Wacker Neuson WP1540AW Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson WP1540AW es una placa vibratoria de alto rendimiento diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Es ideal para proyectos de construcción, reparación y mantenimiento, como la instalación de adoquines, asfalto y hormigón, así como para compactar zanjas y zanjas. Con su potente motor Honda de 5,5 CV, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de avance de 25 m/min. Además, cuenta con un sistema de riego para evitar que el asfalto se adhiera a la placa base, lo que facilita su limpieza y mantenimiento.

El Wacker Neuson WP1540AW es una placa vibratoria de alto rendimiento diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Es ideal para proyectos de construcción, reparación y mantenimiento, como la instalación de adoquines, asfalto y hormigón, así como para compactar zanjas y zanjas. Con su potente motor Honda de 5,5 CV, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de avance de 25 m/min. Además, cuenta con un sistema de riego para evitar que el asfalto se adhiera a la placa base, lo que facilita su limpieza y mantenimiento.

www.wackergroup.com
0008060 122
07.2006
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
WP 1540AW
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP 1540AW
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008060 - 122
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
WP 1540AW
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0008060 - 122
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
8
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
10
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
12
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
14
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
24
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
26
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
28
Piston
Kolben
Pistón
Piston
30
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
32
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
34
WP 1540AW
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008060 - 122
5
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
36
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
38
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
42
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
44
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
46
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
48
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
50
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de carburant
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
57
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
58
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
60
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WP 1540AW
Indice
Table des matières
6
0008060 - 122
WP 1540AW
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008060 - 122
7
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
WP 1540AW
Manija/Basa
Poignée/Base
8
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0111991 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
40cm
2 0111993 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
40cm
8 0163483 1
Lower beltguard
Lower beltguard
Lower beltguard
Lower beltguard
11 0152832 1
Lifting cage frame
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
12 0114050 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0088871 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55-75 Sh
20 0088873 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
21 0114051 2
Handle mounting bushing
Buchse
Buje
Douille
22 0114052 2
Nylon bushing
Buchse
Buje
Douille
49 0012362 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
53 0013002 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
55 0011422 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
57 0113840 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
58 0033198 6
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
59 0031565 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
60 0026025 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
81 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
88 0030066 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
WP 1540AW
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0008060 - 122
9
Drive cpl.
Antrieb kpl.
WP 1540AW
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
10
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010929 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 35
2 0033198 9
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
3 0010367 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
21Nm/15ft.lbs
4 0164808 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
5.5hp
5 0081756 1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
6 0071073 2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 6
7 0113976 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
8 0026169 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
9 0086968 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
10 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0026169 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
12 0111158 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
13 0089385 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3/8 x 1/16in
14 0119164 1
Kit-upper beltguard
Satz-Riemenschutzoberteil
Guardacorrea superior (compl.)
Protection de courroie supérieure (compl.)
17 0012362 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
21Nm/15ft.lbs
18 0070999 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
4,78 x 38
22 0013576 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 70
14Nm/10ft.lbs
147 0130901 1
Throttle stop
Anschlag
Detenedor
Butée
WP 1540AW
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0008060 - 122
11
Exciter cpl.
Erreger kpl.
WP 1540AW
Excitador compl.
Excitatrice compl.
12
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011456 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs
2 0033198 6
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
3 0088849 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
4 0073427 2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
5 0088848 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
88,49 x 3,53-70
Sh
6 0011582 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M16 x 40
211Nm/155ft.lbs
7 0112086 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,63 x 1,25 x
0,19in
8 0088534 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Caja de excitador
Carter d'excitatrice
9 0110185 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
10 0088533 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0088846 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
30 x 42 x 7
12 0088861 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
13 0116663 1
Exciter assembly
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
WP 1540AW
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
0008060 - 122
13
Water System Kit
Berieselungsanlage
WP 1540AW
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
14
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112125 1
Kit-water system
Berieselungsanlage
Juego de sistema de agua
Jeu de système d'eau
2 0114482 1
Kit-water tank
Wassertanksatz
Juego del tanque del agua
Jeu du réservoir à eau
17 0112346 1
Tank-water
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
18 0112409 1
Water manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
40cm
18 0113960 1
Water manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
50cm
23 0053577 1
Tank valve bushing
Buchse
Buje
Douille
27 0086312 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
28 0112345 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
29 0113850 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
31 0011454 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
35 0079235 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
37 0113851 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 ID x 3/8in OD
49 0012362 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
58 0033198 3
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
61 0010374 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
152 0114533 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/8 NPT
153 0113967 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
WP 1540AW
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0008060 - 122
15
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
WP 1540AW
Embrague compl.
Embrayage compl.
16
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110776 3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0086230 3
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
3 0071616 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
4 0071615 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5 0110775 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
6 0110773 3
Clutch spacer
Abstandsscheibe
Espaciador
Disque d'écartement
7 0110774 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
8 0033198 4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
9 0010367 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
10 0025366 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
29 x 1,5
11 0112045 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0086968 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
WP 1540AW
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
0008060 - 122
17
Labels
Aufkleber
WP 1540AW
Calcomanias
Autocollants
18
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117180 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0112417 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0162858 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustique
WP 1540AW
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008060 - 122
19
WP 1540AW
20
0008060 - 122
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
WP 1540AW
Motor
Moteur
22
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0072331 1
Oil alert switch assy.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
3 0076934 1
Governor compl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
4 0151694 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
5 0151695 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
6 0156689 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
7 0070953 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0107060 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
9 0070964 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0070959 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0070963 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0082018 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0208616 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
16 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
17 0071639 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
18 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
WP 1540AW
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0008060 - 122
23
Cylinder Head
Zylinderkopf
WP 1540AW
Culata
Culasse
24
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0070945 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
2 0070944 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0082002 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
4 0081744 1
Valve guide clip
Sicherungsring
Sujetador
Agrafe
5 0082003 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6 0070839 1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7 0070942 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0081761 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10 0053990 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11 0073263 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 109
12 0070948 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 32
13 0070950 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
14 0071626 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 60
15 0162698 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
15 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
WP 1540AW
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0008060 - 122
25
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
WP 1540AW
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
26
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0081991 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0082000 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0162645 1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
6 0162646 1
Cap-oil filler
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
7 0162647 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0053983 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
9 0053995 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
10 0071630 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25Nm/18ft.lbs
11 0162696 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
WP 1540AW
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0008060 - 122
27
Crankshaft
Kurbelwelle
WP 1540AW
Cigueñal
Vilebrequin
28
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0070999 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
4,78 x 38
WP 1540AW
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
0008060 - 122
29
Piston
Kolben
WP 1540AW
Pistón
Piston
30
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162616 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1 0162618 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,25
1 0162622 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0.50
1 0162627 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0.75
2 0162631 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
2 0162633 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0.25
2 0162638 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0.50
2 0162640 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0.75
3 0071648 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0162642 1
Connecting rod compl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5 0071007 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M7 x 35
6 0081994 2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
WP 1540AW
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0008060 - 122
31
Camshaft
Nockenwelle
WP 1540AW
Arbol de levas
Arbre à cames
32
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162615 1
Seal-valve stem
Dichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvula
Joint-tige de soupape
2 0073266 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0071637 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0070986 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070990 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0082005 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9 0082006 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0081760 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0070996 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0070997 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0070998 1
Rotator valve cap
Ventilkappe
Tapa-válvula
Couvercle de soupape
14 0073265 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8M
16 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
WP 1540AW
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0008060 - 122
33
Starter
Starter
WP 1540AW
Arrancador
Démarreur
34
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160524 1
Starter-recoil, complete
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2 0160527 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
3 0160745 1
Ratchet guide
Führung
Guía
Ancre
4 0160746 1
Reel-starter, black
Seilscheibe (schwarz)
Disco de cuerda (negro)
Disque pour corde (noir)
5 0160748 1
Plate-friction
Reibplatte
Placa fricción
Plaque de friction
5 0160747 1
Spring-friction
Reibfeder
Resorte de fricción
Ressort de friction
6 0207990 2
Return spring
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
7 0207991 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0081777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0110768 1
Housing-starter (black)
Startergehäuse (schwarz)
Caja del arrancador (negro)
Carter de démarreur (noir)
10 0081780 1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
11 0081781 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12 0158458 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 10
13 0160750 1
Pulley-starter
Starterscheibe
Polea de arranque
Poulie de démarrage
14 0160747 1
Spring-friction
Reibfeder
Resorte de fricción
Ressort de friction
WP 1540AW
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0008060 - 122
35
Blower Housing
Lüftergehäuse
WP 1540AW
Cubierta
Bouclier
36
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110766 1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
4 0151699 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0082015 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
10 0125834 1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
12 0162682 1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
15 0053990 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 0071055 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
17 0151700 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
18 0162077 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WP 1540AW
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0008060 - 122
37
Carburetor
Vergaser
WP 1540AW
Carburador
Carburateur
38
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0072781 1
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2 0071022 1
Set-float valve
Schwimmernadel
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
4 0081745 1
Set-carburetor float
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
6 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7 0073273 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8 0071021 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
9 0071025 1
Set-engine choke
Chokesatz
Juego de estrangulador
Jeu d'étrangleur
11 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
12 0110588 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
13 0071024 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14 0071670 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0082009 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0071015 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
17 0081762 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
20 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
21 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
22 0073270 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0071023 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
25 0078550 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 6
26 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
29 0151041 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
65
29 0151042 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
68
29 0151698 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
70
WP 1540AW
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0008060 - 122
39
Carburetor
Vergaser
WP 1540AW
Carburador
Carburateur
40
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0071016 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
35
WP 1540AW
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0008060 - 122
41
Air Cleaner
Luftfilter
WP 1540AW
Filtro del Aire
Filtre à Air
42
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071032 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2 0071622 1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
3 0076944 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
4 0071620 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7 0081746 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
9 0081993 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
10 0071621 2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
11 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
12 0107064 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
WP 1540AW
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0008060 - 122
43
Muffler
Auspufftopf
WP 1540AW
Silenciador
Pot d'échappement
44
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081765 1
Muffler complete
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
1 0081766 1
Muffler complete
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
3 0081767 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
6 0153130 1
Guide
Führung
Guía
Guide
7 0071075 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
9 0081768 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
15 0150916 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 6
19 0071076 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
WP 1540AW
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0008060 - 122
45
Flywheel
Schwungrad
WP 1540AW
Volante
Volant
46
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0068967 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4 0160750 1
Pulley-starter
Starterscheibe
Polea de arranque
Poulie de démarrage
5 0162681 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
9 0162686 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
WP 1540AW
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0008060 - 122
47
Ignition Coil
Zündspule
WP 1540AW
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
48
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162679 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2 0162680 1
Cap-spark plug
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
9 0081663 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 0081737 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
WP 1540AW
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
0008060 - 122
49
Throttle Control
Gasregler
WP 1540AW
Acelerador
Commande des Gaz
50
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0082010 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
5 0081742 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
7 0071663 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
8 0081992 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
9 0071664 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0082011 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
12 0071058 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
13 0071057 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
15 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
16 0082012 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
17 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
18 0071667 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
22 0068966 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
27 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
28 0152493 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 25
30 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
WP 1540AW
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
0008060 - 122
51
Fuel Tank
Kraftstofftank
WP 1540AW
Depósito de Combustible
Réservoir de carburant
52
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 0071083 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
8 0208616 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
9 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
10 0077733 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
11 0054136 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
WP 1540AW
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de carburant
0008060 - 122
53
Labels
Aufkleber
WP 1540AW
Calcomanias
Autocollants
54
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0081609 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5 0208623 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
WP 1540AW
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008060 - 122
55
WP 1540AW
56
0008060 - 122
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Wheel Kit
Radsatz
WP 1540AW
Juego de Rueda
Jeu de Roue
58
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162986 1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
56 0010367 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
58 0033198 6
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
101 0112412 1
Wheel support mount
Konsole-Achse
Ménsula-eje
Support-essieu
102 0161041 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
103 0111693 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
6 x 2-3/8 x 3/4in
ID
104 0077256 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
105 0025640 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4 x 15,5in
106 0011457 5
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
108 0160970 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
110 0160971 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
111 0118078 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
112 0033988 2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
113 0162857 2
Retainer cap
Haltekappe
Tapa de retención
Couvercle de retenue
WP 1540AW
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0008060 - 122
59
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
WP 1540AW
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
60
0008060 - 122
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112348 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
2 0031565 2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
3 0011423 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
73Nm/53ft.lbs
4 0112350 1
Paving stone pad
Gleitplatte
Placa deslizante
Dispositif à pavés
40cm
5 0012362 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs
6 0112349 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7 0114103 1
Kit-protective pad
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
40cm
WP 1540AW
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
0008060 - 122
61
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson WP1540AW Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson WP1540AW es una placa vibratoria de alto rendimiento diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Es ideal para proyectos de construcción, reparación y mantenimiento, como la instalación de adoquines, asfalto y hormigón, así como para compactar zanjas y zanjas. Con su potente motor Honda de 5,5 CV, ofrece una fuerza de compactación de 15 kN y una velocidad de avance de 25 m/min. Además, cuenta con un sistema de riego para evitar que el asfalto se adhiera a la placa base, lo que facilita su limpieza y mantenimiento.

En otros idiomas