Fujitsu AOHG36KBTA5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Es-1
ADVERTENCIA
La instalación de este producto debe llevarse a cabo por técnicos de servicio experi-
mentados o instaladores profesionales solamente según este manual. La instalación
por no profesionales o una instalación inadecuada del producto puede provocar
accidentes graves tales como una lesión, una fuga de agua, una descarga eléctrica
o un incendio. Si el producto se instala ignorando las instrucciones del manual de
instalación, la garantía del fabricante quedará anulada.
Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca toque los componentes eléctricos
justo después de haber apagado la alimentación. Después de apagar la unidad,
espere siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléc-
trico.
No active la unidad hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
• Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
• La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa, códigos o normas para
el equipo y cableado eléctrico en cada país, región o el lugar de instalación.
Evite utilizar este equipo con aire u otro refrigerante no especicado en las líneas de
refrigerantes. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
• Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esta conectada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor.
No accione el compresor si la tubería de refrigerante no está correctamente acopla-
da y con la válvula de 3 vías abierta. Esto puede causar una presión anómala en el
ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
Al instalar o volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no
sean el refrigerante especicado (R32) en el ciclo de refrigeración.
Si entra aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo
subirá a un valor extraordinariamente elevado y provocará una rotura, lesiones, etc.
• Para conectar la unidad interior y la unidad exterior, utilice los tubos y cables del
acondicionador de aire disponibles localmente como piezas estándares. Este ma-
nual describe las conexiones correctas utilizando dicho equipo de instalación.
No modique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una
conexión deciente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para purgar el siste-
ma.
No existe refrigerante adicional en la unidad exterior para purgar el aire.
Utilice una bomba de vacío exclusiva para R32 o R410A.
• El uso de la misma bomba de vacío para distintos refrigerantes pueden dañar dicha
bomba o la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga exclusivos para R32 o R410A.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no
sean aquellos recomendados por el fabricante.
• El aparato debe instalarse en un cuarto sin fuentes de ignición que funcionen
continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato que funcione con gas o un
radiador que funcione con electricidad).
No perfore ni queme.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes puede que no tengan olor.
Durante el bombeo de vaciado, asegúrese de que el compresor esté desactivado
antes de retirar la tubería de refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con la
válvula de 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provocando
roturas e, incluso, lesiones.
Este producto no se ha diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos)
con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia
o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguri-
dad. Vigile a los niños y asegúrese de que no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
• Para que el acondicionador de aire funcione correctamente, instálelo como se des-
cribe en este manual.
Este producto debe ser instalado por personal cualicado con capacidad certicada
de tratamiento de líquidos refrigerantes. Consulte la normativa y las leyes vigentes
en el lugar de instalación.
• Instale el producto siguiendo las normativas y los códigos locales en vigor en el
lugar de instalación, y las instrucciones facilitadas por el fabricante.
• Este producto forma parte de un conjunto que constituye el acondicionador de aire.
El producto no debe instalarse individualmente o con otro dispositivo no autorizado
por el fabricante.
• Para este producto, utilice siempre una línea de alimentación independiente, protegi-
da por un disyuntor de circuito que funcione en todos los cables, y una distancia
entre contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
• Este producto no es a prueba de explosiones y, por tanto, no debe instalarse en
atmósferas explosivas.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte
siempre con técnicos de servicio experimentados para su reparación.
• Cuando las tuberías de instalación son inferiores a 3 m, el sonido de la unidad exte-
rior se transferirá a la unidad interior, lo cual provocará mucho sonido de funciona-
miento o un sonido anormal.
Cuando se mueva o reubique el acondicionador de aire, consulte con técnicos de
servicio experimentados para la desconexión y reinstalación del producto.
No toque las aletas del intercambiador de calor. Tocar las aletas del intercambiador
de calor podría provocar un daño en las aletas o una lesión personal tal como la
rotura de la piel.
ACONDICIONADOR DE AIRE
UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9319205465-02
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual por completo antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue al cliente este manual junto con el manual de funcionamiento. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría
causar lesiones leves o moderadas o daños materiales.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......................................................1
2. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ............................................... 3
2.1. Herramientas de instalación ........................................................ 3
2.2. Accesorios ...................................................................................4
2.3. Requisitos de la tubería ............................................................... 4
2.4. Requisitos eléctricos ....................................................................6
2.5. Partes opcionales ........................................................................ 6
2.6. Cantidad de carga adicional ........................................................ 7
2.7. Información general ..................................................................... 7
3. INSTALACIÓN ........................................................................................ 7
3.1. Dimensiones de la instalación ..................................................... 7
3.2. Montaje de la unidad ...................................................................8
3.3. Extracción y sustitución de piezas ...............................................9
3.4. Instalación del drenaje .................................................................9
3.5. Instalación de la tubería ..............................................................9
3.6. Test de estanqueidad................................................................. 10
3.7. Proceso de vacío ....................................................................... 10
3.8. Carga adicional .......................................................................... 11
3.9. Cableado eléctrico ..................................................................... 11
4. CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN ........................... 14
4.1. Varios métodos de ajuste .......................................................... 14
4.2.
Función de operación de sonido bajo de la unidad exterior (opcional)
...15
4.3. Cambio de la función de límite actual ........................................15
5. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ..........................................15
5.1.
Cosas que hay que conrmar antes de empezar la vericación
.... 15
5.2.
Restricciones aplicables cuando se realice la vericación del funcionamiento
....15
5.3.
Procedimiento operativo para la vericación del funcionamiento
....16
5.4.
Visualización de fallo del resultado de la vericación del funcionamiento
.... 18
5.5.
Volver a visualizar los resultados de la vericación del funcionamiento
.... 18
5.6.
Restablecer la memoria de corrección automática del cableado
... 18
6. TEST DE PRUEBA ...............................................................................18
6.1. Método del TEST DE PRUEBA ................................................. 18
7. CÓDIGOS DE ERROR .........................................................................19
7.1. En caso de que se produzca un error .......................................19
7.2. Visualización de la ubicación del error ......................................19
7.3. Visualización del código de error ...............................................19
8. VACIADO .............................................................................................. 19
9. ACABADO ............................................................................................20
9.1. Instalación del aislamiento ........................................................20
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ..............................................20
Español
9319205465-02_IM.indb 1 15-Oct-20 13:13:32
Es-2
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y
con las especicaciones correctas.
• Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del
fabricante.
En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir
asistencia.
En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes inamables deberán realizar-
se las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están insta-
ladas las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse
la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o
estén debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir com-
probaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes
.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcio-
nando, deberá emplearse una solución provisional.
Esta circunstancia deberá noticarse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
3. Reparaciones de componentes sellados
Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctri-
cos deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes
de extraer las cubiertas selladas, etc.
Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo
durante el mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección
de fugas ubicado en el punto más crítico para advertir de una situación potencial-
mente peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garan-
tizar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere
de un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especicaciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado
de tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes inamables.
Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especicaciones del fabricante.
NOTA: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de
algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
4. Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegurarse de
que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el equipo en uso
.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se
puede trabajar en presencia de un ambiente inamable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especicadas por el fabricante
.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a
causa de una fuga.
5. Cable
Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión
excesiva, vibración, bordes alados u otros efectos ambientales adversos.
En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejecimiento
o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los ventiladores
.
6. Detección de refrigerantes inamables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsque-
da o la detección de fugas de refrigerante.
No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
7. Métodos de detección de fugas
Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inamables,
pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario recalibrar-
los. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea
apto para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
conrmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una
parte del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema
tanto antes como durante el proceso de soldadura.
Precauciones para el empleo del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
ADVERTENCIA
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de re-
frigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Consulte la sección “2.1. Herramientas de instalac
ión”
.)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nue-
vo modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas conven-
cionales por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A en la unidad exterior.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca
abocardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del ori-
cio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca
del oricio de entrada del R32 y R410A es de 1/2 pulgada.]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería.
Asimismo, al guardar las tuberías, selle con rmeza las aberturas pellizcándolas,
colocando cinta adhesiva, etc. (La manipulación del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1. Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
• Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de venti-
lación deberán estar libres de obstrucciones.
A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas naciona-
les de procesamiento correcto.
2. Mantenimiento
2-1 Personal de mantenimiento
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certicado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que conrme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especicaciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el
fabricante del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la
asistencia de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervi-
sión de una persona competente en el uso de refrigerantes inamables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabri-
cante.
2-2 Trabajo
Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inamables,
será necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de
ignición. Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse
con las precauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en
el sistema.
Se seguirá un proceso controlado a n de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores inamables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
Deberán evitarse los trabajos en espacios connados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el
control del material inamable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente inamables.
Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su
uso con refrigerantes inamables; es decir, que no produzca chispas, que esté
bien sellado o que sea de seguridad intrínseca.
2-4 Presencia de extintor de incendios
• Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o
en sus piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incen-
dios adecuado.
Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO
2
junto al área de
carga.
2-5 Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
inamables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo
de fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán man-
tenerse lo suciente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o
desecho cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante
inamable en el espacio circundante.
Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para
asegurarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de inamabilidad. Se
colocarán carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada
antes de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el
trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
9319205465-02_IM.indb 2 15-Oct-20 13:13:32
Es-3
ATENCIÓN
8. Extracción y evacuación
A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro n), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de inamabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación
correctos.
El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de
soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición
y de que haya ventilación disponible.
9. Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
- Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra
antes de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de aban-
donar las instalaciones.
10. Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
• Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los
refrigerantes.
Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante
por si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la
tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correc-
tamente;
el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
• el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas corres-
pondientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del
volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmen-
te.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completa-
do el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del si-
tio en breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11. Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
Esta etiqueta deberá estar fechada y rmada.
Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigeran-
te inamable.
12. Recuperación
A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o des-
mantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se em-
pleen cilindros de refrigerante adecuados.
Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recupera-
ción de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones
del mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes
inamables.
Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen
estado.
Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asociados
estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante
.
Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente
.
No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigeran-
te inamable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor
a los proveedores.
Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad
.
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante
inamable. En caso de fuga y exposición del refrigerante a
una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio
.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este equipo
debe hacerla personal de servicio atendiendo al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible, como
un manual de funcionamiento o de instalación.
2. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
2.1. Herramientas de instalación
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utiliza refrigerante R32, utilice herramientas y materia-
les para las tuberías dedicados, que hayan sido fabricados especícamente para ser
utilizados con el R32(R410A). Debido a que la presión del refrigerante R32 es aproxi-
madamente 1,6 veces superior a la del R22, la no utilización de material dedicado
o una instalación incorrecta puede provocar una rotura o heridas. Asimismo, puede
provocar accidentes graves como fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
No utilice una bomba de vacío o herramientas de recuperación del refrigerante con
un motor en serie ya que puede incendiarse.
Nombre de la
herramienta
Descripción del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada oricio
.
Se recomienda utilizar distribuidores con calibres de –0,1 a
5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para presión alta. De –0,1 a 3,8 MPa
(de -1 a 38 bar) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera. (R32/R410A)
Bomba de vacío Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
(Está prohibido utilizar una bomba de vacío con un motor en serie.)
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
R32/R410A.
Tuberías de cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es recomendable que la cantidad de
aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan alguna
parte contraída, deformada o descolorida (especialmente en la supercie interior). De lo
contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes
contaminantes.
Debido a que el aire acondicionado que utiliza R32(R410A) provoca una mayor presión
que si se utilizara refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
9319205465-02_IM.indb 3 15-Oct-20 13:13:33
Es-4
2.2. Accesorios
ADVERTENCIA
• Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabrican-
te u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se proporcionan las piezas de instalación que aparecen a continuación. Utilícelos
como sea necesario.
Guarde el manual de instalación en un lugar seguro y no deseche ninguno de los
accesorios hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y gura Cant. Descripción
Manual de instalación
1
Este manual
Tubería de drenaje
1
Para la tubería de drenaje de la
unidad exterior [Solo para el mo-
delo de calefacción y refrigeración
(ciclo inverso)]
Adaptador K: [mm (pulg.)]
[12,70 (1/2) → 9,52 (3/8)]
Modelo 36 2
Puede hacer falta un adaptador
para conectar la unidad interior.
Para obtener información adicio-
nal, consulte el manual de instala-
ción incluido con la unidad interior.
Modelo 30 2
Modelo 24 1
Adaptador H: [mm (pulg.)]
[9,52 (3/8) → 12,70 (1/2)]
Modelo 36 1
Brida de cable (pequeña)
Modelo 36 1
Se utiliza para montar piezas
opcionales.
2.3. Requisitos de la tubería
ATENCIÓN
No emplee tuberías usadas.
Utilice tuberías cuyas supercies interiores y exteriores estén limpias de cualquier
elemento que pueda ocasionar problemas durante el uso como, por ejemplo, azufre,
óxido, polvo, restos de recortes, aceite o agua.
• Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Sería deseable que la cantidad de aceite residual fuera inferior a los 40 mg/10m.
• Evite el uso de tuberías de cobre con partes aplastadas, deformadas o descoloridas
(especialmente, en la supercie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o
el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de una tubería inadecuada afectará al rendimiento. Debido a que el aire
acondicionado que utiliza R32(R410A) provoca una mayor presión que si se utilizara
refrigerante convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R32(R410A) se muestran en
la tabla.
Nunca utilice tuberías de cobre con un grosor inferior a los indicados en la tabla,
aunque estén disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulg.)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
Protección de las tuberías
• Proteja las tuberías para impedir la entrada de polvo y humedad.
Preste especial atención al pasar las tuberías a través de un oricio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
Ubicación Periodo de funcionamiento Método de protección
Exterior
1 mes o más Estrangular tuberías
Menos de 1 mes
Estrangular o colocar cinta
adhesiva en las tuberías
Interior
-
Estrangular o colocar cinta
adhesiva en las tuberías
Tamaño de la tubería del refrigerante y longitud
permitida
ATENCIÓN
• La longitud de la tubería entre la unidad interior y la exterior debe mantenerse dentro
de la tolerancia permitida.
• Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Ejemplo de disposición para las unidades interiores y la unidad exterior.
Extracción de la tapa
del interruptor
· Extraiga los tres tornillos de montaje.
· Retire la tapa del interruptor.
2.3.1. Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse (unidad
exterior: modelo 36)
A
B
C
D
E
H1
H1
H2
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
Cable de
alimentación
Cable de
conexión
Tubería de
refrigerante
UNIDAD EXTERIOR
UNIDADES INTERIORES
UNIDAD E
7-9
UNIDAD D
7-12
UNIDAD C
7-18
UNIDAD B
7-24
UNIDAD A
7-24
ATENCIÓN
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 27.000 y
54.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento
normal si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que gura
a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte rmemente conforme a la
combinación en el siguiente patrón de conexión.
Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la unidad
interior.
Puerto exterior
Capacidad de la unidad interior
Dimensiones del puerto estándar
[mm (pulg.)]
E 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 9
D 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 12
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 18
B 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
A 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
9319205465-02_IM.indb 4 15-Oct-20 13:13:34
Es-5
Puerto E: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
2.3.2. Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse (unidad
exterior: modelo 30)
A
B
C
D
H1
H1
H2
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
Cable de
alimentación
Cable de
conexión
Tubería de
refrigerante
UNIDAD EXTERIOR
UNIDADES INTERIORES
UNIDAD D
7-12
UNIDAD C
7-14
UNIDAD B
7-24
UNIDAD A
7-24
ATENCIÓN
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 27.000 y
49.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento
normal si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que gura
a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte rmemente conforme a la
combinación en el siguiente patrón de conexión.
Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la unidad
interior.
Puerto exterior
Capacidad de la unidad interior
Dimensiones del puerto estándar [mm (pulg.)]
D 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 12
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 14
B 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
A 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
Puerto D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
2.3.3. Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse (unidad
exterior: Modelo 24)
A
B
C
H1
H1
H2
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
Cable de alimentación
Cable de
conexión
Tubería de
refrigerante
UNIDAD EXTERIOR
UNIDADES INTERIORES
UNIDAD C
7-12
UNIDAD B
7-14
UNIDAD A
7-18
ATENCIÓN
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 14.000 y
36.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento
normal si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que gura
a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte rmemente conforme a la
combinación en el siguiente patrón de conexión.
Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la unidad
interior.
Puerto exterior
Capacidad de la unidad interior
Dimensiones del puerto estándar
[mm (pulg.)]
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 12
B 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 14
A 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 18
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 pulg., Ø1/2 pulg.)
2.3.4. Tipo de capacidad de la unidad interior que puede conectarse (unidad
exterior: modelo 18)
A
B
C
H1
H1
H2
Alimentación
230 V ~ 50 Hz
Cable de
alimentación
Cable de
conexión
Tubería de
refrigerante
UNIDAD EXTERIOR
UNIDADES INTERIORES
UNIDAD C
7-9
UNIDAD B
7-14
UNIDAD A
7-14
ATENCIÓN
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe estar entre 14.000 y
30.000 BTU.
Los patrones de conexión son restringidos. No se garantiza un funcionamiento
normal si el patrón conectado en la combinación no se incluye en la lista que gura
a continuación. El producto podría sufrir daños. Conecte rmemente conforme a la
combinación en el siguiente patrón de conexión.
Para instalar una unidad interior, consulte el manual de instalación incluido con la unidad
interior.
Puerto exterior
Capacidad de la unidad interior
Dimensiones del puerto estándar
[mm (pulg.)]
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 9
B 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 14
A 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 14
Puerto C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto B: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
Puerto A: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 pulg., Ø3/8 pulg.)
9319205465-02_IM.indb 5 15-Oct-20 13:13:35
Es-6
Limitación de la longitud de la tubería de refrigerante
ATENCIÓN
• En la tabla siguiente se indican las longitudes máximas totales y las diferencias de
altura de la tubería.
• Si las unidades están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamien-
to.
Longitud máx. total *1)
Modelo 36 (a+b+c+d+e) 75 m
Modelo 30 (a+b+c+d) 70 m
Modelo 24 (a+b+c) 50 m
Modelo 18 (a+b+c) 50 m
Longitud máx. para cada unidad
interior
Modelo 36 (a, b, c, d o e)
25 m
Modelo 30 (a, b, c o d)
Modelo 24 (a, b o c)
Modelo 18 (a, b o c)
Diferencia de altura máx. entre
la unidad exterior y cada unidad
interior
(H1) 15 m
Diferencia de altura máxima entre
las unidades interiores
(H2) 10 m
Longitud mín. para cada unidad
interior
Modelo 36 (a, b, c, d o e)
2,5 m
Modelo 30 (a, b, c o d)
Modelo 24 (a, b o c)
Modelo 18 (a, b o c)
Longitud mín. total
Modelo 36 (a+b) 15 m
Modelo 30 (a+b) 15 m
Modelo 24 (a+b) 10 m
Modelo 18 (a+b) 10 m
*1
Si la longitud total de la tubería es mayor que 20 m, se necesita una carga de refrige-
rante adicional. (Para más información, consulte “3.8. Carga adicional”.)
Selección de los tamaños de las tuberías
Los diámetros de las tuberías de conexión varían según la capacidad de la unidad
interior.
Consulte la tabla siguiente para conocer los diámetros adecuados de las tuberías de
conexión entre las unidades interior y exterior.
Capacidad de la
unidad interior
Tamaño de la tubería
de gas (grosor)
mm (mm)
Tamaño de la tubería
de líquido (grosor)
mm (mm)
Modelo 7, 9, 12 y 14 ø9,52 (0,8)
ø6,35 (0,8)
Modelo 18, 22 y 24 ø12,70 (0,8) ø6,35 (0,8)
ATENCIÓN
• Si no se utiliza la combinación adecuada de tuberías, válvulas, etc. para conectar las
unidades interior y exterior, no se puede garantizar un funcionamiento correcto.
Requisitos de aislamiento térmico alrededor de las tuberías de conexión
ATENCIÓN
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías de gas y líquido. De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislamiento térmico con resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo para el
modelo de ciclo inverso).
Además, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de la instalación de la
tubería de refrigerante sea superior al 70%, instale aislamiento térmico alrededor
de la tubería de refrigerante. Si el nivel de humedad previsto es del 70-80%, use un
aislamiento térmico con un grosor mínimo de 15 mm; utilice un aislamiento de 20 mm
o más si la humedad esperada supera el 80%.
Si se utiliza un aislamiento térmico con un grosor inferior al especicado, se puede
formar condensación en la supercie del aislamiento.
Asimismo, utilice aislamiento térmico con conductividad del calor de 0,045 W/(m·K) o
inferior (a 20 °C).
Conecte las tuberías de conexión conforme a “3.5. Instalación de la tubería” en este
manual de instalación.
2.4. Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
• Utilice siempre un circuito de bifurcación especial e instale un conector especial para
suministrar alimentación al acondicionador de aire.
• Utilice un interruptor automático derivado especial y un conector que se ajuste a
la capacidad del acondicionador de aire. (Realice la instalación de acuerdo con la
normativa vigente).
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
• Instale un interruptor automático derivado especial de fugas conforme a las leyes y
regulaciones relacionadas y las normativas de las compañías eléctricas.
ATENCIÓN
• Cuando el voltaje es bajo y resulta difícil poner en funcionamiento el acondicionador
de aire, póngase en contacto con la compañía eléctrica para aumentar el voltaje.
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad indicada.
• Las normativas referentes a los cables y disyuntores varían en función del país, por
lo que deberá seguir las leyes vigentes en su país.
Tensión nominal 1 Φ 230 V (50 Hz)
Campo de acción 198 a 264 V
Cable
Tamaño del
cable (mm
2
)
*1
Tipo Comentarios
Cable de alimentación
2,5 Tipo 60245 IEC 57 2 Cables + Tierra, 1 Ø 230 V
Cable de conexión 1,5 Tipo 60245 IEC 57 3 Cables + Tierra, 1 Ø 230 V
Cable Tamaño del cable
*1
Comentarios
Cable del mando a
distancia
*2
0,33 mm²
Utilice cable apantallado
conforme a las normas locales
relativas al cableado. (3 núcleos,
polarizado)
*1
Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y el tamaño del cable correctos de acuerdo
con las normas del país o la región.
Longitud máx. del cable: Establezca una longitud suciente para que la caída de
tensión sea inferior al 2%. Aumente el diámetro del cable cuando sea largo.
*2
El cable del mando a distancia suministrado con el mando a distancia central es
para uso en interiores. Si necesita cables para uso en exteriores, cómprelos local-
mente. No se especica el material. Sin embargo, debería seleccionarse teniendo en
consideración el entorno de utilización (temperatura, humedad) y las regulaciones
regionales (Directiva ROHS, etc.).
Disyuntor Especicación
*3
Disyuntor de circuito
(sobrecorriente)
Modelo 18 Corriente: 15 (A)
Modelo 24 Corriente: 20 (A)
Modelo 30 y 36 Corriente: 25 (A)
Disyuntor de fuga a tierra Corriente de fuga: 30 mA 0,1 s o inferior
*4
*3
Seleccione el disyuntor apropiado con la especicación descrita de acuerdo con los
estándares nacionales o regionales.
*4
Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la suciente corriente de carga a
través de él.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades interior y exterior no
reciben alimentación eléctrica.
Instale todos los componentes eléctricos siguiendo las normativas vigentes.
Instale el dispositivo de desconexión con un canal de contacto de como mínimo 3 mm
en todos los polos cercanos a las unidades. (Tanto la unidad interior como la unidad
exterior)
El tamaño del cableado debe cumplir el código local o nacional correspondiente.
2.5. Partes opcionales
Nombre de las piezas Nombre del modelo
Mando a distancia central
UTY-DMM
M1
* Sólo se puede conectar el modelo 36.
9319205465-02_IM.indb 6 15-Oct-20 13:13:35
Es-7
2.6. Cantidad de carga adicional
ATENCIÓN
Cuando añada refrigerante, hágalo por el oricio de carga al nalizar el trabajo.
El refrigerante adecuado para una longitud total de tubería de 40 m (modelo 30 y 36) y
30 m (modelo 18 y 24) se carga en la unidad exterior en la fábrica.
Cuando la longitud de la tubería es superior a 40 m 40 m (modelo 30 y 36) y 30 m (modelo
18 y 24), se requiere una carga adicional.
Para la cantidad adicional, consulte la siguiente tabla.
Cantidad de carga adicional
Longitud total de la tubería
30 m 40 m 50 m Tasa
Refrigerante
adicional
Modelo 18
Ninguno 200 g 400 gr 20 g/m
Modelo 24
Ninguno 200 g 400 gr 20 g/m
Cantidad de carga adicional
Longitud total de la tubería
40 m 50 m 60 m 70 m 75 m Tasa
Refrigerante
adicional
Modelo 30
Ninguno 200 g 400 gr 600 gr 20 g/m
Modelo 36
Ninguno 200 g 400 gr 600 gr 700 g 20 g/m
2.7. Información general
• Si la unidad se hace funcionar fuera del rango de temperatura de funcionamiento, se
pueden activar varios mecanismos de circuitos protectores y es posible que la unidad
deje de funcionar. Para saber el rango de temperatura de funcionamiento, consulte la
FICHE o el manual de especicaciones del producto.
3. INSTALACIÓN
Obtenga la aprobación del cliente al seleccionar el lugar de instalación e instalar la unidad.
ADVERTENCIA
Instale rmemente la unidad exterior en una ubicación que pueda aguantar el peso
de la unidad. De lo contrario, la unidad exterior podría caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar la unidad exterior según se indica, de modo que pueda aguan-
tar terremotos, tifones u otro tipo de fuertes vientos. Una instalación incorrecta puede
provocar que la unidad se desprenda o se caiga u otros accidentes.
No instale la unidad exterior junto a la barandilla del balcón. De lo contrario, los niños
podrían subirse a la unidad exterior y caer del balcón.
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior en las siguientes zonas:
-
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de agua en la
unidad.
- Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico
se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de agua en la unidad.
- Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali. Se produciría corrosión de las tuberías de cobre y
de las juntas soldadas, lo cual a su vez puede ocasionar fugas de refrigerante.
- Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Provocará que
el sistema de control no funcione correctamente, impidiendo que la unidad funcio-
ne con normalidad.
- Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono
en suspensión o polvo inamable, o sustancias volátiles inamables como agua-
rrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y este se acumula alrededor de la
unidad, podría provocar un incendio.
- Zonas donde se encuentren fuentes de calor o vapor o exista riesgo de fuga de
gases inamables en los alrededores.
- Zonas donde puedan vivir animales pequeños. Podría producirse un funciona-
miento incorrecto, humo o un incendio si los animales entraran en la unidad y
tocaran piezas eléctricas.
- Zonas en las que los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
• Instale la unidad exterior sin inclinación.
• Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado, protegido de la lluvia o la luz
directa del sol.
• Si la unidad exterior debe instalarse en una zona de fácil alcance para el público en
general, instale una valla protectora o elemento similar para impedir el acceso.
Instale la unidad exterior en una zona donde no moleste a sus vecinos, ya que éstos
se podrían ver afectados por el ujo de aire procedente de la salida, por el ruido o
por las vibraciones. Si no tiene más remedio que instalarla cerca de sus vecinos,
asegúrese de contar con su aprobación.
• Si la unidad exterior se instala en una zona fría afectada por la acumulación de nie-
ve, las nevadas o heladas, adopte las medidas oportunas para protegerla de estos
elementos. Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada
y salida.
Instale la unidad exterior en una zona alejada de oricios de escape y de ventilación
que expulsen vapor, hollín, polvo o desechos.
ATENCIÓN
• Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
conexión y el cable del control remoto a una distancia mínima de 1 m del televisor o
de los receptores de radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la
recepción de TV o en la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que
se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias).
• Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el inter-
valo permitido.
• Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.
Decida junto con el cliente el lugar de instalación, teniendo en cuenta los criterios que
guran a continuación:
(1) Instale la unidad exterior en un lugar que pueda aguantar el peso de la unidad y la
vibración, y donde se pueda instalar horizontalmente.
(2) Proporcione el espacio indicado para garantizar un correcto ujo de aire.
(3) Si fuera posible, no instale la unidad en lugares donde quede expuesta a la luz directa
del sol.
(Si es necesario, instale una persiana que no interera con el ujo de aire).
(4) No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
(5) Durante el funcionamiento de calefacción, el agua de drenaje uye hacia afuera de la
unidad exterior.
Por lo tanto, instale la unidad exterior en un lugar donde no se obstruya el ujo del
agua de drenaje.
(6) Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho viento o mucho polvo.
(7) No instale la unidad en un lugar por donde pase la gente.
(8) Instale la unidad exterior en un lugar en donde quede resguardada de la suciedad y la
lluvia dentro de lo posible.
(9) Instale la unidad en una ubicación que facilite la conexión con la unidad interior.
3.1. Dimensiones de la instalación
ADVERTENCIA
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
• Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
ATENCIÓN
• Seleccione unas ubicaciones para la instalación que puedan aguantar sin problemas
el peso de las unidades interiores y exteriores. Instale las unidades de modo seguro
para evitar que se tambaleen o caigan.
Instale la unidad en un lugar donde la inclinación sea inferior a 3˚. Además, no instale
la unidad inclinada hacia el lado donde se sitúa el compresor.
Al instalar la unidad exterior en un lugar donde pueda estar expuesta a fuertes vien-
tos, fíjela de modo seguro.
Mantenga el espacio que se muestra en los ejemplos de instalación.
Si la instalación no se realiza correctamente, podría producirse un cortocircuito con
el resultado de una falta de rendimiento de funcionamiento.
Instalación de unidades exteriores
Cuando el espacio superior está abierto (Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte posterior sola-
mente
100 o superior
(2) Obstáculos en la parte posterior y latera-
les
250 o superior
100 o
superior
100 o
superior
(3) Obstáculos en la parte delantera
600 o superior
(4) Obstáculos en la parte delantera y pos-
terior
600 o superior
100 o superior
9319205465-02_IM.indb 7 15-Oct-20 13:13:36
Es-8
(2) Disposición de la unidad en múltiples paralelos
200 o superior
400 o superior
1.000 o superior
2.000 o superior
200 o superior
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior en dos etapas si el agua del drenaje puede congelarse.
• De lo contrario, el drenaje de la unidad superior puede formar hielo y provocar una
funcionamiento incorrecto de la unidad inferior.
NOTAS:
• Si el espacio es superior al indicado anteriormente, la condición será equivalente a
cuando no existe ningún obstáculo.
• Cuando se instala la unidad exterior, asegúrese de abrir el lado delantero y lateral
para obtener mejor ecacia operativa.
3.2. Montaje de la unidad
Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con echas en la ilustración.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (como bloques de hormigón).
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior podría aumentar
su vibración durante el funcionamiento, lo que podría causar ruido y vibración. Por lo
tanto, durante la instalación, deberán colocarse materiales de amortiguación (como ,
por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la unidad exterior.
Instale la base, asegurándose de dejar el espacio suciente para instalar las tuberías
de conexión.
Asegure la unidad en un bloque sólido utilizando pernos de cimentación. (Utilice 4
conjuntos de pernos, arandelas y tuercas M10 disponibles comercialmente).
Los pernos deberían sobresalir 20 mm. (Consulte la gura.)
Si necesita protección contra vuelco, adquiera los artículos necesarios que estén
disponibles comercialmente.
La base debe soportar las patas de la unidad y tener un ancho mínimo de 50 mm.
Base
50 mm
o más
ATENCIÓN
• El agua de drenaje se vierte desde la parte inferior del equipo. Haga una zanja de
drenaje alrededor de la base y vierta el agua de drenaje correctamente.
• Proporcione un espacio amplio para la acumulación de hielo de la condensación
entre la parte inferior de la unidad y la superficie plana en la que está montada. De lo
contrario, existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y
la superficie y obstruya el desagüe.
• Si la unidad se instala en una región que está expuesta a vientos
fuertes, helada, aguanieve, nevadas o acumulación de grandes
cantidades de nieve, adopte las medidas oportunas para protegerla
de estos elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la unidad exterior debe
instalarse sobre un soporte o una base elevada por encima de la
altura prevista de la nieve en la región.
Se recomienda la instalación de cubiertas para la nieve y vallas
para evitar la formación de ventisqueros cuando las ventiscas sean
frecuentes en la región.
Cuando hay una obstrucción en el espacio superior (Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte posterior y encima
100 o superior
Máx. 200
600 o
superior
(2) Obstáculos en la parte posterior, encima
y laterales
600 o
superior
250 o superior
100 o
superior
Máx. 200
100 o
superior
Instalación de unidades exteriores múltiples
Deje un espacio de un mínimo de 250 mm entre las unidades exteriores si se instalan
múltiples unidades.
• Cuando guíe las tuberías desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para las
tuberías.
Cuando el espacio superior está abierto (Unidad: mm)
(1)
Obstáculos en la parte posterior solamente
200 o
superior
(2)
Obstáculos en la parte delantera solamente
1.000 o
superior
(3) Obstáculos en la parte delantera y posterior
200 o superior
1.000 o superior
Cuando hay una obstrucción en el espacio superior (Unidad: mm)
(1) Obstáculos en la parte posterior y encima
• Pueden instalarse hasta 3 unidades juntas.
Cuando se colocan en línea 4 o más unidades, deje el espacio que se muestra a
continuación.
1.500 o superior
200 o superior
Máx. 300
1.500 o superior
Instalaciones de unidades exteriores de las
múltiples
(Unidad: mm)
(1) Disposición de la unidad en un paralelo
100 o superior
200 o superior
500 o superior
1.000 o superior
9319205465-02_IM.indb 8 15-Oct-20 13:13:37
Es-9
(Unidad: mm)
600
330
20
Perno
Tuerca
Arandela
3.3. Extracción y sustitución de piezas
Retirada de la tapa del interruptor y la tapa de los
terminales
(1) Quite los tornillos roscadores.
(2) Deslice la tapa del interruptor hacia abajo para liberarla.
Instalación de la tapa del interruptor
(1) Después de insertar los ganchos (2 posiciones) de la tapa del interruptor en el
oricio de la unidad exterior, deslice la tapa del interruptor hacia arriba.
(2) Coloque los tornillos roscadores.
Tapa del
interruptor
Tornillo
Oricio
Gancho
Tornillo
Tornillo
Gancho
Oricio
Oricio
Gancho
Gancho
Tapa del terminal
3.4. Instalación del drenaje
ATENCIÓN
Realice la instalación del drenaje de acuerdo con las instrucciones contenidas en
este manual y asegúrese de que el agua se drena correctamente. Si el trabajo de
drenaje no se realiza correctamente, el agua podría gotear de la unidad, mojando el
mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 °C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
accesoria ni el tapón de drenaje. Si utiliza la tubería de drenaje y el tapón de drenaje,
el agua de drenaje de la tubería se podría congelar si la temperatura ambiental es
muy baja. (Sólo para el modelo de ciclo inverso)
• La unidad exterior se debe sujetar con pernos de anclaje en los cuatro puntos que se
indican con las echas.
AIRE
Cara inferior
Lugar de montaje de la tubería de drenaje
A medida que el agua de drenaje uye hacia fuera de la unidad exterior durante el funcio-
namiento de calefacción, instale la tubería de drenaje y conéctela a una manguera común
de 16 mm. (Sólo para el modelo de ciclo inverso)
Cuando instale la tubería de drenaje, tape con masilla todos los oricios menos el de la tu-
bería de drenaje de la parte inferior de la unidad exterior para que no se produzcan fugas
de agua. (Sólo para el modelo de ciclo inverso)
Base de la unidad exterior
Tubería de drenaje
Orificio de montaje de la tubería de drenaje
3.5. Instalación de la tubería
ATENCIÓN
• Evite utilizar aceite mineral en una pieza abocardada. Debe impedir que el aceite
mineral penetre en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Al soldar las tuberías, asegúrese de hacer circular gas de nitrógeno por ellas.
• Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Abocardado
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma
y elimine las rebabas.
(3) Inserte la tuerca abocardada en la tubería y abocarde la tubería con un
abocardador
.
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada colocada en
las unidades interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela con el
abocardador.
Utilice el abocardador especial R32(R410A) o el conventional (para R22).
Cuando utilice una abocardador convencional, emplee siempre un indicador del ajuste de
tolerancia y asegure la dimensión A mostrada en la tabla siguiente.
Compruebe que [L] esté abocardado unifor-
memente y no esté agrietado ni rallado.
Pieza de jación
A
Tubería
Diámetro exterior de
la tubería
A (mm)
Abocardador para
R32 o R410A, tipo
embrague
Abocadador convencional (R22)
Tipo embrague Tipo tuerca mariposa
ø 6,35 mm (1/4")
De 0 a 0,5 1,0 a 1,5 1,5 a 2,0
ø 9,52 mm (3/8")
ø 12,70 mm (1/2")
ø 15,88 mm (5/8")
ø 19,05 mm (3/4")
Doblar las tuberías
ATENCIÓN
• Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca. Doble la tubería con
un radio de curvatura de 100 mm o más.
• Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurece y
resulta difícil seguir doblándolas o estirándolas.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
Conexión abocardada
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el oricio de la unidad interior y de la unidad ex-
terior correctamente. Si lo centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se dañarán las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Después de instalar las tuberías, asegúrese de que las tuberías de conexión no to-
can con el compresor o con el panel exterior. Si las tuberías tocan con el compresor
o con el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
9319205465-02_IM.indb 9 15-Oct-20 13:13:38
Es-10
(1) Retire las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el oricio de la unidad exterior, gire la tuerca abocardada con
la mano.
Para evitar fugas de gas, cubra la supercie
con aceite de alquilbenceno (HAB).
No utilice aceite mineral.
(3) Conecte la tubería de conexión.
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
(Líquido)
UNIDAD B
UNIDAD D
UNIDAD E
UNIDAD A
UNIDAD C
Tubería de cone-
xión (Gas)
Válvula de 3 vías (Gas)
Válvula de 2 vías (Líquido)
(4) Después de ajustar la tuerca abocardada correctamente con la mano, use una llave
de torsión para terminar de apretarla.
90°
Llave de
sujeción
Llave de torsión
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
(Líquido)
Tubería de conexión
ATENCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola en el ángulo correcto
con respecto a la tubería, para poder tensar la tuerca abocardada adecuadamente.
El panel exterior podría distorsionarse si se ja sólo con una llave inglesa. Asegúrese de
jar la parte elemental con una llave mecánica de sujeción (llave inglesa) y ajústela con
una llave de torsión (consulte el diagrama siguiente). No ejerza fuerza sobre la tapa cie-
ga de la válvula ni cuelgue una llave inglesa, etc., en la tapa. Si se rompe la tapa ciega,
podría causar fugas de
refrigerante
.
Tuerca abocardada [mm (pulg.)] Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Diá. 6,35 (1/4) De 16 a 18 (de 160 a 180)
Diá. 9,52 (3/8) De 32 a 42 (de 320 a 420)
Diá. 12,70 (1/2) De 49 a 61 (de 490 a 610)
Diá. 15,88 (5/8) De 63 a 75 (de 630 a 750)
Diá. 19,05 (3/4) De 90 a 110 (de 900 a 1100)
ATENCIÓN
Apriete la tuerca abocardada con una llave de torsión como se indica en este ma-
nual. Si se aprieta demasiado, la tuerca abocardada se puede romper después de
un largo periodo y provocar una fuga de refrigerante.
• Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esta conectada
rmemente antes de hacer funcionar el compresor. No accione el compresor si la
tubería del refrigerante no está correctamente acoplada y con las válvulas de 3 vías
abiertas. Esto puede causar una presión anómala en el ciclo de refrigeración, provo-
cando roturas e, incluso, lesiones.
3.6. Test de estanqueidad
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el compresor, instale las tuberías y conéctelas rmemente.
De lo contrario, si las tuberías no están instaladas y las válvulas están abiertas cuando
el compresor empiece a funcionar, podría entrar aire en el ciclo de refrigeración. Si esto
sucediera, la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anormal, provocan
-
do daños o heridas.
• Tras la instalación, asegúrese de que no se produzcan fugas de refrigerante. Si el
refrigerante gotea en la sala y se expone a una fuente de fuego como, por ejemplo,
un calefactor, un horno o un quemador, producirá un gas tóxico.
• Evite someter las tuberías a fuertes impactos durante el test de estanqueidad. Po-
dría romper las tuberías y provocar heridas de carácter grave.
ATENCIÓN
• Evite bloquear las paredes y el techo hasta que se hayan completado la prueba de
estanqueidad y la carga del gas refrigerante.
• Para facilitar el mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.
• Tras conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar la prueba
de estanqueidad.
Presurice gas nitrógeno a 4,15 MPa para efectuar la prueba de estanqueidad.
Añada gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.
Verique todas las conexiones abocardadas y soldaduras. A continuación, verique
que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y esperar durante 24 horas, y verique que la
presión no haya disminuido.
* Cuando la temperatura exterior cambie 5 °C, la presión de prueba cambiará en
0,05 MPa. Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías
presenten fugas.
• Si se detecta una fuga, es necesario repararla inmediatamente y volver a realizar la
prueba de estanqueidad.
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
• Libere el gas nitrógeno lentamente.
3.7. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No encienda el aparato salvo que se todas las operaciones hayan nalizado.
• Si el sistema no se evacua correctamente, el rendimiento disminuirá.
Asegúrese de evacuar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
Es posible que, en ocasiones, una vez evacuado el sistema con una bomba de vacío,
la presión del refrigerante no aumente cuando una válvula cerrada se abra. Esto está
provocado por el cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la
válvula de expansión electrónica. Sin embargo, esto no afectará al funcionamiento
de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especícamente
para ser utilizados con R410A. El uso de la misma bomba de vacío para distintos
refrigerantes puede dañar la bomba o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para evacuar el siste-
ma.
- Si existe la posibilidad de que entre humedad en las tuberías, realice lo que se indi-
ca a continuación. (es decir, si el trabajo se lleva a cabo durante la estación lluviosa
y
requiere tanto tiempo que existe la posibilidad de que se forme condensación en el
interior de las tuberías, o si es posible que la lluvia penetre en las tuberías durante el
trabajo, etc.)
- Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 MPa (es
decir, avería por vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice hasta
-100,7kPa (-755 mmHg) durante una hora mediante la bomba de vacío (proceso
de vacío ).
- Si la presión no alcanza los -100,7kPa (-755 mmHg), incluso tras despresurizar du-
rante un mínimo de 2 horas, repita el proceso avería por vacío - proceso de vacío.
• Una vez que se haya realizado el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una
hora y asegúrese de que la presión no suba con el manómetro de vacío.
Procedimiento de evacuación
(1) Extraiga los tapones exteriores de la tubería de gas y de la tubería de líquido y
compruebe que las válvulas estén cerradas.
(2) Extraiga el tapón del puerto de carga.
(3) Conecte una bomba de vacío y un manómetro a una manguera de carga y conéc-
tela al puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y la tubería de conexión, hasta
que el manómetro de vacío indique -100,7kPa (-755 mmHg).
Evacúe tanto desde la tubería de gas como la de líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora una vez que el manómetro de vacío
indique -100,7kPa (-755 mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y vuelva a colocar el tapón del puerto de carga.
9319205465-02_IM.indb 10 15-Oct-20 13:13:39
Es-11
Table. A
Tubería Válvula de 3 vías Tapón exterior
Tapón del oricio
de carga
Válvula
de líqui-
do
De 7,0 a 9,0 N·m
(De 70 a 90 kgf·cm)
De 20,0 a 25,0 N·m
(De 200 a 250 kgf·cm)
De 12,5 a 16,0 N·m
(De 125 a 160 kgf·cm)
Válvula
de gas
De 11,0 a 13,0 N·m
(De 110 a 130 kgf·cm)
De 30,0 a 35,0 N·m
(De 300 a 350 kgf·cm)
De 12,5 a 16,0 N·m
(De 125 a 160 kgf·cm)
Fig. A Sistema de conexión
R32
Unidad exterior
M
anómetro
Bomba
de vacío
Báscula
Válvula reguladora de presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Fig. B
Manguera de servicio con obús de carga
Oricio de carga
Tapón del oricio de carga
Válvula de 3 vías
Tapón exterior
Llave hexagonal de 4 mm
3.8. Carga adicional
ADVERTENCIA
Al instalar y volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no
sean el refrigerante R32 especicado en el ciclo de refrigeración.
Si entra aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo
subirá a un valor extraordinariamente elevado y puede provocar daños, lesiones,
etc.
Cargue el refrigerante según las instrucciones de “2.6. Cantidad de carga adicional”.
ATENCIÓN
Después de crear el vacío en el sistema, añada refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Cuando cargue el refrigerante R32, utilice siempre una báscula electrónica para la
carga de refrigerante (para calcular el peso del refrigerante). Añadir más refrigeran-
te que la cantidad especicada provocará un funcionamiento incorrecto.
• Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta la ligera diferencia en la compo-
sición de las fases de gas y líquido, y realice la carga siempre desde la fase de
líquido donde la composición es estable.
• Compruebe si el cilindro de acero tiene un sifón instalado o no antes del llenado.
(Hay una indicación “con sifón para el llenado de líquido” en el cilindro de acero.)
Método de llenado para el cilindro con sifón
R32
Gas
Líquido
Ponga el cilindro en posición vertical y llénelo con líquido.
(El líquido debe verterse sin levantar la parte inferior con
el sifón dentro.)
Método de llenado para otros cilindros
R32
Gas
Líquido
Levante la parte inferior y llene con líquido.
(Tenga cuidado para evitar dar la vuelta al cilindro.)
Asegúrese de utilizar las herramientas especiales para R32(R410A) para la resis-
tencia a la presión y para evitar la mezcla de sustancias impuras.
• Si las unidades tienen una longitud de tubería superior a la máxima, no se podrá
garantizar un funcionamiento correcto.
Asegúrese de colocar de nuevo la válvula de cierre después de la carga del refrige-
rante. De lo contrario, el compresor puede fallar.
Reduzca al mínimo la liberación de refrigerante al aire. La liberación excesiva está
prohibida por la ley de recogida y destrucción de freón.
3.9. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cualicada y de acuerdo
con las especicaciones. La tensión nominal para este producto es de 230 V a 50
Hz. Debería hacerse funcionar en un rango de entre 198 y 264 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación esté apagada.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
• Utilice un circuito de alimentación exclusivo. Una capacidad de alimentación insu-
ciente en el circuito eléctrico o un cableado eléctrico incorrecto pueden ocasionar
una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fuga a tierra.
De lo contrario, provocará una descarga eléctrica o un incendio.
• El disyuntor se instala en el cableado permanente. Utilice siempre un circuito que
pueda interrumpir todos los polos del cable y que tenga una distancia de aislamien-
to de al menos 3 mm entre los contactos de cada polo.
Utilice cables y cables de alimentación especícos. El uso inadecuado puede pro-
vocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una conexión deciente, un
aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
No modique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a
una conexión deciente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
Conecte rmemente el cable del conector al bloque de terminales. Verique que los
cables conectados a los terminales no estén sometidos a fuerza mecánica alguna.
Una instalación defectuosa podría provocar un incendio.
• Utilice terminales de tipo anillo y apriete los tornillos del terminal al par de apriete
especicado. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento y, posible-
mente, daños de carácter grave en el interior de la unidad.
Asegúrese de sujetar la porción de aislamiento del cable conector con una abraza-
dera. El aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
Fije los cables de manera que no entren en contacto con las tuberías (especialmente
en el lado de presión alta). Evite que el cable de alimentación y el de transmisión
entren en contacto con las válvulas (Gas).
Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejo-
rar el factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Asegúrese de realizar la puesta a tierra.
Evite conectar los cables de puesta a tierra a una tubería del gas, una tubería del
agua, un pararrayos o el cable de puesta a tierra de un teléfono.
• La conexión a una tubería del gas puede provocar un incendio o una explosión si
se produjera una fuga de gas.
La conexión a una tubería del agua no es un método efectivo de puesta a tierra si
se utiliza una tubería de PVC.
La conexión a un cable de puesta a tierra de un teléfono o a un pararrayos puede
producir una subida peligrosamente anormal en el potencial eléctrico en caso de
que se produjera el impacto de un rayo.
• Una puesta a tierra realizada incorrectamente puede provocar descargas
eléctricas.
Instale de forma segura la cubierta del armario eléctrico en la unidad. Un panel de
servicio instalado incorrectamente puede provocar accidentes graves como, por
ejemplo, descargas eléctricas o un incendio debido a la exposición al polvo o al
agua.
Evite conectar la alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de transmi-
sión. Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
Antes de realizar tareas de mantenimiento en la unidad, desconéctela. No toque las
piezas eléctricas durante 5 minutos, ya que podría recibir una descarga.
Asegúrese de realizar una conexión a tierra. Una puesta a tierra realizada incorrec-
tamente puede provocar descargas eléctricas.
9319205465-02_IM.indb 11 15-Oct-20 13:13:39
Es-12
ATENCIÓN
• La capacidad de la fuente de alimentación principal es para el propio acondiciona-
dor de aire y no incluye el uso de otros dispositivos al mismo tiempo.
Si la potencia eléctrica no es la adecuada, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Instale un disyuntor en un lugar que no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
el disyuntor corta podría disminuir.
• Cuando se utilice un disyuntor de fugas a tierra que haya sido diseñado únicamente
para la protección por pérdida a tierra, asegúrese de instalar un interruptor equipa-
do con fusible o un disyuntor de circuito.
Este sistema utiliza un inverter, lo que signica que debe utilizarse un disyuntor de
fugas a tierra que pueda manejar armónicos, para evitar el funcionamiento incorrec-
to del disyuntor de fugas a tierra.
No utilice cables de alimentación de cruce para la unidad exterior.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
el disyuntor corta podría disminuir.
Cuando el cuadro eléctrico esté instalado en el exterior, colóquelo bajo llave para
evitar que resulte fácilmente accesible.
• Inicie el trabajo de cableado tras cerrar el interruptor del ramal y el disyuntor de
sobrecorriente.
El cable de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior es de 230 V.
Asegúrese de no retirar el sensor del termistor, etc. del cableado de alimentación ni
el cableado de conexión. El compresor podría fallar si se hiciera funcionar en estas
condiciones.
Mantenga siempre la máxima longitud del cable de conexión. Si se sobrepasa esta
longitud, se pueden producir fallos en el funcionamiento.
No inicie el funcionamiento hasta que la carga de refrigerante no se haya comple-
tado. El compresor fallará si se hace funcionar antes de haber completado la carga
de al tubería del refrigerante.
• La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar la
placa de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Proporcione una conexión a tierra para las unidades interior y exterior, así como
para los equipos opcionales.
Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica (por ejemplo, la parte sin pintar de la caja de control) de la
unidad interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad
estática de su cuerpo.
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en la placa de circuitos impresos
.
Tenga cuidado de no generar una chispa, ya que se utiliza un refrigerante inamable
.
- No retire el fusible con el aparato encendido.
-
No desconecte el enchufe de la toma de corriente y el cableado con el aparato encendido
.
- Se recomienda colocar la conexión de la toma de corriente en una posición
elevada. Coloque los cables de modo que no se enreden.
Conrme el nombre del modelo de la unidad interior antes de conectarla. Si la uni-
dad interior no es compatible con R32, aparecerá una señal de error y no se podrá
utilizar la unidad.
No je los cables de alimentación y conexión juntos.
Cómo conectar los cables al terminal
Cuando retire el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta
especial como un alicate pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial,
pele con cuidado el revestimiento con un cuchillo o utensilio similar.
Cable de tierra
Cable de alimen-
tación o Cable de
conexión
30 mm
40 mm
Tenga cuidado al conectar el cable
(1) Utilice terminales de anillo con fundas aislantes, tal y como se muestra en la gura
para realizar la conexión al bloque de terminales.
(2) Fije rmemente los terminales de anillo a los cables, utilizando la herramienta adecua-
da, de forma que los cables no se aojen.
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos rmemente y ténselos para que no se ejerza
presión sobre los terminales.
(4) Use un destornillador adecuado para ajustar los tornillos del terminal. No utilice un
destornillador demasiado pequeño, ya que podría dañar los tornillos e impedir que se
ajusten correctamente.
(5) No apriete demasiado los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla que gura a continuación para conocer el par de apriete de los torni-
llos de los terminales.
Tira: 10mm
Cable
Placas de
terminales
Terminal de anillo
Manguito
Cable
Terminal de anillo
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con arandela especial
Terminal de anillo
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Diagramas de conexión
Modelo 36
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
L
N
1
2
3
1
2
3
1
2
3
UNIDAD INTERIOR
1,2: Línea de alimentación
3: Línea de control
: Línea de puesta a tierra
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR A
UNIDAD INTERIOR B
UNIDAD INTERIOR C
UNIDAD INTERIOR D
UNIDAD INTERIOR E
TERMINAL
TERMINAL
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
UNIDAD D
UNIDAD E
TERMINAL
TERMINAL
TERMINAL
TERMINAL
Línea de alimentación
Modelo 30
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
L
N
1
2
3
1
2
3
UNIDAD INTERIOR
1,2: Línea de alimentación
3: Línea de control
: Línea de puesta a tierra
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR A
UNIDAD INTERIOR B
UNIDAD INTERIOR C
UNIDAD INTERIOR D
TERMINAL
TERMINAL
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
UNIDAD D
TERMINAL
TERMINAL
TERMINAL
Línea de alimentación
9319205465-02_IM.indb 12 15-Oct-20 13:13:40
Es-13
Modelo 18 y 24
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
L
N
UNIDAD INTERIOR
1,2: Línea de alimentación
3: Línea de control
: Línea de puesta a tierra
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR A
UNIDAD INTERIOR B
UNIDAD INTERIOR C
TERMINAL
TERMINAL
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
TERMINAL
TERMINAL
Línea de alimentación
Unidad exterior
(1) Retirada de la tapa del interruptor y la tapa de los terminales
Extraiga los tornillos de jación.
Levante la tapa del interruptor y tire de ella hacia fuera para extraerla.
Tapa del
interruptor
Tornillo
Oricio
Gancho
Tornillo
Tornillo
Gancho
Oricio
Oricio
Gancho
Gancho
Tapa del terminal
(2) Conecte el cable de alimentación y el cable de conexión al terminal.
Fije el cable de alimentación y el cable de conexión con la abrazadera de cable.
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Cable de conexión
Cable de alimentación
ALIMENTACIÓN
UNIDAD D UNIDAD E
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
NOTA: Conecte el cable al terminal de la UNIDAD según el número de unidades interio-
res.
Instalación de las piezas opcionales
* Sólo se puede conectar el modelo 36.
Puede conectar el mando a distancia central (pieza opcional) al PCB que se muestra a
continuación.
(1) Conecte el cable del conector del mando a distancia central al número de conector
“P400” en la parte inferior izquierda del PCB.
(2) Pase el cable adjunto entre las dos abrazaderas de cables como se muestra en la
gura, y pase la brida de cables a través de la abrazadera de la brida del cable del
producto para jar el cable.
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Placa de circui-
tos impresos
P400
Brida de cable (accesorios)
Cable del mando a distancia
ALIMENTACIÓN
UNIDAD D UNIDAD E
UNIDAD A
UNIDAD B
UNIDAD C
9319205465-02_IM.indb 13 15-Oct-20 13:13:41
Es-14
(3) Tal como se muestra, extraiga el cable de alimentación y el cable de conexión.
Cable de conexión
Cable del mando a distancia
Cable de alimentación
(4) Instale la tapa del terminal.
Vista frontal (Tapa del terminal)
Vista lateral (Tapa del terminal)
[sección transversal]
Cable de
alimenta-
ción
Cable de alimen-
tación / Cable de
conexión
Cable de conexión
Tapa del terminal
Cable de alimen-
tación / Cable de
conexión
T
apa del terminal
Abrazadera de cable
Bloque de terminales
Bloque de
terminales
Tapa del
terminal
CORRECTO
PROHIBIDO
NOTA: Preste atención a que el cable no quede atrapado al colocar la tapa del terminal.
(5) Instale la tapa del interruptor.
Tapa del interruptor
4. CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
4.1. Varios métodos de ajuste
ADVERTENCIA
Evite en todo momento tocar los componentes eléctricos como, por ejemplo, los
bloques de terminales o el reactor, con excepción del interruptor de la placa de la
pantalla. Podría producirse un accidente grave, como, por ejemplo, una descarga
eléctrica.
ATENCIÓN
• Una vez que se haya completado la carga de refrigerante, asegúrese de abrir la vál-
vula antes de realizar los ajustes locales. De lo contrario, el compresor puede fallar.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar los pulsadores. Nun-
ca toque un terminal o un patrón de la placa de control.
• Las posiciones de los interruptores de la placa de control de la unidad exterior se
muestran en la gura que aparece a continuación.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
SET 1
CHECK
TEST RUN /
PUMP DOWN
SET 2
ON ON
Vista lateral
Método de conguración
(1) Asegúrese de desconectar la alimentación o desactivar el disyuntor.
(2) Cambie el ajuste del interruptor DIP conforme al ajuste requerido.
Es posible congurar varios ajustes cambiando la posición de los interruptores DIP y
pulsadores de la placa de la unidad exterior.
• Los caracteres impresos para la pantalla LED se muestran a continuación.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
SET 1
CHECK
TEST RUN /
PUMP DOWN
SET 2
ON ON
(1)(2) (3)
SW1
SW2 Parte del interruptor DIP
Parte de la pantalla LED
9319205465-02_IM.indb 14 15-Oct-20 13:13:42
Es-15
Descripción de la pantalla
Indicador de la pantalla LED Función o método de funcionamiento
(1) ENCENDIDO/MODO Verde
• Se enciende cuando la alimentación está
encendida (incluso cuando se produce un
error).
Indica el MODO mediante el número de
parpadeos cuando la función de instalación
está activa.
(2) ERROR Rojo
• Parpadea a gran velocidad cuando se produce
un error.
(3) SUPERVISIÓN
A Rojo
Muestra la posición y el contenido de los
errores cuando se produce un error.
(Consulte la sección 7. CÓDIGOS DE ERROR
para obtener información detallada.)
Muestra cuando se activa la vericación de
funcionamiento.
(Consulte la sección 5. VERIFICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO para obtener información
detallada.)
B Rojo
C Rojo
D Rojo
E Rojo
F Rojo
Interruptor
Función o método de
funcionamiento
Ajuste de
fábrica
SW1 Pulsa-
dor
• Para iniciar y detener el test de prueba.
• Para iniciar y detener el vaciado.
SW2 Pulsa-
dor
Para la activación de la vericación de
funcionamiento.
Para mostrar la vericación de
funcionamiento.
• Para restablecer la memoria de corrección
automática del cableado.
SET1-1 DIP • Para seleccionar refrigeración o calefacción
durante la operación de prueba.
Apagado
SET1-2 DIP • Para cambiar la operación de SW1. Apagado
SET1-3 DIP (Ajuste prohibido) Apagado
(No cambiar)
SET1-4 DIP • Función de funcionamiento silencioso de la
unidad exterior
Apagado
SET2-1 DIP Para seleccionar la función de funcionamiento
de Unidad ext Sonido bajo.
Apagado
SET2-2 DIP (Ajuste prohibido) Apagado
(No cambiar)
SET2-3 DIP • Cambiar el límite actual Apagado
SET2-4 DIP
Asegúrese de desconectar la alimentación o desactivar el disyuntor cuando cambie el
interruptor DIP.
4.2. Función de operación de sonido bajo de la
unidad exterior (opcional)
ATENCIÓN
Cuando esté funcionando la operación de sonido bajo, disminuirá la capacidad de
refrigeración y calefacción.
Cuando cambie la conguración, explique al cliente de antemano que la capacidad
disminuye.
Cambie la operación Unidad ext Sonido bajo utilizando este ajuste.
Cuando SET1-4 está en OFF, es necesario el control remoto central (partes opcio-
nales) para usar esta función.
Cuando SET1-4 está en ON, los modos “Operación” y “No operación” de esta fun-
ción no se pueden cambiar desde el control remoto central.
SET1-4 Ajuste SET2-1 Ajuste
Encendido Operación continua Encendido Más bajo
Apagado
Siga la conguración
del control remoto
central
Apagado Bajo
4.3. Cambio de la función de límite actual
ATENCIÓN
Cuando esté funcionando la operación de límite actual, disminuirá la capacidad de
refrigeración y calefacción.
Cuando cambie la conguración, explique al cliente de antemano que la capacidad
disminuye.
Cambie la operación de límite actual de la unidad exterior utilizando este ajuste.
SET2-3 SET2-4 Modelo 18 Modelo 24 Modelo 30 Modelo 36
Apagado Apagado Completo
Encendido Apagado 10,0 A 12,0 A 16,0 A 16,0 A
Apagado Encendido 8,0 A 10,5 A 12,0 A 12,0 A
5. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
La vericación de funcionamiento es una función que permite monitorizar y detectar
errores en el cableado.
Tras realizar la vericación de funcionamiento, podrá utilizar la función de memoria
de corrección automática del cableado para corregir el cableado.
* Es posible el funcionamiento normal sin utilizar la vericación de funcionamiento. En
tal caso, utilice el test de prueba o la función de refrigeración forzada de la unidad
interior para conrmar si existen errores en el cableado.
5.1. Cosas que hay que conrmar antes de empezar
la vericación
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado el trabajo, las inspec-
ciones y las operaciones que se indican a continuación.
Elemento de comprobación
Columna
de compro-
bación
1
Compruebe que se haya completado todo el trabajo de conexión
de tuberías en la unidad exterior y las unidades interiores.
2
Compruebe que se haya completado todo el trabajo de cableado
en la unidad exterior y las unidades interiores.
3
¿Hay alguna fuga de gas? [En las conexiones de la tubería
(conexiones de brida y áreas soldadas)]
4
¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante
especicado?
5
Hay instalado un interruptor automático en el cable de alimentación
de la unidad exterior?
6
¿Están los cables conectados a los terminales sin holgura, y de
acuerdo con las especicaciones?
7
¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería
de gas y tubería de líquido)
8
¿La alimentación ha estado conectada durante más de 12 horas?
5.2. Restricciones aplicables cuando se realice la
vericación del funcionamiento
Cuando se inicie la vericación del funcionamiento, todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior empezarán a funcionar automáticamente. Durante la
vericación del funcionamiento, no será posible comprobar por separado el funcio-
namiento de las unidades interiores. Tras nalizar la vericación del funcionamiento,
compruebe el funcionamiento de las unidades interiores por separado durante el
funcionamiento normal.
La vericación del funcionamiento puede utilizarse cuando la temperatura esté
dentro del rango de funcionamiento del acondicionador de aire.
Durante la vericación del funcionamiento, el acondicionador de aire alternará auto-
máticamente entre refrigeración y calefacción, en función de la temperatura exterior
e interior.
La vericación del funcionamiento puede completarse aproximadamente en 30
minutos (refrigeración) o en 1 hora (calefacción), pero puede requerir más tiempo
dependiendo de las condiciones de temperatura exterior e interior, etc.
No realice la prueba de funcionamiento con todas las ventanas de la habitación
cerradas.
De lo contrario, la temperatura de la sala podría bajar o subir excesivamente.
En función de la diferencia de temperatura ambiente de cada sala, es posible que
no pueda llegarse a una conclusión.
La vericación del funcionamiento es una operación especial, por lo que pueden
producirse chirridos o un ruido más alto que el producido normalmente por el refrige-
rante.
9319205465-02_IM.indb 15 15-Oct-20 13:13:43
Es-16
5.3. Procedimiento operativo para la vericación del
funcionamiento
ATENCIÓN
Inicie la vericación del funcionamiento una vez hayan transcurrido más de 12 horas
desde que se conectó la alimentación.
NOTA:
Asegúrese de que la unidad interior y la unidad exterior no estén funcionando antes de
iniciar la vericación del funcionamiento.
(1) Pulse el interruptor "COMPROBAR" durante un mínimo de 3 segundos.
CHECK
(2) Se mostrará el número de unidades interiores (y los lugares) conectadas a
través de las líneas de comunicación.
Si el número de unidades mostrado (lugares) y el número de unidades
(lugares) instaladas es el mismo, proceda al paso (3).
Si el número de unidades mostrado (lugares) y el número de unidades
(lugares) instaladas es distinto, apague la alimentación y compruebe si las
líneas de comunicación interior y exterior están correctamente conectadas.
• Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el LED regresará a su
estado original. (LED ENCENDIDO/MODO: encendido)
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
Ejemplo: cuando están conectadas 4 unidades interiores (A a D)
(2 parpadeos)
(3) Pulse de nuevo el interruptor "COMPROBAR" durante un mínimo de 3
segundos. Se iniciará la vericación del funcionamiento.
Una vez que se haya iniciado la vericación del funcionamiento, parpadearán
todos los LED, de A a F. (Operación preliminar)
• El LED para cada unidad interior se apagará en orden, a medida que se
complete la comprobación de cada unidad.
NOTA:
Para interrumpir la vericación del funcionamiento, pulse el interruptor
"COMPROBAR".
(2 parpadeos)
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
Ejemplo: cuando están conectadas 4 unidades interiores (A a D)
(4) Una vez que se haya completado la vericación del funcionamiento, se mostrarán los resultados. Introduzca los resultados mostrados en la tabla de resultados.
NOTAS:
La corrección automática del cableado no se completará si se apaga el aparato mientras se están mostrando los resultados. Para conrmar la corrección automática del
cableado, asegúrese de llevar a cabo el paso (5).
Si se forma escarcha en la unidad exterior mientras se estén mostrando los resultados, se pondrá en marcha la función de descongelación automática. Proceda al paso (5)
cuando nalice la función de descongelación.
Si la conexión es correcta [(Ejemplo) Cuando hay 4 unidades interiores
conectadas]
• Una vez que se haya mostrado el número de unidades conectadas, el LED de
cada unidad se iluminará, en orden, de A a la D.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(2 parpadeos)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
Si la conexión es incorrecta [(Ejemplo) Cuando la conexión B y C de las 4
unidades está invertida]
• Una vez que se haya mostrado el número de unidades conectadas, B y C se
iluminarán a la inversa.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(2 parpadeos)
9319205465-02_IM.indb 16 15-Oct-20 13:13:43
Es-17
[Cómo registrar el contenido]
Introduzca los resultados mostrados según el ejemplo que se muestra a
continuación.
Ejemplo 1) Cuando la tubería de A a D está conectada, pero los cables para B y C
están conectados de forma invertida.
<Resultados mostrados>
Los LED se iluminarán en intervalos de 7 segundos, en el siguiente orden.
MONITOR
ERROR
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(2 parpadeos)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
(7 s)
<Ejemplo de la tabla de resultados>
(a) Escriba un
allí donde se iluminen los LED, en el orden en el que se enciendan.
A B C D E F
1
2
3
4
5
6
7
(b) En base a los resultados del paso (a), registre como se indica a continuación.
• Trace el círculo de puntos con un bolígrafo si se iluminan múltiples lugares.
A B C D E F
Escriba el orden de A a D en el que los LED se iluminaron dentro del círculo.
A B C D E F
A C B D
<Tabla de resultados>
A B C D E F
1
2
3
4
5
6
7
A B C D E F
(c) Seleccione el método de corrección.
Corrija el cableado manualmente.*2
Proceda al paso (6).
Utilice la función de corrección automática del cableado.*1
Proceda al paso (5).
Anote los mismos resultados en la etiqueta en el reverso del panel de servicio.
Los resultados registrados serán necesarios cuando se realice el mantenimiento.
NOTAS:
*1: El uso de esta función permite corregir el cableado de forma automática confor-
me a la instalación de las tuberías.
*2: Cuando corrija el cableado de forma manual, desconecte la fuente de alimenta-
ción o apague el disyuntor mientras se muestren los resultados y, a continuación,
cambie el cableado de forma manual según los resultados obtenidos en la
prueba.
Por ejemplo, en el Ejemplo 1, los cables conectados a los terminales B y C
deben intercambiarse de forma manual.
(5) Mientras se muestren los resultados, pulse el interruptor "COMPROBAR"
durante un mínimo de 3 segundos.
Cuando los LED A a F se hayan encendido sucesivamente, todos los LED
se iluminarán, indicando que se ha completado la corrección automática del
cableado.
(2 parpadeos)
MONITOR
ERROR
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(6) Desconecte la alimentación o apague el interruptor y espere 10 minutos. A continuación, encienda de nuevo la alimentación y realice el test de prueba.
NOTA:
• Si no desconecta la alimentación o apaga el disyuntor, no será posible llevar a cabo el funcionamiento normal.
Otros
Si se produce un error durante la vericación del funcionamiento, dicha vericación se suspenderá. Corrija el error y vuelva a iniciar la prueba.
Una vez nalizada la vericación del funcionamiento, si se lleva a cabo la corrección automática del cableado, la posición de la unidad interior se modicará para coincidir con las
tuberías. (Tenga en cuenta que la pantalla del control remoto opcional cambia.)
Si inicia de nuevo la vericación del funcionamiento tras nalizar la corrección automática del cableado, se restablecerá la modicación.
9319205465-02_IM.indb 17 15-Oct-20 13:13:44
Es-18
5.4. Visualización de fallo del resultado de la
vericación del funcionamiento
Si no es posible realizar la vericación del funcionamiento, se mostrará lo siguiente.
En tal caso, se detendrá la vericación del funcionamiento. Realice la comprobación
llevando a cabo el test de prueba de refrigeración de la unidad interior.
Resultado de temperatura fuera de rango
(2 parpadeos)
parpadeo
(Alta velocidad)
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
Diferencia de número entre cableado / tubería
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
parpadeo
(Alta velocidad)
parpadeo
(Alta velocidad)
O
(2 parpadeos)
(2 parpadeos)
5.5. Volver a visualizar los resultados de la
vericación del funcionamiento
• Si desea comprobar el contenido de la corrección automática del cableado, vuelva a
pulsar brevemente el interruptor "COMPROBAR" para volver a mostrar los resultados
de la comprobación. Compruebe los resultados de la vericación del funcionamiento
consultando la tabla de resultados del paso (4) de la sección “5.3. Procedimiento
operativo para la vericación del funcionamiento”.
• Si no se ha realizado el contenido de la corrección automática del cableado, el LED
ENCENDIDO/MODO parpadeará dos veces y el LED SUPERVISIÓN se apagará.
5.6. Restablecer la memoria de corrección
automática del cableado
ATENCIÓN
• Cuando cambie de lugar la unidad, restablezca la memoria de antemano; de lo
contrario, existe la posibilidad de que la unidad no funcione con normalidad.
(1) Pulse el interruptor "COMPROBAR".
El LED se iluminará como se muestra en “5.5. Volver a visualizar los resultados de
la vericación del funcionamiento”.
(2) Pulse el interruptor "COMPROBACIÓN" durante un mínimo de 3 segundos cuando
el LED esté encendido.
(3) Los LED de A a F se iluminarán sucesivamente y, a continuación, se iluminarán
todos para indicar que se ha completado el restablecimiento de la memoria de
corrección automática del cableado.
(4) Desconecte la alimentación o desactive el disyuntor.
6. TEST DE PRUEBA
ATENCIÓN
Para proteger el compresor, conecte siempre la alimentación 12 horas antes del
inicio del funcionamiento.
(1) Unidad interior
1 ¿El drenaje es normal?
2 ¿Se produce algún ruido o vibración anormales durante la operación?
(2) Unidad exterior
1 ¿Se produce algún ruido o vibración anormales durante la operación?
2 ¿El ruido, el viento o el agua de drenaje de la unidad molestarán a los vecinos?
3 ¿Existe alguna fuga de gas?
• No haga funcionar el acondicionador de aire en prueba de funcionamiento durante un
periodo de tiempo prolongado.
• Para conocer el método de funcionamiento del test de prueba de la unidad interior
y el mando a distancia central, consulte e manual de funcionamiento y realice la
vericación del funcionamiento.
6.1. Método del TEST DE PRUEBA
Asegúrese de desconectar temporalmente la alimentación o desactivar el disyuntor
antes de cambiar el ajuste del interruptor DIP.
(1) Compruebe que las válvulas de 3 vías (tanto en el lado de líquido como en el de
gas) estén abiertas. Conrme que el interruptor DIP SET1-2 esté apagado.
(2) Ajuste el modo de funcionamiento en "FRÍO" o "CALOR". Si desea cambiar
el interruptor DIP SET1-1 a “CALOR”, cámbielo después de desconectar
temporalmente la fuente de alimentación o apagar el disyuntor y desconectar la
alimentación.
SET 1
ON
SET 1-1
CALOR
FRÍO
En el primer test de prueba, asegúrese de denir el modo de funcionamiento den
"FRÍO".
El modo de funcionamiento no puede alternarse entre "FRÍO" y "CALOR" durante el
test de prueba. Para alternar el modo de funcionamiento entre "FRÍO" y "CALOR",
pare el test de prueba, cambie el modo de funcionamiento y, a continuación, inicie de
nuevo el test de prueba.
(3) Pulse el interruptor "TEST DE PRUEBA" durante más de 3 segundos.
El LED ENCENDIDO/MODO parpadeará una vez.
TEST RUN /
PUMP DOWN
SW1
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(destello)
(4) Conrme el estado de funcionamiento.
(5) Pulse el interruptor "TEST DE PRUEBA" durante más de 3 segundos.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
El LED ENCENDIDO/MODO se encenderá y el test de prueba se detendrá.
9319205465-02_IM.indb 18 15-Oct-20 13:13:45
Es-19
7. CÓDIGOS DE ERROR
• Si se produce un error, el LED se iluminará para mostrar la ubicación y el código del
error.
7.1. En caso de que se produzca un error
• El LED de error parpadeará rápidamente.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
parpadeo
(Alta velocidad)
7.2. Visualización de la ubicación del error
Los LED A a F de SUPERVISIÓN se iluminarán y mostrarán la ubicación del error.
En el caso de que se produzca un error general, los LED A a F de SUPERVISIÓN no
se iluminarán.
Ejemplo: error de bobina en la unidad interior B
MONITOR
ERROR
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
parpadeo
(Alta velocidad)
7.3. Visualización del código de error
Mientras se esté produciendo el error, pulse brevemente SW1. Se mostrará el código
del error.
[A(10)] 1
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
parpadeo
(Alta velocidad)
(9 parpadeos)
Ejemplo: error de bobina (código de error = 9A.1)
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
C
F
J
P
U
EDC
9
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
Para SUPERVISIÓN
(A y B)
Modo de visualización
LED encendido:
LED apagado:
Parpadeo:
(0,5 seg. encendido
/ 0,5 seg. apagado)
Número de
parpadeos: ( )
A: 10 parpadeos
C: 11 parpadeos
F: 12 parpadeos
J: 13 parpadeos
P: 14 parpadeos
U: 15 parpadeos
Código de
error
Tipo de error
11.3 Error de comunicación en serie
11.4 Error de comunicación en serie durante el funcionamiento
16.5 Error de comunicación entre el controlador y la unidad exterior
22.1 Error de capacidad de la unidad interior
23.1 Conexión prohibida (error de serie)
5U.1 Error de la unidad interior
62.1 Error de información del modelo de placa de circuitos impresos
62.3 Error de acceso a EEPROM
62.8 Error de corrupción de datos EEPROM
63.1 Error del inverter
65.3 Error IPM (error de activación del terminal L)
71.1 Error del sensor de temperatura de descarga
72.1 Error del sensor de temperatura del compresor
73.2 Error del sensor de temperatura intermedia del intercambiador de calor
73.3 Error del sensor de temperatura de salida del intercambiador de calor
74.1 Error del sensor de temperatura exterior
75.1 Error del sensor de temperatura del gas de succión
76.1
Error del sensor de la válvula
76.2
77.1 Error del sensor de temperatura del líquido del disipador de calor
84.1 Error del sensor 1 de corriente (parada permanente)
86.1 Error del sensor de presión de descarga
86.4 Error del interruptor de alta presión 1
94.1 Detección de disparo
95.1 Error de control del motor del compresor (parada permanente)
97.3 Error del motor 1 del ventilador (error de trabajo)
98.3 Error del motor 2 del ventilador (error de trabajo)
99.1 Error de la válvula de 4 vías
9A.1 Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1)
A1.1 Error de temperatura 1 de descarga (parada permanente)
A3.1 Error de temperatura del compresor 1
8. VACIADO
ADVERTENCIA
Durante la operación de vaciado, asegúrese de que el compresor esté apagado an-
tes de retirar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras el
compresor esté funcionando con la válvula abierta. Esto puede causar una presión
anómala en el ciclo de refrigeración, provocando roturas e, incluso, lesiones.
OPERACIÓN DE VACIADO
Cuando mueva o deseche el acondicionador de aire, para evitar dañar el medio ambiente
y una descarga de refrigerante a la atmosfera, vacíe el aparato de acuerdo con el procedi-
miento que se indica a continuación.
(1) Conecte el manómetro al puerto de carga.
(2) Cambie el interruptor DIP de la placa (SET1-2) a encendido*1.
*Asegúrese de que la alimenta-
ción esté desconectada o que el
disyuntor esté apagado cuando
cambie el interruptor DIP.
*1: Interruptor DIP
(SET1-2)
SET 1
ON
9319205465-02_IM.indb 19 15-Oct-20 13:13:46
Es-20
(3) Para iniciar la operación, pulse el interruptor [VACIADO]*2 durante 3 segundos o
púlselo cuando el aparato haya estado encendido durante 3 minutos.
TEST RUN /
PUMP DOWN
*2: Pulsador (SW1)
Durante el vaciado, el LED (ENCENDIDO/MODO) parpadeará 3 veces consecutivas.
(3 parpadeos)
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
NOTA:
Si el interruptor [VACIADO] se pulsa durante la operación del compresor, este se deten-
drá y la operación se iniciará transcurridos 3 minutos, aproximadamente.
(4) Cierre la válvula de la tubería de líquido.
(5) Cuando se muestre 7,3 psi ~ 0 psi (0,05 MPa ~ 0 MPa), cierre la válvula de la tubería
de gas.
(6) Detenga el vaciado pulsando el interruptor [VACIADO] durante 3 segundos.
El LED se iluminará como sigue.
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(3 parpadeos)
(7) Desconecte la alimentación o desactive el disyuntor.
NOTAS:
Si el vaciado no se detiene pulsando el interruptor como se indica en el paso (6), se
detendrá automáticamente transcurridos 15 minutos y el LED se iluminará como se
indica a continuación. Si se ha completado el vaciado, desconecte la alimentación o
apague el disyuntor. Si no se ha completado, abra la válvula de la tubería de líquido
y, a continuación, empiece de nuevo desde el paso (3).
MONITOR
ERROR
POWER
/MODE
A
(
GRN
)(
RED
)
BCDEF
(3 parpadeos)
parpadeo
(Alta velocidad)
Para interrumpir la operación de vaciado, pulse de nuevo el interruptor [VACIADO].
El LED regresará a su estado original, antes de iniciar el vaciado. (LED
ENCENDIDO/MODO: encendido)
• El vaciado podría detenerse antes de completarse debido a un error. Para
completar el vaciado, corrija el error, abra la válvula de la tubería de líquido y, a
continuación, empiece de nuevo desde el paso (1). De lo contrario, el refrigerante
puede recuperarse desde el puerto de servicio.
9. ACABADO
9.1. Instalación del aislamiento
Consulte la Table A para determinar el grosor del material aislante.
Table A, Selección del aislante
[para utilizar un material aislante con una tasa de transmisión térmica equivalen-
te o inferior a 0,040 W/(m·k)]
Humedad relativa
[mm (pulg.)]
Material aislante
Grosor mínimo [mm]
70%
o más
75%
o más
80%
o más
85%
o más
Diámetro de la
tubería
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Si la temperatura ambiente y la humedad relativa superan los 32 °C, aumente el nivel
de aislante térmico de las tuberías del refrigerante.
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, conforme al manual de funcionamien-
to:
(1) El método de puesta en funcionamiento y parada, el cambio de operación, el ajuste
de temperatura, el temporizador, el ajuste del caudal de aire y otras operaciones de
control remoto.
(2) Extracción y limpieza del ltro del aire.
(3) Entregue el manual de funcionamiento y la hoja de instrucciones de instalación al
cliente.
9319205465-02_IM.indb 20 15-Oct-20 13:13:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu AOHG36KBTA5 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación