NEC MultiSync® LCD1550VM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MultiSync LCD1550VM
Manual del usuario
Español-1
Español
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE
EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL
CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES
SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO
VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE
ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS
QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE
SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el
contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante
respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,
debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
Peligro:
Cuando utilice MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) en una fuente alimentación de corriente
alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga
un fusible negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha
suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor.
Cuando utilice MultiSync LCD1550VM en una fuente alimentación de corriente alterna de
220-240V en Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de
la salida de potencia que esté autorizado y cumpla las normas de seguridad del país
correspondiente.
ENERGYSTAR es una marca registrada en EE.UU.
Como socio de ENERGYSTA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado
que este producto cumpla las directrices de ENERGYSTA R en cuanto al rendimiento energético.
El emblema de ENERGYSTA R no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.
Español-2
Declaración
Declaraciones del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor en color
MultiSync LCD1550VM (LA-15R04)
cumple la
Directiva 73/23/EEC:
EN 60950
Directiva 89/336/EEC:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
Español-3
Español
Para uso del cliente en
EE.UU. o Canadá
Canadian Department of Communications
Compliance Statement (Departamento canadiense
de declaración del cumplimiento de las
comunicaciones)
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouiller du Canada. (Este aparato digital de clase
B cumple todos los requisitos de las normas canadienses para el control de
equipos causantes de interferencias.)
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety
Regulations according to CSA C22.2 #950.
Ce produit porte la marque ‘C-UL et se conforme aux règlements de sûrele
Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950. (Dispone de la marca C-UL y
cumple todas las normas de seguridad canadienses de acuerdo con
CAN/CSA C22.2 Nº. 950.)
Información de la CFC
1. Utilice los cables específicos que se suministran con el monitor en color
MultiSync LCD1550VM para no provocar interferencias en la recepción
de radio y televisión.
(1) El cable de suministro de potencia que utilizará está autorizado,
cumple las normas de seguridad estadounidenses, y tiene las
siguientes características.
Cable de suministro No apantallado, conductor de 3
de potencia
Longitud 2,0 m
Forma del enchufe
(2) Cable de señal de vídeo apantallado. El uso de otros cables y
adaptadores puede causar interferencias en la recepción de radio
y televisión.
Español-4
2. Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los
aparatos digitales de clase B, conforme al apartado 15 de las normas de
la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección
eficaz contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar
interferencias que afectaran a la comunicación por radio. Sin embargo, no
existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar apagando y
encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias de una de las siguientes formas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo y la unidad receptora.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél
al que esté conectada la unidad receptora.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión
cualificado.
En caso necesario, el usuario también puede contactar con el distribuidor
o el técnico para que le sugiera otras alternativas.
El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las
Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario:
“How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” (“Cómo
identificar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión.”)
Este folleto está editado por la imprenta del Gobierno de EE.UU.
(U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402,
Stock Nº 004-000-00345-4.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el apartado 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones. (1) Este dispositivo no puede producir interferencias
dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que
pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU.: NEC-Mitsubishi Electronics
Display of America, Inc.
Dirección: 1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel.: (630)467-3000
Tipo de producto: Monitor de ordenador
Clasificación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelos: MultiSync LCD1550VM
Por la presente certificamos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta a
los estándares técnicos especificados en las normas de la CFC.
Español-5
Español
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener:
Monitor MultiSync LCD1550VM con base inclinada
Cable de potencia
Cable de señal de vídeo
Cable de audio
Manual del usuario
CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF). Para
poder acceder al manual del usuario, debe tener Acrobat Reader 4.0
instalado en su PC.
* Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para poder
transportar el monitor en el futuro.
1550VM
Manual del usuario
CD-ROMCable de señal de vídeo
Cable de audio
Cable de potencia
Español-6
Inicio rápido
Para conectar el monitor LCD MultiSync LCD a su sistema, siga estas
indicaciones:
1. Desconecte su ordenador.
2. Retire la cubierta de conectores y el conducto del cable eléctrico.
Conecte un extremo del cable de audio a “AUDIO INPUT” en la parte
trasera del monitor y el otro al terminal “AUDIO OUT” del ordenador.
Coloque el cable de audio por debajo de la abrazadera B (figura A.1).
3. Para PC: conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal
adecuado al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(figura B.1). Apriete todos los tornillos.
Para Mac: conecte el adaptador de cable para Macintosh MultiSync
LCD1550VM al ordenador (figura C.1). Conecte el extremo del mini
D-SUB de 15 clavijas del cable de señal adecuado al adaptador de cable
para Macintosh del MultiSync LCD1550VM (figura C.1).
4. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo al
conector adecuado en la parte posterior del monitor (figura D.1).
Coloque el cable de señal de vídeo por debajo de la abrazadera B.
5. Los auriculares se pueden conectar a la salida específica para ello
situada en la parte delantera del panel del monitor donde aparece “
(figura E.1). Mientras estén conectados los auriculares, estarán
desactivados los altavoces. Puede adquirir los auriculares en su
establecimiento para material electrónico habitual.
6. Conecte un extremo del cable de potencia al monitor MultiSync LCD
Series y el otro extremo a la toma de corriente. Coloque por debajo de
las abrazaderas el cable de señal de vídeo y el cable de alimentación de
corriente alterna (figura D.1). Vuelva a colocar la cubierta de conectores
y el conducto del cable eléctrico.
NOTA: asegúrese de que el cable está colocado bajo las abrazaderas
para evitar daños en él y el monitor.
NOTA: consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de
que selecciona el cable de alimentación de corriente alterna
adecuado.
7. El interruptor de desconexión prolongada situado en el lado izquierdo del
monitor debe estar conectado (figura F.1). Encienda el monitor con el
botón de potencia y conecte el ordenador.
Español-7
Español
NOTA: el interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/
off (encendido/apagado). Si este interruptor está en la posición
OFF, el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal.
NO lo conecte y desconecte varias veces seguidas.
8. Con el auto ajuste No-touch el monitor busca automáticamente la
configuración óptima una vez configuradas la mayoría de las cadencias.
Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM:
Contraste de auto ajuste
Auto ajuste
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea
obtener una descripción detallada de estos controles OSM.
NOTA: si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de
problemas de este manual del usuario.
Figura C.1
Adaptador
de cable para
Macintosh
(no incluido)
Los Macintosh
G3 y G4 no
necesitan
adaptador de
cable para
Macintosh
Figura B.1
Figura A.1
Abrazadera B
Español-8
Interruptor de
desconexión
prolongada
Botón de
potencia
Figura E.1
Figura D.1
1550VM
Figura F.1
Cubierta del
conector
Conducto
para cables
Abrazadera B
Español-9
Español
Inclinación
Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación
que desee (figura TS.1).
Cómo retirar el soporte del monitor para
el montaje
Para preparar el monitor para montajes alternativos:
1. Retire la cubierta de conectores y el conducto del cable eléctrico
(figura R.1).
2. Desconecte todos los cables.
3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva
(figura R.2).
4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el equipo
del soporte (figura R.2); el monitor ya se puede montar de otra forma.
5. Conecte el cable de corriente alterna, el cable de señal y el cable de
audio por la parte posterior del monitor (figura R.3).
6. Repita el proceso en sentido inverso para volver a instalar el soporte.
NOTA: utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con
VESA.
Figura TS.1
Español-10
Figura R.1
Figura R.2
Figura R.3
Superficie no
abrasiva
Español-11
Español
7. Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el
producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar
montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en
cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un
brazo autorizado (por ejemplo, de la marca GS).
Sustituya los tornillos
Apriete todos los
tornillos
4 TORNILLOS
(Profundidad MÁX.:8,6 mm)
Si utiliza otros tornillos,
compruebe la profundidad
del orificio.
Peso del equipo LCD: 3,5kg (MÁX.)
Grosor de la abrazadera (brazo)
2,0 ~ 3,2 mm
75 mm
75 mm
Español-12
Sonido
VOLUME (VOLUMEN)
Controla el volumen de los altavoces y los auriculares.
Controles de brillo/contraste
BRIGHTNESS (BRILLO)
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
Menú
Para salir de los controles OSM.
Para salir al menú principal de OSM.
Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para
seleccionar los menús de control.
Desplaza la zona resaltada hacia arriba/abajo para
seleccionar uno de los controles.
Desplaza la barra a izquierda/derecha para aumentar
o reducir el ajuste.
Activa la función de Auto Ajuste. Accede al submenú.
Desplaza la zona resaltada del menú principal hacia la
derecha para seleccionar uno de los controles.
Restablece la configuración de fábrica del control
resaltado.
Si no aparece ningún menú OSM, los altavoces no
reproducirán ningún sonido.
Controles
Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor
de pantalla)
Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del
siguiente modo: Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de
control ( , , -, +, NEXT).
NOTA: al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una
ventana de advertencia que le permitirá cancelar la función
RESET pulsando el botón EXIT.
Control
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET/MUTE
Español-13
Español
CONTRAST (CONTRASTE)
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
AUTO ADJUST (AUTO AJUSTE)
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo
no estándar.
Auto ajuste
Ajusta automáticamente la configuración de Image
Position (Posición de la imagen), Aproximado y Fino.
Controles de posición
LEFT/RIGHT (IZQ./DERECHA)
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de
visualización de la pantalla de cristal líquido.
DOWN/UP (ABAJO/ARRIBA)
Controla la posición vertical de la imagen en el área de
visualización de la pantalla de cristal líquido.
H. SIZE (APROXIMADO)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta
configuración.
FINE (FINO)
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen
aumentando o reduciendo esta configuración.
Sistemas de control del color
Con los cinco colores predefinidos se selecciona la
configuración del color deseada. Cada configuración de
color viene ajustada de fábrica.
R,G,B
Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función
del que se seleccione. La modificación del color aparecerá
en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se
mostrará en las barras.
Español-14
Herramientas
OSM POSITION (LOCALIZACIÓN OSM)
Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de
control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location
(Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del
menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
OSM TURN OFF (ACTIVIDAD OSM)
El menú de control de OSM permanecerá encendido
mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM
puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se
toca un botón por última vez hasta que se desconecta el
menú de control de OSM. Los valores preseleccionados
son 10, 20, 30, 45, 60 y 120 segundos.
OSM LOCK OUT (BLOQUEO OSM)
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las
funciones de control de OSM. Si se intenta activar los
controles OSM mientras está activado el modo de
Bloqueo, aparecerá una ventana indicando que los
controles OSM están bloqueados. Para activar la función
Bloqueo OSM, pulse , y simultáneamente. Para
desactivar la función Bloqueo OSM, pulse , y
simultáneamente.
RESOLUTION NOTIFIER (RESOLUCIÓN
NO NATIVA)
Esta resolución óptima es 1.024 x 768. Si se selecciona
ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la pantalla
después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución
no es 1.024 x 768.
FACTORY PRESET (CONF. DE FÁBRICA)
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las
configuraciones de control de OSM originales. Mantenga
pulsado el botón RESET durante unos segundos para que
se active la función. Podrá restablecer cada configuración
resaltando el control correspondiente y pulsando el botón
RESET.
Español-15
Español
Información
DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN)
Indica la configuración de la resolución y frecuencia de la
visualización actual del monitor.
MONITOR INFO. (INFORMACIÓN MONITOR)
Indica los números de modelo y de serie del monitor.
Precaución OSM
Los menús de Precaución OSM desaparecen con el botón Exit.
NO SIGNAL: esta función avisa al usuario cuando no se
recibe ninguna señal. Una vez conectada la alimentación,
cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está
activo, aparecerá la ventana NO SIGNAL (No hay señal).
RESOLUTION NOTIFIER: esta función advierte de que se
debe optimizar la resolución. Una vez conectada la
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la
resolución de la señal de vídeo no es la adecuada,
aparecerá la ventana de RESOLUTION NOTIFIER
(Resolución no nativa). Esta función se puede desactivar
en el menú TOOL (Herramientas).
OUT OF RANGE: esta función recomienda optimizar la
resolución y la velocidad de regeneración de la imagen.
Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la
señal de entrada o la cadencia de la señal de vídeo no es
la adecuada, aparecerá el menú OUT OF RANGE (Fuera
de rango).
CHECK CABLE: esta función recomienda al usuario
comprobar todas las entradas de vídeo del monitor y el
ordenador para asegurarse de que están bien conectadas.
Español-16
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO
DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR
Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR
MULTISYNC LCD:
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba
manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo
de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de
servicio deberá realizarlas personal de servicio cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales,
o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de potencia. Si éste quedara
dañado, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido
contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a la hora
de desechar el tubo.
Si se da algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el
monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio
cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones
de servicio.
No doblegue el cable de potencia.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con
polvo o con grasa.
Español-17
Español
PELIGRO
No cubra la abertura del monitor.
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido.
Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal
modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de
una caja de enchufe de fácil acceso.
•Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO
CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ
MENOR FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y
CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR,
COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje
el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la
parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus
ojos deben mirar ligeramente hacia abajo
al observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de
los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 53 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a
6 m como mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no reflejen en
la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un
filtro antirreflectante.
Español-18
Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un
paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de
referencia) directamente en frente de usted para evitar tener la cabeza
girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de
tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos
post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Utilice los controles Tamaño y Posición predefinidos con señales
estándar.
Utilice la configuración de color predefinida.
Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la
imagen vertical de 60-75 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve
fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle
fatiga en los ojos.
Español-19
Español
16,777,216
31,5 kHz a 60,0 kHz
56,2 Hz a 75,1 Hz
720 x 400*
1
:texto VGA
640 x 480*
1
a 60 Hz hasta 75 Hz
800 x 600*
1
a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*
1
a 75 Hz
1.024 x 768*
2
a 60 Hz hasta 75 Hz
304 mm/12 pulgadas
228 mm/9,0 pulgadas
CA 100-120 V/220-240 V 50/60 Hz
0,7 A @ 100-120 V / 0,35 A @ 220-240 V
Especificaciones del monitor
Módulo LCD Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
Colores en pantalla Entrada analógica:
Sincronización Horizontal:
Vertical:
Resoluciones disponibles
Pantalla activa Horizontal:
Área Vertical:
Tensión de alimentación
Señal de entrada Vídeo:
Sinc:
Corriente nominal
Monitor MultiSync LCD1550VM
38 cm/15 pulgadas
38 cm/15 pulgadas
1024 x 768
ANALOGICO 0,7 Vp-p/75 ohmios
Sinc separada Nivel TTL
Sinc. horizontal Positivo/Negativo
Sinc. vertical Positivo/Negativo
Notas
Matriz activa; pantalla de
cristal líquido (LCD) con
transistor de película fina
(TFT); graduación de puntos
0,30 mm; luminiscencia
blanca 250cd/m
2
, típica;
contraste 450:1, típico.
Depende de la tarjeta de
visualización que se utilice.
Automáticamente
Automáticamente
Es posible que algunos
sistemas no tengan
disponibles todos los modos
que figuran en la lista.
En función de la cadencia de
las señales.
Especificaciones
Ángulo de visión Izquierda/derecha:
Arriba/abajo:
± 75 °
+50 °/-60 °
345,2 mm (A) x 362,6 mm (H) x 162,0 mm (P)
13,6 pulgadas (A) x 14,3 pulgadas (H) x 6,4 pulgadas (P)
5 °C a 35 °C
30% a 80%
0 a 3.000 m
-10 °C a +60 °C
10% a 85%
0 a 9.500 m
Dimensiones
Peso
Datos medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
4,3 kg (9,5 libras)
Salida audio real altavoces
1,0W +1,0W.
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del
texto será diferente. Esto es normal y necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas
actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas,
cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe
interpolar la resolución.
*2 NEC-Mitsubishi Electronics Display recomienda las resoluciones posibles a 75 Hz para garantizar una
visualización óptima.
NOTA: reservado el derecho a modificar las especificaciones técnicas sin
previo aviso.
Español-20
Características
Sistema de control del color: permite ajustar los colores de la pantalla y
configurar la precisión del color del monitor según diversos estándares.
Menor superficie de apoyo: es la solución ideal para entornos que
requieren una gran calidad de imagen pero admiten un tamaño y peso
limitados. Gracias a su reducida superficie de apoyo y su ligereza, el
monitor se puede mover y transportar fácilmente de un lugar a otro.
Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla): permiten
ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla
con sólo utilizar los menús que aparecen en ella.
Auto ajuste No-touch: esta función ajusta automáticamente el monitor con
la configuración óptima inicial.
Características de ErgoDesign: mejora la ergonomía, lo cual redunda en
un entorno de trabajo más satisfactorio, protege la salud del usuario y
permite ahorrar dinero. En los ejemplos se incluyen controles OSM para
ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinada para obtener un
mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de
las directrices de MPRII y TCO para emisiones menores.
Plug and Play: la solución de Microsoft con el sistema operativo Windows
95/98/2000 facilita la configuración y la instalación porque permite que el
monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo,
el tamaño de la pantalla y las resoluciones posibles) y optimiza
automáticamente el rendimiento de la visualización.
Sistema IPM (Intelligent Power Manager): ofrece métodos innovadores y
ahorrativos que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos tercios del coste de
energía del monitor, reduce las emisiones y disminuye el gasto de aire
acondicionado en el lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor
a la frecuencia de la imagen de la tarjeta de visualización mostrando la
resolución necesaria.
Función FullScan: permite utilizar toda la pantalla en la mayoría de
resoluciones, aumentando significativamente el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA: permite a los usuarios conectar su
monitor MultiSync a cualquier brazo o escuadra de montaje supletoria
estándar VESA (75 mm de inclinación). Permite montar el monitor en una
pared o un brazo utilizando un dispositivo articulado.
Español-21
Español
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar correctamente conectado a la tarjeta de
visualización/ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la
ranura correspondiente.
Compruebe que el interruptor de desconexión prolongada está en la
posición ON (encendido). El interruptor de potencia frontal y el del
ordenador deberían estar en la posición ON (encendido).
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta
de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte la tarjeta
de visualización o el manual del sistema para modificar el modo gráfico.)
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles
y su configuración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene
ninguna clavija hundida.
El botón de potencia no responde
Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente
para apagar el monitor y reiniciarlo.
Compruebe el interruptor de desconexión prolongada de la parte
izquierda del monitor.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla
permanece la “sombra” de una imagen incluso después de que el
monitor se haya apagado. A diferencia de los monitores TRC, la
persistencia de la imagen de los monitores con pantalla de cristal líquido
no es permanente. Para reducir la persistencia de la imagen, tenga
apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la
imagen en la pantalla. Si una imagen ha permanecido en el monitor
durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener
el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales,
NEC-Mitsubishi Electronic Displays recomienda utilizar un
salvapantallas con regularidad siempre que la pantalla esté
desocupada.
Español-22
La imagen es inestable, está desenfocada
o aparecen ondas
El cable de señal tiene que estar bien conectado al ordenador.
Utilice los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la
visualización aumentando o reduciendo la precisión total. Cuando se
modifica el modo de visualización, es posible que sea necesario
reajustar las configuraciones de ajuste de la imagen de OSM.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles
y la cadencia de las señales es la recomendada.
Si el texto es ininteligible, pase al modo de vídeo no entrelazado y utilice
una velocidad de regeneración de la imagen de 60 Hz.
Aparece el mensaje OUT OF RANGE
(la pantalla está en blanco o sólo aparecen
imágenes borrosas)
El mensaje de advertencia de OSM “OUT OF RANGE” aparece en una
pantalla en blanco: La frecuencia de señal está fuera del intervalo.
Seleccione uno de los modos disponibles.
El diodo luminoso del monitor no está encendido
(no aparece el color verde ni el ámbar)
El interruptor de potencia debería estar en la posición ON (encendido) y
el cable de potencia debería estar conectado.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro
de energía (toque el teclado o el ratón).
El tamaño de la imagen de la pantalla no está
ajustado correctamente
Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o
reducir el valor de Aproximado.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta
de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte la tarjeta
de visualización o el manual del sistema para modificar el modo gráfico.)
Español-23
Español
La resolución seleccionada no se
ve correctamente
Utilice el Modo visualización de OSM para acceder al menú de
Información y confirmar que se ha seleccionado la resolución adecuada.
Si no es así, seleccione la opción correspondiente.
Los altavoces no reproducen el sonido
Compruebe que el cable del altavoz está conectado correctamente.
Compruebe si está activada la función Silencio.
Compruebe si el volumen de OSM está al mínimo.
Español-24
TCO’99
Este documento es una traducción del documento original
inglés TCO’99.
MultiSync LCD1550VM, modelo blanco (LA-15R04)
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un producto TCO’99
aprobado y certificado. Ha elegido un producto
desarrollado para uso profesional. Con su compra,
también ha contribuido a reducir el detrimento del
medioambiente y promover el desarrollo de los
productos electrónicos que respetan el medioambiente.
¿Por qué ofrecemos ordenadores certificados como respetuosos con
el medioambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medioambiente
se ha convertido en un método establecido para fomentar la adaptación de
los bienes y servicios al medioambiente. En el caso de los ordenadores y
otros equipos electrónicos, el problema principal es que las sustancias
nocivas para el medioambiente se utilizan tanto en los productos como
en su proceso de fabricación. Dado que no ha sido posible reciclar
satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, es posible que
muchas de estas sustancias dañinas afecten a la Naturaleza tarde o
temprano.
También hay otras características de un ordenador, como los niveles de
consumo de energía, que son importantes desde el punto de vista del
entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Dado que todos
los métodos de generación de electricidad convencional tienen efectos
negativos en el medioambiente (emisiones de ácidos y que afectan al clima,
residuos radiactivos, etc.), es vital conservar la energía. Los equipos
electrónicos que se encuentran en las oficinas consumen una gran cantidad
de energía, ya que suelen dejarse continuamente en marcha.
¿Qué supone esta certificación?
Este producto cumple todos los requisitos del plan TCO’99, que ofrece la
certificación internacional y medioambiental de ordenadores personales.
El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo común del TCO
(Confederación sueca de empleados profesionales), Svenska
Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la
naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco
de energía).
Español-25
Español
Los requisitos abarcan un gran número de campos: medioambiente,
ergonomía, utilización, emisión de campos eléctricos y magnéticos,
consumo de energía y seguridad eléctrica y contra incendios.
Las necesidades medioambientales requieren restricciones ante la
presencia y el uso de metales pesados, retardadores de llama bromados y
clorados, CFC (freones), disolventes clorados, etc. El producto debe estar
preparado para el reciclaje y el fabricante está obligado a disponer de un
plan medioambiental que se deberá cumplir en cada país en que la
empresa ejerza su actividad. Las estipulaciones sobre energía exigen que el
ordenador o la pantalla, tras un período concreto de inactividad, reduzcan
su consumo de energía a un nivel inferior en uno o varios grados. El tiempo
para rehabilitar el ordenador dependerá de las necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir unos estrictos requisitos
medioambientales, por ejemplo, respecto a la reducción de campos
eléctricos y magnéticos, la ergonomía física y visual y la utilización
adecuada.
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Las placas de circuito impreso, los cables, hilos de corriente, cubiertas
y carcasas contienen retardadores de llama que retardan la propagación del
fuego. Hasta un treinta por cien del plástico que contiene la cubierta
de un ordenador pueden ser sustancias retardadoras de llama. La mayoría
de los retardadores de llama contienen bromo o cloruro y éstos están
relacionados con un grupo de toxinas medioambientales, las PCB, que
se consideran altamente nocivas para la salud, incluso para la capacidad
reproductora de los pájaros y mamíferos piscívoros, debido a procesos
bioacumulativos*. Se han detectado retardadores de llama en sangre
humana y los expertos temen que puedan afectar al desarrollo del feto.
El plan TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere
los 25 gramos no deben contener retardadores de llama con cloruro ni
bromo asociado orgánicamente. Está permitido utilizar retardadores de
llama en las placas de circuito impreso, ya que no hay productos sustitutivos
disponibles.
Plomo**
Puede encontrarse plomo en los tubos de imagen, pantallas, soldaduras y
capacitores. El plomo daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, causa
envenenamiento.
TCO’99 permite incluir el plomo en los productos, ya que aún no se ha
desarrollado ningún componente sustitutivo.
Español-26
Cadmio**
El cadmio se encuentra en las pilas recargables y en las capas generadoras
de color de algunas pantallas de ordenador. El cadmio daña el sistema
nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico.
TCO’99 establece que las pilas, las capas generadoras de color de las
pantallas y los componentes eléctricos y electrónicos no deben
contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en la pilas, los relés y los interruptores.
Daña el sistema nervioso y es tóxico en dosis elevadas.
TCO’99 establece que las pilas no pueden contener mercurio. También
exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos
o electrónicos asociados con la unidad de visualización.
CFC (freones)
Los CFC (freones) se suelen utilizar para lavar las placas de circuito
impreso. Los CFC dañan el ozono y destruyen la capa de ozono en la
estratosfera y, como consecuencia, la Tierra recibe más luz ultravioleta,
lo que aumenta el riesgo de cáncer de piel (melanoma maligno).
Es requisito indispensable de TCO’99 que no se utilicen CFC ni HCFC
durante la fabricación y el montaje del producto o de su embalaje.
* Se denominan “bioacumulativas” las sustancias que se acumulan en
organismos vivos.
** El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.
Para obtener información detallada sobre el documento relativo a los
criterios medioambientales, diríjase a:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SUECIA
FAX: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): [email protected]
También obtendrá información actualizada sobre los productos aprobados y
certificados por TCO’99 visitando su página web:
http://www.tco-info.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

NEC MultiSync® LCD1550VM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para