack Encendido del rack NOTE: The power connector may vary depending on the PDU connector type. REMARQUE : le connecteur d’alimentation peut varier selon le type de connecteur de l’unité de distribution d’alimentation. ANMERKUNG: Der Netzanschluss kann je nach PDU-Anschlusstyp variieren. ПРИМЕЧАНИЕ. Разъем питания может различаться в зависимости от типа разъема модуля распределения питания (PDU). NOTA: El conector de alimentación puede variar en función del tipo de conector de la PDU. .PDU-‫ מחבר החשמל עשוי להשתנות בהתאם לסוג מחבר ה‬:‫הערה‬ Setting up the server into the rack Configuration du serveur dans le rack | Einrichten des Servers im Rack | Установка сервера в стойку Instalación del servidor en el rack | ‫התקנת השרת בארון התקשורת‬ 1 Removing and installing the server Retrait et installation du serveur | Entfernen und Installieren des Servers Extracción e instalación del servidor | ‫הסרה והתקנה של השרת‬ | Извлечение и установка сервера | | Einschalten des Racks | Включение питания стойки ‫התקנת השרת בארון התקשורת‬ NOTE: You can use the Command Line Interface (CLI) to auto power on (random timing) the server instead of manually pressing the power button on each server. For more information, see the Rack Management Guide at Dell.com/dssmanuals. REMARQUE : vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande (CLI) pour mettre automatiquement le serveur sous tension (synchronisation aléatoire) au lieu d’appuyer manuellement sur le bouton d’alimentation de chaque serveur. Pour plus d’informations, consultez le guide de gestion du rack sur Dell.com/dssmanuals. ANMERKUNG: Sie können die Befehlszeilenschnittstelle (CLI) verwenden, um den Server automatisch zu starten (zu einem zufälligen Zeitpunkt), statt den Betriebsschalter von jedem Server manuell zu drücken. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zur Rackverwaltung unter Dell.com/dssmanuals. ПРИМЕЧАНИЕ. С помощью интерфейса командной строки можно настроить автоматическое включение питания сервера (в произвольное время), вместо того чтобы нажимать кнопку питания на каждом сервере. Дополнительные сведения см. в руководстве по управлению стойкой на странице Dell.com/dssmanuals. NOTA: Puede utilizar la interfaz de línea de comandos (CLI) para encender automáticamente (temporización aleatoria) el servidor en lugar de hacerlo manualmente pulsando el botón de encendido de cada servidor. Para obtener más información, consulte la Guía de manejo de racks en Dell.com/dssmanuals. ‫) כדי להפעיל את השרת באופן אוטומטי(תזמון אקראי) במקום ללחוץ באופן‬CLI( ‫ באפשרותך להשתמש בממשק שורת הפקודה‬:‫הערה‬ ‫ (ניהול ארון תקשורת) בכתובת‬Rack Management Guide ‫ עיין במדריך‬,‫ לקבלת מידע נוסף‬.‫ידני על לחצן ההפעלה בכל שרת‬ .Dell.com/dssmanuals Technical specifications Technische Daten Especificaciones técnicas Dell End User License Agreement The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for your system, see Dell.com/dssmanuals. Die folgenden Angaben enthalten nur die technischen Daten, die laut Gesetz im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sein müssen. Eine vollständige und aktuelle Auflistung der technischen Daten Ihres Systems finden Sie unter Dell.com/dssmanuals. Las siguientes especificaciones son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para consultar una lista completa y actualizada de las especificaciones de su equipo, visite Dell.com/dssmanuals. Before using your system, read the Dell Software License Agreement that is shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement, see Dell.com/contactdell. Power: 2000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 12 A–10 A NOTE: If the system operates at a low line voltage, then the power rating per PSU is derated. The power derating information for 2000 W PSU is listed in the following table. Low line voltages Derated wattage 100–120 V AC 1000 W 200–205 V AC 1750 W 205–220 V AC 1850 W 220–230 V AC 1950 W 230–240 V AC 2000 W System battery: 3 V CR2032 lithium coin cell Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 35°C/95°F NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performance of the system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan. For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at Dell.com/dssmanuals. Stromversorgung: 2 000 W (Platin) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-10 A ANMERKUNG: Wenn das System bei niedriger Netzspannung im Betrieb ist, wird die Nennleistung pro Netzteil herabgestuft. Die Informationen zur Herabstufung von Leitung für 2 000-W-Netzteile sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Alimentación: 2000 W (Platinum) de CA, de 100 a 240 V, 50/60 Hz, 12 A–10 A NOTA: Si el sistema funciona a un voltaje de línea bajo, la clasificación de potencia de cada PSU se reduce. La información sobre disminución de potencia para PSU de 2000 W aparece en la siguiente tabla. Niedrige Netzspannung Herabgestufte Wattleistung Voltajes de línea bajos Disminución de potencia 100-120 V Wechselstrom 1000 W 100-120 V CA 1000 W 200-205 V Wechselstrom 1750 W 200-205 V CA 1750 W 205-220 V Wechselstrom 1850 W 205-220 V CA 1850 W 220-230 V Wechselstrom 1950 W 220-230 V CA 1950 W 230-240 V Wechselstrom 2000 W 230-240 V CA 2000 W Bevor Sie das System verwenden, lesen Sie die im Lieferumfang enthaltene Dell Software-Lizenzvereinbarung. Wenn Sie die Bedingungen nicht akzeptieren, besuchen Sie Dell.com/ contactdell. Systembatterie: 3-V-Lithium-Knopfzelle (CR2032) Batería del sistema: Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V Temperatur: Die maximale Umgebungstemperatur für den Dauerbetrieb ist 35°C/95°F. ANMERKUNG: Bestimmte Systemkonfigurationen können eine Herabsetzung des maximalen Temperaturgrenzwerts erfordern. Der Betrieb über dem maximalen Temperaturgrenzwert oder mit einem fehlerhaften Lüfter kann die Systemleistung beeinträchtigen. Temperatura: La temperatura ambiental máxima de funcionamiento continuo es de 35 ºC (95 ºF) NOTA: Es posible que determinadas configuraciones de hardware del sistema exijan una reducción en el límite máximo de temperatura ambiente. El rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite máximo de temperatura ambiente o con un ventilador defectuoso. Weitere Informationen zu Dell Fresh Air und unterstützten erweiterten Betriebstemperaturbereichen finden Sie im Benutzerhandbuch unter Dell.com/dssmanuals. Para obtener información sobre Dell Fresh Air y los intervalos admitidos de temperatura de funcionamiento expandida, consulte el Manual de servicio e instalación en Dell.com/dssmanuals. Приводятся только те технические характеристики, которые по закону необходимо указывать при поставках вашей системы. Полный список текущих технических характеристик вашей системы см. на странице Dell.com/dssmanuals. Alimentation : 2 000 W Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 12 A-10 A REMARQUE : si le système fonctionne à basse tension, alors la puissance nominale par bloc d’alimentation est réduite. Les informations relatives à la diminution de la puissance nominale pour les blocs 2 000 W sont listées dans le tableau suivant. Basses tensions Puissance réduite 100-120 V CA 1 000 W 200-205 V CA 1 750 W 205-220 V CA 1 850 W 220-230 V CA 1 950 W 230-240 V CA Технические характеристики Питание: 2 000 Вт (Platinum), переменный ток (100–240 В, 50/60 Гц, 12–10 А) ПРИМЕЧАНИЕ. Если система работает при низком линейном напряжении, то номинальная мощность на каждый блок питания снижается. Сведения о снижении мощности для блока питания 2 000 Вт приведены в следующей таблице. 2 000 W Batterie du système : pile bouton au lithium 3 V CR2032 Température : température ambiante maximale en fonctionnement continu : 35°C/95°F REMARQUE : certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de température ambiante maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un ventilateur défaillant. Pour en savoir plus sur Dell Fresh Air et les plages de température de fonctionnement prises en charge, reportez-vous au Manuel d’installation et de maintenance à l’adresse Dell.com/dssmanuals. P/N F92V9   Rev. A00 © 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. 2017-07 Antes de utilizar el sistema, lea el acuerdo de licencia de software de Dell que se envía con su sistema. Si no acepta las condiciones del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell. DDell ‫הסכם רישיון למשתמש קצה‬ ‫ שהגיע‬,Dell ‫ קרא את הסכם רישיון התוכנה של‬,‫לפני השימוש במערכת‬ ‫ ראה‬,‫ אם אינך מסכים לתנאי ההסכם‬.‫יחד עם המערכת‬ .Dell.com/contactdell NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. ВНИМАНИЕ! Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение которых может привести к повреждению оборудования или потере данных. ПРИМЕЧАНИЕ. Знак ПРИМЕЧАНИЕ обозначает важную информацию, которая помогает более эффективно работать с компьютером. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque d’endommagement du matériel ou de perte de données si les consignes ne sont pas respectées ADVERTENCIA: Un mensaje de ADVERTENCIA indica la posibilidad de daños en la propiedad, de lesiones personales e incluso de muerte. REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre matériel. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o de pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht. ANMERKUNG: Ein ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie Ihren Computer besser einsetzen können. NOTA: Una NOTA incluye información importante que le permite usar mejor la computadora. ‫ פגיעה‬,‫ סימון 'אזהרה' מציין אפשרות של נזק לרכוש‬:‫אזהרה‬ .‫גופנית או מוות‬ ‫ סימון 'התראה' מציין שאם ההנחיות שתחתיו לא‬:‫תראה‬ .‫ ייתכן שייגרם נזק לחומרה או אובדן נתונים‬,‫יבוצעו‬ ‫ סימון 'הערה' מציין מידע חשוב שיסייע לך להשתמש‬:‫הערה‬ .‫במחשב ביתר יעילות‬ :‫חשמל‬ ‫ אמפר‬10–‫ אמפר‬12 ,‫ הרץ‬60/‫‏‬50 ,‫ וולט‬240–100 ‫ ואט פלטינום זרם חילופין‬2000 ‫ בטבלה הבא מוצג המידע לגבי ירידה‬.‫ אז ההספק הנומינלי לכל יחידת ספק כוח יורד‬,‫ אם המערכת פועלת במתח חשמלי נמוך‬:‫הערה‬ .‫ ואט‬2000 ‫בהספק הנומינלי עבור יחידת ספק כוח של‬ Сниженная мощность ‫מתחים חשמליים נמוכים‬ ‫הספק מופחת‬ 1 000 Вт ‫ וולט ז"ח‬100-120 ‫ ואט‬1000 200–205 В переменного тока 1 750 Вт ‫ וולט ז"ח‬205-‫‏‬200 ‫ ואט‬1750 205–220 В переменного тока 1 850 Вт ‫ וולט ז"ח‬220-‫‏‬205 ‫ ואט‬1850 220–230 В переменного тока 1 950 Вт ‫ וולט ז"ח‬230-‫‏‬220 ‫ ואט‬1950 230–240 В переменного тока 2000 Вт ‫ וולט ז"ח‬240-‫‏‬230 ‫ ואט‬2000 Информацию о технологии Dell Fresh Air и поддерживаемом расширенном диапазоне рабочих температур см. в руководстве по установке и обслуживанию на странице Dell.com/dssmanuals. Dell Acuerdo de licencia de usuario final CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность ущерба имуществу, телесных повреждений или смерти. ‫מפרטים טכניים‬ 100-120 В переменного тока Температура: максимальная температура окружающей среды при непрерывной эксплуатации: 35 °C (95 °F) ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых конфигураций системы может потребоваться уменьшение максимальной температуры окружающей среды. Производительность системы может ухудшаться, если превышена максимальная температура окружающей среды или неисправен вентилятор. Перед использованием системы ознакомьтесь с Лицензионным соглашением на использование ПО Dell, которое поставляется в комплекте с системой. Если вы не принимаете условия соглашения, см. Dell.com/contactdell. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ‫ ראה‬,‫ לרשימה המלאה והמעודכנת של המפרטים עבור המערכת שלך‬.‫המפרטים הבאים הם רק אלה שהחוק דורש שיישלחו יחד עם המערכת‬ .Dell.com/dssmanuals Низкие линейные напряжения Системный аккумулятор: литиевая батарейка типа "таблетка" CR2032, 3 В Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell fourni avec le système. Si vous n’acceptez pas les conditions du contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell. Dell Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Caractéristiques techniques Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/dssmanuals. Dell Contrat de licence utilisateur final Dell Лицензионное соглашение конечного пользователя ‫ וולט‬3‫‏‬,CR2032 ‫ סוללת מטבע ליתיום‬:‫סוללת המערכת‬ 95°F/‫‏‬35°C :‫ טמפרטורת סביבה מרבית להפעלה מתמשכת‬:‫טמפרטורה‬ ‫ ביצועי המערכת עשויים להיפגע‬.‫ ייתכן שבתצורות מערכת מסוימות תידרש מגבלה נמוכה יותר של טמפרטורת הסביבה המרבית‬:‫הערה‬ .‫כשטמפרטורת הסביבה גבוהה ממגבלת הטמפרטורה המרבית או כשיש תקלה במאוורר‬ ‫ עיין במדריך ההתקנה והשירות בכתובת‬,‫ וטווח טמפרטורות פעולה מורחבות נתמכות‬Dell Fresh Air ‫לקבלת מידע נוסף על‬ .Dell.com/dssmanuals Regulatory model/type Modèle/type réglementaire | Muster-Modellnummer/-Typnummer Модель и тип согласно нормативной документации Modelo/tipo reglamentario | ‫סוג תקינה‬/‫דגם‬ B11S/B11S001, B01E/B01E001, B08B/B08B002, B09B/B09B002, and B11B/B11B002
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell DSS 9000J Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Dell DSS 9000J es un potente servidor listo para aplicaciones preparado para abordar las aplicaciones de nube, virtualización y grandes datos más exigentes con un rendimiento, capacidad y seguridad mejorados. Cuenta con procesadores Intel® Xeon® escalables de 3.ª generación y hasta 8 TB de memoria. Está diseñado para entornos de alta densidad y puede alojar hasta 4 servidores en un factor de forma de 1U, lo que maximiza el espacio en rack y mejora la eficiencia.