Whirlpool FWL61252W EU Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
www. whirlpool .eu/register
Manual de usuario
2
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................ 3
Instrucciones de seguridad ...............................................................................3
USER MANUAL ........................................................................... 5
Descripción del producto .................................................................................5
Dosicador de detergente ................................................................................5
Información técnica sobre la conexión de agua .............................................................5
Panel de control ...........................................................................................6
Programas .................................................................................................6
Opciones ..................................................................................................7
Funciones .................................................................................................7
Tabla de programas ........................................................................................8
Puerta .....................................................................................................8
Accesorios .................................................................................................8
Cómo usar el electrodoméstico ...........................................................................9
Primer uso .................................................................................................9
Uso diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicadores ...............................................................................................11
Consejos y trucos .........................................................................................11
Mantenimiento y limpieza ...............................................................................12
Limpieza del exterior de la lavadora .......................................................................12
Comprobación de la manguera de suministro de agua .....................................................12
Limpieza de los ltros de malla de la manguera de agua ....................................................13
Limpieza del dispensador de detergente ...................................................................13
Limpieza del ltro / drenaje del agua residual ..............................................................14
Resolución de problemas ................................................................................15
Puerta: cómo abrirla en caso de error para extraer la ropa ..................................................16
Transporte y manipulación ................................................................................16
Servicio Postventa .......................................................................................17
MANUAL DE USUARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir una asistencia más completa, registre su
electrodoméstico en www.whirlpool.eu/register
ÍNDICE
GUÍA DE INSTALACIÓN ..................................................................18
ES
Guía de Salud y seguridad
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTESRECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir
en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de
estas instrucciones de seguridad, del uso indebido
del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios, pueden
utilizar esta secadora solo si reciben la supervisión o
las instrucciones necesarias respecto al uso seguro
del mismo y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los nos no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice
para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o en ambientes similares como: áreas de
cocina en ocinas, tiendas y otros entornos laborales;
granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales.
No cargue la máquina por encima de su capacidad
máxima (kg de ropa seca), indicada en la tabla de
programas.
Este aparato no es para uso profesional. No utilice
el electrodoméstico al aire libre.
No utilice ningún disolvente (p. ej. aguarrás,
benceno), detergentes que contengan disolventes,
quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos de
limpieza de uso general ni líquidos inamables; no
lave a máquina tejidos que se hayan tratado con
disolventes o líquidos inamables.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas: hay riesgo de lesionarse.
Utilice guantes de protección para desembalar e
instalar el aparato: hay riesgo de cortarse.
Si desea colocar una secadora encima de la lavadora,
póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
o con su distribuidor autorizado para vericar si esto
es posible. Solo podrá hacerlo si se ja la secadora
sobre la lavadora con un kit de apilamiento adecuado
que podrá adquirir a través de nuestro Servicio
Postventa o de su distribuidor autorizado.
Desplace el aparato sin levantarlo por la supercie
superior.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo
hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, de-
ben ser realizadas por un técnico cualicado. No reali-
ce reparaciones ni sustituciones de partes del electro-
doméstico no indicadas especícamente en el manual
del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar
de instalación. Tras desembalar el electrodoméstico,
compruebe que no se ha dañado durante el transpor-
te. Si tiene problemas, póngase en contacto con su
vendedor o con el Servicio Postventa más cercano.
Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de
embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido,
etc.) fuera del alcance de los niños, ya que existe ries-
go de asxia. El aparato debe desconectarse del sumi-
nistro eléctrico antes de efectuar cualquier operación
de instalación: hay riesgo de descarga eléctrica. Du-
rante la instalación, compruebe que el aparato no
dañe el cable de alimentación: hay riesgo de descarga
eléctrica. No ponga en marcha el aparato hasta que
no haya terminado el proceso de instalación.
No instale el electrodoméstico en un lugar que
pueda estar expuesto a condiciones extremas,
como: mala ventilación, o temperaturas por debajo
de los 5 °C o por encima de los 35 °C.
Durante la instalación asegúrese de que las cuatro
patas son estables y descansan sobre el suelo,
ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe
si el aparato está perfectamente nivelado usando
un nivel de burbuja.
Si el aparato se ha instalado en una supercie de
madera o en suelos otantes (como ciertos tipos de
parqué y de materiales laminados) cubra el suelo
con una lámina de madera contrachapada de
60x60x3cm y luego coloque el aparato encima.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al
suministro de agua corriente de conformidad con la
normativa de la compañía de agua local.
Para modelos de entrada de agua fría: no lo
conecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la
temperatura de entrada del agua caliente no deberá
superar los 60°C.
Guía de Salud y seguridad
4
La lavadora está equipada con tornillos de
transporte para evitar posibles daños al interior de la
misma durante el transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones
de plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación del aparato
espere unas cuantas horas antes de ponerlo en
marcha, para que se adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación
de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su
modelo) no queden obstruidos por una alfombra u
otros materiales.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
La presión del agua debe estar entre 01 y -1MPa.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
existe riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de manteni-
miento; no utilice aparatos de limpieza con vapor,
hay riesgo de descarga eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva
la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
ES
5
Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Encimera
2. Dispensador de detergente
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua: detrás del zócalo
7. Zócalo (extraíble)
8. Patas ajustables (4)
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Compartimiento para lavado principal
Detergente para el lavado principal
Quitamanchas
Ablandador del agua
Para los detergentes líquidos se recomienda utilizar la
partición de plástico extraíble A (suministrada) para
una dosicación apropiada. Si utiliza un detergente en
polvo, coloque la partición en la ranura B.
2. Compartimento para el prelavado
Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
Suavizante de tejidos
Almidón líquido
Vierta suavizante o solución de almidón solo hasta
la marca «MAX».
4. Botón de liberación
(púlselo para extraer el dispensador de detergente y
poder lavarlo)
A
B
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
Conexión al suministro de agua
Suministro de agua Fría
Grifo Conector de manguera roscado de 3/4
Presión mínima del suministro de agua 100 kPa (1 bar)
Presión máxima del suministro de agua 1000 kPa (10 bar)
6
Manual de usuario
PANEL DE CONTROL
1. Botón «ON/OFF»
2. Selector de programas
3. Botón «Inicio/Pausa»
4. Botón «Temperatura»
5. Botón «Centrifugado»
6. Botón «Inicio diferido»
7. Botón «Bloqueo teclas»
8. Botones de opciones
9. Indicador de puerta bloqueada
10. Fin ciclo
11. Indicadores de fase de lavado
PROGRAMAS
Para seleccionar el programa adecuado a su tipo de ropa, siga siempre las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas.
Elvalor indicado en el símbolo del barreño es la máxima temperatura de lavado posible de la prenda.
VARIADA
Para lavar prendas resistentes de algodón, lino,
sintético, bras y bras mixtas con un grado de suciedad
entre bajo y normal.
BLANCO
Para lavar toallas, ropa interior, ropa de mesa y de
cama etc. de algodón resistente y lino con un grado de
suciedad entre normal y elevado. El ciclo se completa con
una fase de prelavado antes de la fase de lavado principal
únicamente cuando se selecciona una temperatura de
90°C. En este caso, se recomienda añadir detergente en la
sección de prelavado y en la sección de lavado principal.
ALGODÓN
Prendas de algodón y lino resistentes medianamente
sucias o muy sucias.
ALGODÓN
Para lavar ropa de algodón con un grado de
suciedad normal. A 40°C y 60°C, es el programa estándar
de lavado de prendas de algodón más eciente en el
consumo de agua y energía.
DEPORTE
Para lavar ropa de deporte con un grado de suciedad
bajo (chándales, shorts, etc.). Para obtener los mejores
resultados, recomendamos no exceder la carga máxima
indicada en la «TABLA DE PROGRAMAS». Recomendamos
utilizar detergente líquido y añadir la cantidad adecuada
para media carga.
MANTA PLUMA
Diseñado para lavar prendas acolchadas como
edredones dobles o individuales, almohadones y anoraks.
Se recomienda cargar estas prendas acolchadas en el
tambor con los bordes doblados hacia dentro y no superar
un ¾ del volumen del tambor. Para un lavado óptimo,
recomendamos utilizar detergente líquido.
VAQUEROS
Vuelva la ropa del revés antes de lavarla y utilice un
detergente líquido.
CENTRIFUGADO + DESAGUADO
Centrifuga la carga y luego vacía el agua. Para ropa
resistente. Si omite el ciclo de centrifugado, la lavadora
solamente desaguará
ACLARADO + CENTRIFUGADO
Aclara y luego centrifuga. Para ropa resistente.
RÁPIDO 30
Para limpiar rápidamente prendas con un grado de
suciedad bajo. Este ciclo solo dura 30 minutos y ahorra
tiempo y energía.
COLOURS 15°
Este ciclo ayuda a proteger los colores lavando en
agua fría (15°C) y consume menos energía para calentar el
agua ofreciendo unos resultados de lavado satisfactorios.
Adecuado para ropa poco sucia, sin manchas. Este ciclo
ofrece unos resultados de lavado comparables al ciclo mixto
de 40°C a solo 15°C
LANA
Todas las prendas de lana pueden lavarse con el
programa «Lana», incluidas las que lleven la etiqueta de
«Solo lavado a mano». Para obtener los mejores resultados,
utilice detergentes especiales y no exceda los kg de carga
máxima de ropa declarados.
DELICADOS
Para lavar ropa especialmente delicada. Es preferible
volver la ropa del revés antes de lavarla.
SINTÉTICOS
Para lavar prendas de bras sintéticas (como poliéster,
poliacrílico, viscosa, etc.) o mezclas de algodón y sintético
con un grado de suciedad normal.
2.1. 3. 4. 5. 6. 7.
9.10.11. 8.
ES
7
Manual de usuario
FRESHCARE+
Esta opción mejora el rendimiento de lavado
generando un vapor que impide la proliferación de las
principales fuentes de malos olores dentro de la lavadora.
Después de la fase de vapor, la lavadora dará giros suaves
haciendo rotar lentamente el tambor. La opción FreshCare+
se inicia al terminar el ciclo, tiene una duración máxima
de 6 horas y puede interrumpirse en cualquier momento
pulsando cualquier botón del panel de control o girando el
selector. Espere unos 5 minutos antes de abrir la puerta.
ACLARADO INTENSIVO
Si selecciona esta opción, la eciencia del aclarado
se incrementa para garantizar una eliminación óptima del
detergente. Es especialmente útil para pieles sensibles.
PLANCHA FÁCIL
Si selecciona esta opción los ciclos de lavado y
centrifugado se modicarán para reducir la formación
dearrugas.
ENCENDER/APAGAR
Para conectar la lavadora: pulse el botón de
«ON/OFF» , el botón de «Inicio/Pausa» se ilumina.
Paraapagar la lavadora durante el ciclo de lavado,
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
aproximadamente. Si el botón se pulsa brevemente o por
accidente, la máquina no se apagará.
Para apagar la máquina cuando termine el programa: pulse
el botón de «ON/OF hasta que la luz se apague.
SELECTOR
Para seleccionar y conrmar los programas.
Girepara seleccionar.
INICIO/PAUSA
Para iniciar el programa, cuando haya terminado
la conguración. Para poner en pausa un programa en
marcha. Para seguir con un programa que está en pausa.
BLOQUEO DE TECLAS
Para bloquear el panel de control, mantenga pulsado
el botón «Bloqueo teclas» durante unos 3 segundos.
Seilumina el indicador LED correspondiente para indicar
que el panel de control está bloqueado (salvo para hacer
uso del botón «ON/OFF» ). Esto impide cambios no
intencionados en los programas, en especial cuando hay
niños cerca de la máquina. Para desbloquear el panel de
control, mantenga pulsado el botón «Bloqueo teclas»
durante unos 3 segundos.
FUNCIONES
OPCIONES
BLANQUEADO
Si quiere blanquear la ropa, cargue la lavadora y seleccione
el programa «Aclarado + Centrifugado» .
Inicie la máquina y espere a que complete el primer ciclo
de llenado de agua (2 minutos escasos). Ponga la lavadora
en pausa pulsando el botón «Inicio/Pausa» , abra el
cajón del detergente y añada el blanqueante (respete las
dosis recomendadas que se indican en el paquete) en el
compartimento de lavado principal donde se ha montado
previamente la partición. Reinicie el ciclo de lavado
pulsando el botón «Inicio/Pausa» .
Si lo desea, puede añadir un suavizante de tejidos en el
compartimento adecuado del cajón de detergente.
MODO DEMO
Esta función solo se utiliza para presentaciones de ventas.
Con ella puede interactuar con la lavadora y ver cómo
funciona sin agua. Para entrar en el modo Demo,encienda
y apague la lavadora. Mantenga pulsado el botón «Inicio/
Pausa» , antes de que pasen 5 segundos pulse también
el botón de «ON/OF y mantenga pulsados ambos
botones durante 10 segundos.
Para desactivar esta función, apague la lavadora. Después
mantenga pulsado el botón «Inicio/Pausa» , antes de que
pasen 5 segundos pulse también el botón de «ON/OFF» y
mantenga pulsados ambos botones durante 2 segundos.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa seleccionado, esta incompatibilidad se indicará con un zumbido (3
señales acústicas) y la luz del indicador correspondiente parpadeará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con otra opción seleccionada previamente, únicamente permanecerá activa la
selección más reciente.
TEMPERATURA
Cada programa tiene una temperatura predenida.
Siquiere cambiar la temperatura, pulse el botón
«Temperatura». El indicador LED correspondiente se enciende.
CENTRIFUGADO
Cada programa tiene una velocidad de centrifugado
predenida. Si quiere cambiar la velocidad de centrifugado,
pulse el botón «Centrifugado». El indicador LED
correspondiente se enciende.
INICIO DIFERIDO
Para que el programa seleccionado se inicie más
tarde, pulse el botón hasta que el LED del aplazamiento
deseado se ilumine. (9h-6h-3h). Una vez iniciado el ciclo de
lavado, el indicador correspondiente al periodo de retraso
seleccionado empezará a parpadear. A media que transcurra
el tiempo, el retraso restante se mostrará y el indicador
correspondiente parpadeará. El programa seleccionado
comenzará cuando haya transcurrido el tiempo de retraso
seleccionado. Para cancelar el inicio diferido, pulse de nuevo
el botón hasta que todas las luces LED se apaguen.
8
Manual de usuario
Tabla de programas
Carga máxima 6 Kg
Consumo energético en modo apagado 0.5 W / en modo encendido 8.0 W
Detergentes y aditivos
Detergente
recomendado
Humead
residual % *
Consumo
de energía (kWh)
Total de agua lt
Programa
Temperaturas
Vel. máx.
centrifuga-
do (rpm)
Carga
máxi-
ma
(kg)
Duración
(Minutos)
Pre-
lavado
Lavado
principal
Suavi-
zante
Polvo Líquido
Por
defecto
Variación
Variada
40°C - 40°C 1000
3.5
60
Blanca 60°C - 90°C 1200 6.0 170
(90°)
Algodón
40°C - 60°C 1200
6.0
220
53 0.98 75
Algodón
60°C
- 60°C 1200 6.0 220
53 1.02 50
- 40°C 1200 6.0 220
53 0.98 75
Deporte
40°C - 40°C 600
3.5
90
Manta pluma 30°C - 30°C 1000 2.0 110
Vaqueros 40°C - 40°C 800 3.5 70
Centrifugado +
Desaguado
1200 6.0 10
Aclarado +
Centrifugado
1200 6.0 50
Rápido 30’
30°C - 30°C 800
3.0
30
Colours 15° 15°C 15°C 1000 3.5 90
Lana 40°C - 40°C 800 1.5 75
Delicados 30°C - 30°C 1.0 80
Sintéticos 40°C - 60°C 1200 4.0 195
33 0.75 72
Requiere dosicación Dosicación opcional
Algodón - Prueba de ciclos de lavado de acuerdo con las
normativas 1061/2010
Estos son los programas de referencia para la etiqueta
energética. Seleccione este ciclo de lavado a una
temperatura de 40°C o 60°C. Estos son los programas
más ecientes en cuanto a consumo de energía y de agua
para lavar ropa de algodón con un grado de suciedad
normal. La temperatura real del agua puede diferir de la
temperatura declarada.
Para todas las instituciones encargadas de la realización de
las pruebas
Ciclo de lavado largo para algodón: seleccione el ciclo de
lavado Algodón a una temperatura de 40°C.
Programa sintético: seleccione el ciclo de lavado Sintéticos a
una temperatura de 40°C.
Estos datos pueden variar en su casa debido a las
condiciones cambiantes de la temperatura de entrada del
agua, de la presión del agua, etc. Los valores de duración
aproximada del programa corresponden a la conguración
preestablecida de los programas sin opciones.
* Una vez terminado el programa y centrifugando a la
máxima velocidad de centrifugado seleccionable, en la
conguración del programa preestablecida.
La lavadora adapta el agua, la energía y la duración del
programa a su carga de lavado.
PUERTA
Tire del asa para abrir la puerta. Sujete el asa y empuje hasta oír un
clic para cerrar la puerta.
ACCESORIOS
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa si los siguientes accesorios están disponibles para su modelo de lavadora (y secadora)
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
Con el que puede montar la secadora encima de la lavadora
para ahorrar espacio y facilitar la carga y descarga de la ropa
sin agacharse.
ES
9
Manual de usuario
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Elimine restos de fabricación:
Seleccione el programa «Algodón» a una temperatura
de 60°C.
Añada una pequeña cantidad de detergente en polvo en
el compartimiento de lavado principal del dispensador
de detergente (como máximo 1/3 de la cantidad de
detergente recomendada por el fabricante para ropa
ligeramente sucia).
Inicie el programa sin añadir ropa (con el tambor vacío).
Consulte el apartado «USO DIARIO» si desea información
sobre cómo seleccionar y poner en marcha un programa.
USO DIARIO
PREPARAR LA ROPA
Vacíe los bolsillos
Las monedas, clips, etc. pueden dañar la ropa y los
componentes de la lavadora.
Los tejidos se romperían durante el ciclo
de lavado y los fragmentos se tendrían que
sacarmanualmente.
Cierre todas las cremalleras, botones y broches.
Ate todas las cintas o cinturones
Introduzca las prendas más pequeñas (p. ej.medias
y calcetines de nailon, cinturones, etc.) o prendas
con broches (p. ej. sujetadores) en una bolsa de
tela o en una funda de almohada con cremallera.
Retire cualquier anilla de las cortinas o ponga las
cortinas dentro de una bolsa de tela con las anillas.
Tipo de tejido/Símbolo en la etiqueta de lavado
Algodón,
bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos, lana, prendas de
lavado a mano.
Color
Separe la ropa blanca y la de color. Lave los artículos de
color nuevos por separado.
Tamaño
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga
para mejorar la ecacia de lavado y la distribución dentro
del tambor.
Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado; requieren un
tratamiento suave.
CÓMO USAR LA LAVADORA
1. Cargar la ropa
Abra la puerta y cargue la ropa. Cargue las prendas
de una en una sin apretar en el tambor, sin llenarlo
demasiado. Respete las cargas indicadas en la TABLA
DE PROGRAMAS. Si sobrecarga la máquina obtend
resultados de lavado insatisfactorios y se arrugará la ropa.
2. Cerrar la puerta
Asegúrese de que no queda ropa atascada
entre el cristal de la puerta y la junta de goma.
Cierre la puerta, encajándola hasta oír el clic.
3. Abrir el grifo
Asegúrese de que la lavadora está conectada al
suministro de agua. Abra el grifo.
Conectar la lavadora
Pulse el botón de «ON/OFF» , la luz de «Inicio/Pausa»
parpadeará lentamente. El programa que utilizó la última vez,
aparecerá en el panel de control.
4. Seleccionar el programa deseado
Seleccione el programa deseado con el «Selector de
programas». La lavadora mostrará automáticamente
la temperatura máxima especicada para el programa
seleccionado mediante la luz led correspondiente. Pulse el
botón correspondiente para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado.
Cambie la temperatura, si es necesario
Si pulsa el botón de «Temperatura» la temperatura
se reducirá progresivamente hasta un mínimo de
20°C. Si vuelve a pulsar el botón, volverá a la máxima
temperatura permitida para el programa.
Cambie la velocidad de centrifugado, si es necesario
Si pulsa el botón de «Centrifugado» la velocidad de
centrifugado se reducirá hasta un mínimo de «0» RPM.
Si vuelve a pulsar el botón, volverá a la velocidad de
centrifugado máxima permitida para el programa.
Seleccione las opciones deseadas, si es necesario
Pulse el botón para seleccionar la opción; el
indicador led del botón correspondiente se ilumina.
Vuelva a presionar el botón para cancelar la opción;
el led se apaga.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa seleccionado, esta incompatibilidad se indicará
con un zumbido (3 señales acústicas) y la luz del indicador
correspondiente parpadeará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con otra opción
seleccionada previamente, únicamente permanecerá activa la
selección más reciente.
10
Manual de usuario
5. Añadir detergente
Extraiga el dispensador de detergente y añada
el detergente (y aditivos/suavizante) en los
compartimentos correspondientes según se describe
en el apartado «DISPENSADOR DE DETERGENTE».
Siga las recomendaciones de dosicación del paquete
dedetergente.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de detergente
/ aditivos es importante para:
optimizar el resultado del lavado
evitar que queden residuos irritantes o un exceso de
detergente en la ropa
ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
proteger la lavadora evitando la calcicación de los
componentes
respetar el medio ambiente evitando un impacto
medioambiental innecesario.
6. Inicio diferido de un programa
Para congurar un programa un programa para que
se inicie más tarde, consulte el apartado «OPCIONES/
INICIO DIFERIDO»
7. Inicio del programa
Pulse «Inicio/Pausa» . La luz del indicador
correspondiente se ilumina, la puerta se cierra y el
indicador de «Puerta bloqueada» se ilumina.
Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el
dispensador de detergente durante un programa.
La duración restante del programa puede variar.
Factores como un desequilibrio en la carga de lavado o
la formación de espuma pueden incidir en la duración
del programa.
8. Cambiar la conguración de un programa en marcha,
si es necesario
Mientras el programa esté en marcha, también podrá
cambiar los parámetros. Los cambios se aplicarán siempre
que la correspondiente fase del programa no haya nalizado.
Para cambiar las conguraciones de un programa
enfuncionamiento:
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener
temporalmente el programa.
Cambiar las conguraciones.
Vuelva a pulsar el botón «Inicio/Pausa» para seguir
con el programa.
Si ha cambiado el programa, no añada detergente para el
nuevo programa.
Para evitar un cambio accidental (o provocado por un niño)
en un programa en marcha, utilice el «Bloqueo de teclas»
(consulte el apartado FUNCIONES).
Detener un programa en marcha y abrir la puerta,
siesnecesario
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para pausar el
programa en marcha.
Siempre y cuando el nivel de agua o la temperatura
no sean demasiado elevados, se apagará el indicador
de «Puerta bloqueada» . Puede abrir la puerta,
por ejemplo, para añadir o quitar la ropa que se haya
cargado por error.
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con
elprograma.
9. Cancelar un programa en funcionamiento,
sifueranecesario
Mantenga pulsado el botón «ON/OFF» hasta que la
lavadora se detenga.
Si el nivel de agua y la temperatura son lo bastante
bajos, la puerta se desbloquea y puede abrirse.
La puerta se mantiene cerrada si queda agua dentro
del tambor. Para desbloquear la puerta, encienda la
lavadora, seleccione el programa “Centrifugado +
Desaguado y apague la función de centrifugado
ajustando a «0» la velocidad de centrifugado.
El agua se vacía y la puerta se desbloquea al nal del
programa.
10. Apagar la máquina cuando termine el programa
El indicador «Fin ciclo» se ilumina.
La puerta solo se puede abrir cuando el símbolo
«Puerta bloqueada» se haya apagado.
Compruebe que el indicador de «Puerta bloqueada»
esté apagado y luego abra la puerta y saque la ropa.
Pulse el botón «ON/OFF» para apagar la lavadora.
Para ahorrar energía, si no se ha apagado manualmente
con el botón, la lavadora se apaga automáticamente al
cabo de unos 30 minutos después del nal del programa.
Deje la puerta entreabierta para que el interior de la
lavadora se pueda secar.
ES
11
Manual de usuario
INDICADORES
Puerta bloqueada
Este indicador se encenderá:
después de iniciar el programa
la puerta de carga está bloqueada
Fin ciclo Este indicador se iluminará después de que el programa haya nalizado
Indicador de
fasede lavado
Este indicador muestra la fase del programa en curso, que va de
izquierda a derecha pasando por lavado, aclarado, centrifugado y
desaguado. El indicador iluminado muestra la fase que está en curso.
CONSEJOS Y TRUCOS
NORMAS PARA SEPARAR LAS PRENDAS DE
LACOLADA
Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón, bras
mixtas, sintéticos, lana, prendas de lavado a mano)
Color (separe las prendas de color y las blancas, lave las
prendas de color nuevas por separado)
Tamaño (lave prendas de diferentes tamaños en la misma
carga para mejorar la ecacia del lavado y la distribución
del peso dentro del tambor)
Prendas delicadas (coloque las prendas pequeñas, como
las medias de nylon, y las prendas con cierres, como los
sujetadores, en una bolsa para la colada o en una funda
de almohada con cremallera).
SÍMBOLOS DE LAVADO EN LAS ETIQUETAS DE
LAROPA
El valor indicado en el símbolo del barreño es la máxima
temperatura de lavado posible de la prenda.
Acción mecánica normal
Acción mecánica reducida
Acción mecánica muy reducida
Solo lavado a mano
No lavar
LIMPIE EL FILTRO DE AGUA DE FORMA REGULAR
Esta acción es necesaria para evitar que el ltro se bloquee
e impida que el agua pueda salir correctamente.
AHORRO DE ENERGÍA Y PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
El respeto de los límites de carga que se indican en la
«TABLA DE PROGRAMAS» optimiza el consumo de
energía, agua y detergente y reduce el número de lavados.
No supere la cantidad de detergente recomendada por
elfabricante.
Ahorre energía utilizando un programa de lavado a 60°C
en lugar de a 90°C,, o utilizando el programa de lavado
a 40°C, en lugar de a 60°C. Recomendamos usar el
programa « Algodón » de 60°C para prendas de
algodón; aunque es más largo, requiere menos energía.
Para ahorrar energía y tiempo al lavar, seleccione la
velocidad máxima de centrifugado disponible para el
programa para reducir el agua residual que queda en la
ropa al nal del ciclo de lavado.
Trate las manchas con quitamanchas, o ponga las
manchas secas en remojo antes de lavar para no tener que
utilizar un programa de agua caliente.
Utilice el programa «Colours 15°» para prendas de color
poco sucias; esto reduce la cantidad de energía utilizada
para calentar el agua.
12
Manual de usuario
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la lavadora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las partes
exteriores de la lavadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza de uso
general, quitagrasas en polvo o similar para limpiar el panel
de control; estas sustancias podrían dañar la impresión.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para
detectar zonas frágiles y grietas. Si está estropeada,
cámbielapor una nueva manguera a través de nuestro
Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento
transparente, revise de forma regular si el color se intensica
en alguna zona. En tal caso, puede que la manguera tenga un
escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de
inspección de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de
color rojo, signica que la función desagüe estaba activada,
ydeberá sustituir la manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación
(sihay uno) mientras la desenrosca.
ES
13
Manual de usuario
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera de entrada.
2.
1
2
Limpie el ltro de malla al nal de la manguera de
entrada con un cepillo no.
3. A continuación, desenrosque la manguera de entrada de
la parte trasera de la lavadora. Extraiga el ltro de malla
de la válvula de la parte trasera de la lavadora con unas
pinzas y límpielo con cuidado.
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelva a conectar la
manguera de entrada al grifo y a la máquina. No utilice
ninguna herramienta para conectar la manguera de
entrada. Abra el grifo y compruebe que las conexiones
estén bien ajustadas.
2
1
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Saque el dispensador de detergente pulsando el botón
de liberación y tirando del dispensador al mismo tiempo.
2.
1
2
Saque la pieza del compartimento del suavizante.
3. Limpie todas las partes con agua corriente, eliminando
todos los restos de detergente y de suavizante.
4.
Limpie las diferentes partes con un trapo y seque con un
paño suave.
5. Vuelva a montar el dispensador de detergente y vuelva a
introducirlo en el compartimento para el detergente.
14
Manual de usuario
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el ltro de agua o de vaciar el agua residual. Si utiliza un programa de
agua caliente, espere a que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua.
Limpie el ltro a menudo para evitar que el agua no se pueda vaciar después del lavado debido a la obstrucción del ltro.
Si no puede vaciarse el agua la pantalla indica que puede que el ltro de agua esté obstruido.
6. Retire el panel del zócalo: Con un destornillador, haga lo
que se muestra en la gura siguiente.
7. Recipiente para el agua del vaciado:
Ponga un recipiente bajo y ancho debajo del ltro de
agua para recoger el agua residual.
8. Drene el agua:
Gire el ltro lentamente en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que haya salido toda el agua.
Dejesalir el agua sin retirar el ltro. Cuando el recipiente
esté lleno, cierre el ltro de agua girándolo en el sentido
de las agujas del reloj. Vacíe el recipiente. Repita el
procedimiento hasta que haya salido toda el agua.
9. Retire el ltro: Ponga un paño de algodón debajo del
ltro de agua para absorber la pequeña cantidad de agua
que quede. Retire el ltro de agua girándolo en el sentido
de las agujas del reloj.
10. Limpie el ltro de agua: retire los residuos del ltro y
lávelo con agua corriente.
11. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar el zócalo:
Vuelva a insertar el ltro de agua girándolo en el sentido
de las agujas del reloj. Asegúrese de que lo ha girado
todo lo posible el agarre del ltro debe estar en posición
vertical. Para probar la estanqueidad del ltro de agua,
puede verter alrededor de un litro de agua en el
dispensador de detergente. Y reinstalar el zócalo
acontinuación.
1
2
ES
15
Manual de usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad y
retroalimentación automáticas. Permite detectar e indicar los
fallos y el mantenimiento necesario.
Estos errores suelen ser tan fáciles de solucionar que se
pueden resolver en unos minutos.
Anomalías: Causas posibles/Solución:
La lavadora no se enciende.
El enchufe no está insertado en la toma de corriente, o no se ha insertado lo
suciente como para hacer contacto.
Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
La puerta no está bien cerrada.
El ciclo de lavado no se inicia.
No ha pulsado el botón de ON/OFF
.
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa» .
La llave del agua no está abierta.
Ha programado un «Inicio diferido» .
La lavadora no se llena de agua
(elindicador de la primera fase del
ciclo de lavado
parpadea
rápidamente).
La manguera no está conectada al grifo.
La manguera está doblada.
La llave del agua no está abierta.
El suministro de agua se ha interrumpido.
No hay suciente presión.
La lavadora carga y evacua
aguacontinuamente.
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa»
.
El tubo de desagüe no se ha instalado a 65-100 cm del suelo.
El extremo del tubo de desagüe está sumergido en agua.
El conector del desagüe de la pared no tiene una salida de aire.
Si el problema persiste después de estas comprobaciones, cierre el grifo,
desconecte la lavadora y llame al Servicio Postventa. Si la vivienda está situada en
uno de los pisos superiores de un edicio, se puede producir un efecto sifón, que
haga que la lavadora cargue y evacue el agua continuamente. Se venden válvulas
antisifón especiales para evitar este tipo de problemas.
La lavadora no desagua o no
centrifuga.
El programa no incluye la función de vaciado: con algunos programas se tiene que
activar manualmente.
El tubo de desagüe está doblado.
La tubería de desagüe está obstruida.
La lavadora vibra excesivamente
durante el ciclo de centrifugado.
En el momento de la instalación, el tambor no se ha desbloqueado correctamente.
La lavadora no está nivelada.
La lavadora está embutida entre el mueble y la pared.
La lavadora tiene una fuga
deagua.
La manguera de entrada de agua no se ha ajustado correctamente.
El dispensador de detergente está obstruido.
El tubo de desagüe no se ha ajustado correctamente.
El indicador «Inicio/Pausa»
seilumina y el indicador de
opciones parpadea.
Apague la máquina, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere
alrededor de 1 minuto antes de volver a encenderla.
Si el problema continúa, llame al Servicio Postventa.
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es compatible con la lavadora (debe indicar la frase «para
lavadora», «para lavado a mano y en lavadora» o similar).
La dosis era excesiva.
La puerta está bloqueada, con o
sin indicación de error, y el
programa no funciona.
La puerta se bloquea en caso de corte de electricidad. El programa segui
automáticamente en cuanto la red vuelva a estar disponible.
La lavadora está parada. El programa seguirá automáticamente en cuanto
desaparezca el motivo de la parada.
16
Manual de usuario
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
No levante nunca la lavadora sujetándola por la encimera.
1. Saque el enchufe y cierre el grifo del agua.
2. Asegúrese de que la puerta y el dispensador de
detergente estén bien cerrados.
3. Desconecte la manguera de entrada del grifo y retire la
manguera de drenaje del punto de drenaje. Retire los
restos de agua de las mangueras y colóquelas de forma
que no se estropeen durante el transporte.
4. Vuelva a colocar los tornillos de transporte. Siga las
instrucciones para retirar los tornillos de transporte de la
«Guía de instalación» en el orden inverso.
Importante: No transporte la lavadora sin haberle puesto los
tornillos de transporte.
ES
17
Manual de usuario
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA
1. Intente resolver el problema consultando
las recomendaciones que se ofrecen en la
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar
si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS PRÓXIMO
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
enlagarantía o siga las instrucciones del sitio web
www.whirlpool.eu
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
postventa, indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXX
el número de servicio (el número que se indica tras la
palabra «Service» en la placa de características).
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto
con un Centro Postventa autorizado (que garantiza el uso de
piezas de recambio originales y una reparación correcta).
18
1a
1b
x 4
17 mm - 0.67 inch
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
Guía de instalación
19
859991530000ES
max 2,0 cm
max 0,8 inch
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
Guía de instalación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Whirlpool FWL61252W EU Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario