Peavey KB5 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
10
KKBB44//KKBB55
Amplificadores para Teclados
Gracias por elegir los amplificadores para teclados KB4/KB5. Una vez más, los ingenieros de Peavey han escuchado las
peticiones de los tecladistas y las han integrado en un amplificador que combina excelentes funciones y sonido en una
unidad portable. La nueva serie de amplificadores KB brinda reproducción de sonido inigualable para todos los sonidos
de teclados; de graves profundos a agudos cristalinos, todo está ahí.
Antes de comenzar a tocar con el amplificador, es muy importante asegurarse que el producto cuenta con la corriente
apropiada. Puedes encontrar la corriente apropiada de tu amplificador impresa junto a la conexión de corriente IEC en el
panel trasero de la unidad. Además, un conectador para un parlante externo se incluye para un gabinete adicional. Cada
función del producto está enumerada. Haz referencia a los diagramas de los paneles delantero y trasero en este manual
para localizar las funciones al lado de su número.
Por favor lee esta guía cuidadosamente para asegurar tu seguridad personal, así como la seguridad de tu amplificador.
FFuunncciioonneess
·· 44 ccaannaalleess ((KKBB55)) óó 55 ccaannaalleess ((KKBB55))
·· 7755 WWaattttss ((KKBB44)) óó 112200 WWaattttss ((KKBB55));; ¡¡MMuucchhoo ppooddeerr!!
·· AAggaarrrraaddeerraa ssúúppeerr ffuueerrttee rreettrraaccttaabbllee ppaarraa ffáácciill ttrraannssppoorrttee;; ssóólloo cciiéérrrraallaa,, aasseeggúúrraallaa yy ¡¡lliissttoo!!
·· SSaalliiddaass ddee llíínneeaa eessttéérreeoo bbaallaanncceeaaddaass
·· PPuunnttoo ddee eennvvííoo//rreettoorrnnoo eessttéérreeoo
·· CCaappaacciiddaadd ddee eexxppaannssiióónn ddee ppaarrllaanntteess
EESSPPAAÑÑOOLL
11
GGUUÍÍAA DDEE IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN RRÁÁPPIIDDAA
1. Conecta el cable de corriente a una fuente apropiada
2. Asegúrate que los niveles están abajo o ajustados completamente en dirección contraria a
las manecillas del reloj y que el ecualizador (EQ) está plano.
3. Ajusta el nivel maestro a la posición 12:00.
4. Conecta la salida izquierda del teclado a la entrada izquierda del KB4/KB5 y conecta la
salida derecha del teclado a la entrada derecha del KB4/KB5.
5. Ajusta el interruptor de DDT a la posición de activo.
6. Ajusta el interruptor main/monitor a la posición de monitor.
7. Enciende el KB4/KB5.
8. Ajusta el nivel del canal al volumen apropiado.
9. Ajusta el EQ como sea necesario.
1
2 3
4 5
6 8 10
7 9 11
12
FF RR OO NN TT PP AA NN EE LL
NNiivveell ((11))
Controla el nivel de la salida de 1/4". (Los canales 1, 2 y 3 del KB5 y los canales 1, y 2 del KB4.)
EEQQ GGrraavvee ((22))
Un control de tono activo (tipo shelving: +/-15 dB) que varía el rango de frecuencias graves. (KB5: canales 1, 2 y
3; KB4 canales 1 y 2.)
Cuidado: Los incrementos excesivos en las frecuencias graves pueden generar consumo exagerado de
corriente e incrementar la posibilidad de daños a los parlantes.
EEQQ AAgguuddoo ((33))
Un control de tono activo (tipo shelving: +/- 15 dB) que varía el rango de frecuencias agudas. (KB5: canales 1, 2
y 3; KB4 canales 1 y 2.)
12
NNiivveell ddee IImmppeeddaanncciiaa AAllttaa ((HHiigghh ZZ)) ((44))
Controla niveles de micrófonos de alta impedancia u otras fuentes equipadas con un conectador de _" tipo
phone.
NNiivveell ddee IImmppeeddaanncciiaa bbaajjaa ((LLooww ZZ)) ((55))
Controla niveles de micrófonos de baja impedancia u otras fuentes equipadas con un conectador XLR masculino.
EEQQ MMeeddiioo ((66))
Un control de tono activo (tipo peak/notch: +/-15 dB) que varía el rango de frecuencias medias. (Canal 4 en el
KB5; canal 3 en el KB4.)
MMaaiinn//MMoonniittoorr ((77))
Esto ajusta qué señal se va a los auriculares. Cuando está en la posición ‘fuera’, sólo la señal del canal 5 es
enviada a los auriculares. Excelente cuando necesitas un clic o un track midi pregrabado. Cuando está activado,
en la posición dentro’, los auriculares reciben señal de todos los canales. Mantén en mente que esta señal
nunca es enviada a las salidas principales (Main) XLR.
NNiivveell ddeell MMoonniittoorr//CCHH55 ((88))
Controla el nivel de entrada del canal 5. Controla los micros de alta impedancia u otras fuentes de alto nivel
equipadas con un conectador de _" de plug.
NNiivveell ddee AAuurriiccuullaarreess ((99))
Este ajusta el nivel de la salida de auriculares en el panel trasero. Para prevenir daños del oído, hay que
asegurarse que la perilla está totalmente en contra de la dirección de las manecillas del reloj antes de usar los
auriculares. Lentamente sube el nivel de la perilla hasta llegar a un volumen para escuchar cómodamente. Esto
no afecta el nivel principal (master).
NNiivveell PPrriinncciippaall ((MMaasstteerr)) ((1100))
Esta perilla ajusta el nivel general de la unidad. Asegúrate que el nivel principal está completamente abajo
(completamente en contra de la dirección de las manecillas del reloj) antes de encender la unidad. Esto no
afecta el nivel de auriculares.
SSeelleeccttoorr DDDDTT
((1111))
Este interruptor controla la protección del parlante DDT (Técnica de Detección de Distorsión por sus siglas en
ingles). Cuando se encuentra en la posición ‘fuera’, un circuito verifica las condiciones de la señal que pueden
saturar el amplificador y activa compresión para reducir la ganancia y eliminar la distorsión. Esta técnica utiliza
todos los watts disponibles para reproducir la señal, pero minimiza la saturación y distorsión reduciendo el
potencial de daños al parlante. Dado que esta función es "invisible" en niveles por debajo del punto de
saturación, es recomendable que esté activada constantemente. Ajustar este interruptor en la posición dentro
cancela la función, permitiendo saturación potencial del amplificador, resultando en incremento de
posibilidades de daños al parlante.
IInntteerrrruuppttoorr ddee CCoorrrriieennttee ((1122))
Este interruptor de dos pociones aplica corriente a la unidad cuando está en la posición de encendido (ON).
13
PPoollaarriiddaadd ddee TTiieerrrraa ((11))
Este interruptor de 3 posiciones normalmente debe estar en la posición central (0). Si se escucha ruido o
hum del parlante, se puede cambiar a las posiciones (+) o (-) para minimizar el ruido. Si cambiar la
polaridad no resuelve el problema, consulta a tu distribuidor autorizado Peavey, la fabrica Peavey o un
técnico de servicio calificado.
LLíínneeaa ddee SSaalliiddaa PPrriinncciippaall ((22))
Estos conectadores XLR de bajo ruido pueden ser usados para mandar señales a consolas de mezcla,
equipo de grabación, etc.
CCoonneeccttaaddoorreess ddee EEnnvvííoo//RReettoorrnnoo PPrriinncciippaalleess ((33 yy 44))
Estos dos pares de conectadores estéreo de 1/4" permiten el uso de varias unidades de efectos externas
(procesadores, ecualizadores, etc.) en la señal antes de llegar al amplificador.
CCoonneeccttaaddoorr ddee AAuurriiccuullaarreess ((55))
Este conectador de 1/4" acepta auriculares estéreo solamente.
CCoonneeccttaaddoorr ddee MMoonniittoorr ddeell CCaannaall 55 ((66))
Usa este conectador de 1/4" para conectar la salida de cualquier unidad de nivel de línea.
EEnnttrraaddaa ddee AAllttaa IImmppeeddaanncciiaa ddeell CCaannaall 44 ((CCaannaall 33 eenn eell KKBB 44)) ((77))
Este par de conexiones de 1/4" acepta micrófonos de alta impedancia o fuentes de nivel de línea y están
equipadas con conectadores tipo plug de 1/4" para señal derecha e izquierda.
EEnnttrraaddaa ddee BBaajjaa IImmppeeddaanncciiaa ddeell CCaannaall 44 ((CCaannaall 33 eenn eell KKBB 44)) ((88))
Para usarse con micrófonos de baja impedancia o fuentes de nivel de línea equipados con conectadores
masculinos XLR.
PPuunnttoo ddee IInnsseerrcciióónn ddee EEnnvvííoo//RReettoorrnnoo ddeell CCaannaall 44 ((CCaannaall 33 eenn KKBB44)) ((99 yy 1100))
Este par de conectadores de 1/4" permiten el uso de varias unidades de efectos (procesadores,
ecualizadores, etc.) en línea.
EEnnttrraaddaass ddee CCaannaalleess 33,, 22 yy 11 ((CCaannaalleess 22 yy 11 eenn KKBB44)) ((1111,, 1122 yy 1133))
Este par de conexiones de 1/4" acepta micrófonos de alta impedancia o fuentes de nivel de línea equipadas
con conectadores tipo plug de 1/4".
PANEL TRASERO
1
15
14
3
5 6 7
11
2
12 13
4 8 9
10
14
CCoonneeccttaaddoorr ddee PPaarrllaannttee EExxtteerrnnoo ((1144))
Este conectador de 1/4" provee señal amplificada del amplificador. Usa esta conexión para añadir un
segundo parlante en paralelo. La carga mínima del parlante externo debe ser 8 ohmios.
CCoonneeccttaaddoorr IIEECC//CCaabbllee ddee CCoorrrriieennttee RReemmoovviibbllee ((1155))
Este es un conectador estándar de corriente IEC. Se incluye un cable con las características adecuadas para
la operación de esta unidad. El cable debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de
corriente.
CCaabbllee ddee ccoorrrriieennttee CCAA DDoommeessttiiccoo EEEE..UUUU..
El cable incluido es de tres conductores con plug convencional de 120 VAC con aguja para tierra. Nunca se
arranque la aguja de tierra de ningún equipo. Esta ha sido incluida para tu seguridad. Si la conexión de la
pared no incluye entrada de tierra, se debe conseguir un adaptador y el tercer cable debe ser propiamente
aterrizado.

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL KB4/KB5 Amplificadores para Teclados Gracias por elegir los amplificadores para teclados KB4/KB5. Una vez más, los ingenieros de Peavey han escuchado las peticiones de los tecladistas y las han integrado en un amplificador que combina excelentes funciones y sonido en una unidad portable. La nueva serie de amplificadores KB brinda reproducción de sonido inigualable para todos los sonidos de teclados; de graves profundos a agudos cristalinos, todo está ahí. Antes de comenzar a tocar con el amplificador, es muy importante asegurarse que el producto cuenta con la corriente apropiada. Puedes encontrar la corriente apropiada de tu amplificador impresa junto a la conexión de corriente IEC en el panel trasero de la unidad. Además, un conectador para un parlante externo se incluye para un gabinete adicional. Cada función del producto está enumerada. Haz referencia a los diagramas de los paneles delantero y trasero en este manual para localizar las funciones al lado de su número. Por favor lee esta guía cuidadosamente para asegurar tu seguridad personal, así como la seguridad de tu amplificador. Funciones · 4 canales (KB5) ó 5 canales (KB5) · 75 Watts (KB4) ó 120 Watts (KB5); ¡Mucho poder! · Agarradera súper fuerte retractable para fácil transporte; sólo ciérrala, asegúrala y ¡listo! · Salidas de línea estéreo balanceadas · Punto de envío/retorno estéreo · Capacidad de expansión de parlantes 10 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA 1. Conecta el cable de corriente a una fuente apropiada 2. Asegúrate que los niveles están abajo o ajustados completamente en dirección contraria a las manecillas del reloj y que el ecualizador (EQ) está plano. 3. Ajusta el nivel maestro a la posición 12:00. 4. Conecta la salida izquierda del teclado a la entrada izquierda del KB4/KB5 y conecta la salida derecha del teclado a la entrada derecha del KB4/KB5. 5. Ajusta el interruptor de DDT a la posición de activo. 6. Ajusta el interruptor main/monitor a la posición de monitor. 7. Enciende el KB4/KB5. 8. Ajusta el nivel del canal al volumen apropiado. 9. Ajusta el EQ como sea necesario. FRONT PANEL 1 4 2 5 3 6 7 8 9 11 10 12 Nivel (1) Controla el nivel de la salida de 1/4". (Los canales 1, 2 y 3 del KB5 y los canales 1, y 2 del KB4.) EQ Grave (2) Un control de tono activo (tipo shelving: +/-15 dB) que varía el rango de frecuencias graves. (KB5: canales 1, 2 y 3; KB4 canales 1 y 2.) Cuidado: Los incrementos excesivos en las frecuencias graves pueden generar consumo exagerado de corriente e incrementar la posibilidad de daños a los parlantes. EQ Agudo (3) Un control de tono activo (tipo shelving: +/- 15 dB) que varía el rango de frecuencias agudas. (KB5: canales 1, 2 y 3; KB4 canales 1 y 2.) 11 Nivel de Impedancia Alta (High Z) (4) Controla niveles de micrófonos de alta impedancia u otras fuentes equipadas con un conectador de _" tipo phone. Nivel de Impedancia baja (Low Z) (5) Controla niveles de micrófonos de baja impedancia u otras fuentes equipadas con un conectador XLR masculino. EQ Medio (6) Un control de tono activo (tipo peak/notch: +/-15 dB) que varía el rango de frecuencias medias. (Canal 4 en el KB5; canal 3 en el KB4.) Main/Monitor (7) Esto ajusta qué señal se va a los auriculares. Cuando está en la posición ‘fuera’, sólo la señal del canal 5 es enviada a los auriculares. Excelente cuando necesitas un clic o un track midi pregrabado. Cuando está activado, en la posición ‘dentro’, los auriculares reciben señal de todos los canales. Mantén en mente que esta señal nunca es enviada a las salidas principales (Main) XLR. Nivel del Monitor/CH5 (8) Controla el nivel de entrada del canal 5. Controla los micros de alta impedancia u otras fuentes de alto nivel equipadas con un conectador de _" de plug. Nivel de Auriculares (9) Este ajusta el nivel de la salida de auriculares en el panel trasero. Para prevenir daños del oído, hay que asegurarse que la perilla está totalmente en contra de la dirección de las manecillas del reloj antes de usar los auriculares. Lentamente sube el nivel de la perilla hasta llegar a un volumen para escuchar cómodamente. Esto no afecta el nivel principal (master). Nivel Principal (Master) (10) Esta perilla ajusta el nivel general de la unidad. Asegúrate que el nivel principal está completamente abajo (completamente en contra de la dirección de las manecillas del reloj) antes de encender la unidad. Esto no afecta el nivel de auriculares. Selector DDT™ (11) Este interruptor controla la protección del parlante DDT (Técnica de Detección de Distorsión por sus siglas en ingles). Cuando se encuentra en la posición ‘fuera’, un circuito verifica las condiciones de la señal que pueden saturar el amplificador y activa compresión para reducir la ganancia y eliminar la distorsión. Esta técnica utiliza todos los watts disponibles para reproducir la señal, pero minimiza la saturación y distorsión reduciendo el potencial de daños al parlante. Dado que esta función es "invisible" en niveles por debajo del punto de saturación, es recomendable que esté activada constantemente. Ajustar este interruptor en la posición ‘dentro’ cancela la función, permitiendo saturación potencial del amplificador, resultando en incremento de posibilidades de daños al parlante. Interruptor de Corriente (12) Este interruptor de dos pociones aplica corriente a la unidad cuando está en la posición de encendido (ON). 12 PANEL TRASERO 1 15 2 14 5 3 6 4 11 7 8 9 12 13 10 Polaridad de Tierra (1) Este interruptor de 3 posiciones normalmente debe estar en la posición central (0). Si se escucha ruido o hum del parlante, se puede cambiar a las posiciones (+) o (-) para minimizar el ruido. Si cambiar la polaridad no resuelve el problema, consulta a tu distribuidor autorizado Peavey, la fabrica Peavey o un técnico de servicio calificado. Línea de Salida Principal (2) Estos conectadores XLR de bajo ruido pueden ser usados para mandar señales a consolas de mezcla, equipo de grabación, etc. Conectadores de Envío/Retorno Principales (3 y 4) Estos dos pares de conectadores estéreo de 1/4" permiten el uso de varias unidades de efectos externas (procesadores, ecualizadores, etc.) en la señal antes de llegar al amplificador. Conectador de Auriculares (5) Este conectador de 1/4" acepta auriculares estéreo solamente. Conectador de Monitor del Canal 5 (6) Usa este conectador de 1/4" para conectar la salida de cualquier unidad de nivel de línea. Entrada de Alta Impedancia del Canal 4 (Canal 3 en el KB 4) (7) Este par de conexiones de 1/4" acepta micrófonos de alta impedancia o fuentes de nivel de línea y están equipadas con conectadores tipo plug de 1/4" para señal derecha e izquierda. Entrada de Baja Impedancia del Canal 4 (Canal 3 en el KB 4) (8) Para usarse con micrófonos de baja impedancia o fuentes de nivel de línea equipados con conectadores masculinos XLR. Punto de Inserción de Envío/Retorno del Canal 4 (Canal 3 en KB4) (9 y 10) Este par de conectadores de 1/4" permiten el uso de varias unidades de efectos (procesadores, ecualizadores, etc.) en línea. Entradas de Canales 3, 2 y 1 (Canales 2 y 1 en KB4) (11, 12 y 13) Este par de conexiones de 1/4" acepta micrófonos de alta impedancia o fuentes de nivel de línea equipadas con conectadores tipo plug de 1/4". 13 Conectador de Parlante Externo (14) Este conectador de 1/4" provee señal amplificada del amplificador. Usa esta conexión para añadir un segundo parlante en paralelo. La carga mínima del parlante externo debe ser 8 ohmios. Conectador IEC/Cable de Corriente Removible (15) Este es un conectador estándar de corriente IEC. Se incluye un cable con las características adecuadas para la operación de esta unidad. El cable debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente. Cable de corriente CA Domestico EE.UU. El cable incluido es de tres conductores con plug convencional de 120 VAC con aguja para tierra. Nunca se arranque la aguja de tierra de ningún equipo. Esta ha sido incluida para tu seguridad. Si la conexión de la pared no incluye entrada de tierra, se debe conseguir un adaptador y el tercer cable debe ser propiamente aterrizado. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey KB5 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para