Electrolux EWT13730W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
EWT 13730 W
Lavadora automática
We were thinking of you
when we made this product
3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia variedad
de productos de calidad que haga su
vida más cómoda. Usted encontrará
algunos ejemplos en la portada de este
manual. Por favor, tómese unos minutos
para estudiar este manual de modo que
pueda aprovecharse de los beneficios
de su nueva máquina. Nosotros
prometemos proporcionarle una
experiencia superior como usuario y
mucha tranquilidad. Buena suerte !
4 índice
Índice
Advertencias .....................................5
Descripción del aparato .....................7
Personalización ................................. 8
Cómo ejecutar un lavado .................. 9
Guía de lavado ................................14
Tabla de programas ........................ 16
Consumos ......................................17
Mantenimiento y limpieza ................18
En caso de anomalía
de funcionamiento ........................... 19
Características técnicas ..................22
Instalación .......................................22
Medio ambiente .............................. 25
Garantía ..........................................26
En este manual de uso se utilizan los si-
guientes símbolos :
Información importante para su
seguridad y para no dañar el apa-
rato.
Información general.
Información medioambiental.
advertencias 5
Advertencias
Estas advertencias han sido redac-
tadas para su seguridad y para la
seguridad ajena.
Léalas detenidamente antes de ins-
talar y utilizar el aparato. Gracias
por su atención.
Conserve este manual de uso. Si
vende o cede el aparato, entréguelo
acompañado del manual de uso
para que el nuevo usuario pueda
leer las advertencias e informarse
sobre el funcionamiento de la lava-
dora.
Seguridad general
No modifique ni intente modificar las
características de este aparato. Esto
podría ser peligroso.
Antes de cada lavado, quite de la
ropa cualquier moneda, alfiler, bro-
che, tornillo, etc., ya que estos ele-
mentos pueden provocar graves
daños.
Utilice la cantidad de detergente indi-
cada en el párrafo “Dosificación de
detergentes”.
Coloque los artículos pequeños
como calcetines, cinturones, etc. en
una bolsa de tul o en una funda.
Desconecte la toma de corriente y
cierre el grifo de entrada del agua
después del uso del aparato.
Desconecte siempre la lavadora
antes de proceder a la limpieza y el
mantenimiento.
No lave a máquina ropa con ballenas
o tejidos no ribeteados o rasgados.
Instalación
Al recibir el aparato, desembálelo o
hágalo desembalar de inmediato.
Observe su aspecto general.
Exprese cualquier eventual queja por
escrito en el albarán y quédese con
una copia del mismo.
El aparato debe desbloquearse
antes de cualquier conexión o uso.
La eliminación incompleta de los dis-
positivos de protección para el trans-
porte podría causar daños en el
aparato o en los muebles cercanos.
Los trabajos hidráulicos necesarios
para la instalación del aparato deben
ser realizados por un fontanero califi-
cado.
Si la instalación eléctrica de su
vivienda requiere una modificación
para la conexión del aparato, llame a
un electricista calificado.
Después de instalar el aparato, ase-
gúrese de que éste no quede
apoyado sobre el cable de alimenta-
ción.
Si la máquina se instala sobre un
piso alfombrado, asegúrese de que
la alfombra no obstruya las aberturas
de ventilación situadas en la parte
inferior de la máquina.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con puesta a tierra
reglamentaria.
• Antes de conectar el aparato, lea
detenidamente las instrucciones del
capítulo “Conexión eléctrica”.
El cambio del cable de alimentación
debe ser realizado por el Servicio de
Asistencia.
El fabricante no es responsable de
los eventuales daños derivados de
una instalación no conforme.
6 advertencias
Precauciones contra la congelación
Si el aparato queda expuesto a una
temperatura inferior a 0°C, tome la si-
guientes precauciones :
Cierre el grifo y desconecte el tubo
de entrada del agua.
Coloque el extremo de este tubo y
del tubo de vaciado en una cuba en
el suelo.
• Seleccione el programa Vaciado y
ejecútelo por completo.
Desconecte la tensión del aparato
poniendo el selector de programas
en “Parada”.
Desconecte el aparato de la alimen-
tación eléctrica.
Enrosque el tubo de entrada del
agua y coloque el tubo de vaciado en
su lugar.
De esta forma, el agua que queda en los
tubos se evacua, evitando la congela-
ción y el daño del aparato.
Para hacer funcionar el aparato nueva-
mente, asegúrese de que esté instalado
en un local cuya temperatura sea mayor
que 0°C.
Uso
El aparato está destinado al uso
doméstico normal. No lo utilice con
fines comerciales o industriales u
otros fines que no sean aquellos para
los cuales se lo ha concebido, vale
decir: lavar, aclarar y centrifugar.
Utilice el aparato sólo para lavar artí-
culos que soporten el lavado en
máquina. Sírvase leer las indicacio-
nes de la etiqueta de cada artículo.
No coloque en la lavadora artículos
tratados con gasolina, alcohol o tri-
cloroetileno, etc. Si utiliza quitaman-
chas de este tipo, espere que el
producto se evapore antes de intro-
ducir los artículos en el tambor.
El aparato está concebido para ser
utilizado por adultos. No permita que
los niños toquen el aparato o lo utili-
cen para jugar.
descripción del aparato / personalización 7
Descripción del aparato
Panel de mandos
Asa de apertura de la tapa
Tapa del filtro
Palanca para desplazar el aparato
Pies de nivelación
Recipiente de productos
Prelavado
Lavado
Suavizante (no superar la marca
MÁX )
Panel de mandos
Selector de programas
Ventana de visualización
Teclas y funciones
Tecla “Inicio/Pausa
Tecla “Time Manager”
M
1
2
3
4
1
5
4
3
2
5
1
5
4
3
2
1 5432
8 descripción del aparato / personalización
Símbolos
Temperatura
Velocidad de centrifugado
Arranque diferido
Opciones
Desarrollo del ciclo
Seguridad niños
Time manager
Bloqueo de la puerta
Duración del ciclo o cuenta regresiva
del arranque diferido
Personalización
Seguridad niños
Esta opción permite dos tipos de
bloqueo :
- si la opción se activa después del inicio
del ciclo, no son posibles los cambios
de opción o de programa.
El ciclo se cumple y es necesario
desactivar la opción para iniciar un
nuevo ciclo.
- si la opción se activa antes del inicio
del ciclo, es imposible poner en marcha
la máquina.
Para activar la seguridad para niños,
ponga el aparato bajo tensión y pulse
simultáneamente las teclas “AquaCare”
y “Inicio diferido” hasta obtener la
confirmación mediante el símbolo en
la ventana de visualización.
La elección de la opción queda
memorizada.
Para desactivar la seguridad para niños,
repita la misma operación.
Señal acústica
Una señal acústica suena por cada tecla
pulsada, al final del programa y en caso
de anomalía.
Para desactivar la señal, ponga el apa-
rato bajo tensión y pulse simultánea-
mente las teclas “Prelavado” y
“AquaCare” hasta obtener la confirma-
ción mediante un bip.
La señal se activará únicamente en caso
de alarma.
Para reactivarla, repita la misma
operación.
60 1200
2.00
1
5
4
3
2
6
7
8
9
2 31 4 5 6 7 8 9
cómo ejecutar un lavado 9
Cómo ejecutar un lavado
Primer uso
Asegúrese de que las conexiones
eléctricas e hidráulicas sean confor-
mes a las instrucciones de instalación.
Quite el poliestireno y demás elemen-
tos del tambor.
Realice un lavado preliminar a 90°C,
sin ropa pero con detergente, para
limpiar la cuba.
Uso cotidiano
Carga de la ropa
Abra la tapa de la máquina.
Abra el tambor pulsando el botón de
bloqueo A : las dos hojas se desen-
ganchan automáticamente.
• Introduzca la ropa y cierre el tambor y
la tapa de la lavadora.
Antes de cerrar la tapa de la máquina,
asegúrese de que la puerta del tambor
esté bien cerrada :
las dos hojas enganchadas,
el botón de bloqueo A desactivado.
Dosificación de detergentes
Su lavadora ha sido concebida para limi-
tar el consumo de agua y detergente. Re-
duzca las dosis recomendadas por los
fabricantes de detergente.
Vierta la dosis de detergente en polvo en
el recipiente de lavado y prelavado
si ha elegido la opción “prelavado”. Vierta
eventualmente el suavizante en el reci-
piente de suavizante .
Si utiliza otro tipo de detergente, consulte
el párrafo “detergentes y aditivos” de la
guía de lavado.
Elección del programa deseado
Encontrará el programa adecuado para
cada tipo de ropa en la tabla de progra-
mas (ver párrafo Tabla de programas).
Gire el selector de programas al progra-
ma deseado. El testigo de la tecla “Inicio/
Pausa” parpadea en verde.
Aparecen los símbolos de las diferentes
fases del ciclo ( Prelavado, Lava-
do, Aclarado, Descarga,
Centrifugado).
Si durante la ejecución de un ciclo se gira
el selector de programas a otro progra-
ma, la lavadora no considera el nuevo
programa seleccionado. Aparece el men-
saje “Err” y la tecla “Inicio/Pausa” parpa-
dea en rojo unos segundos. Luego se
vuelve a visualizar el ciclo en curso.
A
10 cómo ejecutar un lavado
Elección de la temperatura
Pulse la tecla “Temperatura” varias veces
para aumentar o reducir la temperatura,
si desea lavar a una temperatura diferente
de la propuesta por la lavadora. El símbo-
lo corresponde a un lavado en frío.
Elección de la velocidad de centrifugado
Pulse la tecla “Centrifugado” para modifi-
car la velocidad de centrifugado, si desea
centrifugar a una velocidad diferente de la
propuesta por la lavadora. También pue-
de elegir la opción “Sin centrifugado” ,
“Parada cuba llena”
*
o “Noche Silen-
cio Plus” (*).
Las velocidades máximas son :
para Algodón, Eco : 1300 rpm,
para Vaqueros : 1200 rpm,
para A mano, Lana : 1000 rpm,
para Sintéticos, Plancha fácil, Lenceria,
Sport intensivo : 900 rpm,
para Delicados, Seda: 700 rpm.
Al final del programa, si ha seleccionado
la opción “Parada cuba llena” o “Noche
Silencio Plus”, debe seleccionar un pro-
grama “Centrifugado” o “Descarga” para
terminar el ciclo.
“Sin centrifugado”
Se produce el vaciado pero no el centri-
fugado.
“Noche Silencio Plus”
La lavadora no vacía el agua del último
aclarado para no arrugar la ropa. Como
se suprimen todas las fases de centrifu-
gado, el ciclo de lavado resulta muy poco
ruidoso, por lo que puede seleccionarse
para la noche. En los programas Algodón
y Sintéticos, los aclarados se realizan con
más agua.
“Parada cuba llena”
La lavadora no vacía el agua del último
aclarado para no arrugar la ropa.
Elección de la opción
Las diferentes opciones se eligen des-
pués de seleccionar el programa y antes
de pulsar la tecla “Inicio/Pausa” (ver tabla
de programas).
Pulse la tecla o las teclas deseadas; los
símbolos correspondientes aparecen en
la ventana de visualización. Al volver a
pulsar, los símbolos se apagan. Cuando
una opción no es compatible con el pro-
grama elegido, el mensaje “Err” parpadea
en la ventana de visualización y la tecla
“Inicio/Pausa” parpadea en rojo.
Opción “Prelavado”
La lavadora efectúa un prelavado a 30°C
máx. El prelavado termina con un breve
centrifugado en los programas para algo-
dón y sintéticos y con un vaciado en los
programas para prendas delicadas.
Opción “AquaCare”
La lavadora añade uno o varios aclarados
durante el ciclo. Esta opción se reco-
*según el modelo
60
1200
cómo ejecutar un lavado 11
mienda para las pieles sensibles y en las
regiones de agua muy blanda.
•Ocasional :
Pulse la tecla “AquaCare”. La opción se
habilita únicamente para el programa se-
leccionado.
•Permanente :
Pulse las teclas “Prelavado” y “Inicio dife-
rido” durante unos segundos. La opción
se habilita de modo permanente incluso
si el aparato no recibe tensión. Para de-
sactivarla, repita la misma operación.
“Inicio diferido”
Esta opción permite postergar el arran-
que de un programa de lavado 30, 60, 90
minutos, 2 horas a 20 horas. El tiempo
seleccionado aparece en la ventana de
visualización durante unos segundos.
Es posible modificar o anular el arranque
diferido en cualquier momento, volviendo
a pulsar la tecla “Inicio diferido” antes de
pulsar la tecla “Inicio/Pausa” (0’ significa
arranque inmediato).
Si ya ha pulsado la tecla “Inicio/Pausa” y
desea modificar o anular el arranque dife-
rido :
• Para anular el arranque diferido y dar ini-
cio al ciclo inmediatamente, pulse la tecla
“Inicio/Pausa” y luego “Inicio diferido”.
Pulse la tecla “Inicio/Pausa” para dar ini-
cio al ciclo.
• Para modificar el plazo del arranque di-
ferido, deberá pasar por la posición “Pa-
rada” y reprogramar el ciclo.
La tapa se mantiene bloqueada durante
el tiempo del arranque diferido. Si necesi-
ta abrirla, ponga la lavadora en Pausa
pulsando la tecla “Inicio/Pausa”. Cierre la
tapa y pulse la tecla “Arranque/Pausa”.
Time Manager
Le lavadora propone por de-
fecto el ciclo “Suciedad normal”.
El ciclo se puede prolongar o
abreviar utilizando la tecla “Time
Manager”. El nivel de suciedad
de la ropa aparece indicado.
Ropa muy sucia
Suciedad normal
Ropa poco sucia
Ropa muy poco sucia o media
carga
30’
12 cómo ejecutar un lavado
La disponibilidad de distintos niveles varía
según el tipo de programa elegido.
Arranque del programa
Pulse la tecla “Inicio/Pau-
sa” para iniciar el ciclo ; el
testigo se enciende en ver-
de y aparece el símbolo
(puerta bloqueada).
Es normal que el selector de programas
no gire durante el ciclo.
El símbolo de la fase en curso aparece en
la ventana de visualización, al igual que el
tiempo residual.
En caso de arranque diferido, en la venta-
na de visualización aparece la cuenta re-
gresiva (hora por hora, luego 90, y luego
minuto por minuto a partir de 60 min.).
Puesta en temperatura
Durante el ciclo, mientras el aparato se
calienta, se enciende el símbolo .
Intervención durante un programa
Añadido de ropa
Si está encendido el testigo “Añadido ro-
pa” , es posible añadir ropa del si-
guiente modo. Pulse la tecla “Inicio/
Pausa”: el testigo parpadea en verde du-
rante la pausa. La apertura de la tapa es
posible sólo 2 minutos después de la pa-
rada de la lavadora. El símbolo desa-
parece. Vuelva a pulsar la tecla para
reanudar el programa.
Modificación del programa en curso
Antes de modificar el programa en curso,
ponga la lavadora en Pausa pulsando la
tecla “Inicio/Pausa”. Si la modificación no
es posible, en la ventana de visualización
aparece el mensaje “Err” y la tecla “Inicio/
Pausa” parpadea en rojo durante unos
segundos. Si decide modificar el progra-
ma igualmente, deberá anular el progra-
ma en curso (ver más abajo).
Cancelación del programa
Si desea anular un programa, gire el se-
lector de programas a la posición “Para-
da” .
Fin del programa
La lavadora se detiene automáticamente;
la tecla “Inicio/Pausa” se apaga y en la
ventana de visualización parpadea un “0”.
La apertura de la tapa es posible sólo 2
minutos después de la parada de la lava-
dora. El símbolo desaparece.
Gire el selector de programas a la posi-
ción “Parada” . Extraiga la ropa.
Desconecte la toma de corriente y cierre
el grifo de alimentación de agua.
Recomendamos dejar la tapa y el tambor
abiertos después del uso para airear la
cuba.
2.00
60
cómo ejecutar un lavado 13
Ahorro de energía
Si el aparato está bajo tensión pero no se
toca ningún mando durante los 10 minu-
tos anteriores o posteriores a un ciclo, se
activa el modo Ahorro de energía. La luz
de la pantalla se apaga y la tecla “Inicio/
Pausa” parpadea lentamente. Para inter-
rumpirlo, es suficiente pulsar una tecla o
girar el selector de programas.
14 guía de lavado
Guía de lavado
Clasificación y preparación de la
ropa
Clasifique la ropa por tipo y símbolo
de mantenimiento (ver capítulo Sím-
bolos internacionales a continua-
ción): lavado normal para ropa
resistente a lavados y centrifugados
enérgicos; lavado delicado para ropa
delicada que conviene tratar con
precaución. Para las cargas mixtas o
compuestas por artículos de fibras
de diferente naturaleza, elija el pro-
grama y la temperatura más adecua-
dos a la fibra más frágil.
Lave por separado la ropa blanca y
la ropa de color. Si no, la ropa blanca
se colorea o adquiere un tono grisá-
ceo.
La ropa nueva a menudo pierde
color. Es preferible lavarla por sepa-
rado la primera vez. Respete las indi-
caciones de mantenimiento “lavar
por separado” y “lavar varias veces
por separado”.
• Vacíe los bolsillos y despliegue la
ropa.
Retire los botones descosidos, los
alfileres y los ganchos. Cierre las cre-
malleras y anude los lazos y las cor-
reas.
Ponga del revés los tejidos multicapa
(sacos de dormir, anoraks, etc.), las
prendas de punto de color y las
prendas de lana o tela con decora-
ción aplicada.
Lave las prendas frágiles (calcetines,
pantys, sujetadores, etc.) en una red.
Trate las cortinas con especial cui-
dado. Quite los ganchos de fijación y
envuélvalas en una red o una bolsa.
Cargas de ropa según la naturaleza
de las fibras
La cantidad de ropa introducida en el
tambor no debe superar la capacidad
máxima de la lavadora. Tal capacidad
puede variar según la naturaleza de los
tejidos. Reduzca la cantidad de ropa si
está muy sucia o si hay tejidos de espu-
ma.
No todos los tejidos son igualmente vo-
luminosos y no todos tienen el mismo
poder de retención de agua. Por eso, en
general, el tambor se puede llenar :
totalmente, pero sin presión exce-
siva, con ropa de algodón, lino o
mezcla,
por la mitad de su volumen con algo-
dones tratados y fibras sintéticas,
un tercio de su volumen con artículos
muy frágiles como gasa y lana.
Si la carga de ropa es mixta, llene el
tambor en función de las fibras más frá-
giles.
Detergentes y aditivos
Utilice sólo detergentes y aditivos ade-
cuados para lavadoras. Siga las indica-
ciones del fabricante respetando los
párrafos Recipiente de productos y Do-
sificación de detergentes.
No es aconsejable utilizar simultánea-
mente varios tipos de detergente. La
ropa podría estropearse.
La cantidad de detergente a utilizar de-
pende de la carga de ropa a lavar, la du-
reza del agua y el grado de suciedad de
la ropa.
Si el agua es blanda, reduzca ligeramen-
te las dosis. Si el agua es calcárea (se
guía de lavado 15
aconseja utilizar un antical) o si la ropa
está demasiado sucia o manchada,
aumente un poco las dosis.
Para conocer el grado de dureza de su
agua contacte con la empresa de distri-
bución de agua de su región o con cual-
quier otro servicio competente.
Los detergentes en polvo se utilizan sin
restricciones.
No utilice detergentes líquidos si ha se-
leccionado el prelavado. Para cualquier
ciclo sin prelavado, el detergente se
puede verter en un dosificador directa-
mente en el tambor o en el comparti-
miento de lavado, o en los dos. Es
imperativo iniciar lo antes posible el ciclo
de lavado.
Los detergentes en tabletas o en dosis
se deben colocar unicamente en el
compartimiento de lavado del recipiente
de productos de la lavadora.
Para el tratamiento de las manchas an-
tes del ciclo de lavado, respete las dosis
y las instrucciones del fabricante del
producto. Si aplica un producto de lava-
do para tratar las manchas, dé inicio in-
mediatamente al ciclo de lavado.
Símbolos internacionales
LAVADO
NORMAL
Lavado a
95°C
Lavado a
60°C
Lavado a
40°C
Lavado a
30°C
Lavado delica-
do a mano
No lavar
LAVADO
DELICADO
ESTERILIZA-
CIÓN
Blanqueo con cloro (lejía) permitido (únicamente en
frío y con una solución diluida)
Blanqueo con cloro (lejía) prohibido
PLANCHADO
Temperatura elevada
(máx. 200°C)
Temperatura media
(máx. 150°C)
Temperatura baja (máx.
100°C)
No planchar
LIMPIEZA EN
SECO
Limpieza en seco (todos
los disolventes habitua-
les)
Limpieza en seco (todos
los disolventes salvo
tricloroetileno)
Limpieza en seco (ex-
clusivamente disolven-
tes de petróleo y R113)
No limpiar en seco
Alta
temperatura
Temperatura
media
SECADO Secado tendido Secado
suspendido
Secado en
percha
Secado en
tambor permitido
No secar en tam-
bor
16 tabla de programas / consumos
Tabla de programas
Programa / Tipo de ropa Carga Opciones posibles
Algodón : Blanco o color, por ej. ropa de trabajo
con suciedad normal, sábanas, manteles, lencería ín-
tima, toallas.
6,0 kg
Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
Prelavado
AquaCare
Inicio diferido
Time manager**
Sintéticos : Tejidos sintéticos, lencería íntima, teji-
dos de color, camisas que no se planchan, blusas.
2,5 kg
Delicados : Todos los tejidos delicados, por ej.
cortinas.
2,5 kg
Plancha fácil : Limita el arrugado de la ropa y fa-
cilita el planchado.
1,0 kg Parada cuba llena
Prelavado
AquaCare
Inicio diferido
Vaqueros : Ropa de jean. Opción “Aclarado Plus”
activada.
3,0 kg Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
Prelavado
Inicio diferido
Centrifugado : Efectúa un centrifugado de 500 a
1200 rpm después de una Parada Cuba Llena (o No-
che Silencio Plus).
6,0 kg
Inicio diferido
Descarga : Realiza un vaciado después de una
Parada Cuba Llena (o Noche Silencio Plus).
6,0 kg
Aclarado : La ropa lavada a mano puede aclararse
con este programa.
6,0 kg Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
AquaCare
Inicio diferido
Lencería : Para ropa muy delicada como lencería. 1,0 kg
Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
Inicio diferido
Seda : Tejido lavable en máquina a 30°C. 1,0 kg
A mano : Ropa muy delicada con etiqueta “lavado
a mano”.
1,0 kg
Lana : Lana lavable en máquina con indicación
“pura lana virgen, lavable en máquina, no encoge”.
1,0 kg
Sport intensivo : Para ropa de deporte muy sucia.
La opción de Prelavado está activada.
2,5 kg Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
AquaCare
Inicio diferido
tabla de programas / consumos 17
Consumos
Eco* : Blanco o color, por ej. ropa de trabajo con
suciedad normal, sábanas, manteles, lencería íntima,
toallas.
6,0 kg Parada cuba llena
Noche Silencio Plus
Prelavado
AquaCare
Inicio diferido
* Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°).
** No válido con programas Eco.
Programa / Tipo de ropa Temperaturas Consumos indicativos**
°C Litros kWh Duración
Algodón frío - 90 55 2,00
Ver ventana de visualización
Sintéticos frío - 60 44 0,85
Delicados frío - 40 48 0,50
Plancha fácil frío - 60 55 0,50
Vaqueros frío - 60 55 0,90
Centrifugado - - 0,015
Descarga - - 0,002
Aclarado - 32 0,05
Lencería frío - 40 50 0,50
Seda frío - 30 40 0,30
A mano frío - 40 50 0,50
Lana frío - 40 50 0,50
Sport intensivo frío - 40 50 0,70
Eco* 40 - 90 55 1,80
* Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°) :
47 L / 1,14 kWh / 155 min
** Datos indicativos susceptibles de variar según las condiciones de uso.
Los consumos indicados corresponden a la temperatura máxima de cada programa.
Programa / Tipo de ropa Carga Opciones posibles
18 mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Proceda a la limpieza sólo después de
desconectar el aparato de la alimenta-
ción eléctrica.
Eliminación de la cal
Para eliminar la cal, utilice un producto
no corrosivo fabricado especialmente
para lavadoras. Respete la dosis y la fre-
cuencia indicadas en el envase.
Chasis
Limpie el chasis de la lavadora con agua
tibia y un detergente suave. No utilice al-
cohol, disolventes o productos simila-
res.
Recipiente de productos
Para limpiarlo proceda de este modo :
Filtro de vaciado
Limpie regularmente el filtro de la parte
inferior del aparato :
Filtros de entrada del agua
Para limpiarlos proceda de este modo :
1
2
3
5
6
1
3
2
4
5
4
6
7
1
2
en caso de anomalía de funcionamiento 19
En caso de anomalía de funcionamiento
La fabricación de su aparato ha sido objeto de numerosas verificaciones. Sin
embargo, si observa una anomalía de funcionamiento, consulte los siguientes
párrafos antes de llamar al servicio de asistencia.
Síntomas Causas
La lavadora no arranca o no
se llena :
el aparato no está bien conectado, la instalación
eléctrica no funciona,
• la tapa de la lavadora y las hojas del tambor no
están bien cerradas,
no se ha dado inicio al programa efectivamente,
hay un corte de suministro de corriente,
hay un corte de suministro de agua,
el grifo del agua está cerrado,
los filtros de entrada del agua están sucios,
aparece un punto rojo en el tubo de entrada del
agua.
La lavadora se llena, pero se
vacía de inmediato :
el empalme de vaciado está muy abajo (ver pár-
rafo Instalación).
La lavadora no centrifuga o
no se vacía :
el tubo de vaciado está tapado o doblado,
el filtro de vaciado está obstruido,
la seguridad anti-desequilibrio se ha puesto en
marcha: mala distribución de la ropa en el tam-
bor,
• se ha seleccionado el programa «Vaciado» o la
opción «Noche Silencio Plus» o «Parada cuba
llena»,
• la altura del empalme de vaciado no es conve-
niente.
Hay agua alrededor de la
lavadora :
un exceso de detergente ha hecho desbordar la
espuma,
el detergente no es adecuado para el lavado en
máquina,
el empalme de vaciado no está bien conectado,
el filtro de vaciado no está bien montado,
el tubo de entrada del agua no es estanco.
20 en caso de anomalía de funcionamiento
Los resultados de lavado no
son satisfactorios :
el detergente no es adecuado para el lavado en
máquina,
hay demasiada ropa en el tambor,
el programa de lavado no es adecuado,
no hay suficiente detergente.
La máquina vibra y hace
ruido :
el aparato no está completamente desblo-
queado (ver párrafo Desbloqueo),
el aparato no está bien nivelado y calibrado,
• el aparato está demasiado cerca de la pared o
de los muebles,
la ropa no está bien distribuida en el tambor,
la carga no es suficiente.
El ciclo de lavado es
demasiado largo :
los filtros de entrada del agua están sucios,
• ha habido un corte de suministro de agua o de
energía,
se ha disparado la seguridad térmica del motor,
la temperatura de entrada del agua es más baja
de lo habitual,
se ha disparado el sistema de seguridad de
detección de espuma (demasiado detergente) y
la lavadora ha procedido a evacuar la espuma,
• se ha disparado la seguridad anti-desequilibrio:
se ha añadido una fase adicional para distribuir
mejor la ropa en el tambor.
La lavadora se detiene
durante un ciclo de lavado :
la alimentación de agua o electricidad es defec-
tuosa,
se ha programado una parada con la cuba llena,
las hojas de la puerta del tambor están abiertas.
La tapa no se abre al final
del ciclo :
el testigo “apertura inmediata
*
está apagado,
la temperatura del baño de detergente es exce-
siva,
la tapa se desbloquea 1 ó 2 minutos después
del final del programa*.
Síntomas Causas
en caso de anomalía de funcionamiento 21
En la ventana de
visualización aparece el
código de error E40
**
y la
tecla “Arranque/Pausa
parpadea en rojo
***
:
la tapa no está bien cerrada.
En la ventana de
visualización aparece el
código de error E20** y la
tecla “Arranque/Pausa
parpadea en rojo*** :
el filtro de vaciado está obstruido,
el tubo de vaciado está tapado o doblado,
el empalme de vaciado está muy arriba (ver pár-
rafo Instalación),
la bomba de vaciado está tapada,
el sifón de la instalación está tapado.
En la ventana de
visualización aparece el
código de error E10** y la
tecla «Arranque/Pausa»
parpadea en rojo*** :
el grifo del agua está cerrado,
hay un corte de suministro de agua.
En la ventana de
visualización aparece el
código de error EF0** y la
tecla «Arranque/Pausa»
parpadea en rojo*** :
el filtro de vaciado está obstruido,
se ha disparado el dispositivo de protección
contra inundaciones. Proceder de la siguiente
manera :
- cerrar el grifo de entrada del agua,
- vaciar el aparato durante 2 minutos antes de
desconectarlo,
- llamar al Servicio de Asistencia.
La bomba de vaciado de la
lavadora funciona
permanentemente, incluso
cuando el aparato está
desactivado :
se ha disparado el dispositivo de protección
contra inundaciones. Proceder de la siguiente
manera :
- cerrar el grifo de entrada del agua,
- vaciar el aparato durante 2 minutos antes de
desconectarlo,
- llamar al Servicio de Asistencia.
El suavizante pasa directa-
mente al tambor durante el
llenado del recipiente :
se ha superado la marca MÁX.
* Según el modelo.
**En ciertos modelos, puede sonar una señal acústica.
*** Después de eliminar las causas de la anomalía, pulse la tecla “Arranque/Pausa” para
reanudar el programa interrumpido.
Síntomas Causas
22 características técnicas / instalación
Características técnicas
Instalación
Antes de la primera puesta en marcha,
retire las piezas de protección utilizadas
para el transporte. Consérvelas para un
eventual transporte futuro: el transporte
del aparato no bloqueado puede dañar
los componentes internos y generar fu-
gas y malfuncionamientos, además de
causar deformaciones por impacto.
Desembalaje
DIMENSIONES Altura
Anchura
Profundidad
850 mm
400 mm
600 mm
TENSIÓN/FRECUENCIA
POTENCIA TOTAL
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESIÓN DEL AGUA
Conexión a la red hídrica
Mínimo
Máximo
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tipo 20x27
Este aparato es conforme a la directiva CEE 89-336 de limitación de in-
terferencias radioeléctricas y a la directiva 2006/95/CE de seguridad
eléctrica.
1
2
3
4
5
6
7
8
características técnicas / instalación 23
Desbloqueo
Si desea alinear la lavadora a los mue-
bles adyacentes, proceda de este modo:
Entrada del agua
Instalar el tubo de entrada del agua, su-
ministrado con el aparato, en la parte
trasera de la lavadora tal como se des-
cribe a continuación (No vuelva a utilizar
un tubo viejo) :
Abra el grifo de entrada del agua.
Verifique la ausencia de fugas.
El tubo de entrada del agua no se puede
prolongar. Si es demasiado corto, llame
al Servicio de Asistencia.
4
1
2
3
5
1
2
3
4
5
1 2
3 4
24 características técnicas / instalación
Vaciado
- El embudo del ex-
tremo del tubo
flexible se adapta a
todos los tipos de
sifón habituales.
Fije el embudo en el
sifón ayudándose
con el collar de
apriete que se suministra con el apa-
rato
*
.
- Monte el empal-
me del tubo de va-
ciado.
Coloque el conjun-
to en un conducto
de vaciado (o en un
fregadero) a 70 -
100 cm de altura.
Asegúrese de que no pueda caer. Es in-
dispensable prever una entrada de aire
en el extremo del tubo de vaciado para
evitar cualquier posible retorno de flujo.
El tubo de vaciado no se debe prolongar
por ningún motivo. Si es demasiado cor-
to, consulte con un profesional.
Conexión eléctrica
Esta lavadora debe conectarse única-
mente a 230 V de tensión monofásica.
Verifique el calibre del fusible de línea:
10 A a 230 V.
El aparato no debe conectarse a un pro-
longador o a una toma múltiple.
Compruebe que la toma de tierra sea
conforme a las normas vigentes.
Emplazamiento
Emplace el aparato sobre un piso llano y
duro en un local aireado. El aparato no
debe tocar la pared ni otros muebles.
Si desea desplazar el aparato, proceda
de este modo :
Para desplazar la
lavadora, es sufi-
ciente ponerla so-
bre las ruedas,
tirando a fondo, de
derecha a izquier-
da, la palanca si-
tuada en la parte
inferior del aparato. Después de empla-
zar el aparato en el lugar elegido, regre-
se la palanca a su posición inicial.
Una nivelación precisa evita vibraciones,
ruidos y desplazamientos del aparato
durante el funcionamiento.
* según el modelo
1
2
1
2
3
medio ambiente 25
Medio ambiente
Desguace
Todos los materiales marcados con el
símbolo son reciclables. Entrégue-
los en una planta de reciclado (infórme-
se acerca de los servicios de su
municipio) para que puedan ser recupe-
rados y reciclados.
Antes de eliminar el aparato, inutilice
todo aquello que pueda implicar un pe-
ligro: corte el cable de alimentación al
ras del aparato.
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios norma-
les del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma ade-
cuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con la ad-
ministración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Protección del medio ambiente
Para ahorrar agua y energía, y así contri-
buir a la protección del medio ambiente,
recomendamos seguir estas instruccio-
nes :
Utilice el aparato a plena carga y no
con cargas parciales.
Utilice la función Prelavado o Remojo
únicamente para la ropa muy sucia.
Adapte la dosis de detergente a la
dureza del agua (ver párrafo “Dosifi-
cación de detergentes”) y no a la
carga o al grado de suciedad de la
ropa.
26 garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.
garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en
el presente documento, durante el plazo
de dos (2) años desde la fecha de su en-
trega, la reparación totalmente gratuita
de las averías que experimente el apa-
rato, incluyendo la presente garantía tan-
to el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su ca-
so, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller
Oficial de la Marca, éste quedará libera-
do de la obligación de trasladar su per-
sonal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesa-
rio que el aparato se destine al uso priva-
do. También será necesario presentar al
personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de
compra del aparato o el albarán de en-
trega correspondiente si éste fuera pos-
terior, en unión del presente documento.
Exclusiones :
La presente garantía no
cubre la instalación, nivelación, instruc-
ciones de uso del aparato ni sustitución
de lámparas. No quedan cubiertas por
esta garantía y por tanto la misma que-
dará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de :
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféri-
cos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: fil-
tros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con pol-
vo, pelusa u otros elementos que impi-
dan la libre circulación del aire; cubetas
de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasi-
vos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
– La rotura accidental de componentes
de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas
o no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hidráu-
lica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados
en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de característi-
cas del aparato o de los datos que figu-
ren en la factura, tique de compra o
albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tam-
poco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no
autorizado o no perteneciente al Servicio
Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la
garantía reconocida en este documento,
tiene la protección que le concede la Ley
23/2003, de 10 de julio, respecto de la
exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de compra-
venta, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las fal-
tas que se pongan de manifiesto en el
plazo de dos (2) años desde la entrega.
En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la
sustitución de éste, salvo que una de
garantía 27
esas opciones resulte imposible o des-
proporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios :
e-mail: usuarios.postventa@electro-
lux.es
Para España :
Puede comprar recambios y accesorios
on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y se-
leccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Elec-
trolux en los países enumerados en el
documento adjunto (European Address
Services) durante el período especifica-
do por la garantía o, en su defecto, por
las leyes vigentes. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los paí-
ses abajo indicados, la garantía del apa-
rato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisi-
tos:
La garantía entra en vigor el día en
que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante
de compra válido emitido por el ven-
dedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que
las garantías emitidas en su nuevo
país de residencia para ese modelo o
gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal
del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utili-
zado según las instrucciones de Elec-
trolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado obser-
vando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país
de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Eu-
ropea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
108 4145 00 - 07/08
www.electrolux.com
www.electrolux.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EWT13730W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario